Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,840 --> 00:00:13,920
♪Memories are x-rays♪
2
00:00:14,000 --> 00:00:15,920
♪Everybody is changing♪
3
00:00:16,000 --> 00:00:17,840
♪Happiness is destined♪
4
00:00:17,920 --> 00:00:19,920
♪The future must be bright♪
5
00:00:19,960 --> 00:00:21,840
♪Grip the hour before dawn♪
6
00:00:21,920 --> 00:00:23,760
♪Shine yourself♪
7
00:00:23,800 --> 00:00:25,760
♪Paradise in sunrise♪
8
00:00:25,800 --> 00:00:30,920
♪Paradise in memories lost with you♪
9
00:00:32,759 --> 00:00:34,600
♪Play with fire♪
10
00:00:34,680 --> 00:00:36,760
♪Light the matches♪
11
00:00:36,800 --> 00:00:38,440
♪Gun for high♪
12
00:00:38,600 --> 00:00:40,320
♪Quake your panic♪
13
00:00:40,360 --> 00:00:42,360
♪Go through the despair♪
14
00:00:42,400 --> 00:00:44,160
♪Keep your face to the sunshine♪
15
00:00:44,200 --> 00:00:46,320
♪All things are hopeful♪
16
00:00:49,480 --> 00:00:53,280
♪Though a dim light♪
17
00:00:53,360 --> 00:00:57,280
♪Try the best to shine♪
18
00:00:57,360 --> 00:00:59,280
♪Be a good and honest person♪
19
00:00:59,360 --> 00:01:02,960
♪Good luck will always come to you♪
20
00:01:04,160 --> 00:01:06,280
♪Memories are x-rays♪
21
00:01:06,360 --> 00:01:08,160
♪Everybody is changing♪
22
00:01:08,200 --> 00:01:10,120
♪Happiness is destined♪
23
00:01:10,160 --> 00:01:12,080
♪The future must be bright♪
24
00:01:12,120 --> 00:01:14,040
♪Grip the hour before dawn♪
25
00:01:14,160 --> 00:01:15,880
♪Let yourself shine♪
26
00:01:15,960 --> 00:01:18,120
♪Paradise in sunrise♪
27
00:01:18,160 --> 00:01:21,600
♪Paradise in memories lost with you♪
28
00:01:22,280 --> 00:01:24,200
♪Optimistic and outgoing♪
29
00:01:24,280 --> 00:01:25,760
♪It's you♪
30
00:01:30,320 --> 00:01:32,120
♪Soft and stubborn♪
31
00:01:32,120 --> 00:01:33,600
♪It's you♪
32
00:01:35,520 --> 00:01:37,160
♪It's all you♪
33
00:01:37,160 --> 00:01:39,680
[Rising Lady]
34
00:01:40,120 --> 00:01:42,920
[Episode 9]
35
00:01:46,790 --> 00:01:47,480
Director,
36
00:01:48,590 --> 00:01:49,870
although I am familiar with that company,
37
00:01:50,040 --> 00:01:51,560
to get the investment,
38
00:01:51,640 --> 00:01:54,040
I may still need your help.
39
00:02:25,190 --> 00:02:25,680
Thank you.
40
00:02:33,080 --> 00:02:35,120
I bought you breakfast and beef patties.
41
00:02:36,430 --> 00:02:38,150
I don't want you to do such a useless thing.
42
00:02:38,400 --> 00:02:39,280
Useless?
43
00:02:39,430 --> 00:02:41,150
You worked all night with me.
44
00:02:42,360 --> 00:02:43,280
I need to go back to sleep.
45
00:02:43,360 --> 00:02:44,190
Do you want to keep working?
46
00:02:44,310 --> 00:02:45,800
Are you going back now?
47
00:02:45,910 --> 00:02:46,960
She gave me three days.
48
00:02:47,000 --> 00:02:47,710
It's only the second day.
49
00:02:47,870 --> 00:02:49,360
I'll come to you when I wake up.
50
00:02:50,470 --> 00:02:51,360
Disappear now.
51
00:02:51,560 --> 00:02:52,560
Enjoy your breakfast.
52
00:03:09,800 --> 00:03:11,560
In order to have a meal with our daughter,
53
00:03:12,190 --> 00:03:13,280
we especially
54
00:03:13,400 --> 00:03:14,840
rented a house
55
00:03:15,150 --> 00:03:17,750
and waited for her to agree.
56
00:03:21,280 --> 00:03:23,630
The rent is 1,500 yuan a month.
57
00:03:24,150 --> 00:03:25,000
Within a few months,
58
00:03:25,030 --> 00:03:26,800
we will be out of money.
59
00:03:26,870 --> 00:03:28,430
We might as well go home.
60
00:03:29,190 --> 00:03:31,310
She may never visit you for the rest of her life.
61
00:03:31,630 --> 00:03:32,750
I am not going back.
62
00:03:33,030 --> 00:03:34,240
Why?
63
00:03:34,310 --> 00:03:36,120
Everyone in the town knows I've been in prison.
64
00:03:36,680 --> 00:03:38,800
The newspapers also reported that.
65
00:03:39,400 --> 00:03:40,680
I have a criminal record.
66
00:03:41,150 --> 00:03:43,120
Everyone there looks down on me.
67
00:03:43,630 --> 00:03:44,910
Now I finally understand
68
00:03:45,030 --> 00:03:46,630
why my daughter is reluctant to come back.
69
00:03:49,430 --> 00:03:51,240
Now that she can live here,
70
00:03:51,310 --> 00:03:52,310
why can't we
71
00:03:52,360 --> 00:03:53,910
start over in this city?
72
00:03:55,520 --> 00:03:58,470
I have saved 30,000 yuan
73
00:03:58,590 --> 00:04:00,870
from the money our daughter
has given me over the years.
74
00:04:04,430 --> 00:04:05,400
I originally
75
00:04:08,800 --> 00:04:11,470
wanted to rent a storefront from Li
76
00:04:11,560 --> 00:04:13,120
and open a supermarket.
77
00:04:13,630 --> 00:04:14,680
That would be great.
78
00:04:15,910 --> 00:04:17,590
I've made an appointment with his wife.
79
00:04:18,870 --> 00:04:19,680
But you
80
00:04:19,750 --> 00:04:20,710
insisted on moving here.
81
00:04:21,680 --> 00:04:22,870
We are so old
82
00:04:23,150 --> 00:04:24,590
and still wandering everywhere.
83
00:04:25,080 --> 00:04:26,070
One can live anywhere.
84
00:04:26,560 --> 00:04:28,000
Our lives are counting down.
85
00:04:28,480 --> 00:04:30,040
I am going to find a job tomorrow.
86
00:04:31,040 --> 00:04:33,360
Spend her money yourself.
87
00:04:34,160 --> 00:04:35,680
I didn't meant that.
88
00:04:36,120 --> 00:04:37,390
Leave if you want.
89
00:04:38,070 --> 00:04:40,680
I will pay you back this month's rent.
90
00:04:40,750 --> 00:04:43,160
Look at you.
91
00:04:43,510 --> 00:04:46,270
I just want to be close with my girl.
92
00:04:54,160 --> 00:04:56,040
[Fifteen years ago]
Eight yuan per person, leave when full.
93
00:04:57,750 --> 00:04:59,680
Eight yuan per person, leave when full.
94
00:05:05,000 --> 00:05:06,390
Sir, where are you going?
95
00:05:06,720 --> 00:05:07,510
Yes, get on.
96
00:05:07,600 --> 00:05:08,830
Eight yuan per person.
97
00:05:08,920 --> 00:05:10,750
Thank you.
98
00:05:21,870 --> 00:05:22,600
Let's go.
99
00:05:24,070 --> 00:05:25,720
Dad, why are we not leaving yet?
100
00:05:26,310 --> 00:05:27,680
There are not enough people.
101
00:05:28,950 --> 00:05:30,000
What are you drinking?
102
00:05:32,000 --> 00:05:33,750
Why are you drinking at work?
103
00:05:33,870 --> 00:05:35,430
Leave me alone.
104
00:05:36,950 --> 00:05:37,950
Whose Walkman is this?
105
00:05:38,040 --> 00:05:39,070
My classmate's.
106
00:05:39,240 --> 00:05:40,000
What song are you listening to?
107
00:05:40,510 --> 00:05:42,750
You don't understand anyway.
108
00:05:43,270 --> 00:05:44,920
Watch your words.
109
00:05:51,870 --> 00:05:54,040
I am leaving now.
110
00:05:55,120 --> 00:05:56,750
Don't go.
111
00:06:00,680 --> 00:06:01,800
New bus, six yuan per person.
112
00:06:01,920 --> 00:06:03,360
What's wrong with you?
113
00:06:03,560 --> 00:06:04,430
Who set the rules?
114
00:06:04,560 --> 00:06:05,360
This is my line.
115
00:06:05,430 --> 00:06:06,750
Who said that?
116
00:06:06,870 --> 00:06:07,920
This is my line.
117
00:06:08,000 --> 00:06:08,600
Who said that?
118
00:06:08,680 --> 00:06:10,040
I have worked on it for a long time.
Don't you know?
119
00:06:10,120 --> 00:06:11,430
I don't know.
120
00:06:36,870 --> 00:06:37,430
This way.
121
00:06:41,750 --> 00:06:42,310
This way.
122
00:06:42,870 --> 00:06:43,310
Okay.
123
00:06:44,720 --> 00:06:47,240
Ms. Lei, I did regret
124
00:06:47,270 --> 00:06:48,800
not working with you successfully last time.
125
00:06:49,360 --> 00:06:50,270
No regrets.
126
00:06:50,390 --> 00:06:52,680
Thank you for your willingness
to give us another chance.
127
00:06:52,720 --> 00:06:53,360
Please take a seat.
128
00:06:53,510 --> 00:06:53,950
Okay.
129
00:06:54,870 --> 00:06:55,830
After the meeting,
130
00:06:55,920 --> 00:06:56,600
if it is convenient for you,
131
00:06:56,630 --> 00:06:58,390
I will invite you to dinner in apology.
132
00:07:05,000 --> 00:07:06,600
Let's get started, Shen Jia'nan.
133
00:07:07,800 --> 00:07:08,630
Hello, everyone.
134
00:07:08,720 --> 00:07:10,120
My name is Shen Jia'nan,
135
00:07:10,190 --> 00:07:11,720
the planning specialist of Rising Lady's
Marketing Department.
136
00:07:11,800 --> 00:07:14,510
Today I will explain this project to you.
137
00:07:14,720 --> 00:07:16,600
We're ready to start.
138
00:07:27,070 --> 00:07:27,830
Let's get started.
139
00:07:33,120 --> 00:07:34,310
Rising Lady's self-created
140
00:07:34,430 --> 00:07:36,120
vertical community in fashion
141
00:07:36,190 --> 00:07:37,120
has been a huge success.
142
00:07:37,190 --> 00:07:39,480
So we plan to build
143
00:07:39,750 --> 00:07:42,310
a brand-new circle of female self-media bloggers.
144
00:07:42,750 --> 00:07:44,190
In the first issue, we want to use
145
00:07:44,270 --> 00:07:47,040
women's gender equality as a case
146
00:07:47,390 --> 00:07:49,750
to advocate women's independence
and equality in social status,
147
00:07:49,800 --> 00:07:51,000
so as to guide the project.
148
00:07:51,830 --> 00:07:53,040
What is the investment value?
149
00:07:54,430 --> 00:07:56,680
Isn't the status of women equal enough?
150
00:07:57,120 --> 00:07:58,160
Most people
151
00:07:58,240 --> 00:07:59,360
think so.
152
00:07:59,430 --> 00:08:01,630
But in fact, women still suffer
153
00:08:01,720 --> 00:08:03,680
a lot of hidden discrimination in modern society.
154
00:08:03,920 --> 00:08:05,360
For example, most of the washing powder
155
00:08:05,430 --> 00:08:07,510
and cooking oil are still using female images.
156
00:08:07,630 --> 00:08:09,870
Employers will deliberately transfer
female employees
157
00:08:09,920 --> 00:08:12,430
or reduce their pay when they get pregnant.
158
00:08:13,160 --> 00:08:13,870
Isn't Rising Lady
159
00:08:13,950 --> 00:08:15,920
a women's fashion platform?
160
00:08:16,160 --> 00:08:16,950
What I value is that
161
00:08:17,040 --> 00:08:18,750
you can access external links
162
00:08:18,800 --> 00:08:19,830
to become a shopping guide platform
163
00:08:19,920 --> 00:08:21,310
and quickly realize cash,
164
00:08:21,830 --> 00:08:23,750
rather than holding women's campaign.
165
00:08:24,360 --> 00:08:25,120
Right.
166
00:08:26,600 --> 00:08:28,000
Just like every man has the desire
167
00:08:28,000 --> 00:08:30,000
to have an affair,
168
00:08:30,120 --> 00:08:32,630
fickle in love is the default setting for men,
169
00:08:33,039 --> 00:08:34,749
and netizens are not faithful either.
170
00:08:34,830 --> 00:08:37,000
Among the related projects
of Internet entrepreneurship,
171
00:08:37,120 --> 00:08:38,750
self-media is an emerging project
172
00:08:38,830 --> 00:08:40,630
that attracts both attention and money.
173
00:08:41,000 --> 00:08:41,920
If we can create
174
00:08:42,000 --> 00:08:43,480
exclusive blogger brand value,
175
00:08:43,549 --> 00:08:44,480
once we attract
176
00:08:44,600 --> 00:08:46,080
loyal and cohesive fans,
177
00:08:46,150 --> 00:08:48,240
it can promote rapid monetization.
178
00:08:48,960 --> 00:08:51,360
Will social topics easily lead to trouble?
179
00:08:51,440 --> 00:08:53,670
Of course it's safe to stay in your comfort zone,
180
00:08:53,750 --> 00:08:55,600
like a stagnant marriage.
181
00:08:55,670 --> 00:08:58,080
Frog-boiling effect will speed up your demise.
182
00:08:58,510 --> 00:08:59,120
You!
183
00:09:01,840 --> 00:09:02,320
Ms. Lei.
184
00:09:02,840 --> 00:09:04,390
May I borrow your office?
185
00:09:05,080 --> 00:09:05,870
Of course.
186
00:09:09,720 --> 00:09:10,670
How long have you been working here?
187
00:09:13,030 --> 00:09:14,000
More than a month.
188
00:09:15,270 --> 00:09:16,480
Why don't you tell us?
189
00:09:17,320 --> 00:09:18,240
Inconvenient.
190
00:09:20,510 --> 00:09:22,000
Don't we feed you?
191
00:09:24,150 --> 00:09:25,750
Go abroad now.
192
00:09:26,080 --> 00:09:27,360
I'll ask the secretary to book you a ticket now.
193
00:09:27,390 --> 00:09:29,550
No, I'm not going.
194
00:09:29,790 --> 00:09:31,080
Two options for you.
195
00:09:31,720 --> 00:09:33,480
Go to study or go home.
196
00:09:33,910 --> 00:09:35,000
You have no right to interfere with me.
197
00:09:35,080 --> 00:09:36,440
I am your father.
198
00:09:37,510 --> 00:09:39,030
I have the right.
199
00:09:41,630 --> 00:09:42,870
If you don't keep studying,
200
00:09:44,240 --> 00:09:45,320
I'll find you a boy
201
00:09:45,390 --> 00:09:47,360
of about the same age and family background.
202
00:09:47,440 --> 00:09:48,670
You will get married next year.
203
00:09:48,750 --> 00:09:49,910
Like my mother?
204
00:09:50,240 --> 00:09:51,480
She got married at a young age
205
00:09:51,750 --> 00:09:54,120
and stayed at home every day
waiting for her husband to come home.
206
00:09:56,120 --> 00:09:57,270
I told you before that
207
00:09:57,390 --> 00:09:59,030
the divorce agreement
208
00:09:59,080 --> 00:10:00,240
wasn't what you thought it would be.
209
00:10:00,670 --> 00:10:02,510
I never thought about getting a divorce
from your mother.
210
00:10:02,600 --> 00:10:04,720
That's what most men say.
211
00:10:04,840 --> 00:10:06,750
You don't want to go home,
nor do you want a divorce.
212
00:10:07,200 --> 00:10:09,270
Those women out there are short-term investments.
213
00:10:09,360 --> 00:10:11,670
And the wife at home is a long-term investment.
214
00:10:11,840 --> 00:10:13,670
Mr. Shen is really a businessman.
215
00:10:13,790 --> 00:10:14,750
Listen.
216
00:10:15,750 --> 00:10:17,200
My patience is limited.
217
00:10:17,270 --> 00:10:18,790
Then why do you think
218
00:10:19,600 --> 00:10:21,910
there is no limit to my mother's patience?
219
00:10:23,000 --> 00:10:24,270
Why should I go back to study?
220
00:10:24,390 --> 00:10:26,030
Shouldn't I just
221
00:10:26,120 --> 00:10:27,910
work as hard as you?
222
00:10:28,000 --> 00:10:29,600
This way I can inherit your company.
223
00:10:29,720 --> 00:10:31,670
What an unfilial daughter!
224
00:10:31,750 --> 00:10:32,870
Don't you want to inherit the company to me?
225
00:10:32,910 --> 00:10:33,510
All right.
226
00:10:33,600 --> 00:10:35,670
Then I will persuade my mother to divorce you.
227
00:10:35,750 --> 00:10:37,320
Even if I can't make you penniless,
228
00:10:37,390 --> 00:10:39,600
I can at least share half of
your company's property.
229
00:10:52,750 --> 00:10:53,840
Why are you taking these pictures?
230
00:10:53,870 --> 00:10:55,790
You asked me why I suddenly
231
00:10:56,600 --> 00:10:58,840
changed from a good girl
232
00:10:59,240 --> 00:11:00,390
to a rebellious daughter
who is against you everywhere.
233
00:11:01,150 --> 00:11:02,240
It's all because of you.
234
00:11:02,790 --> 00:11:04,600
I feel sick looking at you
235
00:11:04,960 --> 00:11:06,480
from the first photo I took.
236
00:11:06,550 --> 00:11:07,150
You!
237
00:11:07,600 --> 00:11:08,320
Go ahead.
238
00:11:23,390 --> 00:11:25,440
Ms. Lei, I can invest in you.
239
00:11:25,750 --> 00:11:26,960
But I have one condition,
240
00:11:27,080 --> 00:11:28,440
that is to fire Shen Jia'nan.
241
00:11:28,600 --> 00:11:29,870
Think about it.
242
00:11:46,510 --> 00:11:47,720
I'm sorry, Ms. Lei.
243
00:11:48,510 --> 00:11:49,790
I screwed it up.
244
00:11:53,080 --> 00:11:54,720
It's me who should say sorry.
245
00:12:00,320 --> 00:12:01,390
Fire me.
246
00:12:02,720 --> 00:12:03,600
You don't want to stay here anymore?
247
00:12:03,910 --> 00:12:05,600
Isn't this the task you gave me?
248
00:12:06,120 --> 00:12:08,320
If I get the investment, I can stay.
249
00:12:09,630 --> 00:12:11,510
But you heard what he just said.
250
00:12:12,240 --> 00:12:14,960
If I can't get the investment, I should leave.
251
00:12:15,030 --> 00:12:16,960
If he did invest in me
252
00:12:17,080 --> 00:12:19,080
after I fired you,
253
00:12:20,120 --> 00:12:21,960
did you get the job done
254
00:12:22,240 --> 00:12:23,840
or not?
255
00:12:24,320 --> 00:12:26,720
I am well aware of the value
of this investment to the company.
256
00:12:27,030 --> 00:12:28,150
I am more aware of
257
00:12:28,240 --> 00:12:31,320
the value of ordinary employees like me
to the company.
258
00:12:31,840 --> 00:12:32,910
If it weren't for me,
259
00:12:33,000 --> 00:12:34,960
we may also get this investment.
260
00:12:35,480 --> 00:12:38,440
Why did you ask me to present this project?
261
00:12:40,000 --> 00:12:41,120
Go back to work.
262
00:12:42,550 --> 00:12:44,360
Rising Lady wouldn't be where it is today
263
00:12:44,750 --> 00:12:46,320
if employees were fired
264
00:12:46,390 --> 00:12:48,550
for this reason.
265
00:12:49,360 --> 00:12:50,750
Ms. Lei, you don't have to do it for me...
266
00:12:50,840 --> 00:12:53,200
Go back and prepare five investment options,
267
00:12:53,270 --> 00:12:53,960
make a plan,
268
00:12:54,030 --> 00:12:55,200
and give it to me on Monday.
269
00:12:55,630 --> 00:12:56,840
Even if it is not Mr. Shen,
270
00:12:56,910 --> 00:12:59,150
there will be other investors.
271
00:12:59,840 --> 00:13:01,390
You did a good job today.
272
00:13:03,670 --> 00:13:06,480
Mr. Lei, today is Friday.
273
00:13:06,840 --> 00:13:09,510
Yes, so you're going to tell me you can't make it?
274
00:13:09,600 --> 00:13:10,960
You'd better fire me.
275
00:13:11,480 --> 00:13:12,600
Are you ordering me?
276
00:13:13,390 --> 00:13:14,670
I am on it.
277
00:13:17,390 --> 00:13:18,240
Ms. Lei.
278
00:13:20,750 --> 00:13:21,360
Thank you.
279
00:13:34,360 --> 00:13:35,200
Hello.
280
00:13:37,000 --> 00:13:39,510
Fan Fan, it's just made and a bit hot.
281
00:13:39,600 --> 00:13:40,150
Thank you.
282
00:13:44,080 --> 00:13:45,480
Shen Jia'nan
283
00:13:45,510 --> 00:13:47,320
has the chance to explain the project book
284
00:13:47,390 --> 00:13:49,120
just a month after she came to the company.
285
00:13:49,200 --> 00:13:51,550
It seems to be useful
286
00:13:51,670 --> 00:13:52,790
to buy breakfast for the leader every morning.
287
00:13:52,910 --> 00:13:54,240
Director Qin taught me
288
00:13:54,480 --> 00:13:56,790
to wear a mask in the workplace.
289
00:13:58,150 --> 00:14:00,240
So I will wear this mask well.
290
00:14:00,600 --> 00:14:01,600
An Yan said that
291
00:14:01,670 --> 00:14:03,320
you don't have to endure everything,
292
00:14:03,440 --> 00:14:05,240
so as not to be bullied all the time.
293
00:14:06,080 --> 00:14:08,270
Fan Fan, I hope
294
00:14:08,360 --> 00:14:09,960
you can teach me something in the future.
295
00:14:10,080 --> 00:14:11,750
Don't worry, when you become a leader,
296
00:14:11,840 --> 00:14:13,750
I will definitely flatter you.
297
00:14:15,360 --> 00:14:16,870
Sorry to disturb you.
298
00:14:18,030 --> 00:14:20,120
The company's largest project now is PB.
299
00:14:20,360 --> 00:14:22,550
But I don't have enough manpower,
so I need your favor.
300
00:14:22,790 --> 00:14:24,200
Chuqi, send materials to everyone.
301
00:14:24,270 --> 00:14:24,870
Okay.
302
00:14:25,630 --> 00:14:27,630
Does Ms. Lei know about this?
303
00:14:27,720 --> 00:14:28,750
Does she need to know?
304
00:14:29,200 --> 00:14:30,390
This is what the superiors mean.
305
00:14:31,270 --> 00:14:33,440
I'll have the company send you an email
in the afternoon.
306
00:14:33,600 --> 00:14:34,750
Get ready.
307
00:14:36,150 --> 00:14:38,000
There is much work and time is tight.
308
00:14:38,080 --> 00:14:39,360
Hard work for you.
309
00:14:41,150 --> 00:14:45,030
My gosh. We are always the ones to suffer.
310
00:14:45,150 --> 00:14:47,840
What to do?
311
00:14:55,920 --> 00:14:59,560
[Rising Lady]
312
00:15:04,150 --> 00:15:05,550
How is it going?
313
00:15:05,630 --> 00:15:06,630
You must be starving.
314
00:15:06,750 --> 00:15:09,240
Shen Jia'nan, order food for
everyone who works overtime.
315
00:15:09,320 --> 00:15:11,030
Tell her what to eat.
316
00:15:11,240 --> 00:15:12,670
I'm off work, so I won't eat.
317
00:15:12,750 --> 00:15:13,790
Whoever wants to eat orders.
318
00:15:15,440 --> 00:15:16,870
Nobody has left.
319
00:15:16,910 --> 00:15:18,270
How dare you go?
320
00:15:19,720 --> 00:15:21,240
Isn't overtime voluntary?
321
00:15:21,320 --> 00:15:23,270
I'm not fully recovered, so I can't work overtime.
322
00:15:23,510 --> 00:15:24,750
And once I work overtime,
323
00:15:24,840 --> 00:15:26,510
I will lose my job by taking a long vacation.
324
00:15:26,600 --> 00:15:28,080
Without a talent like me,
325
00:15:28,150 --> 00:15:28,870
the loss outweights the gain.
326
00:15:29,000 --> 00:15:30,440
You are a talent?
327
00:15:32,240 --> 00:15:33,320
Not so good as you.
328
00:15:33,750 --> 00:15:35,120
You don't have to target me on purpose.
329
00:15:35,270 --> 00:15:36,910
There are many shortcuts in the workplace.
330
00:15:37,030 --> 00:15:39,550
Following the right person is always
more useful than working hard.
331
00:15:39,910 --> 00:15:42,600
You'd better take this opportunity
332
00:15:42,720 --> 00:15:43,480
to figure out whether to switch groups.
333
00:15:43,630 --> 00:15:44,320
Shortcuts?
334
00:15:45,080 --> 00:15:46,870
Of course I know your shortcuts.
335
00:15:47,790 --> 00:15:49,270
Does the stolen team leader put you at ease?
336
00:15:49,360 --> 00:15:51,320
You'd better learn to shut up first.
337
00:15:51,480 --> 00:15:53,150
Even if you don't work overtime,
you have to order.
338
00:15:53,240 --> 00:15:54,720
You'd better understand that
339
00:15:54,790 --> 00:15:56,440
I have a bad temper.
340
00:15:56,510 --> 00:15:57,600
I will repay
341
00:15:57,630 --> 00:15:58,600
what others do to me.
342
00:15:58,720 --> 00:15:59,840
We are all human for the first time.
343
00:15:59,870 --> 00:16:01,550
There's no need to give in, right?
344
00:16:02,320 --> 00:16:03,910
And we are all expropriated.
345
00:16:04,000 --> 00:16:05,630
Maybe we will be back soon.
346
00:16:05,720 --> 00:16:08,840
Every dog has its day.
I don't dare to choose a side.
347
00:16:09,840 --> 00:16:10,870
Aren't you leaving?
348
00:16:11,120 --> 00:16:12,670
Do you want to take shortcuts?
349
00:16:17,120 --> 00:16:18,270
All right, eat at my home.
350
00:16:18,360 --> 00:16:19,750
Let's go.
351
00:16:36,440 --> 00:16:38,480
Actually, I quite like her.
352
00:16:38,670 --> 00:16:40,750
She is a lot like me when I was younger.
353
00:16:44,000 --> 00:16:45,750
Newborn calves are not afraid of tigers.
354
00:16:46,080 --> 00:16:48,390
Is this a compliment or a pejorative?
355
00:16:51,790 --> 00:16:52,840
A compliment maybe.
356
00:17:06,869 --> 00:17:07,869
The lights weren't even on.
357
00:17:17,550 --> 00:17:20,000
It's okay.
358
00:17:36,830 --> 00:17:39,310
We are all socialist successors
359
00:17:39,400 --> 00:17:40,550
under the red flag.
360
00:17:41,200 --> 00:17:42,680
Nothing weird.
361
00:17:42,880 --> 00:17:44,000
Don't scare yourself.
362
00:17:44,880 --> 00:17:46,750
Don't be afraid.
363
00:17:57,000 --> 00:17:57,880
What are you doing?
364
00:18:07,880 --> 00:18:09,310
The lights are off,
365
00:18:09,400 --> 00:18:11,790
and the printer is beeping by itself.
366
00:18:11,880 --> 00:18:12,680
How did I know...
367
00:18:12,750 --> 00:18:13,880
Don't you know that there is
a thing in this world
368
00:18:13,960 --> 00:18:15,550
called online printing system?
369
00:18:17,550 --> 00:18:18,790
I really don't know.
370
00:18:19,030 --> 00:18:20,750
You don't usually work overtime.
371
00:18:21,750 --> 00:18:23,240
Ms. Lei asked me to hand in the plan on Monday.
372
00:18:23,350 --> 00:18:24,400
It's not finished yet.
373
00:18:24,510 --> 00:18:26,070
Okay, work hard then.
374
00:18:26,510 --> 00:18:28,400
Aren't you working overtime?
375
00:18:30,480 --> 00:18:31,200
What?
376
00:18:32,270 --> 00:18:33,480
Are you afraid of dark?
377
00:18:34,110 --> 00:18:35,240
I wasn't afraid before.
378
00:18:35,350 --> 00:18:36,590
But your
379
00:18:36,640 --> 00:18:37,480
online printing
380
00:18:37,550 --> 00:18:38,880
makes the atmosphere...
381
00:18:39,720 --> 00:18:41,200
Do you still have something to fear?
382
00:18:48,030 --> 00:18:49,640
What do you want to eat?
383
00:18:50,750 --> 00:18:51,680
Anything will do.
384
00:18:57,680 --> 00:18:59,790
Director Tan, what should we do now?
385
00:19:00,270 --> 00:19:01,240
What does superior mean?
386
00:19:01,510 --> 00:19:02,550
We are trying to withdraw the trending searches.
387
00:19:02,640 --> 00:19:03,920
But it's too late.
388
00:19:04,000 --> 00:19:04,920
Is there any emergency plan?
389
00:19:05,030 --> 00:19:06,480
No matter who sent the slogan,
390
00:19:06,510 --> 00:19:08,240
we have to clarify before PB.
391
00:19:08,310 --> 00:19:09,160
It's too late.
392
00:19:09,240 --> 00:19:10,640
PB's official account has issued
a statement disclaiming responsibility,
393
00:19:10,750 --> 00:19:12,640
saying that Rising Lady acted on its own.
394
00:19:12,790 --> 00:19:13,640
They don't know anything.
395
00:19:13,680 --> 00:19:14,640
What is Yu Feifei doing?
396
00:19:14,750 --> 00:19:16,830
They seized the initiative.
397
00:19:19,640 --> 00:19:21,310
What advert is this?
398
00:19:21,310 --> 00:19:23,110
Is it so important for boys
to see me without makeup?
399
00:19:23,110 --> 00:19:23,550
Exactly.
400
00:19:23,550 --> 00:19:24,830
So boring.
401
00:19:25,270 --> 00:19:26,480
So boring.
402
00:19:26,480 --> 00:19:27,480
Whether I have
403
00:19:27,480 --> 00:19:28,440
makeup or not
404
00:19:28,440 --> 00:19:30,240
is my own business.
405
00:19:30,350 --> 00:19:32,830
I am always using Rising Lady.
I am going to uninstall it now.
406
00:19:32,830 --> 00:19:34,920
Is PB crazy,
407
00:19:34,920 --> 00:19:36,680
or anything went wrong with Rising Lady?
408
00:19:36,680 --> 00:19:38,720
Hasn't PB always been
a boutique of domestic products?
409
00:19:38,720 --> 00:19:39,400
Right.
410
00:19:39,400 --> 00:19:41,480
This idea is so low-end.
411
00:19:41,480 --> 00:19:42,400
So low.
412
00:19:42,400 --> 00:19:43,550
- Let's go.
- Right.
413
00:20:00,440 --> 00:20:01,310
Mr. Lu.
414
00:20:03,680 --> 00:20:06,680
Yes, but I have a condition.
415
00:20:13,510 --> 00:20:15,750
Hello, Jia'nan. The beauty salon has places today.
416
00:20:15,830 --> 00:20:17,510
Do you want a Bonfock lipstick at inside prices?
417
00:20:17,640 --> 00:20:19,550
If you don't want it, I'll sell it to the client.
418
00:20:19,550 --> 00:20:20,680
No. 37?
419
00:20:21,070 --> 00:20:23,440
It's just a benefit.
420
00:20:23,440 --> 00:20:24,480
Forget it.
421
00:20:24,550 --> 00:20:26,440
Not buying is the cheapest.
422
00:20:26,510 --> 00:20:27,880
Sell it to the client.
423
00:20:28,750 --> 00:20:29,960
You are so economical.
424
00:20:30,030 --> 00:20:32,440
Are you really determined to be a corporate slave?
425
00:20:32,720 --> 00:20:34,070
Of course, if I weren't economical,
426
00:20:34,110 --> 00:20:35,640
how could I be a preeminent corporate slave?
427
00:20:35,720 --> 00:20:37,480
I have to go.
I'm arriving at the company soon. Bye.
428
00:20:39,480 --> 00:20:40,310
Good morning, sweetheart.
429
00:20:40,400 --> 00:20:41,510
Good morning.
430
00:20:45,310 --> 00:20:45,880
Here.
431
00:20:47,030 --> 00:20:48,830
I can't eat it.
432
00:20:49,070 --> 00:20:50,270
This is a pipped egg,
433
00:20:50,310 --> 00:20:52,200
which has a much higher nutritional value
than regular eggs.
434
00:20:53,160 --> 00:20:55,030
This is hyped
435
00:20:55,110 --> 00:20:56,960
and has no scientific basis.
436
00:20:57,310 --> 00:20:58,480
How could you believe this?
437
00:20:59,000 --> 00:21:00,310
This is what mom gave me
438
00:21:00,350 --> 00:21:01,310
when I came home last time.
439
00:21:01,350 --> 00:21:03,960
She said you need to eat four a week.
440
00:21:05,640 --> 00:21:07,030
My mother was used to being the director,
441
00:21:07,160 --> 00:21:09,110
and she even gave orders at home.
442
00:21:09,640 --> 00:21:11,720
Let's just follow our habit.
443
00:21:12,270 --> 00:21:14,350
So next time mom asks,
444
00:21:14,440 --> 00:21:16,440
should I tell the truth or lie?
445
00:21:16,550 --> 00:21:18,200
It's not lying.
446
00:21:18,270 --> 00:21:19,830
We don't have to listen to them all.
447
00:21:19,960 --> 00:21:22,160
Sometimes it's enough to coax them.
448
00:21:22,240 --> 00:21:24,440
I know that my wife is pretty good at it.
449
00:21:24,590 --> 00:21:25,880
It's you who is good at it.
450
00:21:26,880 --> 00:21:27,720
What are we having for dinner?
451
00:21:28,480 --> 00:21:29,110
It's up to you.
452
00:21:29,350 --> 00:21:31,000
I have several surgeries tonight.
453
00:21:31,070 --> 00:21:31,960
Don't wait for me.
454
00:21:34,160 --> 00:21:35,750
How was your interview?
455
00:21:37,830 --> 00:21:38,790
Don't be distracted.
456
00:21:39,440 --> 00:21:40,680
How can this be called a distraction?
457
00:21:40,750 --> 00:21:42,550
This is a very important thing
458
00:21:42,640 --> 00:21:44,240
for the whole family.
459
00:21:45,110 --> 00:21:46,400
It's not that important.
460
00:21:46,680 --> 00:21:49,350
Maybe they don't want me.
461
00:21:52,680 --> 00:21:54,400
Didn't it go well?
462
00:21:57,240 --> 00:21:58,640
I didn't answer the questions
463
00:21:59,400 --> 00:22:00,830
the examiner asked very well.
464
00:22:08,790 --> 00:22:10,440
No other company
465
00:22:10,880 --> 00:22:12,680
understands my wife's virtues like I do.
466
00:22:13,160 --> 00:22:14,270
I really don't know
467
00:22:14,350 --> 00:22:15,720
what you would do
468
00:22:15,830 --> 00:22:17,350
without me.
469
00:22:18,440 --> 00:22:20,750
Does it mean that I'm without you
470
00:22:20,830 --> 00:22:22,750
if I go to work?
471
00:22:23,750 --> 00:22:27,720
Duomei, you are born with the ability
to run a family.
472
00:22:27,880 --> 00:22:30,160
You are my spiritual leader.
473
00:22:30,270 --> 00:22:31,880
I see everything you do
474
00:22:31,920 --> 00:22:33,000
every day.
475
00:22:33,550 --> 00:22:35,030
You pinch pennies when you buy groceries
476
00:22:35,110 --> 00:22:36,750
and record them in a book.
477
00:22:36,880 --> 00:22:39,680
Everything in our family is up to you.
478
00:22:39,790 --> 00:22:42,110
You pay for water, electricity and coal.
479
00:22:42,440 --> 00:22:44,830
The elderly on both sides
are also taken care of by you.
480
00:22:45,200 --> 00:22:46,400
I know everything.
481
00:22:46,640 --> 00:22:48,790
The house doesn't get clean by itself.
482
00:22:49,510 --> 00:22:52,240
Clothes don't wash themselves.
483
00:22:53,110 --> 00:22:54,680
I don't want you
484
00:22:54,790 --> 00:22:56,680
to be ordered outside by others.
485
00:22:56,920 --> 00:22:58,550
It's good for you to stay at home,
486
00:22:58,750 --> 00:23:00,160
free and easy.
487
00:23:00,960 --> 00:23:03,030
Why should you worry so much
488
00:23:03,160 --> 00:23:04,790
just to make a little bit of money?
489
00:23:07,480 --> 00:23:10,750
Darling, do you really think so?
490
00:23:11,310 --> 00:23:12,310
Of course I think so.
491
00:23:12,830 --> 00:23:14,310
No lies.
492
00:23:14,830 --> 00:23:18,590
As long as my wife spends the money I give her,
493
00:23:19,270 --> 00:23:20,440
I'm willing to go home.
494
00:23:26,590 --> 00:23:28,000
Then I'll be at home
495
00:23:28,550 --> 00:23:30,310
waiting for you to come back every day.
496
00:23:30,960 --> 00:23:31,920
Aren't you going to work?
497
00:23:32,480 --> 00:23:34,350
I'd better clean up the house first.
498
00:23:34,510 --> 00:23:36,240
It's my job too.
499
00:23:37,110 --> 00:23:39,830
You are my only boss.
500
00:23:40,790 --> 00:23:42,030
Here, boss.
501
00:23:42,160 --> 00:23:44,240
Try today's porridge.
502
00:23:51,240 --> 00:23:52,000
Softer than yesterday.
503
00:23:52,550 --> 00:23:54,110
You said you like soft glutinous porridge,
504
00:23:54,200 --> 00:23:56,000
so I added glutinous rice today.
505
00:24:01,880 --> 00:24:02,640
Eat more.
506
00:24:11,590 --> 00:24:13,510
Are the profiles of all the bloggers
507
00:24:13,590 --> 00:24:14,550
who passed the interview here?
508
00:24:15,110 --> 00:24:16,510
Yes, a total of twenty people.
509
00:24:16,830 --> 00:24:19,000
Why didn't you hire someone named Alicia?
510
00:24:19,110 --> 00:24:20,790
Isn't she a goddess among homebodies?
511
00:24:20,960 --> 00:24:22,880
Her fans are very active.
512
00:24:24,400 --> 00:24:25,480
I don't think she's a good fit.
513
00:24:25,880 --> 00:24:26,480
Why?
514
00:24:29,160 --> 00:24:31,400
Yes, I reported this blogger to the company,
515
00:24:31,480 --> 00:24:32,550
but it was expected that
516
00:24:32,640 --> 00:24:33,880
Director Qin didn't admit her.
517
00:24:34,310 --> 00:24:35,750
Expected?
518
00:24:35,830 --> 00:24:38,550
Why report her
519
00:24:38,960 --> 00:24:40,200
if you don't think she'll pass
the company interview?
520
00:24:40,510 --> 00:24:43,160
Because I want to use her as a negative example.
521
00:24:43,750 --> 00:24:45,030
A negative example?
522
00:24:45,160 --> 00:24:47,240
Yes, she sells anxiety every day.
523
00:24:47,270 --> 00:24:48,510
Even someone with such a bright mentality like me
524
00:24:48,590 --> 00:24:50,830
would be afraid of getting married
after seeing her sharing.
525
00:24:53,030 --> 00:24:54,750
If I am right,
526
00:24:55,030 --> 00:24:56,030
she is supposed to be
527
00:24:56,680 --> 00:24:58,960
a blogger teaching us how to manage a marriage.
528
00:24:59,030 --> 00:25:01,590
Right, she likes to
529
00:25:01,680 --> 00:25:02,400
use the word “manage”.
530
00:25:02,720 --> 00:25:04,270
I don't know
531
00:25:04,350 --> 00:25:06,510
what the marriage business is.
532
00:25:08,550 --> 00:25:10,510
The content of her official account
has always been
533
00:25:11,030 --> 00:25:13,000
to help her husband establish
a sufficient comfort zone
534
00:25:13,160 --> 00:25:15,880
and how to maintain sense of freshness
and distance as a wife.
535
00:25:15,920 --> 00:25:16,750
According to what she wrote,
536
00:25:16,830 --> 00:25:18,750
the most suitable person for marriage
should be Monkey King
537
00:25:18,830 --> 00:25:20,720
with countless changes of tactics.
538
00:25:21,350 --> 00:25:23,960
I don't know if Alicia
539
00:25:24,030 --> 00:25:25,240
is married in real life.
540
00:25:25,310 --> 00:25:26,350
If she does get married,
541
00:25:26,400 --> 00:25:27,830
I'm quite sympathetic to her husband.
542
00:25:29,880 --> 00:25:30,880
Why?
543
00:25:31,110 --> 00:25:33,680
First of all, she treats her husband as a client
544
00:25:33,750 --> 00:25:34,920
and her marriage as a business.
545
00:25:35,000 --> 00:25:37,070
Will there still be true love at home?
546
00:25:37,160 --> 00:25:38,240
Maybe her husband
547
00:25:38,350 --> 00:25:39,270
hasn't ever seen her true color.
548
00:25:39,510 --> 00:25:41,270
Also, it's a new era.
549
00:25:41,350 --> 00:25:42,310
People in my mother's day
550
00:25:42,350 --> 00:25:44,000
were man-centric.
551
00:25:44,400 --> 00:25:45,240
But contemporary independent women
552
00:25:45,310 --> 00:25:46,240
should focus on
553
00:25:46,310 --> 00:25:48,310
business and work.
554
00:25:48,440 --> 00:25:50,550
Maybe she could even start a public company.
555
00:25:53,030 --> 00:25:55,480
You really leave me speechless.
556
00:25:55,550 --> 00:25:57,030
I mean, I was wondering
557
00:25:57,440 --> 00:25:59,680
why only women would manage marriages?
558
00:25:59,720 --> 00:26:01,440
Why don't men learn this?
559
00:26:01,510 --> 00:26:03,240
Is it enough for men to sit idle
and enjoy the fruits of others' work?
560
00:26:03,240 --> 00:26:04,270
- Shen Jia'nan.
- Yes.
561
00:26:05,350 --> 00:26:06,790
Shut up and get out.
562
00:26:13,830 --> 00:26:15,030
Is there anything special
563
00:26:16,030 --> 00:26:17,160
about Alicia?
564
00:26:17,640 --> 00:26:18,440
No.
565
00:26:20,590 --> 00:26:22,880
I just want to watch her talk show.
566
00:26:28,000 --> 00:26:29,270
It's so hot.
567
00:26:36,030 --> 00:26:38,440
The new leader got off on the wrong foot.
568
00:26:39,270 --> 00:26:42,160
You will never know what would happen next.
569
00:26:42,310 --> 00:26:44,440
She's just got promoted.
570
00:26:44,480 --> 00:26:45,030
Now she will be replaced.
571
00:26:45,240 --> 00:26:48,030
I don't know who will win this time.
572
00:26:48,880 --> 00:26:50,440
Well.
573
00:26:50,510 --> 00:26:52,550
Whoever takes the top will suffer.
574
00:26:53,400 --> 00:26:54,510
Ms. Lei
575
00:26:54,960 --> 00:26:57,400
is a strong fighter of our company.
576
00:26:58,030 --> 00:26:59,750
A friend of mine in a public relations company
577
00:27:00,000 --> 00:27:02,310
said that this time it is difficult
for us to turn around.
578
00:27:02,400 --> 00:27:05,960
So it's hard to say who will win.
579
00:27:08,270 --> 00:27:09,270
How to open the door?
580
00:27:09,350 --> 00:27:11,680
We nobodies
581
00:27:11,790 --> 00:27:14,720
shouldn't choose any side.
582
00:27:14,790 --> 00:27:16,920
The human heart is sinister
and society is complex.
583
00:27:17,310 --> 00:27:18,240
Each is trying to cheat the other.
584
00:27:18,310 --> 00:27:20,160
If you want to get promoted,
you have to be lucky enough.
585
00:27:21,920 --> 00:27:23,680
It makes sense.
586
00:27:29,720 --> 00:27:31,000
So delicious.
587
00:27:31,720 --> 00:27:33,590
Has anyone told you that
588
00:27:34,000 --> 00:27:36,110
staying away from right and wrong
and focusing on work
589
00:27:36,200 --> 00:27:38,000
is the best way to get promoted?
590
00:27:38,240 --> 00:27:39,240
It occurred to me that
591
00:27:39,310 --> 00:27:41,200
I still have some work to do. I am leaving.
592
00:27:41,480 --> 00:27:42,920
Xiang, wait for me.
593
00:27:43,160 --> 00:27:43,750
Xiang.
594
00:27:43,830 --> 00:27:45,200
Did you get my file ready for me?
595
00:27:45,270 --> 00:27:46,480
Tao, let me help you.
596
00:27:46,510 --> 00:27:48,640
This PR crisis is Yu Feifei's fault.
597
00:27:48,880 --> 00:27:51,110
Are we going to help her clear up the mess
598
00:27:51,400 --> 00:27:54,000
or take the opportunity
to kick her out of the company?
599
00:27:54,720 --> 00:27:57,640
Let's address the corporate crisis first.
600
00:27:58,350 --> 00:27:59,790
Although it was her fault,
601
00:27:59,790 --> 00:28:01,440
the company was the one affected.
602
00:28:02,440 --> 00:28:04,830
If the direction of public opinion
603
00:28:04,920 --> 00:28:06,400
cannot be adjusted this time,
604
00:28:06,750 --> 00:28:08,790
maybe we would all lose our jobs.
605
00:28:09,000 --> 00:28:10,400
Is it that serious?
606
00:28:12,110 --> 00:28:13,550
Since the accident happened,
607
00:28:13,640 --> 00:28:14,480
I have received invitations
608
00:28:14,510 --> 00:28:16,310
from four head-hunting companies.
609
00:28:16,680 --> 00:28:17,880
To the outside world,
610
00:28:17,960 --> 00:28:20,720
Rising Lady should be over soon.
611
00:28:21,720 --> 00:28:22,790
What shall we do?
612
00:28:23,270 --> 00:28:25,270
Have you figured out how to fight back?
613
00:28:25,720 --> 00:28:26,400
No.
614
00:28:26,960 --> 00:28:27,750
I heard that
615
00:28:27,750 --> 00:28:30,030
you and Mr. Lu have negotiated quid pro quo.
616
00:28:30,880 --> 00:28:32,480
I thought you had figured out what to do.
617
00:28:32,790 --> 00:28:34,240
I have an idea,
618
00:28:34,310 --> 00:28:36,030
but I have to do it step by step.
619
00:28:36,510 --> 00:28:37,830
Rising Lady is my painstaking effort.
620
00:28:37,920 --> 00:28:40,270
We cannot make any mistakes at this moment.
621
00:28:40,680 --> 00:28:42,200
What can I do?
622
00:28:45,680 --> 00:28:47,750
I need internal information of PB.
623
00:28:47,830 --> 00:28:48,830
Don't let anyone know
624
00:28:48,920 --> 00:28:50,550
when you ask.
625
00:28:50,880 --> 00:28:52,110
Okay, I will do it myself.
626
00:28:53,640 --> 00:28:56,350
Also, you have to prepare
627
00:28:56,440 --> 00:28:58,790
a publicity implementation plan
for the makeup remover cotton brand in advance.
628
00:28:59,270 --> 00:29:00,550
Are we going to fight PB?
629
00:29:00,830 --> 00:29:01,550
Yes.
630
00:29:01,960 --> 00:29:02,920
Any target?
631
00:29:03,000 --> 00:29:03,750
No.
632
00:29:05,160 --> 00:29:06,440
Time is tight.
633
00:29:06,510 --> 00:29:08,310
We can only prepare ourselves first,
634
00:29:08,440 --> 00:29:09,880
and then wait for the customer to come.
635
00:29:11,030 --> 00:29:11,720
Okay.
636
00:29:12,310 --> 00:29:13,270
Inform Qin Tian
637
00:29:13,350 --> 00:29:16,070
to prepare the related matters
of the external chain.
638
00:29:16,160 --> 00:29:18,440
I may have to apply to open external chain.
639
00:29:18,750 --> 00:29:19,550
External chain?
640
00:29:19,680 --> 00:29:23,240
This is the best bargaining chip to
get the customers to sit in the right seat.
641
00:29:23,310 --> 00:29:25,400
I don't know if I can do it well,
642
00:29:25,480 --> 00:29:26,920
but I want to try it.
643
00:29:27,350 --> 00:29:28,440
Got it.
644
00:29:29,590 --> 00:29:31,240
Wouldn't it be inhumane
645
00:29:31,350 --> 00:29:32,440
to make you do so much work while breastfeeding?
646
00:29:33,400 --> 00:29:34,640
If I'm not here during the war,
647
00:29:34,720 --> 00:29:35,640
what will I do
648
00:29:35,720 --> 00:29:36,920
when the war is over?
649
00:29:37,240 --> 00:29:37,830
Don't worry.
650
00:29:39,270 --> 00:29:41,440
If we can tide over the difficulties this time,
651
00:29:41,790 --> 00:29:43,590
is the exchange between you and Mr. Lu
652
00:29:43,680 --> 00:29:45,750
to drive away Yu Feifei?
653
00:29:47,110 --> 00:29:49,030
Whether Yu Feifei leaves or stays
654
00:29:49,200 --> 00:29:51,030
has no effect on me at all.
655
00:29:51,270 --> 00:29:53,550
Mr. Lu's condition is so precious
656
00:29:53,750 --> 00:29:56,750
that it should not be used
on insignificant people.
657
00:29:57,160 --> 00:29:58,030
I see.
658
00:29:58,550 --> 00:30:01,350
You asked Mr. Lu for a blank check.
659
00:30:01,640 --> 00:30:02,960
Blank checks are valuable,
660
00:30:03,030 --> 00:30:04,400
and they can even be a life saver.
661
00:30:05,960 --> 00:30:08,280
[Vice President Office]
662
00:30:10,000 --> 00:30:11,480
I reviewed all the time points
663
00:30:11,550 --> 00:30:12,400
of the entire event.
664
00:30:12,680 --> 00:30:14,310
We didn't make any mistakes.
665
00:30:15,830 --> 00:30:17,270
The reason why I asked you to review
666
00:30:17,350 --> 00:30:18,750
is to find out why PB
667
00:30:18,790 --> 00:30:20,920
chose to give up on us
668
00:30:20,960 --> 00:30:22,200
and cooperate with Yu Feifei.
669
00:30:23,000 --> 00:30:25,750
It is an established company,
670
00:30:25,790 --> 00:30:27,880
not a new startup.
671
00:30:28,240 --> 00:30:30,200
It wouldn't choose a new partner
672
00:30:30,310 --> 00:30:32,000
for only five percent points.
673
00:30:32,070 --> 00:30:34,720
Generally, companies like PB
674
00:30:34,830 --> 00:30:36,310
are cautious
675
00:30:36,680 --> 00:30:39,590
and value experience and resources.
676
00:30:40,830 --> 00:30:41,960
Sometimes
677
00:30:42,160 --> 00:30:44,240
they would rather choose to break even
678
00:30:44,310 --> 00:30:45,270
than make mistakes.
679
00:30:45,680 --> 00:30:47,720
Yu Feifei, who just arrived at the company,
680
00:30:47,790 --> 00:30:49,960
has absolutely no foundation
in the public relations and fashion circles.
681
00:30:50,310 --> 00:30:51,720
Even if we have a conflict
682
00:30:51,830 --> 00:30:53,640
with PB during the negotiation,
683
00:30:54,070 --> 00:30:56,400
we are the safest choice.
684
00:30:56,590 --> 00:30:57,480
So...
685
00:30:57,640 --> 00:31:00,400
I actually doubted
686
00:31:00,480 --> 00:31:02,240
if there was a problem with
their capital chain before.
687
00:31:02,350 --> 00:31:03,480
Maybe they can't stand any turmoil,
688
00:31:03,590 --> 00:31:05,270
so they just blindly pass the buck to us.
689
00:31:05,400 --> 00:31:07,400
But based on my information,
690
00:31:07,480 --> 00:31:09,750
I haven't found any shortage of funds.
691
00:31:09,880 --> 00:31:10,750
So why are they
692
00:31:10,830 --> 00:31:12,550
in such a hurry to advertise?
693
00:31:12,750 --> 00:31:13,880
To seize the market?
694
00:31:14,000 --> 00:31:14,880
I don't think so.
695
00:31:15,000 --> 00:31:17,440
PB is already the leader
of personal care products.
696
00:31:17,550 --> 00:31:19,110
I can't think of any reason why they would choose
697
00:31:19,200 --> 00:31:20,720
to advertise this way.
698
00:31:21,000 --> 00:31:23,310
I think your previous judgment is correct.
699
00:31:23,790 --> 00:31:25,160
Just because it's okay on the surface
700
00:31:25,240 --> 00:31:26,880
doesn't mean it's really okay.
701
00:31:26,960 --> 00:31:28,640
Go on a field trip
702
00:31:28,750 --> 00:31:30,000
to see the actual competition situation
703
00:31:30,070 --> 00:31:31,160
of PB in the past six months.
704
00:31:31,240 --> 00:31:31,790
Okay.
705
00:31:34,030 --> 00:31:35,720
Bring Shen Jia'nan with you.
706
00:31:36,000 --> 00:31:36,590
Why?
707
00:31:37,110 --> 00:31:38,400
She is clever.
708
00:31:40,880 --> 00:31:41,350
Okay.
709
00:31:46,640 --> 00:31:47,240
Here we are.
710
00:31:47,640 --> 00:31:48,590
What are we doing here?
711
00:31:49,240 --> 00:31:50,110
Market survey.
712
00:31:51,110 --> 00:31:52,030
My job is planning.
713
00:31:52,920 --> 00:31:54,400
Aren't you very good at investigating?
714
00:31:54,830 --> 00:31:56,790
It's not within my purview anyway.
715
00:31:57,960 --> 00:32:00,790
Mr. Qin, with your emotional intelligence,
716
00:32:00,880 --> 00:32:01,880
you must have told that
717
00:32:01,920 --> 00:32:03,640
I am taking responsibility for you today.
718
00:32:03,750 --> 00:32:05,480
Why should you do this?
719
00:32:05,550 --> 00:32:06,240
Didn't you say that
720
00:32:06,310 --> 00:32:07,790
it was because Alicia wasn't hired
721
00:32:07,830 --> 00:32:10,400
that Ms. Lei asked me about the reason?
722
00:32:10,750 --> 00:32:11,640
Then Alicia should be
723
00:32:11,720 --> 00:32:13,310
a friend
724
00:32:13,400 --> 00:32:14,350
or relative of Ms. Lei.
725
00:32:14,480 --> 00:32:16,310
Don't talk nonsense. Ms. Lei would never do this.
726
00:32:16,400 --> 00:32:18,720
At least Ms. Lei recognized Alicia.
727
00:32:18,750 --> 00:32:20,110
But you knocked her out.
728
00:32:20,350 --> 00:32:21,310
If Ms. Lei asks you why,
729
00:32:21,400 --> 00:32:22,750
you can't answer.
730
00:32:22,880 --> 00:32:23,750
So didn't I
731
00:32:23,830 --> 00:32:25,750
help you mediate a dispute?
732
00:32:25,830 --> 00:32:27,640
Shen Jia'nan, you talk too much.
733
00:32:28,920 --> 00:32:30,160
You can't suppress me
734
00:32:30,240 --> 00:32:31,240
just because I talk too much.
735
00:32:31,440 --> 00:32:33,110
Anyway, I still owe you money.
736
00:32:33,200 --> 00:32:34,790
I depend on you to keep my job.
737
00:32:35,920 --> 00:32:37,720
I'm not worried about that at all.
738
00:32:39,310 --> 00:32:41,200
After all, the Shen family
739
00:32:41,350 --> 00:32:43,070
is rich in capital.
740
00:32:43,270 --> 00:32:44,720
If you do run away,
741
00:32:44,790 --> 00:32:46,160
I'll go to your house
742
00:32:46,350 --> 00:32:47,960
and pull the banner to ask for payment of debt.
743
00:32:48,030 --> 00:32:49,160
Come on.
744
00:32:49,720 --> 00:32:50,480
Just be kind.
745
00:32:50,550 --> 00:32:53,240
Why do you always catch me on the raw?
746
00:32:54,350 --> 00:32:55,550
Well.
747
00:32:55,550 --> 00:32:57,510
The situation of the down-and-out Phoenix
is worse than that of the sparrow.
748
00:32:57,680 --> 00:32:59,240
I helped my boss, but the boss not only
didn't thank me,
749
00:32:59,310 --> 00:33:01,030
but also looked indifferent.
750
00:33:01,110 --> 00:33:01,790
Get off the car.
751
00:33:12,310 --> 00:33:13,270
Auntie, just throw them
752
00:33:13,350 --> 00:33:14,200
all away.
753
00:33:14,720 --> 00:33:16,200
Thank you.
754
00:33:26,070 --> 00:33:28,160
Hello, Ms. Lei.
755
00:33:29,960 --> 00:33:31,240
I've figured it out.
756
00:33:31,640 --> 00:33:33,720
I'll stick to my job
757
00:33:34,440 --> 00:33:35,240
and not quit.
758
00:33:37,000 --> 00:33:39,270
Don't get discouraged.
759
00:33:39,400 --> 00:33:41,270
I know our company's interviews
760
00:33:41,350 --> 00:33:43,000
are not professional enough.
761
00:33:44,480 --> 00:33:45,480
I am not discouraged.
762
00:33:45,960 --> 00:33:49,160
I think Weichen needs me.
763
00:33:49,640 --> 00:33:50,960
This family needs me, too.
764
00:33:53,110 --> 00:33:54,000
I haven't asked you
765
00:33:54,070 --> 00:33:55,750
who's standing so high
766
00:33:55,830 --> 00:33:56,550
that you're going to
767
00:33:56,680 --> 00:33:58,070
treat him at home.
768
00:33:58,160 --> 00:33:59,960
A former staff.
769
00:34:00,640 --> 00:34:01,830
My former subordinate.
770
00:34:02,550 --> 00:34:04,110
I want to get news from him.
771
00:34:04,200 --> 00:34:06,510
Come to my house for dinner seems more intimate.
772
00:34:07,270 --> 00:34:10,790
It turned out that the female presidents
invited the employees to dinner
773
00:34:11,070 --> 00:34:12,960
in order to keep them
774
00:34:13,000 --> 00:34:15,030
and make them dead set on working for you.
775
00:34:16,159 --> 00:34:17,029
Nice trick.
776
00:34:17,590 --> 00:34:19,030
You have a lot to learn.
777
00:34:19,280 --> 00:34:20,280
To put it nicely,
778
00:34:20,360 --> 00:34:22,110
we are capable of dealing with all men.
779
00:34:22,190 --> 00:34:24,840
But in fact we are hypocritical.
780
00:34:25,590 --> 00:34:27,150
But unfortunately it didn't work.
781
00:34:27,360 --> 00:34:28,440
I have to go.
782
00:34:28,840 --> 00:34:30,510
I will clean up your house with nanny.
783
00:34:30,590 --> 00:34:31,670
I'll take out the trash for you, too.
784
00:34:31,760 --> 00:34:33,710
Don't worry.
785
00:34:33,840 --> 00:34:34,840
Hard work for you.
786
00:34:35,110 --> 00:34:35,840
Bye.
787
00:34:43,440 --> 00:34:45,360
- Duomei.
- Mom.
788
00:34:45,760 --> 00:34:46,480
Here you are.
789
00:34:46,480 --> 00:34:47,400
Leave the garbage to me.
790
00:34:47,920 --> 00:34:49,480
No need. You don't know how to throw it away.
791
00:34:49,480 --> 00:34:52,710
How come?
792
00:34:52,710 --> 00:34:54,960
Garbage needs to be sorted.
793
00:34:55,190 --> 00:34:56,070
Just let me do it.
794
00:34:57,000 --> 00:34:58,800
It's just garbage.
795
00:35:00,110 --> 00:35:01,710
This is called environmental protection.
796
00:35:02,440 --> 00:35:03,880
There are even many rules
797
00:35:03,960 --> 00:35:05,070
for throwing garbage here.
798
00:35:05,360 --> 00:35:07,840
It's really tiring.
799
00:35:08,190 --> 00:35:08,960
Let's go.
800
00:35:13,840 --> 00:35:14,800
Did you wash your hands?
801
00:35:14,880 --> 00:35:15,630
Yes.
802
00:35:18,150 --> 00:35:19,960
Your hands are so rough.
803
00:35:23,880 --> 00:35:24,960
I don't use it.
804
00:35:25,800 --> 00:35:27,320
It is good for the skin.
805
00:35:30,480 --> 00:35:31,590
Are you having a toothache?
806
00:35:31,920 --> 00:35:32,800
It's okay.
807
00:35:33,150 --> 00:35:34,960
Has Weichen been busy with work lately?
808
00:35:35,070 --> 00:35:37,590
How are you getting along with your in-laws?
809
00:35:37,880 --> 00:35:39,400
There is a nice dental clinic right
810
00:35:39,510 --> 00:35:40,480
downstairs from our house.
811
00:35:40,960 --> 00:35:43,480
I'll write you
812
00:35:43,590 --> 00:35:44,360
the doctor's phone number and name.
813
00:35:44,480 --> 00:35:45,920
Go check your teeth.
814
00:35:49,150 --> 00:35:50,150
Go with me.
815
00:35:50,280 --> 00:35:51,840
I am most afraid of filling my teeth.
816
00:35:52,190 --> 00:35:53,030
I got a card there.
817
00:35:53,110 --> 00:35:54,280
Just use my card.
818
00:35:54,400 --> 00:35:55,280
You don't have to pay.
819
00:35:56,030 --> 00:35:57,630
I didn't mean that.
820
00:36:01,630 --> 00:36:02,710
This is your photo.
821
00:36:03,800 --> 00:36:06,320
What are you doing? Are you looking for a job?
822
00:36:06,630 --> 00:36:07,960
Does Weichen agree?
823
00:36:08,400 --> 00:36:09,590
Does your mother-in-law know?
824
00:36:11,550 --> 00:36:12,480
It's none of your business.
825
00:36:12,550 --> 00:36:14,800
You didn't go out to work
826
00:36:14,880 --> 00:36:15,710
when Zhang Weichen was abroad.
827
00:36:15,800 --> 00:36:17,550
Why are you thinking about going out to work now?
828
00:36:20,000 --> 00:36:21,760
Is their economy failing?
829
00:36:21,880 --> 00:36:24,480
I heard that Zhang Weichen
830
00:36:24,550 --> 00:36:25,150
has a new leadership, right?
831
00:36:25,230 --> 00:36:26,880
Mom, don't think too much.
832
00:36:26,960 --> 00:36:28,960
Weixhen's work is going well.
833
00:36:29,440 --> 00:36:30,920
Can't you say something nice?
834
00:36:31,480 --> 00:36:32,590
I didn't mean that.
835
00:36:32,670 --> 00:36:34,280
I am worried about you.
836
00:36:35,880 --> 00:36:37,440
But it's good that
837
00:36:37,510 --> 00:36:39,360
you're going to work and I support you.
838
00:36:39,670 --> 00:36:41,280
You can't stay at home all day.
839
00:36:41,630 --> 00:36:42,840
Otherwise, you will have no future.
840
00:36:43,070 --> 00:36:44,440
If you are happy now,
841
00:36:44,710 --> 00:36:45,920
you will suffer
842
00:36:46,840 --> 00:36:47,960
when you grow old.
843
00:36:49,670 --> 00:36:50,960
So you think
844
00:36:51,190 --> 00:36:53,190
I'm quite relaxed at home, don't you?
845
00:36:54,510 --> 00:36:55,280
Your opinion is exactly
846
00:36:55,280 --> 00:36:57,230
the same as that of my mother-in-law.
847
00:36:57,280 --> 00:36:58,400
You two are very consistent.
848
00:36:58,440 --> 00:37:00,760
I quite understand
hat your mother-in-law thinks.
849
00:37:00,840 --> 00:37:02,150
Your neighbor Ruan Tang
850
00:37:02,230 --> 00:37:04,550
already has
851
00:37:04,630 --> 00:37:06,400
two children.
852
00:37:06,480 --> 00:37:08,400
But you don't even have one.
853
00:37:08,480 --> 00:37:09,480
What do you want?
854
00:37:09,800 --> 00:37:12,000
Are you going to be an elderly parturient woman?
855
00:37:12,110 --> 00:37:12,960
Mom, do you think
856
00:37:13,000 --> 00:37:15,550
I have nothing to do at home every day?
857
00:37:15,670 --> 00:37:17,440
So you want me to work?
858
00:37:23,030 --> 00:37:23,840
Well.
859
00:37:27,510 --> 00:37:29,550
You always contradict me.
860
00:37:30,000 --> 00:37:32,030
But you are very close to the Zhang family.
861
00:37:32,110 --> 00:37:33,070
No matter what your mother-in-law says,
862
00:37:33,150 --> 00:37:34,510
you won't refute it.
863
00:37:36,630 --> 00:37:37,190
Let me help you.
864
00:37:37,670 --> 00:37:38,840
I can do it myself.
865
00:37:40,630 --> 00:37:42,150
You work as soon as I come.
866
00:37:43,070 --> 00:37:44,150
Do you want to drive me away?
867
00:37:46,030 --> 00:37:47,280
Can you leave it alone?
868
00:37:47,360 --> 00:37:48,360
It's afternoon.
869
00:37:48,670 --> 00:37:50,840
Go to eat with me, okay?
870
00:37:50,920 --> 00:37:53,630
No, I made braised food in the refrigerator.
871
00:37:53,670 --> 00:37:54,670
Cook the noodles yourself
872
00:37:54,760 --> 00:37:55,960
if you are hungry.
873
00:37:57,150 --> 00:37:58,840
Or I'll cook for you
874
00:37:59,070 --> 00:38:00,150
when I'm done.
875
00:38:02,710 --> 00:38:06,000
Duomei, today is your dad's birthday.
876
00:38:06,510 --> 00:38:07,760
I just want to...
877
00:38:08,360 --> 00:38:09,480
Is he here?
878
00:38:14,110 --> 00:38:15,550
Go out for dinner.
879
00:38:16,760 --> 00:38:17,550
I will pay.
880
00:38:17,550 --> 00:38:20,550
No, your dad's birthday wish
881
00:38:20,760 --> 00:38:22,440
is for our family of three
882
00:38:22,440 --> 00:38:24,000
to have a home-cooked meal together.
883
00:38:24,230 --> 00:38:25,880
I am busy now.
884
00:38:25,960 --> 00:38:27,070
I have no time today.
885
00:38:28,190 --> 00:38:29,400
I don't understand.
886
00:38:29,920 --> 00:38:31,510
Why are you so busy?
887
00:38:32,030 --> 00:38:34,000
Are you a nanny or a cleaner?
888
00:38:34,880 --> 00:38:36,590
Why do you have to finish
889
00:38:36,670 --> 00:38:37,360
all the Zhang family's work?
890
00:38:37,710 --> 00:38:39,710
You are exalted in our family.
891
00:38:40,510 --> 00:38:41,710
I am not asking you to be filial.
892
00:38:42,000 --> 00:38:42,960
But you don't have to
893
00:38:43,070 --> 00:38:45,590
say no to us again and again.
894
00:38:46,400 --> 00:38:49,480
He is your dad after all.
895
00:38:49,590 --> 00:38:50,590
He is my dad?
896
00:38:51,400 --> 00:38:53,760
He beat and scolded us when he was drunk.
897
00:38:54,070 --> 00:38:55,630
He couldn't control his emotions
when something happened.
898
00:38:55,670 --> 00:38:56,360
It's my dad.
899
00:38:56,440 --> 00:38:58,510
It was my dad who kept me
from being assigned jobs in college.
900
00:38:59,070 --> 00:39:00,280
Teach me how to
901
00:39:00,800 --> 00:39:02,760
be filial to such a father?
902
00:39:05,230 --> 00:39:06,550
What should I do?
903
00:39:06,630 --> 00:39:08,710
You are both stubborn.
904
00:39:08,800 --> 00:39:10,230
What should I do?
905
00:39:10,320 --> 00:39:12,150
I can't convince any of you.
906
00:39:12,230 --> 00:39:15,110
I am so sad in the middle.
907
00:39:17,150 --> 00:39:18,110
Duomei, for the sake
908
00:39:18,190 --> 00:39:19,840
of today being his birthday,
909
00:39:19,920 --> 00:39:21,230
just admit your mistake.
910
00:39:22,070 --> 00:39:24,590
In fact, he knew he was wrong.
911
00:39:24,920 --> 00:39:27,360
It's impossible for a person
912
00:39:27,360 --> 00:39:28,000
to never make mistakes, right?
913
00:39:28,030 --> 00:39:29,110
To have a meal
914
00:39:29,190 --> 00:39:30,840
with you,
915
00:39:30,920 --> 00:39:31,920
he insisted on staying here.
916
00:39:32,000 --> 00:39:33,800
He went to the market early this morning
917
00:39:33,880 --> 00:39:36,590
and said he wanted to cook himself.
918
00:39:36,670 --> 00:39:38,960
He's just waiting for you.
919
00:39:39,030 --> 00:39:40,110
What do you mean by staying here?
920
00:39:41,670 --> 00:39:44,550
Where are you going to cook?
921
00:39:45,480 --> 00:39:47,440
He rented a house.
922
00:39:48,800 --> 00:39:50,030
Your dad said
923
00:39:50,960 --> 00:39:52,880
a family
924
00:39:52,920 --> 00:39:54,630
should live in one place.
925
00:40:00,360 --> 00:40:01,030
A family?
926
00:40:01,960 --> 00:40:04,070
You don't need to discuss with me
927
00:40:04,190 --> 00:40:06,360
where you rented a house, do you?
928
00:40:06,480 --> 00:40:07,400
Not like that.
929
00:40:07,440 --> 00:40:07,840
Okay.
930
00:40:08,230 --> 00:40:10,880
This is my house and that is yours.
931
00:40:12,960 --> 00:40:14,150
I just don't understand
932
00:40:14,230 --> 00:40:16,230
why you listen to him in everything?
933
00:40:16,360 --> 00:40:17,440
Since I was a child,
934
00:40:17,550 --> 00:40:19,070
you have always listened to what he said.
935
00:40:19,190 --> 00:40:20,710
No one dared to say no to him.
936
00:40:20,800 --> 00:40:22,510
So things have come to this point.
937
00:40:23,230 --> 00:40:24,440
Listen.
938
00:40:24,670 --> 00:40:25,880
I don't want to know
939
00:40:26,030 --> 00:40:28,070
anything about him in the future.
940
00:40:30,030 --> 00:40:31,230
The level of consumption here is high.
941
00:40:31,630 --> 00:40:33,000
From this month onwards,
942
00:40:33,070 --> 00:40:35,030
I will double your living expenses every month.
943
00:40:35,510 --> 00:40:36,510
Remember to spend your money appropriately.
944
00:40:36,670 --> 00:40:39,880
Do you think I'm here to ask for money?
945
00:40:44,440 --> 00:40:45,760
This is the card of that dental hospital.
946
00:40:46,070 --> 00:40:47,320
If you don't have time today,
947
00:40:47,710 --> 00:40:50,440
go check your teeth another day.
948
00:40:56,710 --> 00:40:57,440
Duomei.
949
00:40:57,710 --> 00:41:00,550
Duomei, I am begging you.
950
00:41:00,920 --> 00:41:02,510
Go home with me.
951
00:41:02,710 --> 00:41:05,920
Our house isn't as good as here.
952
00:41:06,400 --> 00:41:09,510
But it's warm.
953
00:41:10,280 --> 00:41:12,760
I told you that I am not going.
954
00:41:13,320 --> 00:41:14,880
Stop pushing me, okay?
955
00:41:15,840 --> 00:41:18,630
I will pay you living expenses
on time every month.
956
00:41:18,920 --> 00:41:20,190
How you spend it is your business.
957
00:41:20,280 --> 00:41:21,070
I don't care.
958
00:41:21,760 --> 00:41:23,840
But if you don't think you can fit in here,
959
00:41:25,400 --> 00:41:26,760
you'd better go back home.
960
00:41:51,480 --> 00:41:54,240
♪Shifty eyes♪
961
00:41:55,280 --> 00:41:59,040
♪Obvious lies♪
962
00:41:59,040 --> 00:42:03,840
♪It seems to say it's love♪
963
00:42:04,560 --> 00:42:06,960
♪Farewell♪
964
00:42:07,160 --> 00:42:12,880
♪The chains to tie you♪
965
00:42:14,600 --> 00:42:19,960
♪Never regret to lost it♪
966
00:42:20,880 --> 00:42:26,520
♪Get tired wronged and hurt♪
967
00:42:28,120 --> 00:42:29,960
♪You playing the fool♪
968
00:42:30,000 --> 00:42:34,680
♪Gave me chills♪
969
00:42:35,200 --> 00:42:42,360
♪Wish to speak but stop So be it♪
970
00:42:42,400 --> 00:42:46,800
♪I want you but am afraid of you♪
971
00:42:47,120 --> 00:42:50,240
♪Pains don't need to heal♪
972
00:42:50,240 --> 00:42:55,400
♪Let's treasure each other♪
973
00:43:00,440 --> 00:43:02,600
♪Each departure♪
974
00:43:02,680 --> 00:43:07,720
♪Is reluctant Once out of control♪
975
00:43:07,800 --> 00:43:13,360
♪Tell yourself not to hesitate♪
976
00:43:15,800 --> 00:43:20,960
♪Feel disappointed now♪
977
00:43:22,800 --> 00:43:24,560
♪Time to stop it♪
978
00:43:24,640 --> 00:43:29,000
♪No one always awaits♪
979
00:43:29,760 --> 00:43:37,240
♪Wish to speak but stop So be it♪
980
00:43:38,680 --> 00:43:43,040
♪Turn around and look for a better one♪
981
00:43:45,520 --> 00:43:50,240
♪Look forward to♪
982
00:43:51,480 --> 00:43:55,400
♪The upcoming dawn♪
62075
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.