Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,280 --> 00:00:06,720
Ele foi um dos maismisteriosos ditadores da Europa.
2
00:00:06,800 --> 00:00:08,680
Francisco Franco.
3
00:00:09,280 --> 00:00:13,240
A sua marca no pa�s continua a sentir-se.
4
00:00:15,080 --> 00:00:17,160
Franco investe em terror.
5
00:00:18,720 --> 00:00:21,240
Ir� beneficiar disso at� ao fim.
6
00:00:25,000 --> 00:00:28,960
Ele chega ao poderatrav�s de uma implac�vel guerra civil
7
00:00:29,040 --> 00:00:31,080
e at�m-se a isso.
8
00:00:34,560 --> 00:00:38,120
A sua grande vantagem
foi n�o ter sido grande ide�logo.
9
00:00:38,200 --> 00:00:42,680
Nenhum outro ditador ficou no poder
tanto tempo depois da guerra como Franco.
10
00:00:46,920 --> 00:00:51,000
Ap�s a morte de Franco,Espanha sofre com o seu legado sombrio.
11
00:00:51,600 --> 00:00:53,000
Ainda hoje.
12
00:01:23,720 --> 00:01:25,600
1945.
13
00:01:26,000 --> 00:01:28,080
A Segunda Guerra Mundial terminou.
14
00:01:28,440 --> 00:01:32,320
A amizade de Franco com o lado derrotadodeixa-o em maus len��is.
15
00:01:34,880 --> 00:01:36,000
Mussolini foi morto.
16
00:01:36,080 --> 00:01:37,800
HISTORIADOR E BI�GRAFO DE FRANCO
17
00:01:38,360 --> 00:01:42,200
Hitler suicidou-se. Franco n�o.
18
00:01:42,280 --> 00:01:47,120
Ele coloca uma nova m�scara
para garantir a sua sobreviv�ncia.
19
00:01:48,960 --> 00:01:51,680
O ditador tem de se distanciardos antigos amigos.
20
00:01:52,880 --> 00:01:57,240
Ele n�o se considera um fascista,mas um governante militar.
21
00:01:58,800 --> 00:02:01,240
Mas o seu regime temclaramente elementos fascistas.
22
00:02:02,080 --> 00:02:03,880
As pot�ncias ocidentais v�o aceitar?
23
00:02:05,840 --> 00:02:10,080
Em julho de 1945,Franco pro�be a sauda��o romana
24
00:02:10,160 --> 00:02:12,560
que tem uma forte semelhan�acom a sauda��o de Hitler.
25
00:02:13,480 --> 00:02:15,720
Ele pr�prio a tinha introduzido.
26
00:02:16,960 --> 00:02:18,520
E faz uma remodela��o governamental.
27
00:02:19,680 --> 00:02:25,000
O partido fascista que o ajudara a chegarao poder � agora uma amea�a ao seu futuro.
28
00:02:25,080 --> 00:02:26,120
JULHO DE 1945
29
00:02:26,200 --> 00:02:30,720
Ele expulsa os fascistas do Parlamentoe refor�a os poderes dos cat�licos.
30
00:02:31,120 --> 00:02:33,480
Espera apaziguar o Ocidente ao faz�-lo.
31
00:02:38,320 --> 00:02:43,200
O resultado da Segunda Guerra Mundial
n�o teve qualquer import�ncia para Franco.
32
00:02:43,440 --> 00:02:45,680
HISTORIADOR ESPANHOL
33
00:02:47,240 --> 00:02:49,520
Ele disse aos Aliados muito claramente
34
00:02:49,600 --> 00:02:53,320
que a �nica coisa que importava era
lutar contra o inimigo comum,
35
00:02:53,400 --> 00:02:57,320
o destruidor da Civiliza��o Crist�,
36
00:02:57,400 --> 00:02:59,120
o comunismo.
37
00:03:01,920 --> 00:03:05,200
Franco engana-se. Os vencedores decidem
38
00:03:05,280 --> 00:03:09,040
que Espanha n�o pode sermembro fundador das na��es unidas.
39
00:03:09,120 --> 00:03:12,760
O ditador sovi�tico, Estaline,exige que Franco seja deposto.
40
00:03:14,640 --> 00:03:18,320
Mas as for�as ocidentais n�o queremoutro ponto de igni��o na Europa.
41
00:03:18,400 --> 00:03:22,960
Apesar de desaprovarem o seu regime,ele n�o � uma amea�a.
42
00:03:23,040 --> 00:03:26,880
Espanha � isolada e deixada � sua sorte.
43
00:03:27,320 --> 00:03:31,320
Presumiram que n�o iria muito longe.
44
00:03:31,400 --> 00:03:32,600
HISTORIADOR
45
00:03:32,680 --> 00:03:36,680
Presumiram que a Espanha de Franco
acabaria por se dissolver.
46
00:03:37,360 --> 00:03:40,040
O ditador est� a ser vigiado de perto.
47
00:03:43,560 --> 00:03:46,960
VELHOS C�MPLICES
48
00:03:49,400 --> 00:03:53,080
Os la�os profundos ao Reich de Hitlerdeixaram a sua marca.
49
00:03:53,480 --> 00:03:56,560
No fim da guerra,vivem em Espanha oito mil alem�es.
50
00:03:58,000 --> 00:04:00,000
Muitos desde o in�cio do regime nazi.
51
00:04:05,080 --> 00:04:11,240
Os EUA temem que Espanha se torneref�gio para criminosos de guerra nazis.
52
00:04:11,320 --> 00:04:17,240
A fa��o estrangeira da NSDAPtinha escrit�rios e contactos pelo pa�s.
53
00:04:17,320 --> 00:04:19,399
PARQUE DAS TR�S NA��ES:
IT�LIA, ALEMANHA, PORTUGAL
54
00:04:22,120 --> 00:04:25,040
Nos �ltimos meses antes do fim de Hitler,
55
00:04:25,120 --> 00:04:27,280
muitos alem�es fugiram para Espanha.
56
00:04:29,160 --> 00:04:31,640
Franco recebeu-os de bra�os abertos.
57
00:04:35,040 --> 00:04:40,640
A Lufthansa voa para Espanha diariamenteat� pouco antes do fim da guerra.
58
00:04:41,000 --> 00:04:42,960
LUFTHANSA ALEM�
COL�NIA
59
00:04:46,200 --> 00:04:49,720
Os alem�es controlamimportantes ind�strias no pa�s
60
00:04:49,800 --> 00:04:52,040
e formaram uma rede muito unida.
61
00:04:54,320 --> 00:04:56,600
Para conter a influ�ncia alem�,
62
00:04:56,680 --> 00:05:02,160
os pa�ses vitoriosos querem confiscarativos alem�es em Espanha como repara��o.
63
00:05:02,640 --> 00:05:06,960
O regime de Franco receber� comiss�ose implementar rapidamente a medida.
64
00:05:07,320 --> 00:05:11,720
Trinta por cento das receitas.Um acordo lucrativo.
65
00:05:11,800 --> 00:05:14,080
O valor global das empresas alem�s
66
00:05:14,160 --> 00:05:15,880
calculado ao valor de compra atual
67
00:05:15,960 --> 00:05:18,280
estima-se em cercade 400 milh�es de euros.
68
00:05:19,320 --> 00:05:24,480
Nesse sentido, Espanha era muito
pragm�tica. Tentaram poder escolher...
69
00:05:24,560 --> 00:05:25,880
HISTORIADORA
70
00:05:26,000 --> 00:05:27,680
... de entre as propriedades falidas
do Terceiro Reich.
71
00:05:27,760 --> 00:05:31,760
Alegaram sempre que os Aliados
os obrigavam a tal
72
00:05:31,840 --> 00:05:35,960
e que tinham as m�os atadas.
73
00:05:38,080 --> 00:05:41,480
Franco fica furiosocom a interfer�ncia das for�as Aliadas.
74
00:05:41,560 --> 00:05:45,160
Mas a inesperadaliquidez monet�ria agrada-lhe.
75
00:05:48,320 --> 00:05:51,080
O ditador trata pessoalmente dos contactos
76
00:05:51,400 --> 00:05:53,400
com a comunidade de expatriados alem�es,
77
00:05:53,840 --> 00:05:56,400
como o general das SS Johannes Bernhardt,
78
00:05:56,480 --> 00:06:01,720
que tinha convencido Hitler a apoiarFranco na Guerra Civil espanhola de 1936.
79
00:06:01,800 --> 00:06:03,480
LEI DE DIVULGA��O
DOS CRIMES DE GUERRA NAZIS
80
00:06:03,560 --> 00:06:07,760
Em troca, Franco deixa-o criar
81
00:06:07,840 --> 00:06:10,800
a lucrativa e paraestatalholding Sofindus.
82
00:06:11,280 --> 00:06:14,960
O antigo gestor de Mannesmanncuida de quase todo o com�rcio de bens
83
00:06:15,040 --> 00:06:18,520
com a Alemanha a partir de Espanha.
84
00:06:19,200 --> 00:06:23,520
Agora, depois da guerra,ele tem de temer pelo futuro.
85
00:06:23,600 --> 00:06:29,080
Johannes Bernhardt era suficientemente
astuto para cooperar com os Aliados.
86
00:06:29,160 --> 00:06:32,320
Isto possibilitou-lhe
n�o ser extraditado na altura,
87
00:06:32,800 --> 00:06:37,880
nem ser colocado
nas listas que eles usavam
88
00:06:37,960 --> 00:06:42,040
para repatriar alem�es
para a Alemanha para recupera��o.
89
00:06:43,720 --> 00:06:48,040
Em novembro de 1945, os Aliados exigem
90
00:06:48,120 --> 00:06:51,880
a extradi��o de maisde 250 alem�es nazis de Espanha.
91
00:06:53,360 --> 00:06:55,000
Os visados est�o nervosos.
92
00:06:55,600 --> 00:06:59,520
Muitos escrevem cartasa Franco a pedir a sua prote��o.
93
00:07:00,400 --> 00:07:04,240
E o ditador est� mais do que dispostoa atender pedidos de velhos amigos.
94
00:07:07,760 --> 00:07:11,680
Menos de metade das pessoasprocuradas pelos Aliados � extraditada.
95
00:07:13,000 --> 00:07:14,000
LISTA DE REPATRIAMENTO
96
00:07:14,080 --> 00:07:17,200
Outra lista de procuradosdos Aliados de 1947
97
00:07:17,280 --> 00:07:20,440
inclui o nome de Johannes Bernhardt.
98
00:07:21,640 --> 00:07:25,960
Mas o antigo oficial das SSpode contar com Franco.
99
00:07:28,680 --> 00:07:33,000
Quando os Aliados exigem
a sua extradi��o, Franco recusa.
100
00:07:34,200 --> 00:07:35,520
BI�GRAFO DE FRANCO
101
00:07:35,600 --> 00:07:40,440
Em vez disso, concede a Bernhardt
cidadania espanhola e uma casa em D�nia.
102
00:07:41,960 --> 00:07:46,600
Bernhardt tem uma vida confort�vel por l�,
longe dos eventos da guerra,
103
00:07:46,680 --> 00:07:50,680
at� que emigra para Tandil, na Argentina,
na d�cada de 1950.
104
00:07:54,960 --> 00:07:59,640
Bernhardt tem um valioso quadrode El Greco para garantir fundos.
105
00:08:01,440 --> 00:08:03,280
Fora-lhe dado por Franco.
106
00:08:06,520 --> 00:08:10,760
Quando a press�o dos Aliadoscome�a a diminuir em 1949,
107
00:08:11,200 --> 00:08:15,720
centenas de criminosos procurados pelosAliados emigram para a Am�rica do Sul.
108
00:08:16,600 --> 00:08:18,600
A maioria para a Argentina,
109
00:08:18,680 --> 00:08:22,360
onde lhes � concedido asilo pol�ticopelo dirigente do pa�s, Juan Per�n.
110
00:08:29,640 --> 00:08:33,840
As liga��es de Francoa nazis alem�es e a fascistas italianos
111
00:08:33,919 --> 00:08:36,200
continuam a ser uma n�doa pesadano palco mundial.
112
00:08:37,799 --> 00:08:41,039
Os esfor�os de Espanha para serparceiro igual para as for�as ocidentais
113
00:08:41,120 --> 00:08:43,679
falharam por enquanto.
114
00:08:43,760 --> 00:08:44,800
CONFER�NCIA DA CRIA��O DA ONU
115
00:08:44,880 --> 00:08:48,200
O isolamento internacionaltem consequ�ncias dr�sticas
116
00:08:48,280 --> 00:08:52,840
para o ditadore ainda mais para o povo espanhol.
117
00:08:53,760 --> 00:08:56,800
ISOLAMENTO E RESIST�NCIA
118
00:09:00,000 --> 00:09:04,760
Sem a ajuda dos falecidosparceiros fascistas Hitler e Mussolini,
119
00:09:05,040 --> 00:09:07,600
Franco precisa de umanova estrat�gia de sobreviv�ncia.
120
00:09:08,240 --> 00:09:12,080
Em dezembro de 1946,proclama a nova pol�tica
121
00:09:12,160 --> 00:09:13,960
diante do pal�cio real de Madrid.
122
00:09:17,360 --> 00:09:23,200
Ele disse que Espanha era v�tima
de um bloqueio pelos pa�ses ocidentais.
123
00:09:23,520 --> 00:09:29,080
Isso n�o era verdade, mas uma vez
que ele controlava os m�dia, funcionou.
124
00:09:31,240 --> 00:09:33,600
Por isso o povo deu-lhe apoio.
125
00:09:34,360 --> 00:09:38,240
Ele disse que os americanos
e os brit�nicos queriam
126
00:09:38,320 --> 00:09:41,160
destruir Espanha
por terem inveja do regime.
127
00:09:41,240 --> 00:09:42,720
E as pessoas acreditaram!
128
00:09:44,480 --> 00:09:46,960
AGORA MAIS DO QUE NUNCA
FRANCO!
129
00:09:47,040 --> 00:09:50,320
Franco demoniza velhos inimigosdiante do seu povo.
130
00:09:51,320 --> 00:09:55,280
As decadentes democracias ocidentaise o comunismo sovi�tico
131
00:09:55,360 --> 00:09:57,720
tinham-se aliado contra Espanha.
132
00:10:00,600 --> 00:10:06,200
A comunidade internacional n�o seimpressiona com o alarmismo espanhol.
133
00:10:07,120 --> 00:10:09,040
Muito pelo contr�rio.
134
00:10:09,120 --> 00:10:13,880
As rec�m-nascidas Na��es Unidasaprovam uma resolu��o contra Espanha.
135
00:10:14,800 --> 00:10:18,160
Quase todos os embaixadoress�o chamados de Madrid.
136
00:10:19,640 --> 00:10:24,440
Querem pressionar Francoa abrir caminho para a democracia.
137
00:10:29,640 --> 00:10:33,480
E forma-se nova resist�nciacontra o regime em Espanha.
138
00:10:35,360 --> 00:10:39,200
Combatentes e simpatizantes da antigarep�blica que h� muito tinham desaparecido
139
00:10:39,280 --> 00:10:42,160
formaram grupos de guerrilhaem muitas localidades.
140
00:10:43,280 --> 00:10:47,760
Crescem em for�a porque desde o fimda Segunda Guerra Mundial
141
00:10:47,840 --> 00:10:51,680
que os combatentes pela rep�blicaest�o a voltar para casa vindos de Fran�a.
142
00:10:52,640 --> 00:10:55,240
Querem apoiar a luta contra Franco
143
00:10:55,320 --> 00:10:58,280
com a experi�ncia adquirida na R�sistance.
144
00:10:58,840 --> 00:11:03,560
Atos de sabotagem cir�rgicosv�o servir para desmoralizar o regime.
145
00:11:08,080 --> 00:11:09,160
GUERRILHEIRO 1944 - 1951
146
00:11:09,240 --> 00:11:11,760
Vieram para c� em 1945.
147
00:11:11,840 --> 00:11:15,400
Na altura, pens�vamos que Franco
n�o era reconhecido internacionalmente.
148
00:11:16,320 --> 00:11:20,520
Passaram dois ou tr�s
anos entusi�sticos connosco.
149
00:11:22,640 --> 00:11:26,120
Estavam c� por vontade pr�pria,
ao contr�rio de n�s.
150
00:11:26,680 --> 00:11:29,560
Tamb�m por isso diverg�amos
nas estrat�gias de luta.
151
00:11:32,040 --> 00:11:34,080
Enquanto eles ficavam entre eles,
152
00:11:34,160 --> 00:11:38,040
n�s prefer�amos tornar-nos
aliados pr�ximos das pessoas,
153
00:11:39,280 --> 00:11:42,920
dos habitantes, das crian�as,
das mulheres, de todos.
154
00:11:45,240 --> 00:11:47,040
O movimento de guerrilha
n�o teria existido
155
00:11:47,120 --> 00:11:48,680
sem mulheres e crian�as.
156
00:11:48,760 --> 00:11:51,480
Era a �nica forma de sobreviver
em territ�rio inimigo.
157
00:11:55,280 --> 00:11:58,440
Terreno acidentadocom poucas infraestruturas
158
00:11:58,520 --> 00:12:02,000
oferece mais esconderijos � resist�ncia.
159
00:12:04,040 --> 00:12:08,040
Os grupos de guerrilha s�o mais ativosnas regi�es montanhosas de Espanha.
160
00:12:08,800 --> 00:12:11,400
Mas tamb�m operamnalgumas cidades, como Barcelona.
161
00:12:12,000 --> 00:12:15,280
Tamb�m lutampela independ�ncia da Catalunha.
162
00:12:18,360 --> 00:12:21,720
Franco quer mantera resist�ncia pol�tica sob controlo.
163
00:12:22,600 --> 00:12:24,800
Os m�dia estataisraramente relatam ataques.
164
00:12:24,880 --> 00:12:28,360
A resist�ncia n�o podeganhar seguidores entre o povo.
165
00:12:34,120 --> 00:12:36,720
Quando os jornais relatam ataques,
166
00:12:36,800 --> 00:12:41,280
fazem com que pare�a que os guerrilheiross�o criminosos comuns.
167
00:12:43,560 --> 00:12:49,000
A realidade � que a respostado regime se tornou mais dura desde 1947.
168
00:12:49,800 --> 00:12:53,720
Os castigos da pol�cia secretan�o atingem apenas os combatentes,
169
00:12:53,800 --> 00:12:57,360
mas os apoiantes e os familiares.
170
00:13:02,720 --> 00:13:06,000
Enviavam agentes da secreta
que se misturavam com as pessoas,
171
00:13:06,080 --> 00:13:08,520
em busca de indiv�duos
prontos a trair-nos.
172
00:13:11,720 --> 00:13:16,600
Ao mesmo tempo, as pessoas tinham perdido
o entusiasmo. Uma tempestade perfeita.
173
00:13:16,680 --> 00:13:20,400
O projeto tinha falhado
e j� n�o havia avan�o poss�vel.
174
00:13:21,160 --> 00:13:25,560
Se l� tiv�ssemos ficado mais um ano,
eles ter-nos-iam matado a todos.
175
00:13:29,600 --> 00:13:33,120
Francisco Martinezconsegue fugir para Fran�a.
176
00:13:33,800 --> 00:13:35,920
Como ele, muitos combatentesdeixam o pa�s,
177
00:13:36,000 --> 00:13:38,720
desmoralizados com a repress�o de Franco.
178
00:13:40,120 --> 00:13:44,800
Martinez regressa ao pa�sd�cadas depois, como prisioneiro.
179
00:13:47,000 --> 00:13:52,000
A esperan�a de a ditadura espanholadesaparecer como na Alemanha e em It�lia
180
00:13:52,080 --> 00:13:53,440
desvaneceu-se.
181
00:13:54,960 --> 00:13:58,640
Os pa�ses ocidentaisn�o t�m interesse em intervir em Espanha,
182
00:13:58,720 --> 00:14:02,040
e o poder de Francon�o pode ser abalado a partir de dentro.
183
00:14:06,040 --> 00:14:07,200
HISTORIADOR BRIT�NICO
184
00:14:07,280 --> 00:14:11,600
Franco garantiu que tudo parecia pac�fico
e sob controlo,
185
00:14:13,640 --> 00:14:16,000
mesmo quando aconteciam coisas terr�veis
186
00:14:16,080 --> 00:14:19,200
nas pris�es e nas esquadras de Pol�cia.
187
00:14:21,560 --> 00:14:24,040
Parte da popula��o apoia Franco.
188
00:14:26,600 --> 00:14:29,960
E a oposi��o � silenciada de forma brutal.
189
00:14:33,040 --> 00:14:37,040
�ramos levados para a cave da Pol�cia
de seguran�a em Madrid para o veredito.
190
00:14:37,120 --> 00:14:38,880
PRESO POL�TICO 1939 - 1962
191
00:14:38,960 --> 00:14:41,160
N�o se ficava l� muito tempo.
192
00:14:41,240 --> 00:14:47,120
�ramos levados l� para sermos torturados,
denunciar camaradas e sermos vergados.
193
00:14:50,200 --> 00:14:55,120
As pris�es rebentam pelas costuras,e as condi��es s�o abjetas.
194
00:14:55,480 --> 00:15:00,040
Muitos presos est�o agora condenadosa trabalhos for�ados no exterior.
195
00:15:00,400 --> 00:15:02,440
Outros s�o eliminados pelo regime.
196
00:15:03,960 --> 00:15:08,040
Era hip�crita. Eles iam
buscar camaradas todas as noites,
197
00:15:08,120 --> 00:15:12,160
exceto ao s�bado porque n�o queriam
matar pessoas ao domingo.
198
00:15:12,240 --> 00:15:17,840
Em todos os outros dias, muitos dos meus
camaradas viram o seu �ltimo amanhecer.
199
00:15:18,400 --> 00:15:21,240
E eu vivi nesse inferno.
200
00:15:23,960 --> 00:15:28,120
O regime de Francoexecuta cerca de 200 000 pessoas
201
00:15:28,200 --> 00:15:30,480
at� ao fim da Segunda Guerra Mundial.
202
00:15:31,800 --> 00:15:34,600
Muitas vezes, n�o h� julgamentoantes da execu��o.
203
00:15:35,680 --> 00:15:39,480
Os restos mortaisdas v�timas sem nome desses tempos
204
00:15:39,560 --> 00:15:40,640
est�o espalhados por Espanha.
205
00:15:41,000 --> 00:15:45,200
Ativistas come�aram a abrirestes t�mulos em 2001.
206
00:15:45,640 --> 00:15:51,120
Desde ent�o, foram recuperadose identificados cerca de 25 000 corpos.
207
00:15:51,560 --> 00:15:52,960
Uma pequena parte de todas as v�timas.
208
00:15:58,480 --> 00:16:03,160
Havia um ambiente
de terror e medo desde o in�cio.
209
00:16:04,400 --> 00:16:09,840
Os gritos da sede da pol�cia
de seguran�a em Madrid eram suficientes
210
00:16:09,920 --> 00:16:13,160
para que as pessoas
no capitol fossem sempre recordadas
211
00:16:13,240 --> 00:16:16,560
do que teriam pela frente
se se voltassem contra o regime.
212
00:16:20,920 --> 00:16:24,240
Unidades da Guardia Civile da pol�cia secreta
213
00:16:24,320 --> 00:16:26,600
mant�m a popula�a sob forte vigil�ncia.
214
00:16:28,800 --> 00:16:31,640
O terror constantedeixou marcas profundas.
215
00:16:33,200 --> 00:16:36,120
O medo tornou-se parte do dia a dia.
216
00:16:37,160 --> 00:16:39,720
Muitos mant�m-se longe da pol�tica.
217
00:16:39,800 --> 00:16:42,480
Concentram-se em geriras suas duras vidas quotidianas.
218
00:16:45,560 --> 00:16:50,480
O in�cio dos tempos do p�s-guerran�o mudou nada economicamente.
219
00:16:50,560 --> 00:16:52,440
A GUERRA CIVIL ARRUINOU BELCHITE
220
00:16:52,520 --> 00:16:56,360
A fome e a pobreza ainda atingemgrande parte da popula��o.
221
00:16:58,200 --> 00:17:00,760
Quem dever� acreditarnas promessas do regime?
222
00:17:02,120 --> 00:17:06,240
A pol�tica de isolamento s� piora tudo.
223
00:17:13,160 --> 00:17:17,680
Franco precisa de empr�stimosinternacionais para melhorar a situa��o,
224
00:17:17,760 --> 00:17:19,520
mas n�o consegue obt�-los.
225
00:17:19,599 --> 00:17:22,920
Tem de pedir ajudaaos poucos amigos que lhe restam.
226
00:17:23,720 --> 00:17:27,319
O maior apoio vem da Argentina,
227
00:17:27,400 --> 00:17:31,040
onde Juan Per�n subiu ao poder em 1946.
228
00:17:35,960 --> 00:17:39,520
Per�n, general e amigodo movimento fascista, como Franco,
229
00:17:39,600 --> 00:17:41,840
concede empr�stimose carregamentos de trigo.
230
00:17:42,360 --> 00:17:45,760
Assim, pelo menos parteda fome em Espanha pode ser mitigada.
231
00:17:49,600 --> 00:17:52,200
Num gesto especial de amizade...
232
00:17:52,280 --> 00:17:53,360
JUNHO DE 1947
233
00:17:53,440 --> 00:17:56,480
... Juan Per�n enviaa esposa, Evita, a Madrid em 1947.
234
00:17:58,680 --> 00:18:02,840
A visita da elegante mulherde 28 anos suscita muitos rumores.
235
00:18:06,080 --> 00:18:09,000
Apesar das d�vidas
sobre as motiva��es sexuais dele,
236
00:18:09,080 --> 00:18:11,040
Franco sentia-se atra�do por mulheres.
237
00:18:11,640 --> 00:18:13,640
A esposa sabia isso.
238
00:18:13,720 --> 00:18:20,000
Quando Evita veio visitar, iniciou-se
uma competi��o entre ela e a Sra. Franco.
239
00:18:23,040 --> 00:18:28,720
A primeira-dama quer ser igualem termos de moda � jovem argentina.
240
00:18:29,120 --> 00:18:32,640
Apesar do calor do ver�o espanhol,diz-se que a esposa de Franco
241
00:18:32,720 --> 00:18:36,240
at� chegou a usaro seu melhor casaco de peles.
242
00:18:38,600 --> 00:18:42,360
Espera-se que Evita tragaum lampejo de glamour ao pa�s empobrecido
243
00:18:42,440 --> 00:18:45,120
e desvie as pessoas das suas preocupa��es.
244
00:18:50,120 --> 00:18:52,480
Apesar de n�o partilhardas ideias de moderniza��o dela,
245
00:18:53,000 --> 00:18:56,360
basta a Franco que o glamour de Evita
246
00:18:56,440 --> 00:18:59,080
tamb�m o fa�a brilhar numa luz cintilante.
247
00:19:03,760 --> 00:19:08,760
� a primeira visita de estado importanteao ditador desde a guerra civil.
248
00:19:14,880 --> 00:19:20,600
A propaganda de Franco culpa os boicotesestrangeiros da desgra�a de Espanha.
249
00:19:22,320 --> 00:19:25,880
Mas a dita desgra�a tem origem interna.
250
00:19:28,880 --> 00:19:32,160
ECONOMIA � BEIRA DA RUTURA
251
00:19:34,000 --> 00:19:38,400
Desde 1939 que o regime de Franco sedesdobra para se tornar autossuficiente,
252
00:19:38,960 --> 00:19:41,680
ter completa independ�nciade outros pa�ses.
253
00:19:42,480 --> 00:19:45,960
Mas isso conduziu Espanhaa um impasse dram�tico.
254
00:19:46,480 --> 00:19:49,720
Falta basicamente tudo� ind�stria e � agricultura.
255
00:19:54,280 --> 00:19:58,640
Visto que a propaganda de Franco
culpava o bloqueio internacional,
256
00:19:58,720 --> 00:20:01,360
tentava fazer da necessidade virtude.
257
00:20:01,960 --> 00:20:04,720
Fizeram disso um t�pico ideol�gico,
258
00:20:04,800 --> 00:20:08,040
mas tratava-se s� de catastr�fica
incompet�ncia em economia.
259
00:20:12,880 --> 00:20:14,840
Espanha ainda � um pa�s agr�cola.
260
00:20:15,520 --> 00:20:19,240
Faltam todos os requisitospara uma economia autossuficiente:
261
00:20:19,320 --> 00:20:24,120
recursos, infraestruturae m�o de obra especializada.
262
00:20:30,200 --> 00:20:35,520
Projetos ambiciosos no in�cioda d�cada de 1950 desejam mudar isso.
263
00:20:36,000 --> 00:20:38,240
Franco quer arrancar com a economia.
264
00:20:38,920 --> 00:20:42,080
Criam-se novas col�nias agr�colaspelo pa�s.
265
00:20:42,400 --> 00:20:47,040
O estado d� grandes �reasde terras inf�rteis a colonos e fam�lias.
266
00:20:48,000 --> 00:20:53,640
Presume-se que tornem a terra cultiv�vel.Rapidamente se criam quase 300 col�nias.
267
00:20:57,840 --> 00:21:01,360
�gueda del Caudillona prov�ncia de Salamanca
268
00:21:01,440 --> 00:21:03,600
� uma das aldeias criadas na altura.
269
00:21:05,000 --> 00:21:09,000
� uma oportunidade para os colonosfugirem da mis�ria de Espanha.
270
00:21:11,040 --> 00:21:13,880
Basicamente come��mos do nada.
271
00:21:13,960 --> 00:21:15,160
HABITANTE DE �GUEDA
272
00:21:15,240 --> 00:21:16,800
Deram-nos sementes
273
00:21:16,880 --> 00:21:20,960
e ar�mos os campos com as nossas mulas
o melhor que pod�amos.
274
00:21:24,320 --> 00:21:29,000
Nem todos sabiam como trabalhar a terra.
Eu muito menos.
275
00:21:29,080 --> 00:21:30,120
HABITANTE DE �GUEDA
276
00:21:32,360 --> 00:21:34,840
A perspetiva de uma casae de um peda�o de terra
277
00:21:34,920 --> 00:21:40,040
atrai 55 000 fam�lias espanholas�s ditas col�nias.
278
00:21:40,640 --> 00:21:44,280
S� os leais a Franco podem instalar-se.
279
00:21:46,720 --> 00:21:49,600
E quanto mais pessoas trabalham, melhor.
280
00:21:51,720 --> 00:21:55,040
Por isso s�o preferidasfam�lias com muitos filhos.
281
00:22:00,480 --> 00:22:05,080
O regime manchado precisaque o programa de colonatos seja um �xito.
282
00:22:06,120 --> 00:22:08,240
As expectativas para os colonos s�o altas.
283
00:22:08,960 --> 00:22:12,360
Boas colheitas acabar�o finalmentecom a fome.
284
00:22:15,480 --> 00:22:18,560
O pr�prio ditador est� presentenas inaugura��es.
285
00:22:19,160 --> 00:22:21,680
Uma honra especialpara os novos camponeses.
286
00:22:25,920 --> 00:22:29,000
Pensei que era �timo
porque havia muita gente.
287
00:22:29,080 --> 00:22:32,720
E tamb�m l� estava Franco.
288
00:22:32,800 --> 00:22:33,960
HABITANTE DE �GUEDA
289
00:22:34,040 --> 00:22:37,920
Ele ali estava e falou ao povo.
Eu era mi�da e fiquei impressionada.
290
00:22:38,000 --> 00:22:41,520
Fiquei siderada: "Meu Deus! Que homem!"
291
00:22:44,200 --> 00:22:45,320
9 DE MAIO DE 1954
292
00:22:45,400 --> 00:22:47,520
Durante a inaugura��o em 1954,
293
00:22:47,640 --> 00:22:53,240
�gueda recebe, como muitas outras aldeias,o sufixo "Del Caudillo."
294
00:22:53,840 --> 00:22:59,240
Esta refer�ncia a Francofoi retirada do nome da aldeia em 2016.
295
00:23:02,760 --> 00:23:06,440
Muitos habitantes de �guedaainda apreciam os feitos do ditador.
296
00:23:06,520 --> 00:23:09,960
Atrav�s deles foi poss�vel garantiruma exist�ncia
297
00:23:10,040 --> 00:23:14,440
num peda�o de terraque Franco retirou aos latifundi�rios,
298
00:23:14,520 --> 00:23:17,360
presumivelmente como benfeitor dos pobres.
299
00:23:19,640 --> 00:23:21,920
Mas muitas vezes o solo � est�ril.
300
00:23:23,520 --> 00:23:26,560
Muitos camponeses debatem-separa viver das colheitas
301
00:23:26,640 --> 00:23:29,200
e dar uma percentagem ao Governo.
302
00:23:29,280 --> 00:23:32,000
Muitas vezes, fam�lias de colonoss�o obrigadas a desistir.
303
00:23:32,720 --> 00:23:37,520
A propaganda de Franco declaraas col�nias uma boa reforma agr�ria.
304
00:23:38,120 --> 00:23:41,920
Na verdade, as colheitasficam muito abaixo das expectativas.
305
00:23:42,640 --> 00:23:45,200
Os vencedores s�o os propriet�rios ricos
306
00:23:45,280 --> 00:23:48,920
que receberam grandes compensa��espor terras in�teis.
307
00:23:53,000 --> 00:23:56,800
A disparidade social faz parteda vida quotidiana de Espanha.
308
00:23:58,280 --> 00:24:02,560
O nepotismo e a corrup��o garantemprivil�gios � classe alta.
309
00:24:04,280 --> 00:24:06,480
A fam�lia de Franco n�o � exce��o.
310
00:24:07,120 --> 00:24:10,040
A filha, Carmencita,tem um estilo de vida extravagante.
311
00:24:11,760 --> 00:24:15,120
E os irm�os do ditadorenvolvem-se em neg�cios d�bios.
312
00:24:16,800 --> 00:24:19,840
Franco n�o � grande adepto do luxo.
313
00:24:21,240 --> 00:24:23,440
Beneficia de outras formas.
314
00:24:23,840 --> 00:24:27,360
Ao permitir uma vida de luxoaos seus benefici�rios,
315
00:24:28,000 --> 00:24:30,360
garante a lealdade destes.
316
00:24:33,480 --> 00:24:37,560
Ele era corrupto,
por isso achava normal subornar outros.
317
00:24:41,360 --> 00:24:44,640
A figura central deste sistema� a esposa de Franco.
318
00:24:45,200 --> 00:24:49,200
Do�a Carmen tem grande influ�ncianas decis�es do marido.
319
00:24:49,680 --> 00:24:52,560
E gosta de estar no poder.
320
00:24:55,160 --> 00:25:00,200
Diz-se que ela ia a joalheiros
por toda a Espanha e dizia:
321
00:25:00,280 --> 00:25:03,240
"Que bonito. Levo esse. Mande-me a conta."
322
00:25:04,240 --> 00:25:07,840
Mas qualquer joalheiro
que pedisse dinheiro
323
00:25:07,920 --> 00:25:10,920
era subitamente auditado pelas Finan�as.
324
00:25:14,520 --> 00:25:19,600
Muitas coisas em Espanha n�o se decidempor institui��es, mas por decisores.
325
00:25:21,040 --> 00:25:23,360
Ajuda ter bons contactos.
326
00:25:25,760 --> 00:25:29,480
Para fundar uma empresa e importar bens
327
00:25:29,560 --> 00:25:33,400
era preciso conhecer as pessoas certas
no regime e burocracia.
328
00:25:35,960 --> 00:25:40,840
A corrup��o aos mais altos n�veis
administrativos era t�o grave
329
00:25:40,920 --> 00:25:44,560
que qualquer forma de desenvolvimento
econ�mico era quase imposs�vel.
330
00:25:50,720 --> 00:25:54,800
Pa�ses como a Alemanha beneficiamdo Plano Marshall americano
331
00:25:54,880 --> 00:25:56,240
e podem reconstruir-se.
332
00:25:56,600 --> 00:25:59,200
A Espanha de Francon�o recebe qualquer apoio.
333
00:25:59,760 --> 00:26:02,600
Mas em breve haver� novas oportunidades.
334
00:26:03,960 --> 00:26:08,520
GUERRA FRIA
E CHUVA QUENTE
335
00:26:09,400 --> 00:26:12,880
ORIENTE ENCONTRA OCIDENTE
336
00:26:13,520 --> 00:26:16,640
A Guerra Friamelhora muito a posi��o de Franco.
337
00:26:17,360 --> 00:26:18,880
Surge uma corrida �s armas
338
00:26:18,960 --> 00:26:20,520
entre os pa�ses de Lesteliderados pela Uni�o Sovi�tica...
339
00:26:20,600 --> 00:26:21,640
BERLIM 1948
340
00:26:21,720 --> 00:26:26,280
... e os pa�ses ocidentais lideradospelos Estados Unidos da Am�rica.
341
00:26:28,960 --> 00:26:31,560
O mundo � dividido em dois blocos hostis:
342
00:26:31,640 --> 00:26:34,760
socialismo contra capitalismo.
343
00:26:37,800 --> 00:26:43,320
A Europa est� no meio da corrida �s armasque em breve incluir� armas nucleares.
344
00:26:44,760 --> 00:26:47,400
Uma terceira guerra mundialparece muito prov�vel.
345
00:26:49,120 --> 00:26:53,200
E ambos os lados tentam ansiosamenteganhar potenciais aliados.
346
00:26:53,960 --> 00:26:58,240
Espanha pode ser um parceiro valiosono conflito com o Bloco de Leste.
347
00:26:59,520 --> 00:27:02,920
Mas n�o aprece haver lugarpara Franco na Alian�a da NATO.
348
00:27:03,000 --> 00:27:04,000
NOVA IORQUE 1949
349
00:27:04,080 --> 00:27:07,680
As reservas contra o d�spotas�o demasiado graves.
350
00:27:10,400 --> 00:27:12,360
Franco fica furioso.
351
00:27:14,120 --> 00:27:18,960
Afinal, propaga a lutacontra o comunismo h� muitos anos.
352
00:27:22,280 --> 00:27:25,320
Uma esp�cie de reflex�o acontece nos EUA.
353
00:27:25,880 --> 00:27:30,120
Afinal, devem envolvero antigo amigo de Hitler?
354
00:27:30,760 --> 00:27:34,800
O Pent�gono foi ganhando influ�ncia.
355
00:27:34,920 --> 00:27:36,040
UNIVERSIDADE HUMBOLDT, BERLIM
356
00:27:36,160 --> 00:27:41,000
O Pent�gono usou
linguagem diferente e mostrou
357
00:27:41,080 --> 00:27:46,480
que n�o podiam defender eficazmente
a Europa, a regi�o do Mediterr�neo
358
00:27:46,560 --> 00:27:51,240
e o Estreito de Gibraltar
sem a ajuda de Espanha.
359
00:27:52,720 --> 00:27:57,200
O pa�s cresce em import�ncia estrat�gicacom a amea�a de guerra a pairar.
360
00:27:57,280 --> 00:28:01,400
Se os sovi�ticos atacassem,Espanha poderia ser �til.
361
00:28:01,480 --> 00:28:05,680
Enquanto ref�gioe tamb�m enquanto presen�a.
362
00:28:06,920 --> 00:28:10,840
A Guerra da Coreiav� a crise aumentar ainda mais.
363
00:28:10,960 --> 00:28:12,000
COREIA 1950
364
00:28:12,720 --> 00:28:14,680
Washington consegueimpor a sua vontade na NATO.
365
00:28:15,400 --> 00:28:19,400
Espanha fica com um papelna defesa do Ocidente.
366
00:28:20,200 --> 00:28:23,080
URSS
367
00:28:24,560 --> 00:28:28,880
E os EUA fazem campanha pela reabilita��ode Franco nas Na��es Unidas.
368
00:28:28,960 --> 00:28:30,080
NOVEMBRO DE 1950
369
00:28:32,920 --> 00:28:38,480
Ap�s quatro anos de isolamento,o embargo a Espanha � levantado.
370
00:28:40,080 --> 00:28:45,560
Quando a ONU anulou as san��es
contra Espanha em 1950, o regime diz:
371
00:28:45,640 --> 00:28:50,120
"Eles viram que temos raz�o
e que as san��es n�o se justificavam.
372
00:28:50,200 --> 00:28:52,160
Mas Espanha n�o vergou."
373
00:28:53,920 --> 00:28:55,040
ESTADOS UNIDOS DA AM�RICA
374
00:28:56,320 --> 00:28:59,440
Um elemento � essencialpara a estrat�gia do Ocidente: Espanha.
375
00:28:59,520 --> 00:29:00,600
PROPAGANDA ESPANHOLA 1950
376
00:29:00,680 --> 00:29:03,560
A ONU votou para que os embaixadoresvoltassem a Madrid.
377
00:29:03,680 --> 00:29:06,840
A televis�o americanaperguntou ao caudilho a sua opini�o.
378
00:29:07,960 --> 00:29:10,760
Se para o mundo
tem hoje extraordin�rio valor
379
00:29:11,040 --> 00:29:14,960
o comunismo n�o ter chegado
a este extremo ocidental da Europa,
380
00:29:15,200 --> 00:29:19,440
creio ter direito a que se corrijam
os erros que contra n�s cometeram.
381
00:29:21,520 --> 00:29:24,480
Os boicotes e o isolamento acabaram.
382
00:29:25,320 --> 00:29:28,480
Os embaixadores de pa�ses estrangeirosvoltam a Madrid.
383
00:29:30,280 --> 00:29:34,000
E a Espanha, cheia de esperan�a,antecipa uma reviravolta.
384
00:29:39,480 --> 00:29:43,640
Na verdade, a situa��o econ�micamelhora parcialmente a partir de 1951.
385
00:29:45,280 --> 00:29:49,960
Os EUA aprovam os primeiros empr�stimos.Segue-se a Europa.
386
00:29:50,440 --> 00:29:55,240
Isto permite investimentos essenciaisna ind�stria e na agricultura.
387
00:29:58,440 --> 00:30:03,840
Ap�s anos de estagna��o, a economiaespanhola tem hip�tese de recome�ar.
388
00:30:11,440 --> 00:30:15,720
E n�o s�o s� as condi��es pol�ticasque melhoram para Espanha.
389
00:30:16,680 --> 00:30:20,440
Em 1951, chuvas torrenciais acabam
390
00:30:20,560 --> 00:30:22,800
com a seca dos �ltimos anos.
391
00:30:25,000 --> 00:30:26,840
A grande fome acabou finalmente.
392
00:30:27,760 --> 00:30:30,280
Os camponeses de Espanhaconseguem colheitas recorde.
393
00:30:30,760 --> 00:30:36,160
O racionamento de comida� revogado em 1952,
394
00:30:36,240 --> 00:30:38,080
antes at� da Gr�-Bretanha.
395
00:30:40,480 --> 00:30:44,320
A melhoria no abastecimentod� a Franco espa�o para respirar.
396
00:30:44,400 --> 00:30:47,720
Uma popula�a com fome � perigosa,at� para ditadores.
397
00:30:52,400 --> 00:30:55,520
Com o fim do isolamento internacional,
398
00:30:55,600 --> 00:30:59,080
o regime dele dominoua crise mais dura at� � data.
399
00:30:59,760 --> 00:31:03,520
Mas as for�as ocidentais ainda n�oo consideram um parceiro igual.
400
00:31:06,680 --> 00:31:10,360
A ditadura nunca � realmente
reconhecida pelas democracias ocidentais.
401
00:31:10,440 --> 00:31:12,640
N�o a querem.
402
00:31:12,720 --> 00:31:15,800
Toleram-na, fazem neg�cios com ela,
403
00:31:15,880 --> 00:31:18,400
mas declaram muito claramente:
404
00:31:18,480 --> 00:31:20,800
"Enquanto n�o respeitar
os direitos b�sicos,
405
00:31:20,880 --> 00:31:24,760
enquanto o seu pa�s n�o for uma democracia
como a nossa, n�o o queremos. Ponto."
406
00:31:30,240 --> 00:31:33,080
O ditador continua a ser apenas tolerado
407
00:31:33,160 --> 00:31:37,200
pela comunidade internacionalcomo um mal necess�rio.
408
00:31:38,280 --> 00:31:41,960
Franco deposita agora mais esperan�ano poder do Vaticano.
409
00:31:44,160 --> 00:31:47,960
A IGREJA E O ROUBO DE CRIAN�AS
410
00:31:49,920 --> 00:31:52,880
Mais de 90 % dos espanh�is s�o cat�licos.
411
00:31:52,960 --> 00:31:55,880
Muitos deles seguemrigorosamente a sua cren�a.
412
00:31:56,000 --> 00:31:58,600
A Igreja Cat�lica,especialmente o Vaticano,
413
00:31:59,000 --> 00:32:01,680
teve grande influ�ncia durante d�cadas.
414
00:32:05,600 --> 00:32:09,040
Franco quer assinarum acordo b�sico com a Santa S�.
415
00:32:09,520 --> 00:32:11,520
Uma denominada concordata.
416
00:32:11,680 --> 00:32:16,440
Deveria ter um efeito interno,
417
00:32:16,520 --> 00:32:18,920
mas houve tamb�m um certo efeito
418
00:32:19,000 --> 00:32:23,480
nos neg�cios estrangeiros
ligado a esta concordata.
419
00:32:23,560 --> 00:32:26,880
Assim, a Espanha de Franco
podia apresentar-se
420
00:32:27,120 --> 00:32:32,840
como estado cat�lico
perante o Catolicismo mundial.
421
00:32:34,920 --> 00:32:40,040
Uma concordata sublinharia o direitoterreno e religioso de Franco ter o poder.
422
00:32:41,400 --> 00:32:46,000
O astuto t�tico sabeda influ�ncia global da igreja.
423
00:32:49,480 --> 00:32:55,200
Todos deveriam ver que Franco ia � missa.
Mas ele n�o era nada religioso.
424
00:32:58,360 --> 00:33:02,080
Uma nova concordata � assinadaentre Roma e Espanha em 1953.
425
00:33:02,160 --> 00:33:03,200
AGOSTO DE 1953
426
00:33:04,520 --> 00:33:08,600
A rep�blica esquerdista tinhacancelado o antigo acordo em 1931.
427
00:33:09,520 --> 00:33:14,040
O acordo concedeao clero espanhol muitos privil�gios.
428
00:33:15,000 --> 00:33:18,960
Em troca, os bisposest�o agora mais ligados ao regime.
429
00:33:19,280 --> 00:33:23,080
Assim, ele pode exigira sua lealdade incondicional.
430
00:33:24,200 --> 00:33:26,680
A alian�a entre igreja e estado
431
00:33:26,760 --> 00:33:29,000
tem amplas consequ�nciaspara muitos espanh�is.
432
00:33:44,680 --> 00:33:48,920
A igreja recebeu completo controlo
da educa��o, da censura
433
00:33:49,080 --> 00:33:51,040
e especialmente dos orfanatos.
434
00:33:51,120 --> 00:33:55,680
Franco sabia bem que faziam
lavagens ao c�rebro �s crian�as
435
00:33:55,920 --> 00:33:59,640
para que se tornassem
leais franquistas futuramente.
436
00:34:03,480 --> 00:34:07,280
Um dos cap�tulos mais sombriosda coopera��o entre igreja e estado
437
00:34:07,400 --> 00:34:11,639
foi um plano ultrassecretoe em larga escala de roubo de crian�as.
438
00:34:13,199 --> 00:34:16,679
Uma rede de membros do clero,m�dicos e orfanatos
439
00:34:16,840 --> 00:34:19,800
provoca danos incomensur�veisa pais e filhos durante d�cadas.
440
00:34:21,360 --> 00:34:26,400
O regime pol�tico ordenaa retirada dos filhos dos advers�rios.
441
00:34:26,880 --> 00:34:29,920
Muitas vezes, os paiss�o presos ou mortos.
442
00:34:31,360 --> 00:34:34,560
Atrav�s da ajuda da igreja,as crian�as s�o criadas
443
00:34:34,639 --> 00:34:37,920
em orfanatos para seremboas crist�s e disc�pulas de Franco.
444
00:34:38,400 --> 00:34:42,080
Ou s�o vendidas a casaisleais ao regime que desejam adotar.
445
00:34:43,120 --> 00:34:47,679
Tudo isto � feito com o objetivode evitar que o socialismo se espalhe.
446
00:34:49,600 --> 00:34:51,800
A alega��o inicial
447
00:34:51,880 --> 00:34:55,920
era catequisar Espanha.
Mas exorcizar os dem�nios
448
00:34:56,000 --> 00:35:01,240
da rep�blica espanhola da sociedade
atrav�s de intensa catequiza��o
449
00:35:01,400 --> 00:35:05,200
e criar as bases
450
00:35:05,280 --> 00:35:09,440
de uma sociedade espanhola
451
00:35:09,560 --> 00:35:11,920
com princ�pios cat�licos
452
00:35:12,720 --> 00:35:15,920
revelou-se completamente inating�vel.
453
00:35:17,680 --> 00:35:22,120
No in�cio da d�cada de 1950,os objetivos mission�rios
454
00:35:22,200 --> 00:35:23,960
foram-se desvanecendo.
455
00:35:24,400 --> 00:35:29,600
Nessa altura, o regime de Francoj� tinha roubado 30 000 crian�as �s m�es.
456
00:35:34,360 --> 00:35:37,800
O roubo organizado de crian�astamb�m � um neg�cio lucrativo.
457
00:35:38,360 --> 00:35:42,600
As enfermeiras mentem �s m�es,dizendo que o beb� morreu ap�s o parto.
458
00:35:42,680 --> 00:35:46,920
� um truque. As crian�as s� t�mde ser enterradas e a morte registada
459
00:35:47,000 --> 00:35:48,840
ap�s o primeiro dia de vida.
460
00:35:49,000 --> 00:35:51,440
Assim, ningu�m repara no que se passa.
461
00:35:51,560 --> 00:35:56,320
O sombrio esquema de ado��ocontinua ap�s a vig�ncia de Franco
462
00:35:56,440 --> 00:35:59,160
at� ao fim da d�cada de 1990.
463
00:36:05,600 --> 00:36:09,320
O esc�ndalo s� vem a p�blicoem meados da d�cada de 2000.
464
00:36:09,920 --> 00:36:15,480
Desde ent�o, muitos espanh�is seperguntam quem � a sua verdadeira fam�lia.
465
00:36:18,040 --> 00:36:19,760
AINDA PROCURA A SUA FILHA
466
00:36:19,840 --> 00:36:25,920
Dei � luz uma menina numa cl�nica privada
gerida pelas irm�s da caridade.
467
00:36:26,000 --> 00:36:31,040
A crian�a foi posta no meu peito,
mas depois levaram-na.
468
00:36:32,120 --> 00:36:35,280
Disseram que a minha filhatinha de ir para a incubadora.
469
00:36:35,360 --> 00:36:36,960
Aparentemente, n�o respirava bem.
470
00:36:39,080 --> 00:36:45,200
Fic�mos preocupadose o pai foi � incubadora para a ver.
471
00:36:47,600 --> 00:36:50,080
Quando tentou visit�-la outra vez,
472
00:36:50,160 --> 00:36:54,200
uma freira disse-nosque n�o tinham o equipamento adequado
473
00:36:54,280 --> 00:36:58,280
e que teriam de transferira crian�a para outro hospital.
474
00:37:02,480 --> 00:37:07,240
Nem sequer 24 horas depois do nascimento,ela veio ter connosco e disse
475
00:37:07,400 --> 00:37:09,160
que a nossa filha falecera.
476
00:37:11,320 --> 00:37:15,720
Que n�o nos preocup�ssemos,
estava tudo tratado.
477
00:37:16,120 --> 00:37:17,960
Tamb�m a batizaram.
478
00:37:19,800 --> 00:37:25,440
A dor foi t�o forte que nem pens�mos
que podia esta viva.
479
00:37:25,680 --> 00:37:28,200
N�o duvid�mos das freiras.
480
00:37:30,040 --> 00:37:33,480
Pilar Navarro continua � procura da filha.
481
00:37:33,600 --> 00:37:37,640
Os hospitais e a igreja recusam-sea dar-lhe qualquer tipo de informa��o.
482
00:37:37,720 --> 00:37:41,240
Ela tem lutadopela verdade em tribunal desde 2017.
483
00:37:44,160 --> 00:37:48,320
O Governo n�o nos deu qualquer apoio.
484
00:37:50,200 --> 00:37:54,320
As fam�lias afetadas
e as crian�as raptadas
485
00:37:54,400 --> 00:37:58,800
n�o t�m como seguir
passos cruciais nas suas buscas.
486
00:38:00,800 --> 00:38:04,880
Os que cometeram estes crimes
est�o a ser protegidos.
487
00:38:10,680 --> 00:38:12,520
Os afetados juntaram-se.
488
00:38:13,360 --> 00:38:17,800
As estimativas dizem que h� cercade 300 000 casos de roubo de crian�as.
489
00:38:17,880 --> 00:38:19,600
ASOCIACI�N NACIONAL DE AFECTADOS
POR ADOPCIONES IRREGULARES
490
00:38:21,320 --> 00:38:23,840
Certid�es de nascimento falsificadas,testes de ADN...
491
00:38:23,920 --> 00:38:25,000
TELEVIS�O ESPANHOLA, 27.01.2011
492
00:38:25,080 --> 00:38:28,040
... declara��es de enfermeirasou pais que compraram crian�as.
493
00:38:28,120 --> 00:38:30,600
O Minist�rio P�blicolevar� a cabo investiga��es
494
00:38:30,680 --> 00:38:31,960
com estas provas.
495
00:38:35,960 --> 00:38:38,040
A minha filha
desapareceu tr�s dias depois.
496
00:38:39,280 --> 00:38:42,520
Roubaram a minha irm� g�mea aos meus pais.
497
00:38:43,240 --> 00:38:46,840
Quero saber de onde venho e descobrir
a minha m�e, que deve estar a procurar-me.
498
00:38:47,040 --> 00:38:49,320
Tenho irm�os? N�o sei.
499
00:38:53,680 --> 00:38:56,960
As bases de dados gen�ticaspodem resolver muitos casos
500
00:38:57,040 --> 00:38:59,640
e voltar a reunir fam�lias.
501
00:39:00,200 --> 00:39:05,080
Mas a maioria dos culpadosj� n�o pode ser julgada.
502
00:39:09,600 --> 00:39:11,720
O grande esquema de roubo de crian�as.
503
00:39:11,800 --> 00:39:12,920
VALE DOS CA�DOS, PERTO DE MADRID
504
00:39:13,160 --> 00:39:15,160
O perturbador legadode um sistema totalit�rio
505
00:39:15,240 --> 00:39:17,560
com a b�n��o da Igreja Cat�lica.
506
00:39:18,560 --> 00:39:23,800
Franco n�o procura apenas conselhosespirituais, mas tamb�m ajuda pol�tica.
507
00:39:25,240 --> 00:39:28,240
BOMBAS AT�MICAS EM ESPANHA
508
00:39:31,800 --> 00:39:35,120
A Guerra Fria transforma Franconum parceiro estrategicamente relevante.
509
00:39:35,200 --> 00:39:36,840
26 DE SETEMBRO DE 1953
510
00:39:37,360 --> 00:39:42,960
Em 1953, os EUA e Espanha assinamum acordo de estacionamento de tropas.
511
00:39:44,080 --> 00:39:49,240
Franco permite a constru��o de basese recebe ajuda econ�mica e militar.
512
00:39:52,280 --> 00:39:55,480
Os EUA atingiram o seu objetivo
513
00:39:55,560 --> 00:39:59,080
sem a ditadura espanholase tornar membro da NATO.
514
00:40:01,680 --> 00:40:04,400
S�o constru�das tr�s bases a�reas.
515
00:40:05,080 --> 00:40:09,320
� tamb�m criada uma base navalem Rota, na regi�o da Andaluzia,
516
00:40:09,400 --> 00:40:13,240
a �nica base americanapara submarinos nucleares em solo europeu.
517
00:40:13,600 --> 00:40:18,040
Um oleoduto de 800 quil�metrosfornece combust�vel �s bases.
518
00:40:18,360 --> 00:40:21,080
Por toda a Espanhas�o criadas pequenas instala��es.
519
00:40:21,280 --> 00:40:23,640
SARAGO�A - TORREJ�N
MADRID - MOR�N - ROTA
520
00:40:25,760 --> 00:40:28,920
A For�a A�rea dos EUAainda hoje usa duas destas bases.
521
00:40:31,840 --> 00:40:35,400
O acordo com as for�as americanasparece um bom acordo para Franco.
522
00:40:36,440 --> 00:40:39,600
O general�ssimo recebe350 milh�es de d�lares em ajuda militar
523
00:40:39,680 --> 00:40:43,240
s� nos primeiros cinco anos.
524
00:40:49,680 --> 00:40:53,000
A ajuda econ�micasurge em forma de alimentos,
525
00:40:53,120 --> 00:40:55,960
ra��es para animaise fertilizantes artificiais,
526
00:40:56,040 --> 00:40:58,880
bem como recursospara fabrico de bens de consumo.
527
00:41:02,120 --> 00:41:06,280
A propaganda espanhola celebra aassinatura do contrato como grande vit�ria
528
00:41:06,360 --> 00:41:09,120
e Franco como l�der s�bio.
529
00:41:10,920 --> 00:41:12,920
Mas tamb�m h� cr�ticas.
530
00:41:15,720 --> 00:41:19,040
Havia preocupa��es em Espanha.
531
00:41:19,120 --> 00:41:22,200
"Queremos mesmo ter armas nucleares
532
00:41:22,280 --> 00:41:25,600
e avi�es americanos t�o perto de Madrid?"
533
00:41:25,960 --> 00:41:30,280
Mas Franco instruiu
os diplomatas envolvidos nas negocia��es
534
00:41:30,480 --> 00:41:35,240
para fazerem o que fosse
necess�rio para fechar o acordo.
535
00:41:38,080 --> 00:41:40,520
N�o � um acordo equitativo.
536
00:41:44,520 --> 00:41:48,840
O acordo era vital para Franco
em termos pol�ticos.
537
00:41:49,840 --> 00:41:52,520
Era meramente um acordo militar
para os americanos.
538
00:41:55,080 --> 00:42:00,280
Sabiam da sua posi��o fraca na negocia��o
e sacaram o m�ximo do acordo.
539
00:42:01,840 --> 00:42:05,160
Franco basicamente
disponibilizou-lhes toda a Espanha.
540
00:42:07,960 --> 00:42:12,520
Em caso de emerg�ncia, Washingtontem completa liberdade de a��o nas bases,
541
00:42:12,680 --> 00:42:14,680
o que fica garantido em adendas.
542
00:42:15,440 --> 00:42:18,040
O regime mant�m esses segredos at� ao fim.
543
00:42:19,040 --> 00:42:20,560
Em caso de terceira guerra mundial,
544
00:42:20,640 --> 00:42:25,000
Espanha teria sido,portanto, alvo de bombas nucleares russas.
545
00:42:25,560 --> 00:42:29,080
Os perigos desta coopera��o militar,mesmo em tempo de paz,
546
00:42:29,160 --> 00:42:31,640
s�o exemplificados em janeiro de 1966.
547
00:42:31,720 --> 00:42:36,600
Ao colidir com outro avi�onos c�us da cidade andaluza de Palomares,
548
00:42:36,680 --> 00:42:41,040
um B52 americanolarga quatro bombas de hidrog�nio.
549
00:42:44,120 --> 00:42:48,920
Nenhuma explode,mas duas emitem radia��o no impacto.
550
00:42:51,000 --> 00:42:55,480
Mil e quatrocentas toneladasde solo contaminado t�m de ser removidas.
551
00:42:58,640 --> 00:43:01,960
Os vest�gios de radia��oainda s�o detet�veis hoje.
552
00:43:02,040 --> 00:43:03,360
DESCONTAMINA��O
PROCESSAMENTO EXTERNO
553
00:43:05,560 --> 00:43:09,880
A quarta bomba� retirada do mar 80 dias depois.
554
00:43:10,040 --> 00:43:12,520
A popula��o espanholamal recebe informa��o
555
00:43:12,600 --> 00:43:14,160
sobre a dimens�o do acidente.
556
00:43:15,240 --> 00:43:19,920
Agora, at� o ditador est� furiosopelos termos do acordo de estacionamento.
557
00:43:21,600 --> 00:43:23,800
Franco queixou-se secretamente:
558
00:43:23,880 --> 00:43:28,400
"Os americanos s�o apenas
bom neg�cio para as prostitutas."
559
00:43:31,520 --> 00:43:35,120
Mas o acordo com os EUAtamb�m tinha uma dimens�o global.
560
00:43:35,600 --> 00:43:39,400
Washington e o Vaticanoassinaram acordos com Franco.
561
00:43:39,480 --> 00:43:45,000
O vencedor da guerra civil tem finalmentealgum reconhecimento internacional.
562
00:43:45,400 --> 00:43:50,440
Em 1959, o Presidente Eisenhowerat� faz uma visita
563
00:43:50,520 --> 00:43:52,960
� ditadura de Franco.
564
00:43:55,440 --> 00:43:59,800
Quando Eisenhower veio visitar,
viu-se Franco a chorar.
565
00:43:59,880 --> 00:44:02,520
Isso mostra a sua ambi��o. "Aqui estou eu,
566
00:44:02,600 --> 00:44:07,360
lado a lado com o homem mais poderoso
do mundo e estou de igual para igual."
567
00:44:09,000 --> 00:44:13,200
Mas � apenas um igualdo seu ponto de vista.
568
00:44:13,840 --> 00:44:19,000
O futuro de Espanha ainda est� acorrentadoa um velho egoc�ntrico.
569
00:44:44,280 --> 00:44:46,280
Legendas: Cristina Ferreira
56372
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.