All language subtitles for Godspeek.Emperor.fr

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,600 --> 00:01:02,300 Tu veux te battre ? 2 00:01:07,300 --> 00:01:10,100 Je vais t'�clater les couilles ! 3 00:01:13,200 --> 00:01:14,100 Votre nom ? 4 00:01:14,600 --> 00:01:16,700 �a te regarde pas ! 5 00:01:22,200 --> 00:01:24,800 Je suis le chef de ces motards. 6 00:01:25,200 --> 00:01:27,400 Tu peux pas me frapper. 7 00:01:27,700 --> 00:01:29,300 Changez de ton. 8 00:01:32,000 --> 00:01:33,600 Me touche pas ! 9 00:01:36,500 --> 00:01:38,200 Me touche pas ! 10 00:01:38,500 --> 00:01:39,600 Pourquoi ? 11 00:01:39,800 --> 00:01:41,100 Il m'a frapp� ! 12 00:01:44,300 --> 00:01:46,200 Je voudrais bien voir �a. 13 00:01:50,700 --> 00:01:52,365 Je vous ai frapp� ? 14 00:01:52,400 --> 00:01:55,000 Je suis trop bon... 15 00:01:55,300 --> 00:01:56,400 Bon � quoi ? 16 00:03:18,300 --> 00:03:23,800 GODSPEED YOU - BLACK EMPEROR 17 00:03:39,000 --> 00:03:40,700 �coutez-moi. 18 00:03:41,600 --> 00:03:44,000 C'est un nouveau. 19 00:03:44,400 --> 00:03:47,100 Nom : Tamaru, Oshikai Tamaru. 20 00:03:48,100 --> 00:03:51,300 Voil� les membres habituels. 21 00:03:55,000 --> 00:03:58,400 Il a dix-sept ans. 22 00:03:59,100 --> 00:04:02,800 Vous �tes jeunes aussi, mais prenez soin de lui. 23 00:04:06,800 --> 00:04:08,400 Il est timide. 24 00:04:09,800 --> 00:04:12,400 Pr�sentez-vous. 25 00:04:19,000 --> 00:04:22,400 Vous me connaissez peut-�tre, je suis Decko. 26 00:04:23,800 --> 00:04:25,500 Sans emploi. 27 00:04:25,900 --> 00:04:29,100 J'habite dans un tunnel. SDF. 28 00:04:29,900 --> 00:04:33,700 Je conduis mieux que n'importe qui. 29 00:04:34,800 --> 00:04:37,600 Je t'apprendrais, si tu veux. 30 00:05:32,900 --> 00:05:36,300 Je suis Homma. 31 00:05:37,900 --> 00:05:40,700 Je m'occupe de Shinjiku, des liaisons. 32 00:05:42,300 --> 00:05:44,500 Tu es dans quelle �cole ? 33 00:05:45,100 --> 00:05:47,100 Tu lui fais peur. 34 00:05:47,500 --> 00:05:50,300 Je vais plus � l'�cole. Sans emploi. 35 00:05:51,300 --> 00:05:52,500 Tu mendies ? 36 00:05:53,000 --> 00:05:56,100 Oui. Mon boulot c'est de venir au Hanaya. 37 00:06:01,900 --> 00:06:06,200 Je suis Takahashi. Je suis parti du lyc�e Komaba. 38 00:06:07,600 --> 00:06:09,700 On m'appelle Hideo. 39 00:06:10,700 --> 00:06:14,800 Sans emploi. Mon surnom c'est le Mendiant des collines. 40 00:06:24,200 --> 00:06:28,400 J'ai pas de boulot. Je tra�ne � Shinjuku. 41 00:06:32,100 --> 00:06:33,900 C'est tout. 42 00:06:36,100 --> 00:06:37,600 Ton surnom ? 43 00:06:38,100 --> 00:06:39,600 Calbut. 44 00:06:41,100 --> 00:06:42,200 J'aime bien les pornos. 45 00:06:45,600 --> 00:06:50,500 Je suis Kanehara. Je viens au Hanayana tous les jours. 46 00:06:51,500 --> 00:06:55,200 Je vais essayer de bien m'entendre avec Tamaru. 47 00:06:58,400 --> 00:07:00,200 On m'appelle Le Vagabond. 48 00:07:10,600 --> 00:07:16,400 J'ai pas quitt� l'�cole. J'y suis jamais all�. 49 00:07:17,000 --> 00:07:18,900 Je ne travaille pas. 50 00:07:19,800 --> 00:07:21,000 Tu tra�nes... 51 00:07:22,600 --> 00:07:23,700 Oui. 52 00:07:24,100 --> 00:07:27,400 Je lui expliquerai notre fonctionnement. 53 00:07:30,800 --> 00:07:35,200 Bon, il y a un paquet de clodos d�biles � Shinjuku. 54 00:09:52,400 --> 00:09:56,700 On m'a dit que les Pink Panthers seraient 400 en moto ce soir. 55 00:10:00,100 --> 00:10:01,600 Fais attention � toi. 56 00:10:25,400 --> 00:10:30,200 Deux motos avec des drapeaux seront devant. 57 00:10:32,900 --> 00:10:34,700 Suivez-les. 58 00:10:42,900 --> 00:10:44,500 Vous occupez pas des flics. 59 00:10:45,000 --> 00:10:46,800 Frittez-les. 60 00:10:51,300 --> 00:10:52,900 Je suis votre chef. 61 00:10:54,590 --> 00:10:56,734 "Poursuivi pour rassemblement avec armes. " 62 00:10:56,735 --> 00:10:58,287 "Avis de jugement" 63 00:11:00,171 --> 00:11:03,089 J'ai �t� arr�t� en mai. 64 00:11:03,752 --> 00:11:04,993 Tu y �tais ? 65 00:11:07,214 --> 00:11:08,687 Dans le groupe. 66 00:11:09,503 --> 00:11:13,022 Un taxi a �t� d�truit. Tu as particip� ? 67 00:11:13,716 --> 00:11:16,553 Non, j'ai pas touch� au taxi. 68 00:11:17,919 --> 00:11:19,710 Pourquoi le jugement ? 69 00:11:20,089 --> 00:11:22,501 Parce que j'�tais dans le groupe. 70 00:11:23,611 --> 00:11:26,070 "Se rassembler", c'est ill�gal. 71 00:11:28,242 --> 00:11:29,669 Ta m�re a dit quoi ? 72 00:11:30,451 --> 00:11:31,390 Rien. 73 00:11:31,635 --> 00:11:33,756 Elle va venir avec toi ? 74 00:11:35,160 --> 00:11:37,523 C'est comme un tribunal. Ils vont te juger. 75 00:11:38,404 --> 00:11:40,503 Tu t'attends � quoi ? 76 00:11:41,842 --> 00:11:43,798 Ils vont me fliquer. 77 00:11:45,824 --> 00:11:46,975 Comment �a ? 78 00:11:47,175 --> 00:11:51,744 Un policier ou quoi me surveillera. 79 00:11:52,695 --> 00:11:54,747 Pas de maison de redressement ? 80 00:11:55,152 --> 00:11:56,121 Non. 81 00:11:56,156 --> 00:11:59,881 Ils auront besoin de t�moignages. 82 00:12:00,310 --> 00:12:03,629 J'ai des parents qui sont suppos�s s'occuper de moi. 83 00:12:08,311 --> 00:12:11,993 Alors ce qu'ils diront sera important. 84 00:12:13,134 --> 00:12:14,299 C'est vrai. 85 00:12:15,390 --> 00:12:17,034 Ta m�re va dire quoi ? 86 00:12:17,347 --> 00:12:19,540 Je ne sais pas. Je lui parle pas. 87 00:12:20,916 --> 00:12:22,947 Tu voudrais qu'elle dise quoi ? 88 00:12:23,318 --> 00:12:27,524 Le juge va lui dire que c'est une mauvaise m�re. 89 00:12:28,499 --> 00:12:30,231 Avec un mauvais fils. 90 00:12:30,266 --> 00:12:31,964 On est tous les deux mauvais. 91 00:12:32,809 --> 00:12:35,473 Comment va-t-elle me punir ? 92 00:12:36,540 --> 00:12:39,257 Qu'est-ce qu'elle va faire de moi ? Ce genre de trucs. 93 00:12:41,203 --> 00:12:45,077 Si elle dit qu'elle ne veut plus m'h�berger, 94 00:12:45,895 --> 00:12:47,495 je suis foutu. 95 00:12:48,483 --> 00:12:49,684 Il arrivera quoi ? 96 00:12:50,112 --> 00:12:53,595 Maison de redressement. Voire en prison. 97 00:12:55,350 --> 00:12:57,374 �a d�pendra de ce qu'elle dira. 98 00:12:58,890 --> 00:13:00,508 Elle va dire quoi ? 99 00:13:01,906 --> 00:13:05,321 Elle va me d�fendre. Mais pas mon vieux. 100 00:13:05,723 --> 00:13:06,652 Pourquoi ? 101 00:13:07,029 --> 00:13:10,588 Parce qu'il a pas l'air de m'aimer. 102 00:13:11,158 --> 00:13:13,469 Il veut que je reste dehors. 103 00:13:54,907 --> 00:13:57,243 Qui va y aller ? 104 00:13:57,740 --> 00:13:59,951 Qui va aller o� ? 105 00:14:00,460 --> 00:14:01,852 Demain. 106 00:14:02,663 --> 00:14:04,996 Ah, �a. Il y a plus grave. 107 00:14:06,355 --> 00:14:08,770 Ta tante, � Kofu, est gravement malade. 108 00:14:09,473 --> 00:14:10,780 Et alors ? 109 00:14:11,555 --> 00:14:12,820 C'est ta tante. 110 00:14:13,682 --> 00:14:14,982 Qui va venir ? 111 00:14:16,311 --> 00:14:19,770 Demain ? Tu voudrais que �a soit qui ? 112 00:14:21,232 --> 00:14:22,595 Toi tout seul ? 113 00:14:23,747 --> 00:14:25,246 Je veux que �a soit toi. 114 00:14:26,895 --> 00:14:31,491 Moi ? Non merci. Je ne veux pas y aller. 115 00:14:34,307 --> 00:14:35,728 Moi non plus. 116 00:14:36,184 --> 00:14:41,184 Plus jamais. Changeons de vies, soyons heureux. 117 00:14:42,204 --> 00:14:43,850 Je dirais quoi ? 118 00:14:44,192 --> 00:14:46,866 Tu veux que je promette ? 119 00:14:47,517 --> 00:14:50,698 Je veux juste savoir ce que tu vas dire. 120 00:14:51,210 --> 00:14:54,056 Ils demandent, je r�ponds. C'est tout. 121 00:14:54,434 --> 00:14:56,640 Tu diras quoi sur moi ? 122 00:14:57,425 --> 00:14:59,162 Des choses biens, au moins ? 123 00:14:59,687 --> 00:15:01,677 Bien s�r. 124 00:15:07,526 --> 00:15:09,091 C'est arriv� quand ? 125 00:15:13,222 --> 00:15:14,954 Le 18 ? 126 00:15:18,055 --> 00:15:19,211 Avril ? 127 00:15:19,403 --> 00:15:23,132 Il y a �crit le 18 mars ? 128 00:15:25,053 --> 00:15:28,835 Non, ils l'ont envoy� le 18 avril. 129 00:15:47,806 --> 00:15:49,091 Ils veulent ma peau. 130 00:15:51,116 --> 00:15:54,633 On met les papiers importants ici. 131 00:15:56,899 --> 00:15:59,364 On ne doit pas les perdre. 132 00:16:01,633 --> 00:16:03,219 On devrait. 133 00:16:04,661 --> 00:16:08,357 Alors on aurait des probl�mes. 134 00:16:20,063 --> 00:16:24,324 Tu viendras avec moi demain, hein ? 135 00:16:26,225 --> 00:16:27,656 Je me l�verai t�t. 136 00:16:27,696 --> 00:16:28,821 Va bien falloir. 137 00:16:31,252 --> 00:16:34,968 Je me demande si tu pourras. Moi je le fais tous les jours. 138 00:16:36,169 --> 00:16:41,618 Il faut partir quand ? On y va en bus ? 139 00:16:42,223 --> 00:16:43,834 Bien s�r. 140 00:16:44,091 --> 00:16:45,459 Y en a pour combien de temps ? 141 00:16:45,619 --> 00:16:46,980 1h30. 142 00:16:47,349 --> 00:16:48,692 On partira � 11h00. 143 00:16:50,838 --> 00:16:52,249 Faut pas �tre en retard. 144 00:16:54,005 --> 00:16:55,705 Tu as dit quoi, 145 00:16:56,783 --> 00:17:00,444 quand je suis sorti de la pi�ce, 146 00:17:00,479 --> 00:17:04,106 la derni�re fois ? 147 00:17:05,432 --> 00:17:06,620 Au commissariat ? 148 00:17:08,435 --> 00:17:09,758 Tu as dit un truc. 149 00:17:12,835 --> 00:17:16,053 Tu voulais que je sorte pour leur dire. 150 00:17:19,301 --> 00:17:20,602 Leur dire quoi ? 151 00:17:20,883 --> 00:17:22,190 Je te le demande. 152 00:17:25,145 --> 00:17:28,078 Tu te rappelles pas ? Moi si. 153 00:17:28,373 --> 00:17:29,708 Quoi ? 154 00:17:30,782 --> 00:17:33,720 C'est ce que je te demande ! 155 00:17:34,062 --> 00:17:36,510 Dis m'en plus, l� �a me dit rien. 156 00:17:37,895 --> 00:17:39,999 La derni�re fois qu'on y est all�. 157 00:17:40,444 --> 00:17:41,557 Il y a combien de temps ? 158 00:17:43,234 --> 00:17:45,373 Peu importe. 159 00:17:48,282 --> 00:17:51,213 Je prendrai des notes la prochaine fois. 160 00:17:52,375 --> 00:17:54,948 Je perds la t�te. Je deviens vieille. 161 00:17:56,309 --> 00:17:57,908 Personne ne rajeunit. 162 00:17:58,287 --> 00:17:59,502 Je veux dire... 163 00:18:00,895 --> 00:18:03,559 � mon �ge, on commence 164 00:18:03,560 --> 00:18:05,814 � perdre des proches. 165 00:18:06,956 --> 00:18:07,950 Sois pas triste. 166 00:18:08,343 --> 00:18:09,507 Je pleure pour un rien. 167 00:18:09,832 --> 00:18:10,864 168 00:18:11,599 --> 00:18:13,251 Je pleure la nuit. 169 00:18:13,669 --> 00:18:14,910 Et alors ? 170 00:18:16,529 --> 00:18:18,410 Je deviens d�pressive. 171 00:18:20,780 --> 00:18:22,669 J'ai perdu deux soeurs. 172 00:18:23,363 --> 00:18:25,490 Tu viens avec moi demain ? 173 00:18:27,354 --> 00:18:28,635 Alors c'est tout bon. 174 00:18:30,412 --> 00:18:31,879 Ne sors pas. 175 00:18:31,906 --> 00:18:33,223 Pourquoi ? 176 00:18:33,556 --> 00:18:34,430 Pourquoi pas ? 177 00:18:34,790 --> 00:18:35,890 C'est nul. 178 00:18:36,288 --> 00:18:37,838 Il faut que tu te laves. 179 00:18:38,604 --> 00:18:40,141 Je peux le faire ailleurs. 180 00:18:40,881 --> 00:18:42,672 Tu gaspilles ton argent. 181 00:18:45,907 --> 00:18:47,473 Tu pars ? 182 00:18:50,988 --> 00:18:53,855 Je reviendrai pas trop tard. 183 00:18:56,320 --> 00:18:57,892 Tu peux pas rester ? 184 00:18:59,600 --> 00:19:00,722 Tu vas revenir ? 185 00:19:01,051 --> 00:19:03,657 Ben oui. C'est chez moi. 186 00:21:11,167 --> 00:21:15,302 Tu es inquiet pour la derni�re fois. 187 00:21:15,951 --> 00:21:18,795 Tu as cru que tes parents allaient t'abandonner. 188 00:21:20,369 --> 00:21:22,719 �a m'a choqu�. 189 00:21:23,837 --> 00:21:27,155 Mes potes et moi on a �t� arr�t�s la derni�re fois. 190 00:21:27,593 --> 00:21:30,403 Leurs parents sont venus les chercher. 191 00:21:30,733 --> 00:21:33,941 Si on est mineurs, ils doivent nous accompagner. 192 00:21:35,950 --> 00:21:40,640 Mon vieux n'est pas venu, j'ai d� rester en cellule. 193 00:21:42,029 --> 00:21:43,286 Pourquoi ? 194 00:21:44,350 --> 00:21:46,532 Je l'ai entendu parler au t�l�phone. 195 00:21:49,624 --> 00:21:53,673 Mon vieux a demand� au flic de m'enfermer. 196 00:21:55,875 --> 00:21:57,228 Tu t'es senti comment ? 197 00:21:57,671 --> 00:21:58,622 J'�tais fou. 198 00:22:00,681 --> 00:22:02,827 Il n'aurait pas d� faire �a. 199 00:22:04,275 --> 00:22:07,146 J'avais rien fait de mal. 200 00:22:07,528 --> 00:22:09,193 Rien de grave. 201 00:22:11,412 --> 00:22:15,725 Mais les flics m'ont engueul�, donc je me suis excus�. 202 00:22:16,569 --> 00:22:19,284 J'ai attendu mon vieux en vain. 203 00:22:19,696 --> 00:22:20,975 Il n'est pas venu. 204 00:22:21,426 --> 00:22:22,759 Alors je suis devenu fou. 205 00:22:25,377 --> 00:22:27,946 S'il m'avait laiss� en prison, 206 00:22:27,981 --> 00:22:30,515 je l'aurais tu�. 207 00:22:32,768 --> 00:22:34,449 Ma femme �tait partie. 208 00:22:36,079 --> 00:22:38,293 J'�tais chez mes parents, 209 00:22:39,645 --> 00:22:43,383 puisque mes tantes sont mortes, l'une apr�s l'autre. 210 00:22:47,071 --> 00:22:51,720 Le commissariat a appel�. 211 00:22:54,348 --> 00:22:56,937 J'ai demand�, "Qu'a-t-il fait ?" 212 00:22:57,881 --> 00:23:01,415 Ils m'ont dit qu'il tra�nait avec des truands. 213 00:23:02,308 --> 00:23:06,313 "Ils planaient, on les a donc arr�t�s." 214 00:23:07,615 --> 00:23:12,826 J'ai dit : "C'est interdit de tra�ner avec des truands ivres ?" 215 00:23:14,633 --> 00:23:16,929 "Vous avez le droit de l'arr�ter 216 00:23:17,306 --> 00:23:20,319 parce qu'il tra�ne avec des voyous ?" 217 00:23:26,680 --> 00:23:30,974 "Vous pouvez l'emprisonner pour �a ?" 218 00:23:31,805 --> 00:23:34,560 Ils ont dit : "Votre fils n'a pas � �tre puni. " 219 00:23:36,463 --> 00:23:39,776 "Mais il �tait avec des drogu�s." 220 00:23:40,736 --> 00:23:43,253 J'ai dit "Dans ce cas, 221 00:23:43,288 --> 00:23:47,764 laissez le partir, avec ou sans moi." 222 00:23:52,167 --> 00:23:56,228 "Si vous pouvez prouver sa culpabilit�, 223 00:23:58,196 --> 00:24:01,667 alors il doit r�pondre de ses actes." 224 00:24:02,104 --> 00:24:05,381 "Il doit purger sa peine." 225 00:24:05,912 --> 00:24:09,983 J'ai vu la police avant de rentrer. L'officier m'a dit : 226 00:24:11,806 --> 00:24:14,707 "J'ai appel� votre mari, 227 00:24:14,742 --> 00:24:17,609 mais il n'est pas encore venu." 228 00:24:17,984 --> 00:24:21,283 Je suis habitu�e aux formalit�s polici�res. 229 00:24:21,318 --> 00:24:23,773 J'y suis all�e souvent. 230 00:24:24,650 --> 00:24:27,300 J'ai dit : "Laissez-moi l'attendre." 231 00:24:27,659 --> 00:24:31,184 Je portais un sac de pommes de terre. 232 00:24:31,956 --> 00:24:33,849 Le flic a dit : "Ramenez-le." 233 00:24:33,884 --> 00:24:36,462 Mais j'ai dit : "J'ai pas r�pondu � l'appel." 234 00:24:37,327 --> 00:24:39,165 "�a doit �tre mon mari." 235 00:24:40,770 --> 00:24:42,500 Le gros flic a dit : 236 00:24:42,935 --> 00:24:46,675 "Pourquoi vous pensez qu'on l'a arr�t� cette fois-ci ?" 237 00:24:47,139 --> 00:24:48,567 J'ai r�pondu que j'en savais rien. 238 00:24:48,941 --> 00:24:50,710 Mon mari est arriv�. 239 00:24:51,111 --> 00:24:52,960 Il a dit : "Que fais-tu l� ?" 240 00:24:54,078 --> 00:24:57,328 J'ai r�pondu : "J'ai appel� � la maison, 241 00:24:57,363 --> 00:24:59,705 mais tu �tais d�j� parti." 242 00:25:00,224 --> 00:25:03,098 Il �tait 8h30 ou 9h00. 243 00:25:03,936 --> 00:25:05,286 Mon mari est venu. 244 00:25:05,724 --> 00:25:08,345 C'est quelqu'un de tr�s rigide. 245 00:25:09,347 --> 00:25:12,606 � chaque fois que la police rel�che mon fils, 246 00:25:13,789 --> 00:25:17,170 ils veulent que j'�crive des excuses. 247 00:25:18,660 --> 00:25:20,114 Cette fois aussi. 248 00:25:23,050 --> 00:25:28,738 J'ai demand� : "Pourquoi vous l'avez enferm� ?" 249 00:25:29,425 --> 00:25:30,585 J'�tais furieux. 250 00:25:30,905 --> 00:25:33,127 "Vous l'avez juste arr�t� 251 00:25:33,162 --> 00:25:35,349 parce qu'il tra�nait ?" 252 00:25:36,986 --> 00:25:39,472 "Juste pour montrer 253 00:25:39,507 --> 00:25:41,924 que vous travaillez." 254 00:25:41,959 --> 00:25:43,965 J'ai attendu leur r�ponse. 255 00:25:44,000 --> 00:25:47,344 "On comprend ce que vous voulez dire." 256 00:25:48,796 --> 00:25:51,983 D'un coup, ils ont chang� de comportement. 257 00:25:55,599 --> 00:25:58,324 Ils ont essay� de me calmer, 258 00:25:58,359 --> 00:25:59,559 ils m'ont flatt�. 259 00:26:01,815 --> 00:26:04,149 Apr�s, ils ont fait rentrer mon fils. 260 00:26:04,472 --> 00:26:08,067 Il m'a entendu critiquer les policiers. 261 00:26:09,505 --> 00:26:12,320 Il a d� imaginer que 262 00:26:12,355 --> 00:26:15,135 je l'avais d�fendu violemment. 263 00:26:17,337 --> 00:26:20,102 J'ai bien fait comprendre 264 00:26:20,137 --> 00:26:22,868 que je ne m'excuserai pas. 265 00:26:23,380 --> 00:26:25,980 D'ailleurs ils ne pouvaient pas me forcer. 266 00:26:28,029 --> 00:26:29,888 J'ai ramen� mon fils �la maison. 267 00:26:30,366 --> 00:26:32,969 Je lui ai demand� : "C'est toi qui l'a fait ?" 268 00:26:35,102 --> 00:26:37,478 Il a dit : "J'ai rien fait du tout." 269 00:26:37,905 --> 00:26:41,471 J'ai dit : "Tu payes pour ce que tu as pu faire avant." 270 00:26:42,407 --> 00:26:46,193 J'ai essay� de le prot�ger 271 00:26:46,228 --> 00:26:49,739 plusieurs fois des flics. 272 00:26:50,200 --> 00:26:52,927 Je suis son p�re, 273 00:26:52,962 --> 00:26:54,895 je sais que c'est un petit voyou. 274 00:26:54,930 --> 00:26:56,721 Je l'ai vu planer. 275 00:26:57,191 --> 00:27:00,067 Il s'est d�j� fait arr�t�, 276 00:27:00,102 --> 00:27:02,004 pour des petits traffics. 277 00:27:03,632 --> 00:27:06,791 J'ai �t� dans beaucoup de commissariats. 278 00:27:07,234 --> 00:27:09,621 Il s'est fait arr�t� partout. 279 00:27:10,913 --> 00:27:13,805 J'ai �crit beaucoup de lettres d'excuses. 280 00:27:14,335 --> 00:27:16,901 C'est un voyou. 281 00:27:17,603 --> 00:27:20,770 On aurait d� lui apprendre ce que c'est que la vie. 282 00:28:08,788 --> 00:28:10,600 Conduis prudemment, 283 00:28:11,268 --> 00:28:13,917 et tu n'auras pas de probl�mes. 284 00:28:14,568 --> 00:28:15,603 Je conduis prudemment. 285 00:28:16,068 --> 00:28:17,080 Pas trop vite. 286 00:28:17,530 --> 00:28:19,764 Respecte la loi, reste tranquille. 287 00:28:20,157 --> 00:28:21,398 Je roule pas vite. 288 00:28:21,781 --> 00:28:24,314 On peut pas emp�cher les accidents apr�s coup. 289 00:28:26,346 --> 00:28:27,371 Exc�s de vitesse ? 290 00:29:50,793 --> 00:29:54,678 TRIBUNAL DE TOKYO 291 00:30:54,011 --> 00:30:55,367 Fini ? 292 00:30:55,731 --> 00:30:58,110 Ils m'ont fait attendre. 293 00:30:58,525 --> 00:31:00,065 Ils t'ont demand� quoi ? 294 00:31:00,314 --> 00:31:01,320 Rien. 295 00:31:01,736 --> 00:31:04,535 Quelqu'un a tu� deux personnes 296 00:31:04,736 --> 00:31:07,236 et doit payer 40 millions. 297 00:31:07,695 --> 00:31:09,822 Ils m'ont racont� l'histoire. 298 00:31:10,515 --> 00:31:11,755 Pourquoi ? 299 00:31:12,384 --> 00:31:13,421 Qu'est-ce que j'en sais ? 300 00:31:13,638 --> 00:31:15,811 Peut-�tre pour te faire peur. 301 00:31:16,319 --> 00:31:17,428 C'est tout ? 302 00:31:17,528 --> 00:31:19,301 Ils ont rien dit d'autre ? 303 00:31:19,807 --> 00:31:22,370 Ils ont pris mon permis. 304 00:31:22,891 --> 00:31:24,226 Pour combien de temps ? 305 00:31:24,660 --> 00:31:26,748 C'est pas eux qui d�cident. 306 00:31:27,215 --> 00:31:28,769 Peut-�tre 125 jours. 307 00:31:29,262 --> 00:31:31,180 Non ! Tant que �a ! 308 00:31:35,835 --> 00:31:37,243 Pas 125 jours. 309 00:31:38,095 --> 00:31:42,471 Ils veulent que je m�ne une vie d�cente. 310 00:31:47,640 --> 00:31:49,587 Ils savent que tu glandes ? 311 00:32:04,124 --> 00:32:06,197 Notre r�union ne sert plus � rien. 312 00:32:06,792 --> 00:32:10,268 J'appelle nos membres pour les convoquer, 313 00:32:10,739 --> 00:32:15,407 mais c'est toujours les m�mes qui viennent. 314 00:32:15,777 --> 00:32:20,799 Les autres, il leur faut un carton d'invitation. 315 00:32:22,293 --> 00:32:23,665 M�me s'ils viennent, 316 00:32:23,985 --> 00:32:27,004 ils s'assi�ront derri�re les membres fid�les. 317 00:32:27,355 --> 00:32:30,055 Ils jouent pas franc jeu avec nous. 318 00:32:30,705 --> 00:32:34,875 C'est comme si les Black Emperors, �taient divis�s en deux. 319 00:32:36,032 --> 00:32:39,155 On devrait �tre ensemble plus souvent. 320 00:32:42,617 --> 00:32:45,236 On devrait se voir plus. 321 00:32:45,271 --> 00:32:47,855 Renforcer nos amiti�s. 322 00:32:48,208 --> 00:32:50,663 Si vous avez une id�e, parlez. 323 00:32:50,698 --> 00:32:52,768 On t'�coute. 324 00:32:53,699 --> 00:32:55,491 Vas-y. Parle. 325 00:32:55,893 --> 00:32:59,951 �a fait longtemps qu'on roule ensemble. 326 00:33:02,413 --> 00:33:05,212 Il est temps de se parler. 327 00:33:05,659 --> 00:33:08,825 Tu dois avoir quelque chose � dire. 328 00:33:09,403 --> 00:33:12,020 Il faut �tre plus cooperatif. 329 00:33:12,779 --> 00:33:15,546 �a te pla�t de rouler avec nous, 330 00:33:16,166 --> 00:33:19,127 mais tu �vites les coups durs. 331 00:33:20,545 --> 00:33:22,683 �a fait huit ans 332 00:33:22,718 --> 00:33:27,098 que nos a�n�s ont cr�� ce groupe. 333 00:33:28,216 --> 00:33:30,888 �a a pas toujours �t� facile. 334 00:33:31,893 --> 00:33:33,229 Il y a eu des �preuves. 335 00:33:33,264 --> 00:33:34,565 Ils ont surv�cu. 336 00:33:34,921 --> 00:33:36,964 On n'a pas le droit de les trahir. 337 00:33:37,668 --> 00:33:40,051 On doit continuer � faire vivre ce groupe. 338 00:35:07,912 --> 00:35:10,945 Les Black Emperors sont l�. 339 00:35:36,921 --> 00:35:39,159 Il n'y a aucun chef. 340 00:35:40,388 --> 00:35:41,970 C'est quoi le plan ? 341 00:35:42,117 --> 00:35:43,179 Y en a pas. 342 00:35:44,310 --> 00:35:46,807 Un leader ? On n'en a pas. 343 00:35:51,373 --> 00:35:53,979 Vous n'�tes pas venus pour rien, 344 00:35:55,058 --> 00:35:56,607 c'est une r�union. 345 00:38:10,349 --> 00:38:12,006 "CONTR�LE" 346 00:38:14,268 --> 00:38:17,212 Vous portez des armes ? 347 00:38:17,339 --> 00:38:18,953 Juste une bague. 348 00:38:19,406 --> 00:38:20,867 Je vais vous fouiller. 349 00:38:22,384 --> 00:38:24,423 Si vous roulez trop vite, 350 00:38:24,458 --> 00:38:26,462 votre permis sera confisqu�. 351 00:38:37,963 --> 00:38:39,439 Vous m'excitez. 352 00:38:40,046 --> 00:38:41,037 Je blague. 353 00:38:41,460 --> 00:38:43,085 Il me tripote les couilles. 354 00:38:43,429 --> 00:38:45,577 "Ne m'en emp�che pas..." 355 00:38:51,795 --> 00:38:53,841 On va � Harumi. 356 00:38:54,737 --> 00:38:58,201 D'autres groupes de motards nous ont battu l'an dernier. 357 00:38:59,026 --> 00:39:00,773 �coutez bien, 358 00:39:01,947 --> 00:39:03,017 �coutez ! 359 00:39:03,449 --> 00:39:05,755 Il y aura peut-�tre une autre bagarre. 360 00:39:06,416 --> 00:39:08,955 Je vais vous expliquer ce qui est arriv�. 361 00:39:09,290 --> 00:39:12,394 Quand on a �t� a Harumi la derni�re fois, 362 00:39:13,708 --> 00:39:15,524 on a �t� attaqu�s. 363 00:39:17,206 --> 00:39:20,531 Au retour, on �tait plus que huit. 364 00:39:20,789 --> 00:39:22,551 Un est toujours port� disparu. 365 00:39:34,537 --> 00:39:37,601 Si on se bat, on doit s'y pr�parer. 366 00:39:37,620 --> 00:39:40,654 Comment reconna�t-on son ennemi ? 367 00:39:41,088 --> 00:39:43,583 C'est pas impossible qu'on se rebatte ce soir. 368 00:39:46,639 --> 00:39:49,861 Faites attention � ne pas taper vos amis. 369 00:39:50,951 --> 00:39:54,032 On ferait mieux de se regrouper. 370 00:39:55,803 --> 00:39:57,588 Ralentissez devant. 371 00:39:58,004 --> 00:39:59,165 Ils �coutent pas. 372 00:39:59,776 --> 00:40:01,909 �coutez-moi ! �coutez ! 373 00:40:02,796 --> 00:40:04,014 Siffle ! 374 00:40:30,115 --> 00:40:33,140 Habitants des rues de Roppongi ! 375 00:40:33,175 --> 00:40:36,166 Les Black Emperors sont l�! 376 00:41:46,315 --> 00:41:49,246 �vitez les probl�mes avec la police, 377 00:41:49,716 --> 00:41:51,323 mais soyez fiers 378 00:41:51,358 --> 00:41:52,896 d'�tre des Black Emperors. 379 00:41:52,931 --> 00:41:56,355 On n'est ni des brutes ni des racailles 380 00:41:56,390 --> 00:41:59,780 qui ont peur des flics. 381 00:41:59,815 --> 00:42:03,400 On se bat des fois, mais on n'est pas des gangsters 382 00:42:03,435 --> 00:42:03,469 383 00:42:03,504 --> 00:42:05,069 On est des sympas, des touristes. 384 00:42:05,104 --> 00:42:07,309 Si vous avez les flics au cul, 385 00:42:07,344 --> 00:42:09,464 enlevez vos stickers. 386 00:42:09,854 --> 00:42:11,871 Ne leur laissez 387 00:42:11,906 --> 00:42:13,888 aucune chance. 388 00:42:16,099 --> 00:42:18,005 On est de Shinjuku. 389 00:42:19,035 --> 00:42:21,110 Ne vous occupez pas des bandes 390 00:42:21,145 --> 00:42:23,189 des autres quartiers. 391 00:42:23,619 --> 00:42:26,004 Occupez-vous de vous. 392 00:42:26,886 --> 00:42:29,052 C'est pas plus difficile. 393 00:42:30,456 --> 00:42:33,391 Peu importe ce que font les autres bandes, 394 00:42:34,760 --> 00:42:37,003 il faut qu'on soit solidaires. 395 00:42:37,038 --> 00:42:38,817 C'est tout. 396 00:42:39,699 --> 00:42:41,504 Encore une chose. 397 00:42:42,387 --> 00:42:46,342 Des amis d'Ibarami sont l� ce soir. 398 00:42:47,152 --> 00:42:49,842 Vous les reconnaitrez � leurs motos. 399 00:42:50,357 --> 00:42:52,835 Ils vont nous rejoindre. 400 00:42:53,980 --> 00:42:55,436 Soyez sympas avec eux. 401 00:42:55,816 --> 00:42:58,138 Faites les rentrer dans vos cercles. 402 00:42:59,977 --> 00:43:02,775 H�sitez pas � discuter avec eux. 403 00:43:03,445 --> 00:43:06,464 Traitez-les pas comme des bouseux. 404 00:43:08,529 --> 00:43:10,075 J'aime pas �a. 405 00:43:10,464 --> 00:43:13,009 Je l'ai dit � leur leader. 406 00:43:13,731 --> 00:43:17,710 Aucun de nous ne les m�prisera 407 00:43:18,604 --> 00:43:21,456 parce qu'ils viennent d'une petite ville. 408 00:43:22,201 --> 00:43:25,234 Les gens d'Ibaragi, levez-vous. 409 00:43:25,768 --> 00:43:28,305 Ils sont venus directement 410 00:43:28,340 --> 00:43:30,842 d'Ibaragi sous la pluie. 411 00:43:31,049 --> 00:43:34,094 M�morisez leurs visages. 412 00:43:38,008 --> 00:43:40,443 Celui avec le parapluie 413 00:43:40,478 --> 00:43:42,698 est leur chef. 414 00:43:48,405 --> 00:43:50,123 Qu'est-ce que vous allez faire ? 415 00:43:50,158 --> 00:43:51,841 Rentrer pour d�ner ? 416 00:43:57,270 --> 00:44:00,220 Allez-y, si vous voulez. 417 00:44:02,970 --> 00:44:05,026 S�ance lev�e ! 418 00:46:46,630 --> 00:46:48,495 Tu habites plus chez tes parents ? 419 00:46:48,695 --> 00:46:49,846 �a fait un bail. 420 00:46:49,881 --> 00:46:50,761 Tu squattes o� ? 421 00:46:51,000 --> 00:46:52,406 Chez Mo�se, un bar de Shibuya. 422 00:46:52,627 --> 00:46:53,399 Tout seul ? 423 00:46:53,434 --> 00:46:55,203 Tout seul. 424 00:46:58,728 --> 00:47:00,499 Alors j'avais 400 yens, 425 00:47:00,534 --> 00:47:02,636 mais un caf� c'est 500. 426 00:47:03,160 --> 00:47:04,741 Tu pouvais pas payer ? 427 00:47:07,236 --> 00:47:09,983 J'ai menac� un client. 428 00:47:12,998 --> 00:47:15,078 "Il me manque un peu de sous, 429 00:47:15,113 --> 00:47:17,064 vous me donneriez 100 yens ?" 430 00:47:17,493 --> 00:47:19,224 Il me les a donn�. 431 00:47:19,647 --> 00:47:21,413 J'ai march� de Shibuya 432 00:47:22,984 --> 00:47:24,727 � Shinjuku la nuit. 433 00:47:25,805 --> 00:47:27,899 Tout seul, tout du long. 434 00:47:28,474 --> 00:47:29,738 Il y a une mont�e, 435 00:47:31,745 --> 00:47:34,328 au carrefour d'Aoyama et de Jingu. 436 00:47:34,838 --> 00:47:37,977 Et en haut, il y a le parc de Shinjuku. 437 00:47:39,567 --> 00:47:41,985 J'ai escalad� la grille, 438 00:47:42,020 --> 00:47:44,403 pour traverser le parc. 439 00:47:45,003 --> 00:47:46,171 Un raccourci ? 440 00:47:46,371 --> 00:47:48,666 Il faisait sombre. J'�tais perdu. 441 00:47:48,976 --> 00:47:50,520 J'ai err� pendant une heure. 442 00:47:51,277 --> 00:47:53,023 Tout seul, dans le parc ? 443 00:47:53,448 --> 00:47:55,019 J'ai march�, march�. 444 00:47:55,054 --> 00:47:56,590 C'est un grand parc. 445 00:47:59,336 --> 00:48:00,929 Tu es sorti comment ? 446 00:48:03,260 --> 00:48:05,508 J'ai suivi le chemin, 447 00:48:05,543 --> 00:48:07,756 sans trouver de sortie. 448 00:48:07,765 --> 00:48:12,020 J'ai voulu traverser les bois, 449 00:48:12,799 --> 00:48:14,726 mais je me suis perdu. 450 00:48:15,139 --> 00:48:16,486 T'as mang� quoi ? 451 00:48:16,840 --> 00:48:19,283 Ce que j'ai pu trouver. 452 00:48:20,335 --> 00:48:22,529 Watanuke m'a donn� � manger. 453 00:48:22,969 --> 00:48:25,103 Miyadera aussi. 454 00:48:25,730 --> 00:48:26,554 Du lait ? 455 00:48:26,982 --> 00:48:28,938 J'en volais plein. 456 00:48:30,050 --> 00:48:32,025 T'avais pas sommeil ? 457 00:48:33,448 --> 00:48:35,160 Je dormais le jour. 458 00:48:38,865 --> 00:48:40,033 Tu travaillais la nuit ? 459 00:48:40,395 --> 00:48:42,590 Je dormais le matin. 460 00:48:43,294 --> 00:48:44,403 � diff�rents endroits. 461 00:48:46,642 --> 00:48:48,973 Dans cet immeuble, aussi. 462 00:48:50,206 --> 00:48:51,237 Sur le toit ? 463 00:48:51,605 --> 00:48:53,555 Non, dans les escaliers. 464 00:48:53,841 --> 00:48:54,817 Et le froid ? 465 00:48:55,148 --> 00:48:56,227 �a allait. 466 00:49:02,707 --> 00:49:05,298 Si seulement j'avais eu de l'argent. 467 00:49:25,226 --> 00:49:28,045 Mantra : "Namu Myoho-Renge Kyo." 468 00:51:02,240 --> 00:51:04,768 "Elle venait de Nakarama 469 00:51:05,583 --> 00:51:07,390 Elle dansait tr�s bien 470 00:51:08,572 --> 00:51:10,860 Elle a habit� ici des ann�es durant 471 00:51:11,235 --> 00:51:13,104 Elle a trouv� un chaton 472 00:51:13,139 --> 00:51:14,973 Et s'est enfuie avec lui 473 00:51:15,219 --> 00:51:17,143 Qui sait o� ? 474 00:51:18,155 --> 00:51:19,933 Se rappelle-t-elle de toi ?" 475 00:52:17,844 --> 00:52:20,454 On va essayer avec les �tudiants. 476 00:52:26,404 --> 00:52:28,131 Ach�te mes poup�es. 477 00:52:29,782 --> 00:52:31,215 Des poup�es. 478 00:52:32,746 --> 00:52:33,999 500 yens. 479 00:52:34,504 --> 00:52:36,079 Montre-leur en une. 480 00:52:36,753 --> 00:52:39,020 Des poup�es d'Ehime. Une vraie affaire. 481 00:52:39,141 --> 00:52:41,096 Offrez-les � vos copines. 482 00:52:42,901 --> 00:52:45,819 Et 10 yens ? C'est pas cher. 483 00:52:50,199 --> 00:52:51,824 C'est beau, hein ? 484 00:52:52,662 --> 00:52:53,983 Sp�cialit� locale. 485 00:52:54,973 --> 00:52:56,209 T'en veux pas ? 486 00:52:59,944 --> 00:53:00,948 La prochaine fois ? 487 00:53:02,169 --> 00:53:03,532 Oui, une prochaine fois. 488 00:53:04,009 --> 00:53:05,985 Bien, je t'en mets deux de c�t�. 489 00:53:09,215 --> 00:53:10,300 Qui d'autre ? 490 00:53:12,233 --> 00:53:13,860 Tu connais les Black Emperors? 491 00:53:13,925 --> 00:53:15,520 J'ai vu les affiches. 492 00:53:18,824 --> 00:53:19,596 O� �a ? 493 00:53:21,347 --> 00:53:22,334 D'o� ? 494 00:53:23,513 --> 00:53:24,909 Mitaka. 495 00:53:24,940 --> 00:53:26,240 Je connais la ville. 496 00:53:26,951 --> 00:53:28,255 Une banlieue de Tokyo. 497 00:53:30,936 --> 00:53:31,802 C'est �a ? 498 00:53:34,920 --> 00:53:36,248 Pas d'Emperors l�-bas. 499 00:53:37,652 --> 00:53:38,916 Pas � Mikata. 500 00:53:41,826 --> 00:53:42,962 Mais j'en ai vu. 501 00:53:43,291 --> 00:53:44,508 C'�tait qui ? 502 00:53:45,925 --> 00:53:46,658 C'est vrai ? 503 00:53:47,049 --> 00:53:48,326 Ach�tes une affiche. 504 00:53:48,927 --> 00:53:50,314 J'en ai d�j� une, d�sol�e. 505 00:53:50,791 --> 00:53:51,737 Une affiche ? 506 00:53:53,239 --> 00:53:54,723 Allez, ach�tes-en une. 507 00:53:56,864 --> 00:53:58,131 Ach�tes des poup�es. 508 00:53:58,970 --> 00:54:00,114 500 yens. 509 00:54:00,584 --> 00:54:01,533 1,000. 510 00:54:01,607 --> 00:54:02,975 Et un caf� ? 511 00:54:15,309 --> 00:54:17,155 Tu as eu 80 billets. 512 00:54:18,028 --> 00:54:20,659 O� est le reste ? 43 billets ? 513 00:54:20,892 --> 00:54:22,055 Tu les as vendus ? 514 00:54:28,461 --> 00:54:30,388 Alors donne-moi l'argent. 515 00:54:35,394 --> 00:54:37,903 Il fallait me payer le 20. 516 00:54:38,209 --> 00:54:39,509 Pas le 24 ? 517 00:54:41,148 --> 00:54:42,399 Tu te fous de moi ? 518 00:54:56,102 --> 00:54:58,173 Sato t'a dit quoi ? 519 00:54:59,819 --> 00:55:01,264 Que tu voulais me voir. 520 00:55:02,802 --> 00:55:05,927 Pourquoi t'es pas venu ? 521 00:55:07,538 --> 00:55:11,229 Je t'ai attendu jusqu'� minuit. 522 00:55:16,702 --> 00:55:20,192 Tu aurais pu venir le soir. 523 00:55:24,157 --> 00:55:26,157 Comment tu as pu m'oublier ? 524 00:55:26,670 --> 00:55:29,293 Je suis patient, mais tu abuses. 525 00:55:30,289 --> 00:55:32,365 Tu devrais �tre en col�re. 526 00:55:35,046 --> 00:55:39,908 Tu as promis un truc � Decko, et tu ne l'as pas fait. 527 00:55:45,721 --> 00:55:49,992 Combien de fois je dois te le dire ? 528 00:55:52,287 --> 00:55:57,033 Je t'ai d�j� frapp� plein de fois 529 00:55:59,622 --> 00:56:05,929 parce que tu n'as pas tenu tes promesses. 530 00:56:07,363 --> 00:56:09,629 Tu m'as pas appel�. 531 00:56:10,749 --> 00:56:14,503 Tu penses qu'� toi. 532 00:56:15,232 --> 00:56:16,874 C'est mauvais. 533 00:56:17,898 --> 00:56:20,011 Tu es �go�ste. 534 00:56:20,046 --> 00:56:23,682 Tu respectes pas nos r�gles. 535 00:56:25,165 --> 00:56:28,254 Tu collectes l'argent de nos membres, 536 00:56:28,882 --> 00:56:30,903 mais o� il est ? 537 00:56:32,999 --> 00:56:35,227 Tu l'as gard� pour toi. 538 00:56:41,981 --> 00:56:47,505 Tu sais que tu peux pas tout payer d'un coup. 539 00:56:55,681 --> 00:57:01,459 Des fois tu peux m�me pas allonger 100 yens. 540 00:57:35,474 --> 00:57:40,781 Tu devrais faire plus attention. 541 00:58:35,795 --> 00:58:38,153 Faut que tu fasses des efforts. 542 00:58:41,210 --> 00:58:44,204 Tu finiras bien par y arriver. 543 00:58:45,116 --> 00:58:47,917 Tu essayes pas assez. 544 00:59:13,151 --> 00:59:18,066 J'ai des choses � faire. Laisse-moi rentrer. 545 00:59:29,432 --> 00:59:30,671 Enfoir� ! 546 00:59:30,737 --> 00:59:32,662 Tu vas parler ? 547 00:59:32,683 --> 00:59:34,256 J'ai 40 billets. 548 00:59:35,391 --> 00:59:37,994 40 ? Tu as dit 7 tout � l'heure. 549 00:59:38,226 --> 00:59:39,522 Quel menteur ! 550 00:59:45,714 --> 00:59:48,180 Tu en as fait quoi ? 551 00:59:48,586 --> 00:59:50,626 Tu les as pas mang�s. 552 00:59:55,043 --> 00:59:56,869 Parle ! 553 00:59:57,157 --> 00:59:58,391 Et mens pas ! 554 01:00:05,882 --> 01:00:08,893 Tu m'as rien dit ! 555 01:00:09,207 --> 01:00:12,197 Rien d'int�ressant. 556 01:00:16,613 --> 01:00:21,232 OK. Oublie les 40 billets. 557 01:00:22,665 --> 01:00:25,314 Tu les as pas, 558 01:00:25,656 --> 01:00:27,767 tu sais pas o� ils sont, 559 01:00:28,693 --> 01:00:32,485 et tu sais pas ce qui est arriv�. 560 01:00:34,999 --> 01:00:37,407 Tu en �tais responsable. 561 01:00:38,414 --> 01:00:40,566 Donne-moi l'argent demain. 562 01:01:06,011 --> 01:01:09,500 "Ils m'ont demand� si j'�tais venu pour mon permis." 563 01:01:10,301 --> 01:01:11,798 "J'ai dit oui. J'ai menti." 564 01:01:12,079 --> 01:01:14,082 "Ils m'ont demand� si je l'avais." 565 01:01:14,418 --> 01:01:15,697 "J'ai encore menti." 566 01:01:17,145 --> 01:01:18,141 C'est tout ? 567 01:01:19,211 --> 01:01:21,556 C'est pas mieux. 568 01:01:23,002 --> 01:01:24,636 S�rieux ? 569 01:01:25,050 --> 01:01:26,779 Souris pas quand tu mens. 570 01:01:26,871 --> 01:01:28,633 Prends l'air s�rieux. 571 01:01:29,647 --> 01:01:30,891 Soit s�rieux. 572 01:01:31,407 --> 01:01:32,774 Aie l'air s�rieux. 573 01:01:33,179 --> 01:01:35,288 "J'ai d�pens� 40 yens pour le permis." 574 01:01:35,480 --> 01:01:37,311 "mais j'ai dit que �a en co�tait 50." 575 01:01:38,062 --> 01:01:39,952 "Ils ont vite d�couvert." 576 01:01:40,322 --> 01:01:42,926 "J'ai d�pens� 40 yens... " Pas comme �a. 577 01:01:45,116 --> 01:01:49,786 Fais comme les vendeurs � la t�l�.. 578 01:01:50,482 --> 01:01:52,471 Prends un air d�prim�. 579 01:01:52,663 --> 01:01:55,054 Fais comme �a. 580 01:01:56,350 --> 01:01:58,464 "Ils m'ont demand� si..." 581 01:01:58,863 --> 01:02:01,641 Bien ! C'est �a ! 582 01:02:01,968 --> 01:02:06,372 "Ils m'ont demand� si j'�tais venu pour mon permis." 583 01:02:08,596 --> 01:02:10,695 "J'ai dit oui. J'ai menti." 584 01:02:11,099 --> 01:02:15,762 "Ils m'ont demand� si je l'avais. J'ai encore menti." 585 01:02:16,498 --> 01:02:19,301 "J'ai d�pens� 40 yens pour le permis." 586 01:02:19,671 --> 01:02:21,733 "Mais j'ai dit que �a en co�tait 50." 587 01:02:22,140 --> 01:02:24,178 "Ils ont vite d�couvert." 588 01:02:25,677 --> 01:02:27,851 C'�tait super. 589 01:02:28,762 --> 01:02:31,541 Terrible ! Tu m'impressionnes. 590 01:02:31,849 --> 01:02:33,130 Et maintenant, tu vas faire quoi ? 591 01:02:36,568 --> 01:02:38,134 � partir de maintenant... 592 01:02:38,441 --> 01:02:39,599 "� parti de maintenant quoi ?" 593 01:02:42,796 --> 01:02:43,922 "Un :" 594 01:02:45,671 --> 01:02:47,348 "Je mentirai plus." 595 01:02:47,798 --> 01:02:49,263 "Je mentirai plus." 596 01:02:56,862 --> 01:02:58,143 "Et deuzio ?" 597 01:03:00,595 --> 01:03:02,411 "Tu t'es pas am�lior�." 598 01:03:03,671 --> 01:03:05,202 "C'est tout ?" 599 01:03:12,874 --> 01:03:14,481 "T'as int�r�t � changer rapidement." 600 01:03:17,749 --> 01:03:21,485 "Dis-moi ce que tu vas faire � partir de maintenant." 601 01:03:22,948 --> 01:03:25,718 "Plus mentir. C'est tout ?" 602 01:03:27,348 --> 01:03:32,077 "Je savais pas comment respecter mes a�n�s." 603 01:03:32,742 --> 01:03:34,372 Reste s�rieux. 604 01:03:34,764 --> 01:03:36,724 "Je ferai attention." 605 01:03:37,103 --> 01:03:38,748 "C'est tout ?" 606 01:03:49,249 --> 01:03:55,509 Je peux rien faire si je dois �tre l� aux r�unions. 607 01:03:56,626 --> 01:04:00,173 Assister ou pas aux r�unions, peu importe. 608 01:04:00,780 --> 01:04:04,716 "Si je peux pas y aller, je te pr�viendrais." 609 01:04:06,769 --> 01:04:09,764 On s'en fout que tu viennes ou pas. 610 01:04:10,481 --> 01:04:13,719 Mais tu peux pas les ignorer. 611 01:04:14,777 --> 01:04:18,041 "Je ferai les comptes apr�s la r�union." 612 01:04:23,904 --> 01:04:25,370 Et ? 613 01:04:30,986 --> 01:04:32,433 Quoi d'autre ? 614 01:04:39,588 --> 01:04:42,174 tu n'as pas � respecter tes a�n�s 615 01:04:42,470 --> 01:04:44,850 s'ils sont mauvais. 616 01:06:46,303 --> 01:06:48,551 Ils ont chopp� Izumi par les cheveux. 617 01:06:49,347 --> 01:06:51,257 Il l'ont frapp�, il criait. 618 01:06:51,643 --> 01:06:53,555 Il faisait semblant. 619 01:06:54,316 --> 01:06:57,447 Je me suis retenu pour pas rigoler. 620 01:06:59,017 --> 01:07:00,351 C'�tait rien. 621 01:07:01,226 --> 01:07:03,094 Une fois rentr�s, 622 01:07:03,414 --> 01:07:05,924 ils m'ont frapp� encore. 623 01:07:07,465 --> 01:07:09,354 C'�tait pas une punition. 624 01:07:09,770 --> 01:07:12,063 Ils m'ont frapp�... 625 01:07:12,214 --> 01:07:13,466 comme si j'�tais un ennemi. 626 01:07:13,581 --> 01:07:15,531 Vraiment fort. 627 01:07:15,569 --> 01:07:17,403 Ils m'ont frapp� direct. 628 01:07:17,818 --> 01:07:21,292 Violemment, comme �a. 629 01:07:21,552 --> 01:07:24,207 Je suis devenu fou. 630 01:07:27,151 --> 01:07:28,857 Ils m'ont tabass�. 631 01:07:29,176 --> 01:07:30,070 �a faisait pas mal. 632 01:07:30,469 --> 01:07:32,093 J'ai pu me prot�ger. 633 01:07:32,735 --> 01:07:35,043 Si c'�tait pour me punir, 634 01:07:35,244 --> 01:07:37,175 je me serais laiss� faire. 635 01:07:37,420 --> 01:07:38,919 Mais c'�tait pas pour �a. 636 01:07:41,760 --> 01:07:43,653 J'avais pas peur. 637 01:07:43,886 --> 01:07:46,232 Je pensais � ma copine. 638 01:07:48,764 --> 01:07:50,540 On voulait s'�chapper 639 01:07:50,828 --> 01:07:53,183 quand on sortirait de la voiture. 640 01:07:54,078 --> 01:07:56,113 Mais ils l'ont attrap� direct. 641 01:07:56,298 --> 01:07:58,018 On n'a pas pu s'�chapper. 642 01:07:58,907 --> 01:08:00,938 J'ai pens� que c'�tait mon tour. 643 01:08:01,222 --> 01:08:04,315 Ensuite, Cook a cri� : "Gomu !" 644 01:08:05,127 --> 01:08:07,917 Il a gueul� : "Oui, monsieur !" 645 01:08:08,377 --> 01:08:11,313 Il a dit : "Tu mens � propos de l'h�pital." 646 01:08:12,122 --> 01:08:13,662 J'ai dit : "C'est vrai." 647 01:08:14,051 --> 01:08:15,986 T'as encore menti ! 648 01:08:16,721 --> 01:08:20,530 Il a dit : "Si t'�tais pas aussi jeune, je te tuerais." 649 01:08:20,647 --> 01:08:23,847 "Va au Hanaya. Yoshiki te punira." 650 01:08:24,035 --> 01:08:25,222 Je me suis �chapp�. 651 01:08:26,332 --> 01:08:29,941 Je me suis excus� aupr�s de Decko, mais pas de Yoshiki. 652 01:08:30,958 --> 01:08:32,571 Jamais de la vie. 653 01:08:48,870 --> 01:08:50,189 Gomu est o� ? 654 01:08:50,481 --> 01:08:51,556 Il est pas l�. 655 01:08:51,886 --> 01:08:52,632 Il est o� ? 656 01:08:53,550 --> 01:08:54,592 Laisse tomber. 657 01:08:55,163 --> 01:08:56,075 Une cigarette. 658 01:08:56,389 --> 01:08:58,279 Pourquoi t'es pas venu ? 659 01:09:10,383 --> 01:09:11,779 C'est pas l'heure de fumer. 660 01:09:17,920 --> 01:09:19,436 Je pourrais encore te frapper. 661 01:09:22,526 --> 01:09:23,760 Je suis avec Yanagimachi. 662 01:09:25,920 --> 01:09:27,561 Pourquoi tu te plains ? 663 01:09:28,757 --> 01:09:30,086 Je me plains pas. 664 01:09:30,501 --> 01:09:31,591 Ah bon ? 665 01:09:31,761 --> 01:09:32,802 Alors pourquoi t'es l� ? 666 01:09:33,205 --> 01:09:34,836 J'aime pas les bagarres. 667 01:09:35,398 --> 01:09:36,966 Mais tu l'as m�rit�. 668 01:09:37,407 --> 01:09:38,857 Et tu sais pourquoi. 669 01:09:39,242 --> 01:09:41,302 J'ai m�rit� d'�tre puni, mais... 670 01:09:42,815 --> 01:09:44,380 T'as pas �t� puni. 671 01:09:44,480 --> 01:09:46,416 T'es pas d�figur�. 672 01:09:47,632 --> 01:09:48,643 Je l'ai �t�. 673 01:09:50,956 --> 01:09:55,155 Tu as dit que tu m'avais pas puni assez. 674 01:10:00,923 --> 01:10:02,706 J'en �tais pas s�r. 675 01:10:02,962 --> 01:10:05,732 Tu m'as assez frapp�. 676 01:10:07,055 --> 01:10:09,046 T'�tais pas s�r. 677 01:10:09,254 --> 01:10:10,788 Tu veux dire que j'avais tort ? 678 01:10:11,792 --> 01:10:13,616 C'�tait pas une punition. 679 01:10:14,543 --> 01:10:16,241 Tu veux dire quoi ? 680 01:10:16,482 --> 01:10:17,691 T'as quel �ge ? 681 01:10:18,148 --> 01:10:21,754 T'aimes pas ma fa�on de diriger notre groupe ? 682 01:10:22,833 --> 01:10:23,643 Non, c'est pas �a. 683 01:10:23,887 --> 01:10:25,418 C'�tait pas une punition, hein. 684 01:10:26,705 --> 01:10:28,536 Juste une petite bastonnade. 685 01:10:29,295 --> 01:10:31,235 Tu l'as cherch�. 686 01:10:31,632 --> 01:10:33,257 �a aurait pu �tre pire. 687 01:10:34,010 --> 01:10:36,163 Si tu tiens pas tes engagements, 688 01:10:36,347 --> 01:10:38,065 tu d�gages. 689 01:10:40,003 --> 01:10:43,628 Se bastonner, c'est entre toi et moi. 690 01:10:46,850 --> 01:10:49,899 Si tu veux partir, tu vois �a avec Endo. 691 01:10:51,408 --> 01:10:53,226 Je sais pas trop... 692 01:10:54,213 --> 01:10:55,410 Quoi ? 693 01:10:55,682 --> 01:10:57,237 Qu'est-ce qui te pla�t pas ? 694 01:10:57,253 --> 01:10:58,325 Rien. 695 01:10:58,614 --> 01:10:59,462 Pourquoi ? 696 01:11:02,103 --> 01:11:03,585 Pourquoi tu veux partir ? 697 01:11:04,140 --> 01:11:05,204 Parce que... 698 01:11:05,529 --> 01:11:07,613 Je pr�f�re �tre seul, 699 01:11:07,859 --> 01:11:09,501 ind�pendant du groupe. 700 01:11:11,516 --> 01:11:12,817 C'est � cause de �a. 701 01:11:15,102 --> 01:11:16,699 Pourquoi tu nous a rejoins alors ? 702 01:11:19,219 --> 01:11:21,186 �a te plaisait, de rouler avec nous. 703 01:11:22,171 --> 01:11:24,047 Si tu veux partir, il y a des r�gles. 704 01:11:24,380 --> 01:11:26,161 Faut voir �a avec Endo. 705 01:11:28,075 --> 01:11:29,407 T'�chappe pas. 706 01:11:30,090 --> 01:11:32,191 Tu as promis � Decko que tu viendrais, 707 01:11:32,462 --> 01:11:33,984 mais tu l'as pas fait. 708 01:11:36,217 --> 01:11:38,437 T'aimes pas les baffes ? 709 01:11:41,297 --> 01:11:43,298 T'es grill�, 710 01:11:43,648 --> 01:11:45,697 essaye pas de fayoter. 711 01:11:45,939 --> 01:11:48,241 Tu as dis quoi, sur moi ? 712 01:11:57,070 --> 01:11:59,162 Viens-l�, Gomu. 713 01:12:09,477 --> 01:12:12,873 Tu crois que tu peux partir comme �a, 714 01:12:13,063 --> 01:12:14,260 n'importe quand ? 715 01:12:14,750 --> 01:12:15,931 Non, mais... 716 01:12:16,966 --> 01:12:18,835 J'ai mes propres id�es. 717 01:12:21,957 --> 01:12:24,970 Cook est en train d'essayer de t'aider, 718 01:12:26,577 --> 01:12:28,098 mais tu l'as �nerv�. 719 01:12:31,172 --> 01:12:33,749 Pourquoi tu m'as pas appel� ? 720 01:12:41,319 --> 01:12:42,728 Pourquoi ? 721 01:12:43,768 --> 01:12:44,697 J'avais peur. 722 01:12:44,987 --> 01:12:46,218 C'est pas une raison. 723 01:12:47,701 --> 01:12:48,872 Pourquoi tu avais peur ? 724 01:12:53,761 --> 01:12:55,656 Pourquoi je te gueule dessus ? 725 01:12:59,196 --> 01:13:01,419 Pouquoi je te dis tout �a ? 726 01:13:02,572 --> 01:13:03,860 Pourquoi ? 727 01:13:06,242 --> 01:13:08,355 Parce que je t'ai attir� des ennuis. 728 01:13:10,692 --> 01:13:11,896 Non. 729 01:13:13,754 --> 01:13:15,357 J'ai aucun ennui. 730 01:13:40,718 --> 01:13:42,786 Pourquoi je suis oblig� de te gueuler dessus ? 731 01:13:43,123 --> 01:13:44,188 R�ponds-moi. 732 01:13:57,048 --> 01:13:58,722 Tu sais pas. 733 01:13:59,675 --> 01:14:01,052 Putain ! 734 01:14:01,342 --> 01:14:02,740 C'est la vie. 735 01:14:04,790 --> 01:14:07,492 On dirait un b�b�. 736 01:14:08,490 --> 01:14:09,917 Je te le pardonnerai pas. 737 01:14:12,157 --> 01:14:15,556 Je veux pas t'ennuyer. 738 01:14:17,775 --> 01:14:19,455 Tu ressembles � un b�b�, 739 01:14:21,019 --> 01:14:22,645 mais t'es juste un menteur. 740 01:14:25,861 --> 01:14:30,874 J'ai pas envie de perdre mon temps avec un gamin comme toi. 741 01:14:38,050 --> 01:14:39,773 Qu'est-ce qu'y a ? 742 01:14:41,580 --> 01:14:43,677 On t'a chambr� � Hanaya, 743 01:14:54,003 --> 01:14:56,144 mais on d�connait ! 744 01:14:56,344 --> 01:14:58,215 C'�tait pour rire. 745 01:15:00,264 --> 01:15:03,937 Si �a avait �t� un gros probl�me pour toi, 746 01:15:05,113 --> 01:15:08,087 tu serais parti le lendemain. 747 01:15:08,278 --> 01:15:09,955 Mais pourquoi maintenant ? 748 01:15:11,479 --> 01:15:15,132 Il y a quelqu'un qui essaye de te faire partir ? 749 01:15:15,770 --> 01:15:17,811 Quelqu'un te menace ? 750 01:15:20,708 --> 01:15:22,257 Tu as des ennuis ? 751 01:15:25,823 --> 01:15:28,369 Pourquoi tu veux partir ? 752 01:15:28,609 --> 01:15:29,977 T'es fatigu� ? 753 01:15:30,617 --> 01:15:31,945 Je suis fatigu�. 754 01:15:32,273 --> 01:15:33,503 Et l'argent. 755 01:15:34,612 --> 01:15:36,738 Je travaille pas donc je suis fauch�. 756 01:15:37,933 --> 01:15:39,729 Pourquoi t'es pas venu me voir ? 757 01:15:44,941 --> 01:15:46,609 Me demander de l'aide ? 758 01:15:47,346 --> 01:15:49,152 Tu crois que je te d�teste ? 759 01:15:50,240 --> 01:15:51,932 C'est �a, hein ? 760 01:15:53,250 --> 01:15:54,347 Non. 761 01:15:54,992 --> 01:15:57,356 Alors pourquoi me l'avoir pas dit ? 762 01:15:59,755 --> 01:16:00,998 Pourquoi ? 763 01:16:01,323 --> 01:16:03,227 Si tu peux pas venir, 764 01:16:03,732 --> 01:16:08,665 il y aura quelqu'un d'autre pour faire le boulot � ta place. 765 01:16:09,368 --> 01:16:10,773 Je peux le faire. 766 01:16:11,170 --> 01:16:12,862 Il y en a un paquet qui pourraient le faire. 767 01:16:13,304 --> 01:16:15,092 Mais si tu nous dit rien, 768 01:16:15,954 --> 01:16:18,056 comment on peut deviner ? 769 01:16:18,864 --> 01:16:20,009 Qui peut t'aider ? 770 01:16:20,375 --> 01:16:23,969 Je voulais te demander, mais tu n'es pas venu. 771 01:16:24,927 --> 01:16:29,982 Si tu me dis que tu viens pas, je peux assurer. 772 01:16:30,746 --> 01:16:32,292 Pr�voir. 773 01:16:33,315 --> 01:16:35,385 Mais tu m'as pas appel�, 774 01:16:35,647 --> 01:16:38,079 et t'es pas venu au Hanaya. 775 01:16:47,719 --> 01:16:50,569 Tu voulais rester avec Gomu. 776 01:16:50,991 --> 01:16:54,109 Tu veux plus de moi, c'est �a ? 777 01:16:54,473 --> 01:16:55,428 Oui. 778 01:16:59,023 --> 01:17:02,414 Yamagimachi, donne-moi du caf�. 779 01:17:08,607 --> 01:17:12,924 Je crois que ces blaireaux veulent quitter notre groupe. 780 01:17:14,010 --> 01:17:15,067 Dis-leur. 781 01:17:16,331 --> 01:17:18,014 J'ai rien � dire. 782 01:17:20,778 --> 01:17:24,258 Les sermons, c'est ton boulot, pas le mien. 783 01:17:24,664 --> 01:17:27,465 C'est pas la premi�re fois 784 01:17:27,745 --> 01:17:31,003 que des membres me trahissent. 785 01:17:32,529 --> 01:17:34,099 On n'a pas besoin d'eux. 786 01:17:42,966 --> 01:17:44,081 Tu pars ? 787 01:17:44,400 --> 01:17:46,361 Tu fais ce que tu veux, 788 01:17:46,551 --> 01:17:48,931 mais tu devrais venir me voir. 789 01:17:53,084 --> 01:17:54,618 T'es trop con. 790 01:17:57,410 --> 01:17:59,291 Je vais pas t'engueuler. 791 01:17:59,709 --> 01:18:02,988 Je viens de le dire, �a c'est le boulot de Cook. 792 01:18:08,625 --> 01:18:11,796 Je sais ce que tu vas dire. 793 01:18:13,094 --> 01:18:14,698 Cook est un gars sympa. 794 01:18:15,124 --> 01:18:17,577 Il te demandera pourquoi 795 01:18:17,840 --> 01:18:20,382 t'es pas venu au Hanaya. 796 01:18:20,968 --> 01:18:23,662 Et tu feras tes excuses. 797 01:18:24,285 --> 01:18:27,066 Mais tu feras que mentir. 798 01:18:27,985 --> 01:18:32,970 Tu trouves bien le temps d'aller chez Yanagimachi 799 01:18:34,741 --> 01:18:37,157 quand tu veux t'amuser. 800 01:18:38,354 --> 01:18:39,839 Tu sors, 801 01:18:40,261 --> 01:18:43,078 m�me quand ta m�re te l'interdit. 802 01:18:43,570 --> 01:18:46,885 Si t'avais voulu venir au Hanaya, tu aurais pu. 803 01:18:49,570 --> 01:18:51,119 Tu veux passer du bon temps. 804 01:19:01,395 --> 01:19:03,510 Tu dois aussi partager les moments durs. 805 01:19:03,545 --> 01:19:06,542 Cook est en col�re, mais au fond de lui, 806 01:19:08,181 --> 01:19:09,899 les profs et les flics pr�chent. 807 01:19:10,123 --> 01:19:11,706 Ils perdent leur temps. 808 01:19:15,393 --> 01:19:18,437 Les vauriens s'en foutent. 809 01:19:19,613 --> 01:19:22,693 Ils rigolent quand ils sont seuls. 810 01:19:23,100 --> 01:19:24,382 "Waou, c'�tait long." 811 01:19:24,779 --> 01:19:26,742 "Endo est venu aussi." 812 01:19:27,038 --> 01:19:28,429 "Il �tait en plus." 813 01:19:29,218 --> 01:19:30,916 "Il est pas malin." 814 01:19:41,166 --> 01:19:42,843 Gomu croit que si. 815 01:19:46,015 --> 01:19:48,598 Gomu est un vrai arnaqueur. 816 01:19:50,774 --> 01:19:52,207 C'est un acteur. 817 01:19:52,431 --> 01:19:54,272 Il fait semblant de pleurer. 818 01:19:55,595 --> 01:19:57,912 Il mouille ses yeux, 819 01:20:01,629 --> 01:20:03,223 et il me regarde comme pour demander : 820 01:20:03,543 --> 01:20:04,856 "Me tue pas." 821 01:20:06,147 --> 01:20:07,923 Il fait piti�. 822 01:20:08,471 --> 01:20:09,638 Il est jeune. 823 01:20:09,920 --> 01:20:12,047 Je veux pas trop me f�cher, 824 01:20:14,132 --> 01:20:15,832 mais lui, 825 01:20:16,119 --> 01:20:18,783 il cro�t que son petit jeu marche. 826 01:20:19,458 --> 01:20:21,164 �a me rend fou. 827 01:20:22,071 --> 01:20:24,398 Je d�teste l'hypocrisie et la malhonn�t�. 828 01:21:18,856 --> 01:21:22,856 "Maxie, c'est ton surnom" 829 01:21:24,256 --> 01:21:25,556 Moi, c'est Gomu. 830 01:21:25,956 --> 01:21:28,056 "Maxie, tu es b�te" 831 01:21:31,056 --> 01:21:32,256 Moi, aussi. 832 01:21:35,056 --> 01:21:38,856 "Maxie, tu r�ves quelques fois" 833 01:21:41,256 --> 01:21:42,256 R�ver. 834 01:21:42,556 --> 01:21:46,256 "Maxie, tu amasses plein d'argent" 835 01:21:48,356 --> 01:21:50,856 "Tu construis un immeuble immense � Aoyama" 836 01:21:54,656 --> 01:21:57,156 "Entour� de gens sympathiques" 837 01:22:00,756 --> 01:22:03,956 "Tu construis un ch�teau de libert�" 838 01:22:12,356 --> 01:22:13,956 Une cigarette. 839 01:22:16,556 --> 01:22:20,956 "Maxie, je travaille dur" 840 01:22:24,956 --> 01:22:28,956 "Maxie, un petit oiseau m'a dit" 841 01:22:32,656 --> 01:22:37,356 "Maxie, pourquoi t'es-tu suicid�" 842 01:22:40,356 --> 01:22:44,556 "Maxie, tu as aval� des centaines de somnif�res" 843 01:22:47,556 --> 01:22:50,756 "Tu as march� seul jusqu'� Shibuya" 844 01:22:52,056 --> 01:22:55,456 "Tu as d�gringol� sous un panneau" 845 01:22:57,856 --> 01:22:59,856 "Tu �tais b�te" 846 01:23:00,756 --> 01:23:03,356 "Tu es mort comme un fou" 847 01:23:21,456 --> 01:23:25,256 "Maxie, je prendrai la route demain" 848 01:23:31,056 --> 01:23:33,856 "Maxie, tu es trop loin, �a n'est pas ta faute" 849 01:23:39,156 --> 01:23:43,356 "Maxie, je ne peux pas te rejoindre" 850 01:23:48,856 --> 01:23:52,556 "Je voyage seul, c'est ma vie" 851 01:24:23,256 --> 01:24:25,456 Je sors souvent le samedi soir. 852 01:24:25,956 --> 01:24:27,056 On va voir le rassemblement ? 853 01:24:27,556 --> 01:24:28,856 J'aime bien �a. 854 01:24:31,856 --> 01:24:33,256 J'aime bien les pornos. 855 01:24:34,456 --> 01:24:35,656 Laisse-moi venir avec toi. 856 01:24:36,156 --> 01:24:37,256 Non. 857 01:24:41,256 --> 01:24:42,356 L'huile chauffe. 858 01:24:42,556 --> 01:24:44,756 Je sais pas quoi faire. 859 01:24:48,056 --> 01:24:49,656 Les bikers symbolisent la jeunesse. 860 01:24:50,156 --> 01:24:51,356 C'est dommage. 861 01:24:51,556 --> 01:24:52,856 J'en pleurerais. 862 01:24:53,256 --> 01:24:54,556 Je vais aller me la jouer. 863 01:24:55,056 --> 01:24:57,156 Je suis un Black Emperor maintenant, 864 01:24:57,556 --> 01:24:59,156 j'emmerde les flics. 865 01:25:00,856 --> 01:25:03,756 Si tu deviens pas un vrai biker, 866 01:25:03,956 --> 01:25:05,556 t'arriveras jamais � rien. 867 01:30:15,760 --> 01:30:18,760 subtitles : superhappyfun.com54220

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.