All language subtitles for English - Rising Lady - EP09

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,840 --> 00:00:13,920 ♪Memories are x-rays♪ 2 00:00:14,000 --> 00:00:15,920 ♪Everybody is changing♪ 3 00:00:16,000 --> 00:00:17,840 ♪Happiness is destined♪ 4 00:00:17,920 --> 00:00:19,920 ♪The future must be bright♪ 5 00:00:19,960 --> 00:00:21,840 ♪Grip the hour before dawn♪ 6 00:00:21,920 --> 00:00:23,760 ♪Shine yourself♪ 7 00:00:23,800 --> 00:00:25,760 ♪Paradise in sunrise♪ 8 00:00:25,800 --> 00:00:30,920 ♪Paradise in memories lost with you♪ 9 00:00:32,759 --> 00:00:34,600 ♪Play with fire♪ 10 00:00:34,680 --> 00:00:36,760 ♪Light the matches♪ 11 00:00:36,800 --> 00:00:38,440 ♪Gun for high♪ 12 00:00:38,600 --> 00:00:40,320 ♪Quake your panic♪ 13 00:00:40,360 --> 00:00:42,360 ♪Go through the despair♪ 14 00:00:42,400 --> 00:00:44,160 ♪Keep your face to the sunshine♪ 15 00:00:44,200 --> 00:00:46,320 ♪All things are hopeful♪ 16 00:00:49,480 --> 00:00:53,280 ♪Though a dim light♪ 17 00:00:53,360 --> 00:00:57,280 ♪Try the best to shine♪ 18 00:00:57,360 --> 00:00:59,280 ♪Be a good and honest person♪ 19 00:00:59,360 --> 00:01:02,960 ♪Good luck will always come to you♪ 20 00:01:04,160 --> 00:01:06,280 ♪Memories are x-rays♪ 21 00:01:06,360 --> 00:01:08,160 ♪Everybody is changing♪ 22 00:01:08,200 --> 00:01:10,120 ♪Happiness is destined♪ 23 00:01:10,160 --> 00:01:12,080 ♪The future must be bright♪ 24 00:01:12,120 --> 00:01:14,040 ♪Grip the hour before dawn♪ 25 00:01:14,160 --> 00:01:15,880 ♪Let yourself shine♪ 26 00:01:15,960 --> 00:01:18,120 ♪Paradise in sunrise♪ 27 00:01:18,160 --> 00:01:21,600 ♪Paradise in memories lost with you♪ 28 00:01:22,280 --> 00:01:24,200 ♪Optimistic and outgoing♪ 29 00:01:24,280 --> 00:01:25,760 ♪It's you♪ 30 00:01:30,320 --> 00:01:32,120 ♪Soft and stubborn♪ 31 00:01:32,120 --> 00:01:33,600 ♪It's you♪ 32 00:01:35,520 --> 00:01:37,160 ♪It's all you♪ 33 00:01:37,160 --> 00:01:39,680 [Rising Lady] 34 00:01:40,120 --> 00:01:42,920 [Episode 9] 35 00:01:46,790 --> 00:01:47,480 Director, 36 00:01:48,590 --> 00:01:49,870 although I am familiar with that company, 37 00:01:50,040 --> 00:01:51,560 to get the investment, 38 00:01:51,640 --> 00:01:54,040 I may still need your help. 39 00:02:25,190 --> 00:02:25,680 Thank you. 40 00:02:33,080 --> 00:02:35,120 I bought you breakfast and beef patties. 41 00:02:36,430 --> 00:02:38,150 I don't want you to do such a useless thing. 42 00:02:38,400 --> 00:02:39,280 Useless? 43 00:02:39,430 --> 00:02:41,150 You worked all night with me. 44 00:02:42,360 --> 00:02:43,280 I need to go back to sleep. 45 00:02:43,360 --> 00:02:44,190 Do you want to keep working? 46 00:02:44,310 --> 00:02:45,800 Are you going back now? 47 00:02:45,910 --> 00:02:46,960 She gave me three days. 48 00:02:47,000 --> 00:02:47,710 It's only the second day. 49 00:02:47,870 --> 00:02:49,360 I'll come to you when I wake up. 50 00:02:50,470 --> 00:02:51,360 Disappear now. 51 00:02:51,560 --> 00:02:52,560 Enjoy your breakfast. 52 00:03:09,800 --> 00:03:11,560 In order to have a meal with our daughter, 53 00:03:12,190 --> 00:03:13,280 we especially 54 00:03:13,400 --> 00:03:14,840 rented a house 55 00:03:15,150 --> 00:03:17,750 and waited for her to agree. 56 00:03:21,280 --> 00:03:23,630 The rent is 1,500 yuan a month. 57 00:03:24,150 --> 00:03:25,000 Within a few months, 58 00:03:25,030 --> 00:03:26,800 we will be out of money. 59 00:03:26,870 --> 00:03:28,430 We might as well go home. 60 00:03:29,190 --> 00:03:31,310 She may never visit you for the rest of her life. 61 00:03:31,630 --> 00:03:32,750 I am not going back. 62 00:03:33,030 --> 00:03:34,240 Why? 63 00:03:34,310 --> 00:03:36,120 Everyone in the town knows I've been in prison. 64 00:03:36,680 --> 00:03:38,800 The newspapers also reported that. 65 00:03:39,400 --> 00:03:40,680 I have a criminal record. 66 00:03:41,150 --> 00:03:43,120 Everyone there looks down on me. 67 00:03:43,630 --> 00:03:44,910 Now I finally understand 68 00:03:45,030 --> 00:03:46,630 why my daughter is reluctant to come back. 69 00:03:49,430 --> 00:03:51,240 Now that she can live here, 70 00:03:51,310 --> 00:03:52,310 why can't we 71 00:03:52,360 --> 00:03:53,910 start over in this city? 72 00:03:55,520 --> 00:03:58,470 I have saved 30,000 yuan 73 00:03:58,590 --> 00:04:00,870 from the money our daughter has given me over the years. 74 00:04:04,430 --> 00:04:05,400 I originally 75 00:04:08,800 --> 00:04:11,470 wanted to rent a storefront from Li 76 00:04:11,560 --> 00:04:13,120 and open a supermarket. 77 00:04:13,630 --> 00:04:14,680 That would be great. 78 00:04:15,910 --> 00:04:17,590 I've made an appointment with his wife. 79 00:04:18,870 --> 00:04:19,680 But you 80 00:04:19,750 --> 00:04:20,710 insisted on moving here. 81 00:04:21,680 --> 00:04:22,870 We are so old 82 00:04:23,150 --> 00:04:24,590 and still wandering everywhere. 83 00:04:25,080 --> 00:04:26,070 One can live anywhere. 84 00:04:26,560 --> 00:04:28,000 Our lives are counting down. 85 00:04:28,480 --> 00:04:30,040 I am going to find a job tomorrow. 86 00:04:31,040 --> 00:04:33,360 Spend her money yourself. 87 00:04:34,160 --> 00:04:35,680 I didn't meant that. 88 00:04:36,120 --> 00:04:37,390 Leave if you want. 89 00:04:38,070 --> 00:04:40,680 I will pay you back this month's rent. 90 00:04:40,750 --> 00:04:43,160 Look at you. 91 00:04:43,510 --> 00:04:46,270 I just want to be close with my girl. 92 00:04:54,160 --> 00:04:56,040 [Fifteen years ago] Eight yuan per person, leave when full. 93 00:04:57,750 --> 00:04:59,680 Eight yuan per person, leave when full. 94 00:05:05,000 --> 00:05:06,390 Sir, where are you going? 95 00:05:06,720 --> 00:05:07,510 Yes, get on. 96 00:05:07,600 --> 00:05:08,830 Eight yuan per person. 97 00:05:08,920 --> 00:05:10,750 Thank you. 98 00:05:21,870 --> 00:05:22,600 Let's go. 99 00:05:24,070 --> 00:05:25,720 Dad, why are we not leaving yet? 100 00:05:26,310 --> 00:05:27,680 There are not enough people. 101 00:05:28,950 --> 00:05:30,000 What are you drinking? 102 00:05:32,000 --> 00:05:33,750 Why are you drinking at work? 103 00:05:33,870 --> 00:05:35,430 Leave me alone. 104 00:05:36,950 --> 00:05:37,950 Whose Walkman is this? 105 00:05:38,040 --> 00:05:39,070 My classmate's. 106 00:05:39,240 --> 00:05:40,000 What song are you listening to? 107 00:05:40,510 --> 00:05:42,750 You don't understand anyway. 108 00:05:43,270 --> 00:05:44,920 Watch your words. 109 00:05:51,870 --> 00:05:54,040 I am leaving now. 110 00:05:55,120 --> 00:05:56,750 Don't go. 111 00:06:00,680 --> 00:06:01,800 New bus, six yuan per person. 112 00:06:01,920 --> 00:06:03,360 What's wrong with you? 113 00:06:03,560 --> 00:06:04,430 Who set the rules? 114 00:06:04,560 --> 00:06:05,360 This is my line. 115 00:06:05,430 --> 00:06:06,750 Who said that? 116 00:06:06,870 --> 00:06:07,920 This is my line. 117 00:06:08,000 --> 00:06:08,600 Who said that? 118 00:06:08,680 --> 00:06:10,040 I have worked on it for a long time. Don't you know? 119 00:06:10,120 --> 00:06:11,430 I don't know. 120 00:06:36,870 --> 00:06:37,430 This way. 121 00:06:41,750 --> 00:06:42,310 This way. 122 00:06:42,870 --> 00:06:43,310 Okay. 123 00:06:44,720 --> 00:06:47,240 Ms. Lei, I did regret 124 00:06:47,270 --> 00:06:48,800 not working with you successfully last time. 125 00:06:49,360 --> 00:06:50,270 No regrets. 126 00:06:50,390 --> 00:06:52,680 Thank you for your willingness to give us another chance. 127 00:06:52,720 --> 00:06:53,360 Please take a seat. 128 00:06:53,510 --> 00:06:53,950 Okay. 129 00:06:54,870 --> 00:06:55,830 After the meeting, 130 00:06:55,920 --> 00:06:56,600 if it is convenient for you, 131 00:06:56,630 --> 00:06:58,390 I will invite you to dinner in apology. 132 00:07:05,000 --> 00:07:06,600 Let's get started, Shen Jia'nan. 133 00:07:07,800 --> 00:07:08,630 Hello, everyone. 134 00:07:08,720 --> 00:07:10,120 My name is Shen Jia'nan, 135 00:07:10,190 --> 00:07:11,720 the planning specialist of Rising Lady's Marketing Department. 136 00:07:11,800 --> 00:07:14,510 Today I will explain this project to you. 137 00:07:14,720 --> 00:07:16,600 We're ready to start. 138 00:07:27,070 --> 00:07:27,830 Let's get started. 139 00:07:33,120 --> 00:07:34,310 Rising Lady's self-created 140 00:07:34,430 --> 00:07:36,120 vertical community in fashion 141 00:07:36,190 --> 00:07:37,120 has been a huge success. 142 00:07:37,190 --> 00:07:39,480 So we plan to build 143 00:07:39,750 --> 00:07:42,310 a brand-new circle of female self-media bloggers. 144 00:07:42,750 --> 00:07:44,190 In the first issue, we want to use 145 00:07:44,270 --> 00:07:47,040 women's gender equality as a case 146 00:07:47,390 --> 00:07:49,750 to advocate women's independence and equality in social status, 147 00:07:49,800 --> 00:07:51,000 so as to guide the project. 148 00:07:51,830 --> 00:07:53,040 What is the investment value? 149 00:07:54,430 --> 00:07:56,680 Isn't the status of women equal enough? 150 00:07:57,120 --> 00:07:58,160 Most people 151 00:07:58,240 --> 00:07:59,360 think so. 152 00:07:59,430 --> 00:08:01,630 But in fact, women still suffer 153 00:08:01,720 --> 00:08:03,680 a lot of hidden discrimination in modern society. 154 00:08:03,920 --> 00:08:05,360 For example, most of the washing powder 155 00:08:05,430 --> 00:08:07,510 and cooking oil are still using female images. 156 00:08:07,630 --> 00:08:09,870 Employers will deliberately transfer female employees 157 00:08:09,920 --> 00:08:12,430 or reduce their pay when they get pregnant. 158 00:08:13,160 --> 00:08:13,870 Isn't Rising Lady 159 00:08:13,950 --> 00:08:15,920 a women's fashion platform? 160 00:08:16,160 --> 00:08:16,950 What I value is that 161 00:08:17,040 --> 00:08:18,750 you can access external links 162 00:08:18,800 --> 00:08:19,830 to become a shopping guide platform 163 00:08:19,920 --> 00:08:21,310 and quickly realize cash, 164 00:08:21,830 --> 00:08:23,750 rather than holding women's campaign. 165 00:08:24,360 --> 00:08:25,120 Right. 166 00:08:26,600 --> 00:08:28,000 Just like every man has the desire 167 00:08:28,000 --> 00:08:30,000 to have an affair, 168 00:08:30,120 --> 00:08:32,630 fickle in love is the default setting for men, 169 00:08:33,039 --> 00:08:34,749 and netizens are not faithful either. 170 00:08:34,830 --> 00:08:37,000 Among the related projects of Internet entrepreneurship, 171 00:08:37,120 --> 00:08:38,750 self-media is an emerging project 172 00:08:38,830 --> 00:08:40,630 that attracts both attention and money. 173 00:08:41,000 --> 00:08:41,920 If we can create 174 00:08:42,000 --> 00:08:43,480 exclusive blogger brand value, 175 00:08:43,549 --> 00:08:44,480 once we attract 176 00:08:44,600 --> 00:08:46,080 loyal and cohesive fans, 177 00:08:46,150 --> 00:08:48,240 it can promote rapid monetization. 178 00:08:48,960 --> 00:08:51,360 Will social topics easily lead to trouble? 179 00:08:51,440 --> 00:08:53,670 Of course it's safe to stay in your comfort zone, 180 00:08:53,750 --> 00:08:55,600 like a stagnant marriage. 181 00:08:55,670 --> 00:08:58,080 Frog-boiling effect will speed up your demise. 182 00:08:58,510 --> 00:08:59,120 You! 183 00:09:01,840 --> 00:09:02,320 Ms. Lei. 184 00:09:02,840 --> 00:09:04,390 May I borrow your office? 185 00:09:05,080 --> 00:09:05,870 Of course. 186 00:09:09,720 --> 00:09:10,670 How long have you been working here? 187 00:09:13,030 --> 00:09:14,000 More than a month. 188 00:09:15,270 --> 00:09:16,480 Why don't you tell us? 189 00:09:17,320 --> 00:09:18,240 Inconvenient. 190 00:09:20,510 --> 00:09:22,000 Don't we feed you? 191 00:09:24,150 --> 00:09:25,750 Go abroad now. 192 00:09:26,080 --> 00:09:27,360 I'll ask the secretary to book you a ticket now. 193 00:09:27,390 --> 00:09:29,550 No, I'm not going. 194 00:09:29,790 --> 00:09:31,080 Two options for you. 195 00:09:31,720 --> 00:09:33,480 Go to study or go home. 196 00:09:33,910 --> 00:09:35,000 You have no right to interfere with me. 197 00:09:35,080 --> 00:09:36,440 I am your father. 198 00:09:37,510 --> 00:09:39,030 I have the right. 199 00:09:41,630 --> 00:09:42,870 If you don't keep studying, 200 00:09:44,240 --> 00:09:45,320 I'll find you a boy 201 00:09:45,390 --> 00:09:47,360 of about the same age and family background. 202 00:09:47,440 --> 00:09:48,670 You will get married next year. 203 00:09:48,750 --> 00:09:49,910 Like my mother? 204 00:09:50,240 --> 00:09:51,480 She got married at a young age 205 00:09:51,750 --> 00:09:54,120 and stayed at home every day waiting for her husband to come home. 206 00:09:56,120 --> 00:09:57,270 I told you before that 207 00:09:57,390 --> 00:09:59,030 the divorce agreement 208 00:09:59,080 --> 00:10:00,240 wasn't what you thought it would be. 209 00:10:00,670 --> 00:10:02,510 I never thought about getting a divorce from your mother. 210 00:10:02,600 --> 00:10:04,720 That's what most men say. 211 00:10:04,840 --> 00:10:06,750 You don't want to go home, nor do you want a divorce. 212 00:10:07,200 --> 00:10:09,270 Those women out there are short-term investments. 213 00:10:09,360 --> 00:10:11,670 And the wife at home is a long-term investment. 214 00:10:11,840 --> 00:10:13,670 Mr. Shen is really a businessman. 215 00:10:13,790 --> 00:10:14,750 Listen. 216 00:10:15,750 --> 00:10:17,200 My patience is limited. 217 00:10:17,270 --> 00:10:18,790 Then why do you think 218 00:10:19,600 --> 00:10:21,910 there is no limit to my mother's patience? 219 00:10:23,000 --> 00:10:24,270 Why should I go back to study? 220 00:10:24,390 --> 00:10:26,030 Shouldn't I just 221 00:10:26,120 --> 00:10:27,910 work as hard as you? 222 00:10:28,000 --> 00:10:29,600 This way I can inherit your company. 223 00:10:29,720 --> 00:10:31,670 What an unfilial daughter! 224 00:10:31,750 --> 00:10:32,870 Don't you want to inherit the company to me? 225 00:10:32,910 --> 00:10:33,510 All right. 226 00:10:33,600 --> 00:10:35,670 Then I will persuade my mother to divorce you. 227 00:10:35,750 --> 00:10:37,320 Even if I can't make you penniless, 228 00:10:37,390 --> 00:10:39,600 I can at least share half of your company's property. 229 00:10:52,750 --> 00:10:53,840 Why are you taking these pictures? 230 00:10:53,870 --> 00:10:55,790 You asked me why I suddenly 231 00:10:56,600 --> 00:10:58,840 changed from a good girl 232 00:10:59,240 --> 00:11:00,390 to a rebellious daughter who is against you everywhere. 233 00:11:01,150 --> 00:11:02,240 It's all because of you. 234 00:11:02,790 --> 00:11:04,600 I feel sick looking at you 235 00:11:04,960 --> 00:11:06,480 from the first photo I took. 236 00:11:06,550 --> 00:11:07,150 You! 237 00:11:07,600 --> 00:11:08,320 Go ahead. 238 00:11:23,390 --> 00:11:25,440 Ms. Lei, I can invest in you. 239 00:11:25,750 --> 00:11:26,960 But I have one condition, 240 00:11:27,080 --> 00:11:28,440 that is to fire Shen Jia'nan. 241 00:11:28,600 --> 00:11:29,870 Think about it. 242 00:11:46,510 --> 00:11:47,720 I'm sorry, Ms. Lei. 243 00:11:48,510 --> 00:11:49,790 I screwed it up. 244 00:11:53,080 --> 00:11:54,720 It's me who should say sorry. 245 00:12:00,320 --> 00:12:01,390 Fire me. 246 00:12:02,720 --> 00:12:03,600 You don't want to stay here anymore? 247 00:12:03,910 --> 00:12:05,600 Isn't this the task you gave me? 248 00:12:06,120 --> 00:12:08,320 If I get the investment, I can stay. 249 00:12:09,630 --> 00:12:11,510 But you heard what he just said. 250 00:12:12,240 --> 00:12:14,960 If I can't get the investment, I should leave. 251 00:12:15,030 --> 00:12:16,960 If he did invest in me 252 00:12:17,080 --> 00:12:19,080 after I fired you, 253 00:12:20,120 --> 00:12:21,960 did you get the job done 254 00:12:22,240 --> 00:12:23,840 or not? 255 00:12:24,320 --> 00:12:26,720 I am well aware of the value of this investment to the company. 256 00:12:27,030 --> 00:12:28,150 I am more aware of 257 00:12:28,240 --> 00:12:31,320 the value of ordinary employees like me to the company. 258 00:12:31,840 --> 00:12:32,910 If it weren't for me, 259 00:12:33,000 --> 00:12:34,960 we may also get this investment. 260 00:12:35,480 --> 00:12:38,440 Why did you ask me to present this project? 261 00:12:40,000 --> 00:12:41,120 Go back to work. 262 00:12:42,550 --> 00:12:44,360 Rising Lady wouldn't be where it is today 263 00:12:44,750 --> 00:12:46,320 if employees were fired 264 00:12:46,390 --> 00:12:48,550 for this reason. 265 00:12:49,360 --> 00:12:50,750 Ms. Lei, you don't have to do it for me... 266 00:12:50,840 --> 00:12:53,200 Go back and prepare five investment options, 267 00:12:53,270 --> 00:12:53,960 make a plan, 268 00:12:54,030 --> 00:12:55,200 and give it to me on Monday. 269 00:12:55,630 --> 00:12:56,840 Even if it is not Mr. Shen, 270 00:12:56,910 --> 00:12:59,150 there will be other investors. 271 00:12:59,840 --> 00:13:01,390 You did a good job today. 272 00:13:03,670 --> 00:13:06,480 Mr. Lei, today is Friday. 273 00:13:06,840 --> 00:13:09,510 Yes, so you're going to tell me you can't make it? 274 00:13:09,600 --> 00:13:10,960 You'd better fire me. 275 00:13:11,480 --> 00:13:12,600 Are you ordering me? 276 00:13:13,390 --> 00:13:14,670 I am on it. 277 00:13:17,390 --> 00:13:18,240 Ms. Lei. 278 00:13:20,750 --> 00:13:21,360 Thank you. 279 00:13:34,360 --> 00:13:35,200 Hello. 280 00:13:37,000 --> 00:13:39,510 Fan Fan, it's just made and a bit hot. 281 00:13:39,600 --> 00:13:40,150 Thank you. 282 00:13:44,080 --> 00:13:45,480 Shen Jia'nan 283 00:13:45,510 --> 00:13:47,320 has the chance to explain the project book 284 00:13:47,390 --> 00:13:49,120 just a month after she came to the company. 285 00:13:49,200 --> 00:13:51,550 It seems to be useful 286 00:13:51,670 --> 00:13:52,790 to buy breakfast for the leader every morning. 287 00:13:52,910 --> 00:13:54,240 Director Qin taught me 288 00:13:54,480 --> 00:13:56,790 to wear a mask in the workplace. 289 00:13:58,150 --> 00:14:00,240 So I will wear this mask well. 290 00:14:00,600 --> 00:14:01,600 An Yan said that 291 00:14:01,670 --> 00:14:03,320 you don't have to endure everything, 292 00:14:03,440 --> 00:14:05,240 so as not to be bullied all the time. 293 00:14:06,080 --> 00:14:08,270 Fan Fan, I hope 294 00:14:08,360 --> 00:14:09,960 you can teach me something in the future. 295 00:14:10,080 --> 00:14:11,750 Don't worry, when you become a leader, 296 00:14:11,840 --> 00:14:13,750 I will definitely flatter you. 297 00:14:15,360 --> 00:14:16,870 Sorry to disturb you. 298 00:14:18,030 --> 00:14:20,120 The company's largest project now is PB. 299 00:14:20,360 --> 00:14:22,550 But I don't have enough manpower, so I need your favor. 300 00:14:22,790 --> 00:14:24,200 Chuqi, send materials to everyone. 301 00:14:24,270 --> 00:14:24,870 Okay. 302 00:14:25,630 --> 00:14:27,630 Does Ms. Lei know about this? 303 00:14:27,720 --> 00:14:28,750 Does she need to know? 304 00:14:29,200 --> 00:14:30,390 This is what the superiors mean. 305 00:14:31,270 --> 00:14:33,440 I'll have the company send you an email in the afternoon. 306 00:14:33,600 --> 00:14:34,750 Get ready. 307 00:14:36,150 --> 00:14:38,000 There is much work and time is tight. 308 00:14:38,080 --> 00:14:39,360 Hard work for you. 309 00:14:41,150 --> 00:14:45,030 My gosh. We are always the ones to suffer. 310 00:14:45,150 --> 00:14:47,840 What to do? 311 00:14:55,920 --> 00:14:59,560 [Rising Lady] 312 00:15:04,150 --> 00:15:05,550 How is it going? 313 00:15:05,630 --> 00:15:06,630 You must be starving. 314 00:15:06,750 --> 00:15:09,240 Shen Jia'nan, order food for everyone who works overtime. 315 00:15:09,320 --> 00:15:11,030 Tell her what to eat. 316 00:15:11,240 --> 00:15:12,670 I'm off work, so I won't eat. 317 00:15:12,750 --> 00:15:13,790 Whoever wants to eat orders. 318 00:15:15,440 --> 00:15:16,870 Nobody has left. 319 00:15:16,910 --> 00:15:18,270 How dare you go? 320 00:15:19,720 --> 00:15:21,240 Isn't overtime voluntary? 321 00:15:21,320 --> 00:15:23,270 I'm not fully recovered, so I can't work overtime. 322 00:15:23,510 --> 00:15:24,750 And once I work overtime, 323 00:15:24,840 --> 00:15:26,510 I will lose my job by taking a long vacation. 324 00:15:26,600 --> 00:15:28,080 Without a talent like me, 325 00:15:28,150 --> 00:15:28,870 the loss outweights the gain. 326 00:15:29,000 --> 00:15:30,440 You are a talent? 327 00:15:32,240 --> 00:15:33,320 Not so good as you. 328 00:15:33,750 --> 00:15:35,120 You don't have to target me on purpose. 329 00:15:35,270 --> 00:15:36,910 There are many shortcuts in the workplace. 330 00:15:37,030 --> 00:15:39,550 Following the right person is always more useful than working hard. 331 00:15:39,910 --> 00:15:42,600 You'd better take this opportunity 332 00:15:42,720 --> 00:15:43,480 to figure out whether to switch groups. 333 00:15:43,630 --> 00:15:44,320 Shortcuts? 334 00:15:45,080 --> 00:15:46,870 Of course I know your shortcuts. 335 00:15:47,790 --> 00:15:49,270 Does the stolen team leader put you at ease? 336 00:15:49,360 --> 00:15:51,320 You'd better learn to shut up first. 337 00:15:51,480 --> 00:15:53,150 Even if you don't work overtime, you have to order. 338 00:15:53,240 --> 00:15:54,720 You'd better understand that 339 00:15:54,790 --> 00:15:56,440 I have a bad temper. 340 00:15:56,510 --> 00:15:57,600 I will repay 341 00:15:57,630 --> 00:15:58,600 what others do to me. 342 00:15:58,720 --> 00:15:59,840 We are all human for the first time. 343 00:15:59,870 --> 00:16:01,550 There's no need to give in, right? 344 00:16:02,320 --> 00:16:03,910 And we are all expropriated. 345 00:16:04,000 --> 00:16:05,630 Maybe we will be back soon. 346 00:16:05,720 --> 00:16:08,840 Every dog has its day. I don't dare to choose a side. 347 00:16:09,840 --> 00:16:10,870 Aren't you leaving? 348 00:16:11,120 --> 00:16:12,670 Do you want to take shortcuts? 349 00:16:17,120 --> 00:16:18,270 All right, eat at my home. 350 00:16:18,360 --> 00:16:19,750 Let's go. 351 00:16:36,440 --> 00:16:38,480 Actually, I quite like her. 352 00:16:38,670 --> 00:16:40,750 She is a lot like me when I was younger. 353 00:16:44,000 --> 00:16:45,750 Newborn calves are not afraid of tigers. 354 00:16:46,080 --> 00:16:48,390 Is this a compliment or a pejorative? 355 00:16:51,790 --> 00:16:52,840 A compliment maybe. 356 00:17:06,869 --> 00:17:07,869 The lights weren't even on. 357 00:17:17,550 --> 00:17:20,000 It's okay. 358 00:17:36,830 --> 00:17:39,310 We are all socialist successors 359 00:17:39,400 --> 00:17:40,550 under the red flag. 360 00:17:41,200 --> 00:17:42,680 Nothing weird. 361 00:17:42,880 --> 00:17:44,000 Don't scare yourself. 362 00:17:44,880 --> 00:17:46,750 Don't be afraid. 363 00:17:57,000 --> 00:17:57,880 What are you doing? 364 00:18:07,880 --> 00:18:09,310 The lights are off, 365 00:18:09,400 --> 00:18:11,790 and the printer is beeping by itself. 366 00:18:11,880 --> 00:18:12,680 How did I know... 367 00:18:12,750 --> 00:18:13,880 Don't you know that there is a thing in this world 368 00:18:13,960 --> 00:18:15,550 called online printing system? 369 00:18:17,550 --> 00:18:18,790 I really don't know. 370 00:18:19,030 --> 00:18:20,750 You don't usually work overtime. 371 00:18:21,750 --> 00:18:23,240 Ms. Lei asked me to hand in the plan on Monday. 372 00:18:23,350 --> 00:18:24,400 It's not finished yet. 373 00:18:24,510 --> 00:18:26,070 Okay, work hard then. 374 00:18:26,510 --> 00:18:28,400 Aren't you working overtime? 375 00:18:30,480 --> 00:18:31,200 What? 376 00:18:32,270 --> 00:18:33,480 Are you afraid of dark? 377 00:18:34,110 --> 00:18:35,240 I wasn't afraid before. 378 00:18:35,350 --> 00:18:36,590 But your 379 00:18:36,640 --> 00:18:37,480 online printing 380 00:18:37,550 --> 00:18:38,880 makes the atmosphere... 381 00:18:39,720 --> 00:18:41,200 Do you still have something to fear? 382 00:18:48,030 --> 00:18:49,640 What do you want to eat? 383 00:18:50,750 --> 00:18:51,680 Anything will do. 384 00:18:57,680 --> 00:18:59,790 Director Tan, what should we do now? 385 00:19:00,270 --> 00:19:01,240 What does superior mean? 386 00:19:01,510 --> 00:19:02,550 We are trying to withdraw the trending searches. 387 00:19:02,640 --> 00:19:03,920 But it's too late. 388 00:19:04,000 --> 00:19:04,920 Is there any emergency plan? 389 00:19:05,030 --> 00:19:06,480 No matter who sent the slogan, 390 00:19:06,510 --> 00:19:08,240 we have to clarify before PB. 391 00:19:08,310 --> 00:19:09,160 It's too late. 392 00:19:09,240 --> 00:19:10,640 PB's official account has issued a statement disclaiming responsibility, 393 00:19:10,750 --> 00:19:12,640 saying that Rising Lady acted on its own. 394 00:19:12,790 --> 00:19:13,640 They don't know anything. 395 00:19:13,680 --> 00:19:14,640 What is Yu Feifei doing? 396 00:19:14,750 --> 00:19:16,830 They seized the initiative. 397 00:19:19,640 --> 00:19:21,310 What advert is this? 398 00:19:21,310 --> 00:19:23,110 Is it so important for boys to see me without makeup? 399 00:19:23,110 --> 00:19:23,550 Exactly. 400 00:19:23,550 --> 00:19:24,830 So boring. 401 00:19:25,270 --> 00:19:26,480 So boring. 402 00:19:26,480 --> 00:19:27,480 Whether I have 403 00:19:27,480 --> 00:19:28,440 makeup or not 404 00:19:28,440 --> 00:19:30,240 is my own business. 405 00:19:30,350 --> 00:19:32,830 I am always using Rising Lady. I am going to uninstall it now. 406 00:19:32,830 --> 00:19:34,920 Is PB crazy, 407 00:19:34,920 --> 00:19:36,680 or anything went wrong with Rising Lady? 408 00:19:36,680 --> 00:19:38,720 Hasn't PB always been a boutique of domestic products? 409 00:19:38,720 --> 00:19:39,400 Right. 410 00:19:39,400 --> 00:19:41,480 This idea is so low-end. 411 00:19:41,480 --> 00:19:42,400 So low. 412 00:19:42,400 --> 00:19:43,550 - Let's go. - Right. 413 00:20:00,440 --> 00:20:01,310 Mr. Lu. 414 00:20:03,680 --> 00:20:06,680 Yes, but I have a condition. 415 00:20:13,510 --> 00:20:15,750 Hello, Jia'nan. The beauty salon has places today. 416 00:20:15,830 --> 00:20:17,510 Do you want a Bonfock lipstick at inside prices? 417 00:20:17,640 --> 00:20:19,550 If you don't want it, I'll sell it to the client. 418 00:20:19,550 --> 00:20:20,680 No. 37? 419 00:20:21,070 --> 00:20:23,440 It's just a benefit. 420 00:20:23,440 --> 00:20:24,480 Forget it. 421 00:20:24,550 --> 00:20:26,440 Not buying is the cheapest. 422 00:20:26,510 --> 00:20:27,880 Sell it to the client. 423 00:20:28,750 --> 00:20:29,960 You are so economical. 424 00:20:30,030 --> 00:20:32,440 Are you really determined to be a corporate slave? 425 00:20:32,720 --> 00:20:34,070 Of course, if I weren't economical, 426 00:20:34,110 --> 00:20:35,640 how could I be a preeminent corporate slave? 427 00:20:35,720 --> 00:20:37,480 I have to go. I'm arriving at the company soon. Bye. 428 00:20:39,480 --> 00:20:40,310 Good morning, sweetheart. 429 00:20:40,400 --> 00:20:41,510 Good morning. 430 00:20:45,310 --> 00:20:45,880 Here. 431 00:20:47,030 --> 00:20:48,830 I can't eat it. 432 00:20:49,070 --> 00:20:50,270 This is a pipped egg, 433 00:20:50,310 --> 00:20:52,200 which has a much higher nutritional value than regular eggs. 434 00:20:53,160 --> 00:20:55,030 This is hyped 435 00:20:55,110 --> 00:20:56,960 and has no scientific basis. 436 00:20:57,310 --> 00:20:58,480 How could you believe this? 437 00:20:59,000 --> 00:21:00,310 This is what mom gave me 438 00:21:00,350 --> 00:21:01,310 when I came home last time. 439 00:21:01,350 --> 00:21:03,960 She said you need to eat four a week. 440 00:21:05,640 --> 00:21:07,030 My mother was used to being the director, 441 00:21:07,160 --> 00:21:09,110 and she even gave orders at home. 442 00:21:09,640 --> 00:21:11,720 Let's just follow our habit. 443 00:21:12,270 --> 00:21:14,350 So next time mom asks, 444 00:21:14,440 --> 00:21:16,440 should I tell the truth or lie? 445 00:21:16,550 --> 00:21:18,200 It's not lying. 446 00:21:18,270 --> 00:21:19,830 We don't have to listen to them all. 447 00:21:19,960 --> 00:21:22,160 Sometimes it's enough to coax them. 448 00:21:22,240 --> 00:21:24,440 I know that my wife is pretty good at it. 449 00:21:24,590 --> 00:21:25,880 It's you who is good at it. 450 00:21:26,880 --> 00:21:27,720 What are we having for dinner? 451 00:21:28,480 --> 00:21:29,110 It's up to you. 452 00:21:29,350 --> 00:21:31,000 I have several surgeries tonight. 453 00:21:31,070 --> 00:21:31,960 Don't wait for me. 454 00:21:34,160 --> 00:21:35,750 How was your interview? 455 00:21:37,830 --> 00:21:38,790 Don't be distracted. 456 00:21:39,440 --> 00:21:40,680 How can this be called a distraction? 457 00:21:40,750 --> 00:21:42,550 This is a very important thing 458 00:21:42,640 --> 00:21:44,240 for the whole family. 459 00:21:45,110 --> 00:21:46,400 It's not that important. 460 00:21:46,680 --> 00:21:49,350 Maybe they don't want me. 461 00:21:52,680 --> 00:21:54,400 Didn't it go well? 462 00:21:57,240 --> 00:21:58,640 I didn't answer the questions 463 00:21:59,400 --> 00:22:00,830 the examiner asked very well. 464 00:22:08,790 --> 00:22:10,440 No other company 465 00:22:10,880 --> 00:22:12,680 understands my wife's virtues like I do. 466 00:22:13,160 --> 00:22:14,270 I really don't know 467 00:22:14,350 --> 00:22:15,720 what you would do 468 00:22:15,830 --> 00:22:17,350 without me. 469 00:22:18,440 --> 00:22:20,750 Does it mean that I'm without you 470 00:22:20,830 --> 00:22:22,750 if I go to work? 471 00:22:23,750 --> 00:22:27,720 Duomei, you are born with the ability to run a family. 472 00:22:27,880 --> 00:22:30,160 You are my spiritual leader. 473 00:22:30,270 --> 00:22:31,880 I see everything you do 474 00:22:31,920 --> 00:22:33,000 every day. 475 00:22:33,550 --> 00:22:35,030 You pinch pennies when you buy groceries 476 00:22:35,110 --> 00:22:36,750 and record them in a book. 477 00:22:36,880 --> 00:22:39,680 Everything in our family is up to you. 478 00:22:39,790 --> 00:22:42,110 You pay for water, electricity and coal. 479 00:22:42,440 --> 00:22:44,830 The elderly on both sides are also taken care of by you. 480 00:22:45,200 --> 00:22:46,400 I know everything. 481 00:22:46,640 --> 00:22:48,790 The house doesn't get clean by itself. 482 00:22:49,510 --> 00:22:52,240 Clothes don't wash themselves. 483 00:22:53,110 --> 00:22:54,680 I don't want you 484 00:22:54,790 --> 00:22:56,680 to be ordered outside by others. 485 00:22:56,920 --> 00:22:58,550 It's good for you to stay at home, 486 00:22:58,750 --> 00:23:00,160 free and easy. 487 00:23:00,960 --> 00:23:03,030 Why should you worry so much 488 00:23:03,160 --> 00:23:04,790 just to make a little bit of money? 489 00:23:07,480 --> 00:23:10,750 Darling, do you really think so? 490 00:23:11,310 --> 00:23:12,310 Of course I think so. 491 00:23:12,830 --> 00:23:14,310 No lies. 492 00:23:14,830 --> 00:23:18,590 As long as my wife spends the money I give her, 493 00:23:19,270 --> 00:23:20,440 I'm willing to go home. 494 00:23:26,590 --> 00:23:28,000 Then I'll be at home 495 00:23:28,550 --> 00:23:30,310 waiting for you to come back every day. 496 00:23:30,960 --> 00:23:31,920 Aren't you going to work? 497 00:23:32,480 --> 00:23:34,350 I'd better clean up the house first. 498 00:23:34,510 --> 00:23:36,240 It's my job too. 499 00:23:37,110 --> 00:23:39,830 You are my only boss. 500 00:23:40,790 --> 00:23:42,030 Here, boss. 501 00:23:42,160 --> 00:23:44,240 Try today's porridge. 502 00:23:51,240 --> 00:23:52,000 Softer than yesterday. 503 00:23:52,550 --> 00:23:54,110 You said you like soft glutinous porridge, 504 00:23:54,200 --> 00:23:56,000 so I added glutinous rice today. 505 00:24:01,880 --> 00:24:02,640 Eat more. 506 00:24:11,590 --> 00:24:13,510 Are the profiles of all the bloggers 507 00:24:13,590 --> 00:24:14,550 who passed the interview here? 508 00:24:15,110 --> 00:24:16,510 Yes, a total of twenty people. 509 00:24:16,830 --> 00:24:19,000 Why didn't you hire someone named Alicia? 510 00:24:19,110 --> 00:24:20,790 Isn't she a goddess among homebodies? 511 00:24:20,960 --> 00:24:22,880 Her fans are very active. 512 00:24:24,400 --> 00:24:25,480 I don't think she's a good fit. 513 00:24:25,880 --> 00:24:26,480 Why? 514 00:24:29,160 --> 00:24:31,400 Yes, I reported this blogger to the company, 515 00:24:31,480 --> 00:24:32,550 but it was expected that 516 00:24:32,640 --> 00:24:33,880 Director Qin didn't admit her. 517 00:24:34,310 --> 00:24:35,750 Expected? 518 00:24:35,830 --> 00:24:38,550 Why report her 519 00:24:38,960 --> 00:24:40,200 if you don't think she'll pass the company interview? 520 00:24:40,510 --> 00:24:43,160 Because I want to use her as a negative example. 521 00:24:43,750 --> 00:24:45,030 A negative example? 522 00:24:45,160 --> 00:24:47,240 Yes, she sells anxiety every day. 523 00:24:47,270 --> 00:24:48,510 Even someone with such a bright mentality like me 524 00:24:48,590 --> 00:24:50,830 would be afraid of getting married after seeing her sharing. 525 00:24:53,030 --> 00:24:54,750 If I am right, 526 00:24:55,030 --> 00:24:56,030 she is supposed to be 527 00:24:56,680 --> 00:24:58,960 a blogger teaching us how to manage a marriage. 528 00:24:59,030 --> 00:25:01,590 Right, she likes to 529 00:25:01,680 --> 00:25:02,400 use the word “manage”. 530 00:25:02,720 --> 00:25:04,270 I don't know 531 00:25:04,350 --> 00:25:06,510 what the marriage business is. 532 00:25:08,550 --> 00:25:10,510 The content of her official account has always been 533 00:25:11,030 --> 00:25:13,000 to help her husband establish a sufficient comfort zone 534 00:25:13,160 --> 00:25:15,880 and how to maintain sense of freshness and distance as a wife. 535 00:25:15,920 --> 00:25:16,750 According to what she wrote, 536 00:25:16,830 --> 00:25:18,750 the most suitable person for marriage should be Monkey King 537 00:25:18,830 --> 00:25:20,720 with countless changes of tactics. 538 00:25:21,350 --> 00:25:23,960 I don't know if Alicia 539 00:25:24,030 --> 00:25:25,240 is married in real life. 540 00:25:25,310 --> 00:25:26,350 If she does get married, 541 00:25:26,400 --> 00:25:27,830 I'm quite sympathetic to her husband. 542 00:25:29,880 --> 00:25:30,880 Why? 543 00:25:31,110 --> 00:25:33,680 First of all, she treats her husband as a client 544 00:25:33,750 --> 00:25:34,920 and her marriage as a business. 545 00:25:35,000 --> 00:25:37,070 Will there still be true love at home? 546 00:25:37,160 --> 00:25:38,240 Maybe her husband 547 00:25:38,350 --> 00:25:39,270 hasn't ever seen her true color. 548 00:25:39,510 --> 00:25:41,270 Also, it's a new era. 549 00:25:41,350 --> 00:25:42,310 People in my mother's day 550 00:25:42,350 --> 00:25:44,000 were man-centric. 551 00:25:44,400 --> 00:25:45,240 But contemporary independent women 552 00:25:45,310 --> 00:25:46,240 should focus on 553 00:25:46,310 --> 00:25:48,310 business and work. 554 00:25:48,440 --> 00:25:50,550 Maybe she could even start a public company. 555 00:25:53,030 --> 00:25:55,480 You really leave me speechless. 556 00:25:55,550 --> 00:25:57,030 I mean, I was wondering 557 00:25:57,440 --> 00:25:59,680 why only women would manage marriages? 558 00:25:59,720 --> 00:26:01,440 Why don't men learn this? 559 00:26:01,510 --> 00:26:03,240 Is it enough for men to sit idle and enjoy the fruits of others' work? 560 00:26:03,240 --> 00:26:04,270 - Shen Jia'nan. - Yes. 561 00:26:05,350 --> 00:26:06,790 Shut up and get out. 562 00:26:13,830 --> 00:26:15,030 Is there anything special 563 00:26:16,030 --> 00:26:17,160 about Alicia? 564 00:26:17,640 --> 00:26:18,440 No. 565 00:26:20,590 --> 00:26:22,880 I just want to watch her talk show. 566 00:26:28,000 --> 00:26:29,270 It's so hot. 567 00:26:36,030 --> 00:26:38,440 The new leader got off on the wrong foot. 568 00:26:39,270 --> 00:26:42,160 You will never know what would happen next. 569 00:26:42,310 --> 00:26:44,440 She's just got promoted. 570 00:26:44,480 --> 00:26:45,030 Now she will be replaced. 571 00:26:45,240 --> 00:26:48,030 I don't know who will win this time. 572 00:26:48,880 --> 00:26:50,440 Well. 573 00:26:50,510 --> 00:26:52,550 Whoever takes the top will suffer. 574 00:26:53,400 --> 00:26:54,510 Ms. Lei 575 00:26:54,960 --> 00:26:57,400 is a strong fighter of our company. 576 00:26:58,030 --> 00:26:59,750 A friend of mine in a public relations company 577 00:27:00,000 --> 00:27:02,310 said that this time it is difficult for us to turn around. 578 00:27:02,400 --> 00:27:05,960 So it's hard to say who will win. 579 00:27:08,270 --> 00:27:09,270 How to open the door? 580 00:27:09,350 --> 00:27:11,680 We nobodies 581 00:27:11,790 --> 00:27:14,720 shouldn't choose any side. 582 00:27:14,790 --> 00:27:16,920 The human heart is sinister and society is complex. 583 00:27:17,310 --> 00:27:18,240 Each is trying to cheat the other. 584 00:27:18,310 --> 00:27:20,160 If you want to get promoted, you have to be lucky enough. 585 00:27:21,920 --> 00:27:23,680 It makes sense. 586 00:27:29,720 --> 00:27:31,000 So delicious. 587 00:27:31,720 --> 00:27:33,590 Has anyone told you that 588 00:27:34,000 --> 00:27:36,110 staying away from right and wrong and focusing on work 589 00:27:36,200 --> 00:27:38,000 is the best way to get promoted? 590 00:27:38,240 --> 00:27:39,240 It occurred to me that 591 00:27:39,310 --> 00:27:41,200 I still have some work to do. I am leaving. 592 00:27:41,480 --> 00:27:42,920 Xiang, wait for me. 593 00:27:43,160 --> 00:27:43,750 Xiang. 594 00:27:43,830 --> 00:27:45,200 Did you get my file ready for me? 595 00:27:45,270 --> 00:27:46,480 Tao, let me help you. 596 00:27:46,510 --> 00:27:48,640 This PR crisis is Yu Feifei's fault. 597 00:27:48,880 --> 00:27:51,110 Are we going to help her clear up the mess 598 00:27:51,400 --> 00:27:54,000 or take the opportunity to kick her out of the company? 599 00:27:54,720 --> 00:27:57,640 Let's address the corporate crisis first. 600 00:27:58,350 --> 00:27:59,790 Although it was her fault, 601 00:27:59,790 --> 00:28:01,440 the company was the one affected. 602 00:28:02,440 --> 00:28:04,830 If the direction of public opinion 603 00:28:04,920 --> 00:28:06,400 cannot be adjusted this time, 604 00:28:06,750 --> 00:28:08,790 maybe we would all lose our jobs. 605 00:28:09,000 --> 00:28:10,400 Is it that serious? 606 00:28:12,110 --> 00:28:13,550 Since the accident happened, 607 00:28:13,640 --> 00:28:14,480 I have received invitations 608 00:28:14,510 --> 00:28:16,310 from four head-hunting companies. 609 00:28:16,680 --> 00:28:17,880 To the outside world, 610 00:28:17,960 --> 00:28:20,720 Rising Lady should be over soon. 611 00:28:21,720 --> 00:28:22,790 What shall we do? 612 00:28:23,270 --> 00:28:25,270 Have you figured out how to fight back? 613 00:28:25,720 --> 00:28:26,400 No. 614 00:28:26,960 --> 00:28:27,750 I heard that 615 00:28:27,750 --> 00:28:30,030 you and Mr. Lu have negotiated quid pro quo. 616 00:28:30,880 --> 00:28:32,480 I thought you had figured out what to do. 617 00:28:32,790 --> 00:28:34,240 I have an idea, 618 00:28:34,310 --> 00:28:36,030 but I have to do it step by step. 619 00:28:36,510 --> 00:28:37,830 Rising Lady is my painstaking effort. 620 00:28:37,920 --> 00:28:40,270 We cannot make any mistakes at this moment. 621 00:28:40,680 --> 00:28:42,200 What can I do? 622 00:28:45,680 --> 00:28:47,750 I need internal information of PB. 623 00:28:47,830 --> 00:28:48,830 Don't let anyone know 624 00:28:48,920 --> 00:28:50,550 when you ask. 625 00:28:50,880 --> 00:28:52,110 Okay, I will do it myself. 626 00:28:53,640 --> 00:28:56,350 Also, you have to prepare 627 00:28:56,440 --> 00:28:58,790 a publicity implementation plan for the makeup remover cotton brand in advance. 628 00:28:59,270 --> 00:29:00,550 Are we going to fight PB? 629 00:29:00,830 --> 00:29:01,550 Yes. 630 00:29:01,960 --> 00:29:02,920 Any target? 631 00:29:03,000 --> 00:29:03,750 No. 632 00:29:05,160 --> 00:29:06,440 Time is tight. 633 00:29:06,510 --> 00:29:08,310 We can only prepare ourselves first, 634 00:29:08,440 --> 00:29:09,880 and then wait for the customer to come. 635 00:29:11,030 --> 00:29:11,720 Okay. 636 00:29:12,310 --> 00:29:13,270 Inform Qin Tian 637 00:29:13,350 --> 00:29:16,070 to prepare the related matters of the external chain. 638 00:29:16,160 --> 00:29:18,440 I may have to apply to open external chain. 639 00:29:18,750 --> 00:29:19,550 External chain? 640 00:29:19,680 --> 00:29:23,240 This is the best bargaining chip to get the customers to sit in the right seat. 641 00:29:23,310 --> 00:29:25,400 I don't know if I can do it well, 642 00:29:25,480 --> 00:29:26,920 but I want to try it. 643 00:29:27,350 --> 00:29:28,440 Got it. 644 00:29:29,590 --> 00:29:31,240 Wouldn't it be inhumane 645 00:29:31,350 --> 00:29:32,440 to make you do so much work while breastfeeding? 646 00:29:33,400 --> 00:29:34,640 If I'm not here during the war, 647 00:29:34,720 --> 00:29:35,640 what will I do 648 00:29:35,720 --> 00:29:36,920 when the war is over? 649 00:29:37,240 --> 00:29:37,830 Don't worry. 650 00:29:39,270 --> 00:29:41,440 If we can tide over the difficulties this time, 651 00:29:41,790 --> 00:29:43,590 is the exchange between you and Mr. Lu 652 00:29:43,680 --> 00:29:45,750 to drive away Yu Feifei? 653 00:29:47,110 --> 00:29:49,030 Whether Yu Feifei leaves or stays 654 00:29:49,200 --> 00:29:51,030 has no effect on me at all. 655 00:29:51,270 --> 00:29:53,550 Mr. Lu's condition is so precious 656 00:29:53,750 --> 00:29:56,750 that it should not be used on insignificant people. 657 00:29:57,160 --> 00:29:58,030 I see. 658 00:29:58,550 --> 00:30:01,350 You asked Mr. Lu for a blank check. 659 00:30:01,640 --> 00:30:02,960 Blank checks are valuable, 660 00:30:03,030 --> 00:30:04,400 and they can even be a life saver. 661 00:30:05,960 --> 00:30:08,280 [Vice President Office] 662 00:30:10,000 --> 00:30:11,480 I reviewed all the time points 663 00:30:11,550 --> 00:30:12,400 of the entire event. 664 00:30:12,680 --> 00:30:14,310 We didn't make any mistakes. 665 00:30:15,830 --> 00:30:17,270 The reason why I asked you to review 666 00:30:17,350 --> 00:30:18,750 is to find out why PB 667 00:30:18,790 --> 00:30:20,920 chose to give up on us 668 00:30:20,960 --> 00:30:22,200 and cooperate with Yu Feifei. 669 00:30:23,000 --> 00:30:25,750 It is an established company, 670 00:30:25,790 --> 00:30:27,880 not a new startup. 671 00:30:28,240 --> 00:30:30,200 It wouldn't choose a new partner 672 00:30:30,310 --> 00:30:32,000 for only five percent points. 673 00:30:32,070 --> 00:30:34,720 Generally, companies like PB 674 00:30:34,830 --> 00:30:36,310 are cautious 675 00:30:36,680 --> 00:30:39,590 and value experience and resources. 676 00:30:40,830 --> 00:30:41,960 Sometimes 677 00:30:42,160 --> 00:30:44,240 they would rather choose to break even 678 00:30:44,310 --> 00:30:45,270 than make mistakes. 679 00:30:45,680 --> 00:30:47,720 Yu Feifei, who just arrived at the company, 680 00:30:47,790 --> 00:30:49,960 has absolutely no foundation in the public relations and fashion circles. 681 00:30:50,310 --> 00:30:51,720 Even if we have a conflict 682 00:30:51,830 --> 00:30:53,640 with PB during the negotiation, 683 00:30:54,070 --> 00:30:56,400 we are the safest choice. 684 00:30:56,590 --> 00:30:57,480 So... 685 00:30:57,640 --> 00:31:00,400 I actually doubted 686 00:31:00,480 --> 00:31:02,240 if there was a problem with their capital chain before. 687 00:31:02,350 --> 00:31:03,480 Maybe they can't stand any turmoil, 688 00:31:03,590 --> 00:31:05,270 so they just blindly pass the buck to us. 689 00:31:05,400 --> 00:31:07,400 But based on my information, 690 00:31:07,480 --> 00:31:09,750 I haven't found any shortage of funds. 691 00:31:09,880 --> 00:31:10,750 So why are they 692 00:31:10,830 --> 00:31:12,550 in such a hurry to advertise? 693 00:31:12,750 --> 00:31:13,880 To seize the market? 694 00:31:14,000 --> 00:31:14,880 I don't think so. 695 00:31:15,000 --> 00:31:17,440 PB is already the leader of personal care products. 696 00:31:17,550 --> 00:31:19,110 I can't think of any reason why they would choose 697 00:31:19,200 --> 00:31:20,720 to advertise this way. 698 00:31:21,000 --> 00:31:23,310 I think your previous judgment is correct. 699 00:31:23,790 --> 00:31:25,160 Just because it's okay on the surface 700 00:31:25,240 --> 00:31:26,880 doesn't mean it's really okay. 701 00:31:26,960 --> 00:31:28,640 Go on a field trip 702 00:31:28,750 --> 00:31:30,000 to see the actual competition situation 703 00:31:30,070 --> 00:31:31,160 of PB in the past six months. 704 00:31:31,240 --> 00:31:31,790 Okay. 705 00:31:34,030 --> 00:31:35,720 Bring Shen Jia'nan with you. 706 00:31:36,000 --> 00:31:36,590 Why? 707 00:31:37,110 --> 00:31:38,400 She is clever. 708 00:31:40,880 --> 00:31:41,350 Okay. 709 00:31:46,640 --> 00:31:47,240 Here we are. 710 00:31:47,640 --> 00:31:48,590 What are we doing here? 711 00:31:49,240 --> 00:31:50,110 Market survey. 712 00:31:51,110 --> 00:31:52,030 My job is planning. 713 00:31:52,920 --> 00:31:54,400 Aren't you very good at investigating? 714 00:31:54,830 --> 00:31:56,790 It's not within my purview anyway. 715 00:31:57,960 --> 00:32:00,790 Mr. Qin, with your emotional intelligence, 716 00:32:00,880 --> 00:32:01,880 you must have told that 717 00:32:01,920 --> 00:32:03,640 I am taking responsibility for you today. 718 00:32:03,750 --> 00:32:05,480 Why should you do this? 719 00:32:05,550 --> 00:32:06,240 Didn't you say that 720 00:32:06,310 --> 00:32:07,790 it was because Alicia wasn't hired 721 00:32:07,830 --> 00:32:10,400 that Ms. Lei asked me about the reason? 722 00:32:10,750 --> 00:32:11,640 Then Alicia should be 723 00:32:11,720 --> 00:32:13,310 a friend 724 00:32:13,400 --> 00:32:14,350 or relative of Ms. Lei. 725 00:32:14,480 --> 00:32:16,310 Don't talk nonsense. Ms. Lei would never do this. 726 00:32:16,400 --> 00:32:18,720 At least Ms. Lei recognized Alicia. 727 00:32:18,750 --> 00:32:20,110 But you knocked her out. 728 00:32:20,350 --> 00:32:21,310 If Ms. Lei asks you why, 729 00:32:21,400 --> 00:32:22,750 you can't answer. 730 00:32:22,880 --> 00:32:23,750 So didn't I 731 00:32:23,830 --> 00:32:25,750 help you mediate a dispute? 732 00:32:25,830 --> 00:32:27,640 Shen Jia'nan, you talk too much. 733 00:32:28,920 --> 00:32:30,160 You can't suppress me 734 00:32:30,240 --> 00:32:31,240 just because I talk too much. 735 00:32:31,440 --> 00:32:33,110 Anyway, I still owe you money. 736 00:32:33,200 --> 00:32:34,790 I depend on you to keep my job. 737 00:32:35,920 --> 00:32:37,720 I'm not worried about that at all. 738 00:32:39,310 --> 00:32:41,200 After all, the Shen family 739 00:32:41,350 --> 00:32:43,070 is rich in capital. 740 00:32:43,270 --> 00:32:44,720 If you do run away, 741 00:32:44,790 --> 00:32:46,160 I'll go to your house 742 00:32:46,350 --> 00:32:47,960 and pull the banner to ask for payment of debt. 743 00:32:48,030 --> 00:32:49,160 Come on. 744 00:32:49,720 --> 00:32:50,480 Just be kind. 745 00:32:50,550 --> 00:32:53,240 Why do you always catch me on the raw? 746 00:32:54,350 --> 00:32:55,550 Well. 747 00:32:55,550 --> 00:32:57,510 The situation of the down-and-out Phoenix is worse than that of the sparrow. 748 00:32:57,680 --> 00:32:59,240 I helped my boss, but the boss not only didn't thank me, 749 00:32:59,310 --> 00:33:01,030 but also looked indifferent. 750 00:33:01,110 --> 00:33:01,790 Get off the car. 751 00:33:12,310 --> 00:33:13,270 Auntie, just throw them 752 00:33:13,350 --> 00:33:14,200 all away. 753 00:33:14,720 --> 00:33:16,200 Thank you. 754 00:33:26,070 --> 00:33:28,160 Hello, Ms. Lei. 755 00:33:29,960 --> 00:33:31,240 I've figured it out. 756 00:33:31,640 --> 00:33:33,720 I'll stick to my job 757 00:33:34,440 --> 00:33:35,240 and not quit. 758 00:33:37,000 --> 00:33:39,270 Don't get discouraged. 759 00:33:39,400 --> 00:33:41,270 I know our company's interviews 760 00:33:41,350 --> 00:33:43,000 are not professional enough. 761 00:33:44,480 --> 00:33:45,480 I am not discouraged. 762 00:33:45,960 --> 00:33:49,160 I think Weichen needs me. 763 00:33:49,640 --> 00:33:50,960 This family needs me, too. 764 00:33:53,110 --> 00:33:54,000 I haven't asked you 765 00:33:54,070 --> 00:33:55,750 who's standing so high 766 00:33:55,830 --> 00:33:56,550 that you're going to 767 00:33:56,680 --> 00:33:58,070 treat him at home. 768 00:33:58,160 --> 00:33:59,960 A former staff. 769 00:34:00,640 --> 00:34:01,830 My former subordinate. 770 00:34:02,550 --> 00:34:04,110 I want to get news from him. 771 00:34:04,200 --> 00:34:06,510 Come to my house for dinner seems more intimate. 772 00:34:07,270 --> 00:34:10,790 It turned out that the female presidents invited the employees to dinner 773 00:34:11,070 --> 00:34:12,960 in order to keep them 774 00:34:13,000 --> 00:34:15,030 and make them dead set on working for you. 775 00:34:16,159 --> 00:34:17,029 Nice trick. 776 00:34:17,590 --> 00:34:19,030 You have a lot to learn. 777 00:34:19,280 --> 00:34:20,280 To put it nicely, 778 00:34:20,360 --> 00:34:22,110 we are capable of dealing with all men. 779 00:34:22,190 --> 00:34:24,840 But in fact we are hypocritical. 780 00:34:25,590 --> 00:34:27,150 But unfortunately it didn't work. 781 00:34:27,360 --> 00:34:28,440 I have to go. 782 00:34:28,840 --> 00:34:30,510 I will clean up your house with nanny. 783 00:34:30,590 --> 00:34:31,670 I'll take out the trash for you, too. 784 00:34:31,760 --> 00:34:33,710 Don't worry. 785 00:34:33,840 --> 00:34:34,840 Hard work for you. 786 00:34:35,110 --> 00:34:35,840 Bye. 787 00:34:43,440 --> 00:34:45,360 - Duomei. - Mom. 788 00:34:45,760 --> 00:34:46,480 Here you are. 789 00:34:46,480 --> 00:34:47,400 Leave the garbage to me. 790 00:34:47,920 --> 00:34:49,480 No need. You don't know how to throw it away. 791 00:34:49,480 --> 00:34:52,710 How come? 792 00:34:52,710 --> 00:34:54,960 Garbage needs to be sorted. 793 00:34:55,190 --> 00:34:56,070 Just let me do it. 794 00:34:57,000 --> 00:34:58,800 It's just garbage. 795 00:35:00,110 --> 00:35:01,710 This is called environmental protection. 796 00:35:02,440 --> 00:35:03,880 There are even many rules 797 00:35:03,960 --> 00:35:05,070 for throwing garbage here. 798 00:35:05,360 --> 00:35:07,840 It's really tiring. 799 00:35:08,190 --> 00:35:08,960 Let's go. 800 00:35:13,840 --> 00:35:14,800 Did you wash your hands? 801 00:35:14,880 --> 00:35:15,630 Yes. 802 00:35:18,150 --> 00:35:19,960 Your hands are so rough. 803 00:35:23,880 --> 00:35:24,960 I don't use it. 804 00:35:25,800 --> 00:35:27,320 It is good for the skin. 805 00:35:30,480 --> 00:35:31,590 Are you having a toothache? 806 00:35:31,920 --> 00:35:32,800 It's okay. 807 00:35:33,150 --> 00:35:34,960 Has Weichen been busy with work lately? 808 00:35:35,070 --> 00:35:37,590 How are you getting along with your in-laws? 809 00:35:37,880 --> 00:35:39,400 There is a nice dental clinic right 810 00:35:39,510 --> 00:35:40,480 downstairs from our house. 811 00:35:40,960 --> 00:35:43,480 I'll write you 812 00:35:43,590 --> 00:35:44,360 the doctor's phone number and name. 813 00:35:44,480 --> 00:35:45,920 Go check your teeth. 814 00:35:49,150 --> 00:35:50,150 Go with me. 815 00:35:50,280 --> 00:35:51,840 I am most afraid of filling my teeth. 816 00:35:52,190 --> 00:35:53,030 I got a card there. 817 00:35:53,110 --> 00:35:54,280 Just use my card. 818 00:35:54,400 --> 00:35:55,280 You don't have to pay. 819 00:35:56,030 --> 00:35:57,630 I didn't mean that. 820 00:36:01,630 --> 00:36:02,710 This is your photo. 821 00:36:03,800 --> 00:36:06,320 What are you doing? Are you looking for a job? 822 00:36:06,630 --> 00:36:07,960 Does Weichen agree? 823 00:36:08,400 --> 00:36:09,590 Does your mother-in-law know? 824 00:36:11,550 --> 00:36:12,480 It's none of your business. 825 00:36:12,550 --> 00:36:14,800 You didn't go out to work 826 00:36:14,880 --> 00:36:15,710 when Zhang Weichen was abroad. 827 00:36:15,800 --> 00:36:17,550 Why are you thinking about going out to work now? 828 00:36:20,000 --> 00:36:21,760 Is their economy failing? 829 00:36:21,880 --> 00:36:24,480 I heard that Zhang Weichen 830 00:36:24,550 --> 00:36:25,150 has a new leadership, right? 831 00:36:25,230 --> 00:36:26,880 Mom, don't think too much. 832 00:36:26,960 --> 00:36:28,960 Weixhen's work is going well. 833 00:36:29,440 --> 00:36:30,920 Can't you say something nice? 834 00:36:31,480 --> 00:36:32,590 I didn't mean that. 835 00:36:32,670 --> 00:36:34,280 I am worried about you. 836 00:36:35,880 --> 00:36:37,440 But it's good that 837 00:36:37,510 --> 00:36:39,360 you're going to work and I support you. 838 00:36:39,670 --> 00:36:41,280 You can't stay at home all day. 839 00:36:41,630 --> 00:36:42,840 Otherwise, you will have no future. 840 00:36:43,070 --> 00:36:44,440 If you are happy now, 841 00:36:44,710 --> 00:36:45,920 you will suffer 842 00:36:46,840 --> 00:36:47,960 when you grow old. 843 00:36:49,670 --> 00:36:50,960 So you think 844 00:36:51,190 --> 00:36:53,190 I'm quite relaxed at home, don't you? 845 00:36:54,510 --> 00:36:55,280 Your opinion is exactly 846 00:36:55,280 --> 00:36:57,230 the same as that of my mother-in-law. 847 00:36:57,280 --> 00:36:58,400 You two are very consistent. 848 00:36:58,440 --> 00:37:00,760 I quite understand hat your mother-in-law thinks. 849 00:37:00,840 --> 00:37:02,150 Your neighbor Ruan Tang 850 00:37:02,230 --> 00:37:04,550 already has 851 00:37:04,630 --> 00:37:06,400 two children. 852 00:37:06,480 --> 00:37:08,400 But you don't even have one. 853 00:37:08,480 --> 00:37:09,480 What do you want? 854 00:37:09,800 --> 00:37:12,000 Are you going to be an elderly parturient woman? 855 00:37:12,110 --> 00:37:12,960 Mom, do you think 856 00:37:13,000 --> 00:37:15,550 I have nothing to do at home every day? 857 00:37:15,670 --> 00:37:17,440 So you want me to work? 858 00:37:23,030 --> 00:37:23,840 Well. 859 00:37:27,510 --> 00:37:29,550 You always contradict me. 860 00:37:30,000 --> 00:37:32,030 But you are very close to the Zhang family. 861 00:37:32,110 --> 00:37:33,070 No matter what your mother-in-law says, 862 00:37:33,150 --> 00:37:34,510 you won't refute it. 863 00:37:36,630 --> 00:37:37,190 Let me help you. 864 00:37:37,670 --> 00:37:38,840 I can do it myself. 865 00:37:40,630 --> 00:37:42,150 You work as soon as I come. 866 00:37:43,070 --> 00:37:44,150 Do you want to drive me away? 867 00:37:46,030 --> 00:37:47,280 Can you leave it alone? 868 00:37:47,360 --> 00:37:48,360 It's afternoon. 869 00:37:48,670 --> 00:37:50,840 Go to eat with me, okay? 870 00:37:50,920 --> 00:37:53,630 No, I made braised food in the refrigerator. 871 00:37:53,670 --> 00:37:54,670 Cook the noodles yourself 872 00:37:54,760 --> 00:37:55,960 if you are hungry. 873 00:37:57,150 --> 00:37:58,840 Or I'll cook for you 874 00:37:59,070 --> 00:38:00,150 when I'm done. 875 00:38:02,710 --> 00:38:06,000 Duomei, today is your dad's birthday. 876 00:38:06,510 --> 00:38:07,760 I just want to... 877 00:38:08,360 --> 00:38:09,480 Is he here? 878 00:38:14,110 --> 00:38:15,550 Go out for dinner. 879 00:38:16,760 --> 00:38:17,550 I will pay. 880 00:38:17,550 --> 00:38:20,550 No, your dad's birthday wish 881 00:38:20,760 --> 00:38:22,440 is for our family of three 882 00:38:22,440 --> 00:38:24,000 to have a home-cooked meal together. 883 00:38:24,230 --> 00:38:25,880 I am busy now. 884 00:38:25,960 --> 00:38:27,070 I have no time today. 885 00:38:28,190 --> 00:38:29,400 I don't understand. 886 00:38:29,920 --> 00:38:31,510 Why are you so busy? 887 00:38:32,030 --> 00:38:34,000 Are you a nanny or a cleaner? 888 00:38:34,880 --> 00:38:36,590 Why do you have to finish 889 00:38:36,670 --> 00:38:37,360 all the Zhang family's work? 890 00:38:37,710 --> 00:38:39,710 You are exalted in our family. 891 00:38:40,510 --> 00:38:41,710 I am not asking you to be filial. 892 00:38:42,000 --> 00:38:42,960 But you don't have to 893 00:38:43,070 --> 00:38:45,590 say no to us again and again. 894 00:38:46,400 --> 00:38:49,480 He is your dad after all. 895 00:38:49,590 --> 00:38:50,590 He is my dad? 896 00:38:51,400 --> 00:38:53,760 He beat and scolded us when he was drunk. 897 00:38:54,070 --> 00:38:55,630 He couldn't control his emotions when something happened. 898 00:38:55,670 --> 00:38:56,360 It's my dad. 899 00:38:56,440 --> 00:38:58,510 It was my dad who kept me from being assigned jobs in college. 900 00:38:59,070 --> 00:39:00,280 Teach me how to 901 00:39:00,800 --> 00:39:02,760 be filial to such a father? 902 00:39:05,230 --> 00:39:06,550 What should I do? 903 00:39:06,630 --> 00:39:08,710 You are both stubborn. 904 00:39:08,800 --> 00:39:10,230 What should I do? 905 00:39:10,320 --> 00:39:12,150 I can't convince any of you. 906 00:39:12,230 --> 00:39:15,110 I am so sad in the middle. 907 00:39:17,150 --> 00:39:18,110 Duomei, for the sake 908 00:39:18,190 --> 00:39:19,840 of today being his birthday, 909 00:39:19,920 --> 00:39:21,230 just admit your mistake. 910 00:39:22,070 --> 00:39:24,590 In fact, he knew he was wrong. 911 00:39:24,920 --> 00:39:27,360 It's impossible for a person 912 00:39:27,360 --> 00:39:28,000 to never make mistakes, right? 913 00:39:28,030 --> 00:39:29,110 To have a meal 914 00:39:29,190 --> 00:39:30,840 with you, 915 00:39:30,920 --> 00:39:31,920 he insisted on staying here. 916 00:39:32,000 --> 00:39:33,800 He went to the market early this morning 917 00:39:33,880 --> 00:39:36,590 and said he wanted to cook himself. 918 00:39:36,670 --> 00:39:38,960 He's just waiting for you. 919 00:39:39,030 --> 00:39:40,110 What do you mean by staying here? 920 00:39:41,670 --> 00:39:44,550 Where are you going to cook? 921 00:39:45,480 --> 00:39:47,440 He rented a house. 922 00:39:48,800 --> 00:39:50,030 Your dad said 923 00:39:50,960 --> 00:39:52,880 a family 924 00:39:52,920 --> 00:39:54,630 should live in one place. 925 00:40:00,360 --> 00:40:01,030 A family? 926 00:40:01,960 --> 00:40:04,070 You don't need to discuss with me 927 00:40:04,190 --> 00:40:06,360 where you rented a house, do you? 928 00:40:06,480 --> 00:40:07,400 Not like that. 929 00:40:07,440 --> 00:40:07,840 Okay. 930 00:40:08,230 --> 00:40:10,880 This is my house and that is yours. 931 00:40:12,960 --> 00:40:14,150 I just don't understand 932 00:40:14,230 --> 00:40:16,230 why you listen to him in everything? 933 00:40:16,360 --> 00:40:17,440 Since I was a child, 934 00:40:17,550 --> 00:40:19,070 you have always listened to what he said. 935 00:40:19,190 --> 00:40:20,710 No one dared to say no to him. 936 00:40:20,800 --> 00:40:22,510 So things have come to this point. 937 00:40:23,230 --> 00:40:24,440 Listen. 938 00:40:24,670 --> 00:40:25,880 I don't want to know 939 00:40:26,030 --> 00:40:28,070 anything about him in the future. 940 00:40:30,030 --> 00:40:31,230 The level of consumption here is high. 941 00:40:31,630 --> 00:40:33,000 From this month onwards, 942 00:40:33,070 --> 00:40:35,030 I will double your living expenses every month. 943 00:40:35,510 --> 00:40:36,510 Remember to spend your money appropriately. 944 00:40:36,670 --> 00:40:39,880 Do you think I'm here to ask for money? 945 00:40:44,440 --> 00:40:45,760 This is the card of that dental hospital. 946 00:40:46,070 --> 00:40:47,320 If you don't have time today, 947 00:40:47,710 --> 00:40:50,440 go check your teeth another day. 948 00:40:56,710 --> 00:40:57,440 Duomei. 949 00:40:57,710 --> 00:41:00,550 Duomei, I am begging you. 950 00:41:00,920 --> 00:41:02,510 Go home with me. 951 00:41:02,710 --> 00:41:05,920 Our house isn't as good as here. 952 00:41:06,400 --> 00:41:09,510 But it's warm. 953 00:41:10,280 --> 00:41:12,760 I told you that I am not going. 954 00:41:13,320 --> 00:41:14,880 Stop pushing me, okay? 955 00:41:15,840 --> 00:41:18,630 I will pay you living expenses on time every month. 956 00:41:18,920 --> 00:41:20,190 How you spend it is your business. 957 00:41:20,280 --> 00:41:21,070 I don't care. 958 00:41:21,760 --> 00:41:23,840 But if you don't think you can fit in here, 959 00:41:25,400 --> 00:41:26,760 you'd better go back home. 960 00:41:51,480 --> 00:41:54,240 ♪Shifty eyes♪ 961 00:41:55,280 --> 00:41:59,040 ♪Obvious lies♪ 962 00:41:59,040 --> 00:42:03,840 ♪It seems to say it's love♪ 963 00:42:04,560 --> 00:42:06,960 ♪Farewell♪ 964 00:42:07,160 --> 00:42:12,880 ♪The chains to tie you♪ 965 00:42:14,600 --> 00:42:19,960 ♪Never regret to lost it♪ 966 00:42:20,880 --> 00:42:26,520 ♪Get tired wronged and hurt♪ 967 00:42:28,120 --> 00:42:29,960 ♪You playing the fool♪ 968 00:42:30,000 --> 00:42:34,680 ♪Gave me chills♪ 969 00:42:35,200 --> 00:42:42,360 ♪Wish to speak but stop So be it♪ 970 00:42:42,400 --> 00:42:46,800 ♪I want you but am afraid of you♪ 971 00:42:47,120 --> 00:42:50,240 ♪Pains don't need to heal♪ 972 00:42:50,240 --> 00:42:55,400 ♪Let's treasure each other♪ 973 00:43:00,440 --> 00:43:02,600 ♪Each departure♪ 974 00:43:02,680 --> 00:43:07,720 ♪Is reluctant Once out of control♪ 975 00:43:07,800 --> 00:43:13,360 ♪Tell yourself not to hesitate♪ 976 00:43:15,800 --> 00:43:20,960 ♪Feel disappointed now♪ 977 00:43:22,800 --> 00:43:24,560 ♪Time to stop it♪ 978 00:43:24,640 --> 00:43:29,000 ♪No one always awaits♪ 979 00:43:29,760 --> 00:43:37,240 ♪Wish to speak but stop So be it♪ 980 00:43:38,680 --> 00:43:43,040 ♪Turn around and look for a better one♪ 981 00:43:45,520 --> 00:43:50,240 ♪Look forward to♪ 982 00:43:51,480 --> 00:43:55,400 ♪The upcoming dawn♪ 62075

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.