All language subtitles for English - Rising Lady - EP07

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,840 --> 00:00:13,920 ♪Memories are x-rays♪ 2 00:00:14,000 --> 00:00:15,920 ♪Everybody is changing♪ 3 00:00:16,000 --> 00:00:17,840 ♪Happiness is destined♪ 4 00:00:17,920 --> 00:00:19,920 ♪The future must be bright♪ 5 00:00:19,960 --> 00:00:21,840 ♪Grip the hour before dawn♪ 6 00:00:21,920 --> 00:00:23,760 ♪Shine yourself♪ 7 00:00:23,800 --> 00:00:25,760 ♪Paradise in sunrise♪ 8 00:00:25,800 --> 00:00:30,920 ♪Paradise in memories lost with you♪ 9 00:00:32,759 --> 00:00:34,600 ♪Play with fire♪ 10 00:00:34,680 --> 00:00:36,760 ♪Light the matches♪ 11 00:00:36,800 --> 00:00:38,440 ♪Gun for high♪ 12 00:00:38,600 --> 00:00:40,320 ♪Quake your panic♪ 13 00:00:40,360 --> 00:00:42,360 ♪Go through the despair♪ 14 00:00:42,400 --> 00:00:44,160 ♪Keep your face to the sunshine♪ 15 00:00:44,200 --> 00:00:46,320 ♪All things are hopeful♪ 16 00:00:49,480 --> 00:00:53,280 ♪Though a dim light♪ 17 00:00:53,360 --> 00:00:57,280 ♪Try the best to shine♪ 18 00:00:57,360 --> 00:00:59,280 ♪Be a good and honest person♪ 19 00:00:59,360 --> 00:01:02,960 ♪Good luck will always come to you♪ 20 00:01:04,160 --> 00:01:06,280 ♪Memories are x-rays♪ 21 00:01:06,360 --> 00:01:08,160 ♪Everybody is changing♪ 22 00:01:08,200 --> 00:01:10,120 ♪Happiness is destined♪ 23 00:01:10,160 --> 00:01:12,080 ♪The future must be bright♪ 24 00:01:12,120 --> 00:01:14,040 ♪Grip the hour before dawn♪ 25 00:01:14,160 --> 00:01:15,880 ♪Let yourself shine♪ 26 00:01:15,960 --> 00:01:18,120 ♪Paradise in sunrise♪ 27 00:01:18,160 --> 00:01:21,600 ♪Paradise in memories lost with you♪ 28 00:01:22,280 --> 00:01:24,200 ♪Optimistic and outgoing♪ 29 00:01:24,280 --> 00:01:25,760 ♪It's you♪ 30 00:01:30,320 --> 00:01:32,120 ♪Soft and stubborn♪ 31 00:01:32,120 --> 00:01:33,600 ♪It's you♪ 32 00:01:35,520 --> 00:01:37,160 ♪It's all you♪ 33 00:01:37,160 --> 00:01:39,680 [Rising Lady] 34 00:01:40,120 --> 00:01:42,920 [Episode 7] 35 00:01:43,440 --> 00:01:44,760 Are customers dissatisfied with me? 36 00:01:46,080 --> 00:01:47,550 Of course I didn't mean that. 37 00:01:47,590 --> 00:01:48,590 Precisely, 38 00:01:48,870 --> 00:01:50,950 clients are more satisfied with me. 39 00:01:52,870 --> 00:01:54,830 Then I have to learn from you. 40 00:01:56,550 --> 00:01:57,800 PB is a big brand. 41 00:01:58,550 --> 00:01:59,360 They hope that new products 42 00:01:59,400 --> 00:02:01,040 can continue to take the high-end route. 43 00:02:01,120 --> 00:02:03,190 So we chose elite bloggers 44 00:02:03,270 --> 00:02:05,190 to derive the value of the brand. 45 00:02:18,270 --> 00:02:19,110 Mr. Lu. 46 00:02:19,390 --> 00:02:21,630 If the company needs me to let go, 47 00:02:21,750 --> 00:02:23,390 I can follow the company's arrangements, 48 00:02:24,190 --> 00:02:25,470 but I need a reason. 49 00:02:25,550 --> 00:02:28,320 Ms. Lei, the signing and operation of the project 50 00:02:28,360 --> 00:02:30,440 have always been two different things. 51 00:02:30,670 --> 00:02:32,110 You are a veteran of the company. 52 00:02:32,110 --> 00:02:33,440 You should know better than me. 53 00:02:37,390 --> 00:02:41,000 Of course I know you two work very hard 54 00:02:41,080 --> 00:02:42,960 to get customers for the company. 55 00:02:43,440 --> 00:02:45,000 I think there is no conflict 56 00:02:45,110 --> 00:02:47,190 between a forward and a defender 57 00:02:47,320 --> 00:02:49,080 in a team. 58 00:02:50,160 --> 00:02:50,960 Lesley. 59 00:02:51,190 --> 00:02:54,190 It's never easy for you to 60 00:02:54,800 --> 00:02:56,030 strive for the project of PB. 61 00:02:57,550 --> 00:03:01,080 Feifei, getting the favor of PB 62 00:03:01,160 --> 00:03:03,550 is also the result of your hard work. 63 00:03:06,390 --> 00:03:07,830 I hope the two of you 64 00:03:07,960 --> 00:03:09,320 will work together as you go forward 65 00:03:09,390 --> 00:03:11,910 on this project, 66 00:03:12,000 --> 00:03:13,630 keeping the big picture in mind. 67 00:03:14,270 --> 00:03:15,110 All right. 68 00:03:16,030 --> 00:03:17,190 Let's take a look 69 00:03:17,750 --> 00:03:19,270 at Lesley's plan first. 70 00:03:20,520 --> 00:03:22,750 Since Ms. Yu has been favored by PB 71 00:03:22,830 --> 00:03:24,190 through her own abilities, 72 00:03:24,270 --> 00:03:27,910 I am not going to show myself up, thank you. 73 00:03:28,630 --> 00:03:31,600 There's one more thing I need Ms. Lei’s favor. 74 00:03:33,630 --> 00:03:35,110 Lend me a person. 75 00:03:37,360 --> 00:03:38,160 Chuqi? 76 00:03:42,600 --> 00:03:43,520 Would you like to? 77 00:03:50,600 --> 00:03:52,390 No problem. 78 00:03:52,550 --> 00:03:53,750 Thank you, Ms. Lei. 79 00:03:54,800 --> 00:03:56,720 Chuqi, send this to everyone. 80 00:03:56,830 --> 00:03:57,390 Okay. 81 00:04:00,440 --> 00:04:03,470 I said that the person wasn’t me, but Chuqi. 82 00:04:11,800 --> 00:04:13,400 [Big reward for a kid] [Character diagram of Lei Li] 83 00:04:22,110 --> 00:04:24,240 You deliberately approached me and An Yan 84 00:04:24,630 --> 00:04:26,350 to deal with Lesley. 85 00:04:27,510 --> 00:04:28,790 What are you up to? 86 00:04:29,670 --> 00:04:31,070 I admit that I am hiding something. 87 00:04:31,550 --> 00:04:33,760 But I am not trying to defraud your trust. 88 00:04:36,110 --> 00:04:37,790 You happened to break up with your ex-boyfriend, 89 00:04:39,480 --> 00:04:41,230 you happened to stay overnight at the company, 90 00:04:41,390 --> 00:04:42,670 you happened to meet me, 91 00:04:42,830 --> 00:04:44,790 and you happened to pick up my access card. 92 00:04:45,600 --> 00:04:47,110 How could there be so many coincidences? 93 00:04:48,880 --> 00:04:49,390 Shen Jia’nan. 94 00:04:49,390 --> 00:04:51,230 What did you say is true? 95 00:04:56,880 --> 00:04:58,550 I'll give you one last chance. 96 00:05:03,720 --> 00:05:04,950 What if I don't say it? 97 00:05:08,600 --> 00:05:10,070 I gave you a chance. 98 00:05:10,270 --> 00:05:11,950 I can explain, but not now. 99 00:05:12,040 --> 00:05:13,230 I want to see Lei Li. 100 00:05:19,600 --> 00:05:21,400 [Big reward for a kid] 101 00:05:21,400 --> 00:05:23,320 [Character diagram of Lei Li] 102 00:05:28,320 --> 00:05:29,760 Believe it or not, 103 00:05:30,790 --> 00:05:32,040 now is the last thing 104 00:05:33,070 --> 00:05:34,350 I want to see. 105 00:05:36,950 --> 00:05:38,160 But no matter what, 106 00:05:39,550 --> 00:05:41,880 I still have to say hard work for you. 107 00:05:42,830 --> 00:05:44,790 I work hard to win. 108 00:05:45,640 --> 00:05:46,830 We are a team. 109 00:05:47,350 --> 00:05:48,230 You don't have to 110 00:05:48,670 --> 00:05:50,200 take winning or losing so seriously. 111 00:05:50,350 --> 00:05:51,720 Since someone has to win, 112 00:05:51,790 --> 00:05:53,160 why can't it be me? 113 00:05:54,440 --> 00:05:56,950 Forget it, anyway, I now know that 114 00:05:57,110 --> 00:05:58,200 I lost the case 115 00:05:58,270 --> 00:05:59,670 not because of my incompetence. 116 00:06:00,040 --> 00:06:00,790 I don’t care. 117 00:06:01,270 --> 00:06:03,480 As a comrade-in-arms who once fought with you, 118 00:06:03,790 --> 00:06:06,160 I feel I have an obligation to remind you that 119 00:06:07,230 --> 00:06:09,000 the most taboo thing 120 00:06:09,230 --> 00:06:12,070 for female leaders 121 00:06:12,200 --> 00:06:14,950 is to bring private life into the workplace. 122 00:06:15,320 --> 00:06:16,550 There are some thing you can't do. 123 00:06:16,640 --> 00:06:18,830 There are some people you absolutely cannot touch. 124 00:06:19,200 --> 00:06:20,110 What do you mean? 125 00:06:20,510 --> 00:06:22,880 You know better than me. 126 00:06:25,040 --> 00:06:26,200 Anyway, I hope that 127 00:06:26,320 --> 00:06:27,920 you will try your best 128 00:06:27,950 --> 00:06:29,760 to cooperate with Yu Feifei to implement the project. 129 00:06:30,320 --> 00:06:31,550 Although she's aggressive 130 00:06:31,640 --> 00:06:33,350 and doesn't have your experience, 131 00:06:33,510 --> 00:06:35,070 I don't think 132 00:06:35,160 --> 00:06:37,270 you want your brand to be screwed up. 133 00:06:37,640 --> 00:06:38,720 I may not make it. 134 00:06:39,600 --> 00:06:41,600 Firstly, Yu Feifei is very ambitious 135 00:06:41,720 --> 00:06:43,110 and won’t listen to my opinion. 136 00:06:43,510 --> 00:06:45,440 Secondly, as you just saw, 137 00:06:46,160 --> 00:06:47,880 she did everything she could 138 00:06:47,950 --> 00:06:49,390 to hit me. 139 00:06:49,510 --> 00:06:50,760 I'm going home to recover. 140 00:06:52,440 --> 00:06:55,160 Lesley, you are a mature woman. 141 00:06:55,760 --> 00:06:59,480 Between people, it is push and pull. 142 00:06:59,600 --> 00:07:01,390 Actually, I don't want to get involved 143 00:07:01,480 --> 00:07:02,440 in the affair between the two of you. 144 00:07:02,830 --> 00:07:04,110 But for the sake of our friendship, 145 00:07:04,200 --> 00:07:05,640 I have to remind you that 146 00:07:06,040 --> 00:07:08,440 the company will soon undergo a share reform 147 00:07:08,600 --> 00:07:09,720 and introduce private equity. 148 00:07:10,230 --> 00:07:13,950 I don't expect any 149 00:07:14,760 --> 00:07:17,040 operational damage to the company recently. 150 00:07:18,640 --> 00:07:21,390 Your damage or mine? 151 00:07:21,950 --> 00:07:24,480 Lesley, I want you to understand that 152 00:07:24,600 --> 00:07:26,950 Rising Lady is still the most valued subsidiary 153 00:07:27,110 --> 00:07:28,790 of the parent company. 154 00:07:29,480 --> 00:07:31,200 The two of us 155 00:07:31,480 --> 00:07:33,790 share weal or woe. 156 00:07:34,000 --> 00:07:36,440 Feelings are feelings, business is business. 157 00:07:36,510 --> 00:07:38,480 If to try to add feelings in business, 158 00:07:38,600 --> 00:07:39,600 you will end up 159 00:07:39,720 --> 00:07:41,760 losing one of them. 160 00:07:43,270 --> 00:07:44,270 Lei Li. 161 00:07:45,880 --> 00:07:48,480 What is your ultimate pursuit? 162 00:08:11,350 --> 00:08:12,510 Why are you looking at me? 163 00:08:12,790 --> 00:08:15,950 Chuqi, have you ever watched A Chinese Odyssey? 164 00:08:16,390 --> 00:08:20,230 That person looks like a dog. 165 00:08:27,200 --> 00:08:30,070 Shen Jia’nan, what's wrong with you? 166 00:08:30,760 --> 00:08:31,760 You were beaten? 167 00:08:32,320 --> 00:08:35,000 Right, only those who have done something wrong 168 00:08:35,070 --> 00:08:37,550 will be worried that sooner or later they will be beaten. 169 00:08:37,640 --> 00:08:39,070 Are you crazy? 170 00:08:39,350 --> 00:08:40,720 Do you believe in karma? 171 00:08:41,000 --> 00:08:42,080 Shen Jia’nan. 172 00:08:42,230 --> 00:08:43,790 We are all here to make a living. 173 00:08:43,880 --> 00:08:45,710 Worry less about others. 174 00:08:45,790 --> 00:08:47,280 How to say? 175 00:08:47,760 --> 00:08:50,030 Sow the wind and reap the whirlwind. 176 00:08:50,150 --> 00:08:50,960 Don’t worry. 177 00:08:51,080 --> 00:08:52,760 It is only a question of time. 178 00:08:52,960 --> 00:08:54,550 If you are really beaten one day, 179 00:08:54,640 --> 00:08:56,280 maybe you could sleep better. 180 00:08:56,350 --> 00:08:58,150 Shen Jia’nan, everyone is listening. 181 00:08:58,230 --> 00:08:59,030 If you do this again, 182 00:08:59,110 --> 00:09:00,150 I will sue you for physical threats. 183 00:09:00,230 --> 00:09:02,000 Come on. 184 00:09:02,230 --> 00:09:03,670 If you didn't do anything wrong, what are you worried about? 185 00:09:03,960 --> 00:09:05,760 Why bother the police? 186 00:09:05,960 --> 00:09:06,880 Trash. 187 00:09:20,670 --> 00:09:21,350 What’s up? 188 00:09:21,790 --> 00:09:23,030 Shen Jia’nan is back. 189 00:09:23,840 --> 00:09:24,670 It’s not her. 190 00:09:25,320 --> 00:09:26,590 I know. 191 00:09:29,760 --> 00:09:30,350 What? 192 00:09:30,880 --> 00:09:33,640 They directly appointed Yu Feifei to do this case? 193 00:09:36,400 --> 00:09:37,440 Countless efforts 194 00:09:37,520 --> 00:09:39,400 are no match for the villain's ambition. 195 00:09:40,640 --> 00:09:41,790 What did Mr. Lu say? 196 00:09:43,150 --> 00:09:45,030 He comforted me symbolically. 197 00:09:45,230 --> 00:09:47,080 That’s all he can do. 198 00:09:47,280 --> 00:09:48,710 We were completely defeated 199 00:09:48,790 --> 00:09:51,230 by Yu Feifei? 200 00:09:52,230 --> 00:09:53,880 Do you think I'm going to give in? 201 00:09:54,000 --> 00:09:54,760 No. 202 00:09:59,710 --> 00:10:01,840 What about the girl who tried to get me a kid? 203 00:10:01,960 --> 00:10:04,350 She's outside now saying she wants to see you. 204 00:10:04,640 --> 00:10:06,350 When she went back to the company last night, 205 00:10:06,440 --> 00:10:08,440 she overheard the conversation between Chuqi and Yu Feifei. 206 00:10:08,520 --> 00:10:10,440 She was hit by a car while running. 207 00:10:10,550 --> 00:10:11,640 Even though her arm was broken, 208 00:10:11,760 --> 00:10:12,710 she tipped us off 209 00:10:12,790 --> 00:10:14,150 early this morning. 210 00:10:15,400 --> 00:10:16,400 She’s playing the martry. 211 00:10:17,590 --> 00:10:20,150 I don’t understand. 212 00:10:20,640 --> 00:10:22,550 It wasn’t her who did that. 213 00:10:22,760 --> 00:10:25,670 But she sneaked into my office, 214 00:10:25,790 --> 00:10:27,280 took pictures of me, 215 00:10:27,400 --> 00:10:28,470 and even tried to get me a kid. 216 00:10:28,550 --> 00:10:30,550 Now she told us such an important message. 217 00:10:30,640 --> 00:10:33,080 What does she want? 218 00:10:33,710 --> 00:10:34,840 I think the best option right now 219 00:10:34,910 --> 00:10:36,280 is to fire her outright 220 00:10:36,400 --> 00:10:37,400 to avoid future trouble. 221 00:10:40,880 --> 00:10:42,200 All right. 222 00:10:43,350 --> 00:10:44,550 Would you meet her? 223 00:10:44,840 --> 00:10:47,320 No, I have no time. 224 00:10:47,550 --> 00:10:49,320 Just listen to Qin Tian and let her go. 225 00:10:51,200 --> 00:10:52,710 Leave me alone. 226 00:11:02,230 --> 00:11:03,440 I am drunk. 227 00:11:03,520 --> 00:11:05,080 I need to be comforted. 228 00:11:06,710 --> 00:11:07,350 Busy. 229 00:11:34,920 --> 00:11:36,080 [HR: Hand over your work, and get the resignation certificate from me] 230 00:11:36,080 --> 00:11:37,280 Resignation? 231 00:11:48,910 --> 00:11:49,550 An Yan. 232 00:11:50,230 --> 00:11:52,350 Did you convey my words to Ms. Lei? 233 00:11:52,910 --> 00:11:54,280 That's what Ms. Lei meant. 234 00:11:57,320 --> 00:11:58,110 An Yan. 235 00:12:00,230 --> 00:12:00,880 An Yan. 236 00:12:02,550 --> 00:12:03,520 An Yan. 237 00:12:04,350 --> 00:12:06,280 I can't just leave like this. 238 00:12:06,400 --> 00:12:08,350 I have something very important to tell Ms. Lei. 239 00:12:08,550 --> 00:12:09,910 I told Ms. Lei. 240 00:12:10,000 --> 00:12:12,150 She doesn't want to see you and I can't help it. 241 00:12:17,520 --> 00:12:19,440 The line at the back is fine. 242 00:12:20,350 --> 00:12:22,230 Eye-catching enough. 243 00:12:22,230 --> 00:12:23,400 And nice type. 244 00:12:24,000 --> 00:12:25,230 Look, how full is the streamlined design 245 00:12:25,320 --> 00:12:28,110 of the rear end. 246 00:12:28,440 --> 00:12:29,710 Its acceleration is definitely good. 247 00:12:29,790 --> 00:12:32,080 Acceleration from zero to one hundred is estimated to take just over four seconds. 248 00:12:32,880 --> 00:12:34,960 But the configuration is so low, . 249 00:12:35,080 --> 00:12:37,550 and there is not much room for operation. 250 00:12:37,710 --> 00:12:39,110 You don’t understand. 251 00:12:39,320 --> 00:12:40,520 It's economical. 252 00:12:42,470 --> 00:12:44,030 Some people 253 00:12:45,790 --> 00:12:49,030 are just like that. 254 00:12:53,150 --> 00:12:53,790 An Yan. 255 00:12:56,520 --> 00:12:57,230 Who is this? 256 00:12:58,760 --> 00:13:00,470 Doesn’t she know who I am? 257 00:13:02,710 --> 00:13:03,400 Come over. 258 00:13:07,790 --> 00:13:08,880 Which department are you in? 259 00:13:14,150 --> 00:13:14,710 Hello. 260 00:13:19,320 --> 00:13:21,960 What’s wrong? 261 00:13:22,400 --> 00:13:24,670 Can you stop crying, Sun Yutian? 262 00:13:25,320 --> 00:13:26,880 I am telling the truth. 263 00:13:27,470 --> 00:13:29,000 Did you misunderstand something? 264 00:13:29,640 --> 00:13:31,910 We were just talking about wages. 265 00:13:32,200 --> 00:13:34,840 Does the company stipulate that employees can't think the salary low? 266 00:13:34,960 --> 00:13:36,320 Which department are you in? 267 00:13:36,640 --> 00:13:37,840 Ask your leader here. 268 00:13:37,910 --> 00:13:39,200 Isn't my leader right here? 269 00:13:39,320 --> 00:13:41,960 Everyone in the company has to listen to you. 270 00:13:43,200 --> 00:13:45,480 - I don't know who your supervisor is. - What’s going on? 271 00:13:45,480 --> 00:13:46,550 - I will punish you. - Jia’nan. 272 00:13:46,880 --> 00:13:48,470 - It must be a problem with your leader. - How dare you contradict Mr. Tang? 273 00:13:48,550 --> 00:13:49,590 - What’s wrong with you? 274 00:13:50,350 --> 00:13:51,910 If you have any advice, say it now. 275 00:13:52,000 --> 00:13:53,840 Are we talking about short skirts for girls 276 00:13:53,910 --> 00:13:56,150 or long legs for boys? 277 00:13:56,350 --> 00:13:57,400 You are so young. 278 00:13:57,470 --> 00:13:59,200 But you don’t like a girl at all. 279 00:13:59,280 --> 00:14:00,400 So glib-tongued. 280 00:14:00,760 --> 00:14:02,110 What’s wrong with you? 281 00:14:02,350 --> 00:14:04,000 Sorry, that’s who I am. 282 00:14:04,440 --> 00:14:05,320 Are we going to chat? 283 00:14:05,550 --> 00:14:06,790 I am leaving otherwise. 284 00:14:06,910 --> 00:14:08,790 Did I allow you to leave? Come back. 285 00:14:09,470 --> 00:14:10,590 She stomped me. 286 00:14:10,710 --> 00:14:11,670 Sorry. 287 00:14:12,230 --> 00:14:12,790 Mr. Tang. 288 00:14:12,880 --> 00:14:14,840 How dare you stomp Mr. Tang? I will call the police. 289 00:14:14,960 --> 00:14:16,470 Call the police? For what? 290 00:14:17,230 --> 00:14:18,590 I am a disabled person. 291 00:14:18,880 --> 00:14:20,470 Are you going to accuse me of intentionally hurting him? 292 00:14:20,590 --> 00:14:22,030 - Shen Jia’nan. - Yes. 293 00:14:22,230 --> 00:14:24,080 Apologize. 294 00:14:29,710 --> 00:14:31,200 Mr. Tang, sorry. 295 00:14:31,440 --> 00:14:32,910 She is ignorant and annoyed you. 296 00:14:33,000 --> 00:14:34,000 It's my dereliction of duty. 297 00:14:34,350 --> 00:14:35,280 Does she work for you? 298 00:14:35,320 --> 00:14:35,790 Yes. 299 00:14:35,910 --> 00:14:37,470 She offended her superiors and is so unruly. 300 00:14:37,520 --> 00:14:38,440 Watch her. 301 00:14:38,550 --> 00:14:40,030 Shen Jia’nan. 302 00:14:40,110 --> 00:14:42,200 Don't you know who you are? 303 00:14:42,280 --> 00:14:44,080 Immediately apologize to Mr. Tang. 304 00:14:44,150 --> 00:14:45,840 Make it clear why you did so. 305 00:14:46,110 --> 00:14:48,520 Mr. Tang said that it is a waste of resources 306 00:14:48,590 --> 00:14:50,590 for female staff to go to work without wearing short skirts. 307 00:14:50,670 --> 00:14:51,590 I am ignorant. 308 00:14:51,640 --> 00:14:52,840 I shouldn't have asked Mr. Tang 309 00:14:52,910 --> 00:14:54,710 why he didn't wear shorts to work. 310 00:14:55,320 --> 00:14:56,280 I didn’t mean that. 311 00:14:56,350 --> 00:14:58,790 I thought it would be a waste 312 00:14:58,880 --> 00:15:00,470 not to show us Mr. Tang's two long legs. 313 00:15:01,670 --> 00:15:02,280 Mad bad. 314 00:15:02,670 --> 00:15:04,710 I'm possessed and shameless. 315 00:15:04,840 --> 00:15:05,960 Mr. Tang, sorry. 316 00:15:06,150 --> 00:15:07,030 See? 317 00:15:07,150 --> 00:15:09,150 She’s still talking glibly. 318 00:15:09,320 --> 00:15:10,150 Nonsense! 319 00:15:11,230 --> 00:15:13,960 Could you see Mr. Tang’s legs? 320 00:15:16,230 --> 00:15:17,200 Calm down, Mr. Tang. 321 00:15:17,280 --> 00:15:18,200 Let’s do this. 322 00:15:18,280 --> 00:15:19,880 Fire her. 323 00:15:20,320 --> 00:15:21,710 You said it. 324 00:15:21,790 --> 00:15:22,470 Yes. 325 00:15:22,790 --> 00:15:24,960 Fire. 326 00:15:25,000 --> 00:15:25,440 Why? 327 00:15:25,520 --> 00:15:26,320 What’s the reason? 328 00:15:26,790 --> 00:15:28,470 Workplace sexual harassment of male executive? 329 00:15:28,910 --> 00:15:29,790 If this is the case, 330 00:15:29,840 --> 00:15:31,110 I will apply for labor arbitration. 331 00:15:31,200 --> 00:15:34,150 Shut up and step aside. 332 00:15:40,400 --> 00:15:41,520 What are you watching? 333 00:15:41,910 --> 00:15:43,000 You have nothing to do? 334 00:15:43,280 --> 00:15:45,110 I still have two PPT to do. 335 00:15:49,000 --> 00:15:50,200 What to do? 336 00:15:53,520 --> 00:15:55,640 Mr. Tang, I am really sorry. 337 00:15:56,000 --> 00:15:58,280 She’s ignorant. 338 00:15:58,350 --> 00:15:59,320 But she did just 339 00:15:59,350 --> 00:16:01,230 sign a formal contract. 340 00:16:01,670 --> 00:16:03,350 If she were to apply for labor arbitration, 341 00:16:03,440 --> 00:16:05,110 things would get serious. 342 00:16:05,200 --> 00:16:07,520 So what? I am not afraid of her. 343 00:16:07,550 --> 00:16:09,200 You are certainly not afraid of her. 344 00:16:09,710 --> 00:16:10,910 But today's kids are very inconsiderate 345 00:16:10,910 --> 00:16:12,590 in everything they do. 346 00:16:13,230 --> 00:16:15,110 If she exposes it online, 347 00:16:15,150 --> 00:16:17,030 we can't explain it anyway. 348 00:16:17,110 --> 00:16:18,000 Right? 349 00:16:18,640 --> 00:16:21,440 What about letting it go? 350 00:16:21,550 --> 00:16:22,880 I'll ask her to write a self-criticism. 351 00:16:24,880 --> 00:16:26,960 But if the self-criticism is given to the administration 352 00:16:27,000 --> 00:16:28,350 and the event ferments, 353 00:16:28,440 --> 00:16:32,590 will the board of directors...? 354 00:16:34,640 --> 00:16:36,400 Let’s do this, Mr. Tang. 355 00:16:36,470 --> 00:16:37,640 Tell me what to do. 356 00:16:37,880 --> 00:16:38,910 We certainly can't 357 00:16:39,000 --> 00:16:40,320 disgrace you anyway. 358 00:16:44,400 --> 00:16:47,440 All right. Just forget it. 359 00:16:47,520 --> 00:16:48,590 I won’t hold her accountable. 360 00:16:49,880 --> 00:16:52,670 Lei Li, it’s for your sake. 361 00:16:53,030 --> 00:16:54,790 Thank you, Mr. Tang. 362 00:16:55,590 --> 00:16:57,280 Shall I take you upstairs? 363 00:16:57,670 --> 00:16:58,670 Save it. 364 00:17:11,349 --> 00:17:13,029 Shen Jia’nan, what’s wrong with you? 365 00:17:13,760 --> 00:17:14,560 This is the company. 366 00:17:14,589 --> 00:17:15,879 You are totally unruly. 367 00:17:16,190 --> 00:17:17,230 I am in a hurry to leave 368 00:17:17,310 --> 00:17:18,280 and have no time to educate you. 369 00:17:18,400 --> 00:17:20,310 You are not allowed to leave work until I come back in the evening. 370 00:17:20,470 --> 00:17:21,110 Copy that. 371 00:17:21,470 --> 00:17:22,160 Take her to the cafe. 372 00:17:41,560 --> 00:17:42,920 Jia’nan, how are you? 373 00:17:43,000 --> 00:17:44,040 Do you need me to wait for you 374 00:17:44,040 --> 00:17:45,160 and take you to the hospital later? 375 00:17:54,560 --> 00:17:55,680 Copy that. 376 00:18:02,800 --> 00:18:07,240 ♪Memories shot in my heart♪ 377 00:18:08,880 --> 00:18:13,440 ♪Lonely surging towards me, unable to resist♪ 378 00:18:14,320 --> 00:18:16,520 ♪The more I hold myself back♪ 379 00:18:17,360 --> 00:18:19,640 ♪The more I miss you♪ 380 00:18:20,200 --> 00:18:23,920 ♪How to resist♪ 381 00:18:27,000 --> 00:18:33,200 ♪You and I clearly love each other so much♪ 382 00:18:34,680 --> 00:18:39,360 ♪Why did it become a wound in heart♪ 383 00:18:39,720 --> 00:18:42,040 ♪Memories are like a gun♪ 384 00:18:42,760 --> 00:18:45,280 ♪Forcing me to surrender♪ 385 00:18:46,160 --> 00:18:48,600 ♪I can't let it go♪ 386 00:18:52,320 --> 00:18:54,680 ♪How to let it go♪ 387 00:18:56,350 --> 00:18:56,880 Darling. 388 00:18:56,920 --> 00:18:58,470 I just knew about your car accident yesterday. 389 00:18:58,560 --> 00:19:00,470 Sorry, where are you? I am coming for you. 390 00:19:00,710 --> 00:19:02,230 Mom told us to go home for dinner. 391 00:19:13,280 --> 00:19:14,230 Jia’nan. 392 00:19:14,950 --> 00:19:16,920 Trust is common, 393 00:19:17,520 --> 00:19:19,830 but I am very disappointed in you and myself. 394 00:19:19,920 --> 00:19:22,110 You make me feel ashamed in front of my boss. 395 00:19:22,310 --> 00:19:23,520 Sorry, An Yan. 396 00:19:25,310 --> 00:19:27,040 I didn't mean to lie to you. 397 00:19:27,190 --> 00:19:28,950 I would like to believe that you are not a bad person, 398 00:19:29,880 --> 00:19:31,640 but I hope you will stop lying 399 00:19:31,710 --> 00:19:33,230 when you meet Ms. Lei again. 400 00:19:34,000 --> 00:19:35,160 Be honest. 401 00:19:35,310 --> 00:19:37,230 As long as one tells the first lie, 402 00:19:37,350 --> 00:19:39,040 she has to make up for it with the second lie. 403 00:19:39,680 --> 00:19:41,920 Okay, I see, An Yan. 404 00:19:42,430 --> 00:19:43,110 Sorry. 405 00:19:43,190 --> 00:19:44,040 Is your arm alright? 406 00:19:44,470 --> 00:19:46,350 It's alright, it will be fine soon. 407 00:19:46,560 --> 00:19:48,040 So worrying. 408 00:19:58,310 --> 00:19:59,800 Why did she drink so much 409 00:20:00,000 --> 00:20:00,680 during the day? 410 00:20:01,040 --> 00:20:03,110 Sister, can we stop her? 411 00:20:03,470 --> 00:20:04,520 Get her a lemonade. 412 00:20:04,590 --> 00:20:05,280 Okay. 413 00:20:08,070 --> 00:20:09,560 Sun Yutian, wake up. 414 00:20:10,520 --> 00:20:12,830 Sweetheart, wake up. 415 00:20:16,590 --> 00:20:18,640 Here you are. 416 00:20:22,000 --> 00:20:24,000 He doesn't answer my calls 417 00:20:24,830 --> 00:20:27,230 and doesn't come to see me. 418 00:20:28,280 --> 00:20:30,590 When he pursued me, 419 00:20:30,760 --> 00:20:32,920 he said that he liked me coquetry the most. 420 00:20:33,310 --> 00:20:35,400 He thought I was cute, 421 00:20:35,590 --> 00:20:38,160 warm and happy. 422 00:20:38,880 --> 00:20:40,920 But when we broke up, 423 00:20:41,000 --> 00:20:43,430 he said I was childish. 424 00:20:44,110 --> 00:20:46,920 He asked me to be mature. 425 00:20:47,830 --> 00:20:49,950 Are all men like this? 426 00:20:50,680 --> 00:20:52,520 Alright, don't cry. 427 00:20:53,000 --> 00:20:53,760 Look at you. 428 00:20:53,830 --> 00:20:55,760 You have broke up many times. 429 00:20:55,920 --> 00:20:57,000 Stop crying. 430 00:20:58,110 --> 00:20:58,680 But 431 00:21:00,160 --> 00:21:02,310 this is my first love after 30 years old. 432 00:21:02,640 --> 00:21:04,280 I am serious. 433 00:21:04,400 --> 00:21:06,110 If I am right, 434 00:21:06,190 --> 00:21:07,800 you said the same thing to me 435 00:21:07,880 --> 00:21:09,640 last month right here. 436 00:21:10,110 --> 00:21:11,470 Let me go. 437 00:21:11,920 --> 00:21:13,230 I've broken up. 438 00:21:13,310 --> 00:21:15,520 But you don’t feel sorry for me. 439 00:21:16,520 --> 00:21:19,350 Am I in love with the wrong person again? 440 00:21:19,590 --> 00:21:21,110 I have told you many times that 441 00:21:21,230 --> 00:21:22,880 there is no right or wrong in love, 442 00:21:23,000 --> 00:21:24,830 it is your obsession that is wrong. 443 00:21:24,950 --> 00:21:26,000 Two choices for you. 444 00:21:26,160 --> 00:21:28,110 One, as drunk as a lord here. 445 00:21:28,190 --> 00:21:30,160 Two, I will take you home. 446 00:21:32,000 --> 00:21:33,800 Hurry up, I have something else to do. 447 00:21:33,950 --> 00:21:37,000 You have to pay for me first. 448 00:21:37,470 --> 00:21:39,430 I'm out of money. 449 00:21:41,680 --> 00:21:43,110 You just don’t want to pay. 450 00:21:43,190 --> 00:21:44,430 Why lying to me? 451 00:21:45,920 --> 00:21:48,710 I gave him my bank card before. 452 00:21:48,920 --> 00:21:50,760 I saw today that 453 00:21:51,800 --> 00:21:53,830 there are only three yuan left. 454 00:21:53,920 --> 00:21:56,310 He is mocking me. 455 00:21:57,470 --> 00:21:59,590 Sun Yutian, you are not being deceived by your feelings, 456 00:21:59,680 --> 00:22:01,470 but being robbed. 457 00:22:04,040 --> 00:22:04,920 Being deceived by feelings? 458 00:22:05,640 --> 00:22:08,520 I'm almost forty. 459 00:22:09,160 --> 00:22:11,760 What else do I have? 460 00:22:11,920 --> 00:22:14,400 Are you crazy? 461 00:22:14,760 --> 00:22:15,640 Who’s that? 462 00:22:15,760 --> 00:22:17,430 Where is he? 463 00:22:17,560 --> 00:22:18,640 I will take you to find him. 464 00:22:18,830 --> 00:22:20,000 You know him. 465 00:22:21,070 --> 00:22:21,590 Well. 466 00:22:22,350 --> 00:22:23,590 It's the senior . 467 00:22:23,680 --> 00:22:25,160 who runs a restaurant 468 00:22:25,230 --> 00:22:26,560 We often go there for noodles. 469 00:22:26,590 --> 00:22:28,400 You said their noodles are delicious. 470 00:22:28,430 --> 00:22:30,190 He is the store manager. 471 00:22:30,800 --> 00:22:32,560 You are a collector of scumbags. 472 00:22:32,950 --> 00:22:33,710 Bill, please. 473 00:22:36,470 --> 00:22:38,040 Wait for me in the car, I'll go get the money back. 474 00:22:38,230 --> 00:22:39,110 It’s during the day. 475 00:22:39,190 --> 00:22:40,710 Are you really going to so this? 476 00:22:40,800 --> 00:22:43,160 Either you get off or I get off. 477 00:22:43,400 --> 00:22:43,830 Wait. 478 00:22:43,920 --> 00:22:46,430 What if he just needs money suddenly, 479 00:22:46,560 --> 00:22:48,040 so he borrows money from me temporarily? 480 00:22:48,160 --> 00:22:49,350 And maybe he forgot to tell me. 481 00:22:49,470 --> 00:22:50,680 What to do...? 482 00:22:52,430 --> 00:22:53,160 Just go. 483 00:23:00,560 --> 00:23:04,600 [The Restaurant] 484 00:23:09,920 --> 00:23:11,040 Madam, how many of you? 485 00:23:11,190 --> 00:23:12,350 I am looking for your store manager. 486 00:23:12,520 --> 00:23:13,590 Are you here for meal? 487 00:23:13,680 --> 00:23:14,760 No. 488 00:23:14,880 --> 00:23:16,830 Manager, this customer... 489 00:23:16,920 --> 00:23:18,070 Are you the store manager? 490 00:23:18,190 --> 00:23:19,800 Yes, what’s up? 491 00:23:19,880 --> 00:23:20,880 Listen, 492 00:23:20,950 --> 00:23:23,350 falling in love is not the same as opening a store, 493 00:23:23,430 --> 00:23:25,400 not the more customers the better. 494 00:23:25,520 --> 00:23:27,470 How dare you 495 00:23:27,590 --> 00:23:28,470 cheat money and feelings? 496 00:23:28,560 --> 00:23:29,430 Aren't you afraid that female customers 497 00:23:29,520 --> 00:23:31,310 will raise money to beat you up? 498 00:23:31,880 --> 00:23:33,310 What are you talking about? 499 00:23:35,710 --> 00:23:36,640 I think you 500 00:23:36,710 --> 00:23:38,110 have a bad temper. 501 00:23:38,400 --> 00:23:40,430 You are not suitable for dining in our restaurant. 502 00:23:40,520 --> 00:23:42,710 Listen, go out and turn right. 503 00:23:42,830 --> 00:23:44,680 Turn left at the first traffic light for 100 meters 504 00:23:44,800 --> 00:23:45,830 and you will find the Anorectal Hospital. 505 00:23:45,920 --> 00:23:47,800 Go there and get rid of the flatulence. 506 00:23:48,760 --> 00:23:49,800 Do you want me to calm down? 507 00:23:49,880 --> 00:23:50,590 Yes. 508 00:23:50,710 --> 00:23:51,590 Okay. 509 00:23:56,830 --> 00:23:57,590 Do you want a try? 510 00:23:57,680 --> 00:23:58,710 Let me tell you, apart from the hospital, 511 00:23:58,760 --> 00:24:00,950 our store is closer to the Public Security Bureau. 512 00:24:01,310 --> 00:24:02,560 How dare you 513 00:24:02,640 --> 00:24:04,430 open the store next to the police station? 514 00:24:04,470 --> 00:24:06,640 Do you know how long the sentence for fraud is? 515 00:24:06,710 --> 00:24:07,760 No idea. 516 00:24:07,830 --> 00:24:10,000 But I know the crimes of intentional harm and intimidation 517 00:24:10,070 --> 00:24:11,230 are more serious. 518 00:24:11,350 --> 00:24:13,070 I am telling the truth. 519 00:24:15,070 --> 00:24:17,190 Do you think that cheating money and feelings 520 00:24:17,280 --> 00:24:18,400 cannot be punished by the law? 521 00:24:18,470 --> 00:24:19,470 Listen. 522 00:24:19,520 --> 00:24:21,160 You are now committing fraud 523 00:24:21,230 --> 00:24:22,350 and involving a huge amount of money. 524 00:24:22,430 --> 00:24:24,710 You will be old when you get out of prison. 525 00:24:24,830 --> 00:24:26,880 Madam, I really don't know what you're talking about. 526 00:24:26,950 --> 00:24:28,880 Are you going through menopause? 527 00:24:29,310 --> 00:24:30,280 Never mind. 528 00:24:30,350 --> 00:24:31,710 Just get out. 529 00:24:31,830 --> 00:24:33,070 We don’t hold 530 00:24:33,110 --> 00:24:34,800 menopausal women accountable. Please. 531 00:24:36,430 --> 00:24:37,680 I will count down to five numbers. 532 00:24:37,800 --> 00:24:38,680 Within five numbers, 533 00:24:38,710 --> 00:24:39,590 you either pay back the money 534 00:24:39,680 --> 00:24:41,160 or I'll call the police. 535 00:24:41,350 --> 00:24:42,160 Five. 536 00:24:42,230 --> 00:24:42,920 Four. 537 00:24:43,230 --> 00:24:43,800 Three. 538 00:24:43,950 --> 00:24:44,710 Two. 539 00:24:44,760 --> 00:24:46,000 Lei Li, wrong person. 540 00:24:46,190 --> 00:24:46,920 It’s not him. 541 00:24:47,230 --> 00:24:48,430 It’s not him. 542 00:24:48,920 --> 00:24:50,000 Sun Yutian! 543 00:25:06,080 --> 00:25:07,280 [Bai] 544 00:25:14,710 --> 00:25:15,470 Hello. 545 00:25:15,710 --> 00:25:18,230 Jia’nan, the house is ready. 546 00:25:18,350 --> 00:25:19,560 Come to take a look. 547 00:25:20,470 --> 00:25:21,470 No need. 548 00:25:21,640 --> 00:25:23,350 No, I am already here. 549 00:25:23,400 --> 00:25:25,110 Right next to your company. 550 00:25:25,190 --> 00:25:27,520 I sent you the address. I will be waiting for you. 551 00:25:43,710 --> 00:25:44,590 Dad, mom, we are back. 552 00:25:44,710 --> 00:25:45,830 Here you are. 553 00:25:46,710 --> 00:25:48,800 Come in and have dinner. 554 00:25:49,190 --> 00:25:50,830 Everything is ready. We are just waiting for you. 555 00:25:51,310 --> 00:25:53,110 Dad, get me two cans of Coke in the fridge. 556 00:25:53,920 --> 00:25:54,830 Let me. 557 00:25:55,070 --> 00:25:56,230 Be good. 558 00:25:56,350 --> 00:25:58,110 Now is the most critical time for Duomei. 559 00:25:58,190 --> 00:25:59,190 Don’t drink Coke. 560 00:25:59,560 --> 00:26:01,000 By the way, you can't drink Coke either. 561 00:26:01,310 --> 00:26:03,520 Coke is bad for sperm. 562 00:26:03,800 --> 00:26:06,040 I'm going to get changed 563 00:26:06,160 --> 00:26:07,000 and I’d come out right away. 564 00:26:07,280 --> 00:26:07,880 Okay. 565 00:26:11,560 --> 00:26:14,950 Mom, could you watch your words? 566 00:26:16,400 --> 00:26:19,070 Now is the best time for Duomei 567 00:26:19,160 --> 00:26:20,830 to have a baby, 568 00:26:20,950 --> 00:26:22,280 and the recovery will be very fast. 569 00:26:22,400 --> 00:26:25,000 You can have a second child in two years. 570 00:26:27,520 --> 00:26:29,800 Get ready for dinner. 571 00:26:30,470 --> 00:26:31,880 Let’s talk about later. 572 00:26:35,400 --> 00:26:36,230 Bai. 573 00:26:37,830 --> 00:26:40,310 What happened to you? 574 00:26:40,950 --> 00:26:42,110 Car accident. It’s fine. 575 00:26:42,160 --> 00:26:43,110 I just dislocated my arm. 576 00:26:43,190 --> 00:26:44,280 Just? 577 00:26:44,430 --> 00:26:46,640 Does Qin Tian know it? Why isn’t he with you? 578 00:26:46,710 --> 00:26:47,920 He is busy at the company. 579 00:26:48,160 --> 00:26:50,230 I sneaked out during work hours. 580 00:26:50,310 --> 00:26:51,430 I will be back soon. 581 00:26:51,560 --> 00:26:53,640 You are injured like this, and you have to go back to the company? 582 00:26:53,920 --> 00:26:54,800 Never mind. 583 00:26:56,520 --> 00:26:57,350 Well. 584 00:26:57,830 --> 00:26:59,350 This is a private bathroom. 585 00:26:59,640 --> 00:27:01,830 Dry and wet separation, easy to clean. 586 00:27:02,160 --> 00:27:02,950 Take a look. 587 00:27:03,230 --> 00:27:04,680 Look at this floor-to-ceiling window. 588 00:27:04,830 --> 00:27:06,430 look at the direction. 589 00:27:06,830 --> 00:27:08,160 Th pattern. 590 00:27:08,590 --> 00:27:09,710 The location is nice. 591 00:27:09,830 --> 00:27:11,560 And you can’t find a second one. 592 00:27:12,110 --> 00:27:14,430 How much is the monthly rent for such a nice house? 593 00:27:14,560 --> 00:27:15,190 Very cheap. 594 00:27:15,190 --> 00:27:16,400 - Really? - 5500. 595 00:27:16,520 --> 00:27:19,350 For the sake of Mr. Qin, I won’t charge you for the agency fee. 596 00:27:19,590 --> 00:27:21,310 5500? 597 00:27:21,520 --> 00:27:23,400 Yes, good luck for you. 598 00:27:23,470 --> 00:27:24,280 At least the monthly rent for this kind of house 599 00:27:24,350 --> 00:27:26,560 will be upwards of 7,000. 600 00:27:29,430 --> 00:27:30,190 Well, Bai. 601 00:27:30,310 --> 00:27:31,310 I will ent this house. 602 00:27:31,400 --> 00:27:34,880 But can I pay in installments? 603 00:27:35,590 --> 00:27:37,110 I'll give you an IOU. 604 00:27:37,310 --> 00:27:38,280 My intern's monthly salary 605 00:27:38,310 --> 00:27:39,590 is only more than 3,000 yuan. 606 00:27:39,920 --> 00:27:40,880 3,000 yuan is more than average, 607 00:27:40,920 --> 00:27:42,640 which is about 2,500. 608 00:27:42,760 --> 00:27:43,760 Really? 609 00:27:43,830 --> 00:27:44,560 Yes. 610 00:27:46,880 --> 00:27:47,430 Just kidding. 611 00:27:47,520 --> 00:27:48,070 Qin Tian paid the rent 612 00:27:48,160 --> 00:27:50,230 last night. 613 00:27:50,310 --> 00:27:51,590 Bet one pays three. 614 00:27:52,190 --> 00:27:53,950 He paid for me? 615 00:27:54,040 --> 00:27:54,680 Yes. 616 00:27:55,000 --> 00:27:56,350 He’s really nice to you. 617 00:27:56,560 --> 00:27:58,400 Since he broke up with his ex-girlfriend, 618 00:27:58,430 --> 00:28:00,470 I haven't seen him care so much about anyone. 619 00:28:00,590 --> 00:28:01,880 His ex-girlfriend? 620 00:28:03,310 --> 00:28:04,560 Take a look. 621 00:28:04,640 --> 00:28:05,560 I will go upstairs. 622 00:28:05,680 --> 00:28:06,040 Okay. 623 00:28:13,520 --> 00:28:15,920 [Tin Tian Thank you] 624 00:28:15,920 --> 00:28:16,520 [You are not his friend, send friend verification first] 625 00:28:16,710 --> 00:28:18,400 Jia’nan, take a look at the bedroom. 626 00:28:18,520 --> 00:28:19,520 Okay. 627 00:28:29,280 --> 00:28:31,000 [New friend Shen Jia’nan] 628 00:28:31,120 --> 00:28:31,800 [Shen Jian’an] 629 00:28:38,950 --> 00:28:41,920 Do you think Shen Jia’nan can stay? 630 00:28:42,640 --> 00:28:45,000 Can you stop talking about her? 631 00:28:45,590 --> 00:28:46,920 And let me remind you, 632 00:28:47,070 --> 00:28:49,430 what she did to Mr. Tang... 633 00:28:49,430 --> 00:28:50,470 She would love to stay, 634 00:28:51,110 --> 00:28:52,560 and she's not a bad person. 635 00:28:52,560 --> 00:28:53,230 So what? 636 00:28:55,710 --> 00:28:56,830 Did she brainwash you? 637 00:28:57,070 --> 00:28:58,560 Haven't you been brainwashed by her too? 638 00:29:00,110 --> 00:29:02,110 Didn't you pay for her 639 00:29:02,190 --> 00:29:04,110 three months' rent? 640 00:29:08,070 --> 00:29:08,710 I... 641 00:29:09,760 --> 00:29:11,430 That's because I didn't know she was with an ulterior motive. 642 00:29:11,590 --> 00:29:12,880 So you are 643 00:29:12,950 --> 00:29:14,950 with an ulterior motive towards her? 644 00:29:15,110 --> 00:29:16,310 No. 645 00:29:18,400 --> 00:29:19,590 How come? 646 00:29:22,830 --> 00:29:24,520 So you are here to laugh at me? 647 00:29:24,640 --> 00:29:25,470 Absolutely not. 648 00:29:26,190 --> 00:29:29,520 But Lesley agreed to see her. 649 00:29:31,230 --> 00:29:31,950 So what? 650 00:29:33,190 --> 00:29:34,230 We all know that 651 00:29:34,310 --> 00:29:35,560 the decisions Lesley made 652 00:29:35,640 --> 00:29:37,110 never changed. 653 00:29:48,590 --> 00:29:51,160 Weichen, take a try. 654 00:29:52,800 --> 00:29:54,950 Zongzi? Is it almost Dragon Boat Festival? 655 00:29:56,190 --> 00:29:57,400 I am at a lost. 656 00:29:57,640 --> 00:29:59,920 I haven't eaten home made Zongzi for a long time. 657 00:30:05,310 --> 00:30:06,400 Mom, it’s still delicious. 658 00:30:06,470 --> 00:30:07,310 Duomei, eat one. 659 00:30:08,560 --> 00:30:10,310 I will make one for mom first. 660 00:30:10,350 --> 00:30:12,000 Mom, what flavor would you like to eat? 661 00:30:12,070 --> 00:30:13,800 Only one flavor 662 00:30:13,880 --> 00:30:15,190 with jujube. 663 00:30:16,800 --> 00:30:18,110 I have meat Zongzi in the fridge. 664 00:30:18,160 --> 00:30:19,800 You can have a try with dad. 665 00:30:19,950 --> 00:30:20,800 Meat? 666 00:30:20,920 --> 00:30:22,950 Just to add a piece of fat in it? 667 00:30:23,000 --> 00:30:24,400 Is there any meat Zongzi? 668 00:30:24,800 --> 00:30:25,760 Of course. 669 00:30:27,400 --> 00:30:29,710 Don’t you like meat Zongzi? 670 00:30:29,920 --> 00:30:30,950 We 671 00:30:31,070 --> 00:30:32,800 have always 672 00:30:33,190 --> 00:30:34,760 eaten sweet Zongzi. 673 00:30:34,950 --> 00:30:37,350 See if you like it. 674 00:30:37,760 --> 00:30:38,560 Weichen, here. 675 00:30:38,640 --> 00:30:39,830 - Mom, it’s okay. - Make Duomei one. 676 00:30:39,920 --> 00:30:41,520 - I can do it myself. - It’s okay, let me do it myself. 677 00:30:41,640 --> 00:30:43,400 Duomei, do you like meat Zongzi? 678 00:30:43,590 --> 00:30:44,230 I... 679 00:30:45,800 --> 00:30:46,880 Both will do. 680 00:30:48,280 --> 00:30:49,590 Let me try. 681 00:30:52,040 --> 00:30:52,760 How is it? 682 00:30:53,350 --> 00:30:54,400 Better than meat Zongzi? 683 00:30:54,590 --> 00:30:55,520 Good. 684 00:30:55,680 --> 00:30:58,190 By the way, this should be eaten with sugar. 685 00:30:58,280 --> 00:30:59,190 I forgot to take the sugar. 686 00:30:59,310 --> 00:31:00,800 Mom, sit. I will go get it. 687 00:31:08,310 --> 00:31:09,000 Weichen. 688 00:31:09,920 --> 00:31:12,430 Have you been using birth control recently? 689 00:31:13,160 --> 00:31:14,310 Have you finished? 690 00:31:14,520 --> 00:31:15,430 The tastes of food in the north and south 691 00:31:15,520 --> 00:31:18,680 are different. 692 00:31:19,350 --> 00:31:20,560 Don't talk nonsense. 693 00:31:20,680 --> 00:31:23,230 You said too much. 694 00:31:23,710 --> 00:31:25,920 The dinner is fine, but the words not. 695 00:31:27,110 --> 00:31:27,680 Eat. 696 00:31:27,920 --> 00:31:28,640 Dad. 697 00:31:30,110 --> 00:31:31,110 Sugar is coming. 698 00:31:32,760 --> 00:31:33,310 Mom. 699 00:31:34,590 --> 00:31:37,280 Duomei, we are getting old, 700 00:31:37,350 --> 00:31:38,800 not like you young people. 701 00:31:39,160 --> 00:31:40,680 Your diet 702 00:31:40,950 --> 00:31:43,040 is varied. 703 00:31:43,350 --> 00:31:45,400 By the way, steam the meat Zongzi 704 00:31:45,520 --> 00:31:46,830 for Duomei. 705 00:31:46,950 --> 00:31:47,520 Okay. 706 00:31:47,590 --> 00:31:49,230 Never mind. 707 00:31:49,470 --> 00:31:51,110 I can eat everything. 708 00:31:51,190 --> 00:31:52,110 Let me do it. 709 00:31:52,230 --> 00:31:52,880 By the way, 710 00:31:53,000 --> 00:31:55,190 I forgot to take out the soup. 711 00:31:55,310 --> 00:31:55,950 Let me... 712 00:31:57,830 --> 00:32:00,560 Having a baby 713 00:32:00,590 --> 00:32:02,430 is top priority. 714 00:32:02,520 --> 00:32:03,640 After you are pregnant, 715 00:32:03,710 --> 00:32:08,160 don't go to the gym or the vegetable market. 716 00:32:08,280 --> 00:32:09,680 We will send you 717 00:32:09,760 --> 00:32:12,110 what you want to eat. 718 00:32:12,470 --> 00:32:14,230 When the baby is born, 719 00:32:14,350 --> 00:32:18,920 we will buy you a new home 720 00:32:19,000 --> 00:32:20,950 in a better place of the city. 721 00:32:21,040 --> 00:32:24,070 Anyway we can afford it. 722 00:32:24,800 --> 00:32:27,430 Your mother is looking forward to a grandson. 723 00:32:27,520 --> 00:32:29,350 Don't get stressed. 724 00:32:29,430 --> 00:32:31,280 Eat now. 725 00:32:31,590 --> 00:32:33,950 Here comes the soup. 726 00:32:37,160 --> 00:32:38,800 Mom, watch out. 727 00:32:48,070 --> 00:32:51,400 Dad, mom, 728 00:32:52,230 --> 00:32:54,040 we’d like to have a baby later. 729 00:32:58,000 --> 00:32:59,110 Later? 730 00:33:01,470 --> 00:33:03,520 What do you mean? 731 00:33:03,950 --> 00:33:06,310 Didn't you promise me, Duomei? 732 00:33:07,400 --> 00:33:11,040 Who doesn't want a baby? 733 00:33:16,640 --> 00:33:17,520 It’s me. 734 00:33:17,950 --> 00:33:20,710 Dad, mom, 735 00:33:21,040 --> 00:33:22,190 we will catch up. 736 00:33:24,070 --> 00:33:26,070 Here. 737 00:33:26,470 --> 00:33:27,430 Mom. 738 00:33:29,680 --> 00:33:30,230 Here. 739 00:33:37,000 --> 00:33:37,640 Eat more. 740 00:33:38,110 --> 00:33:39,190 Eat more. 741 00:33:46,400 --> 00:33:48,070 Sun Yutian, listen carefully. 742 00:33:48,160 --> 00:33:50,000 A man's love words can lift you to the sky 743 00:33:50,040 --> 00:33:51,110 or bury you in the ground. 744 00:33:51,190 --> 00:33:52,560 I sent you back to your mother's house today 745 00:33:52,640 --> 00:33:53,800 to give you self-reflection. 746 00:33:53,880 --> 00:33:54,920 In the future, if you break up o 747 00:33:55,000 --> 00:33:56,400 r full of negative energy, 748 00:33:56,520 --> 00:33:58,830 you can travel, exercise, 749 00:33:58,880 --> 00:34:00,560 feed pigeons or kill pigs. 750 00:34:00,830 --> 00:34:03,350 But please don't come to me. Get off. 751 00:34:12,639 --> 00:34:13,519 Stop. 752 00:34:15,830 --> 00:34:16,800 Are you sober now? 753 00:34:29,949 --> 00:34:30,839 This is what I stole from your office 754 00:34:30,909 --> 00:34:32,599 that night. 755 00:34:33,670 --> 00:34:34,670 Are you turning in stolen goods? 756 00:34:37,760 --> 00:34:39,760 My mom has an identical watch 757 00:34:39,949 --> 00:34:42,189 that my dad gave her for the wedding anniversary. 758 00:34:42,320 --> 00:34:43,760 But my dad bought two 759 00:34:43,909 --> 00:34:45,559 and gave you the other one. 760 00:34:52,600 --> 00:34:53,950 Your father is Shen Zongyuan? 761 00:34:57,710 --> 00:34:59,630 So your dad asked you to 762 00:34:59,670 --> 00:35:01,470 secretly take photos of mine 763 00:35:01,520 --> 00:35:02,520 and print my phone number on the advertisement? 764 00:35:02,600 --> 00:35:04,150 No, it was my idea. 765 00:35:05,360 --> 00:35:06,120 Why? 766 00:35:06,430 --> 00:35:07,280 Isn't it because 767 00:35:07,320 --> 00:35:08,600 I didn't choose to cooperate with your dad, 768 00:35:08,630 --> 00:35:09,710 so he asked you to take revenge on me? 769 00:35:09,800 --> 00:35:10,430 No. 770 00:35:10,520 --> 00:35:12,710 Because I thought you were my dad's mistress. 771 00:35:17,080 --> 00:35:17,840 Jia’nan. 772 00:35:18,080 --> 00:35:18,800 Jia’nan. 773 00:35:19,150 --> 00:35:19,870 Listen... 774 00:35:20,230 --> 00:35:21,190 Listen to me. 775 00:35:21,190 --> 00:35:22,600 Things are not what you think. 776 00:35:22,910 --> 00:35:24,320 How can I divorce your mother? 777 00:35:24,560 --> 00:35:26,280 Let me ask you, if you were a scavenger, 778 00:35:26,320 --> 00:35:27,870 would those girls still like you? 779 00:35:27,910 --> 00:35:28,950 [Divorse Agreement] What are you talking about? 780 00:35:29,910 --> 00:35:30,910 How could you say that? 781 00:35:31,000 --> 00:35:32,190 What should I say? 782 00:35:32,320 --> 00:35:33,390 Should I wish you and your mistress 783 00:35:33,470 --> 00:35:34,760 a hundred years of marriage? 784 00:35:34,870 --> 00:35:35,760 Shut up. 785 00:35:37,190 --> 00:35:38,360 Are you independent now? 786 00:35:38,840 --> 00:35:40,280 Go back to study abroad. 787 00:35:40,360 --> 00:35:41,360 I will go. 788 00:35:41,430 --> 00:35:42,190 I don't want to see my dad 789 00:35:42,190 --> 00:35:43,390 become so disgusting. 790 00:35:44,280 --> 00:35:44,800 Listen. 791 00:35:44,870 --> 00:35:45,630 What you do to my mother now, 792 00:35:45,710 --> 00:35:47,430 my future husband will do the same to me. 793 00:35:53,280 --> 00:35:54,230 What? 794 00:35:55,040 --> 00:35:55,870 Mistress? 795 00:35:56,120 --> 00:35:57,360 Because of a watch? 796 00:35:57,600 --> 00:35:59,470 In fact, my purpose in entering Rising Lady 797 00:35:59,560 --> 00:36:01,600 was to find out my dad's mistress. 798 00:36:01,670 --> 00:36:03,630 I thought it was you, 799 00:36:05,280 --> 00:36:06,390 so I created so much trouble. 800 00:36:06,430 --> 00:36:08,360 I am so stupid, sorry. 801 00:36:08,600 --> 00:36:10,320 Your father is also quite sloppy. 802 00:36:11,150 --> 00:36:13,600 So am I now clear of the suspicion of being a mistress? 803 00:36:14,910 --> 00:36:16,230 Yesterday I heard Yu Feifei say that 804 00:36:16,360 --> 00:36:17,800 you received a gift from my dad, 805 00:36:17,870 --> 00:36:19,120 but you didn't help my dad. 806 00:36:19,760 --> 00:36:21,280 An Yan also told me today 807 00:36:21,390 --> 00:36:23,470 to let me be frank with you. 808 00:36:23,800 --> 00:36:25,430 Do you think it's over? 809 00:36:25,600 --> 00:36:27,080 You have seriously violated my privacy 810 00:36:27,080 --> 00:36:28,000 and violated the law. 811 00:36:28,000 --> 00:36:29,910 I can sue you, you know? 812 00:36:32,430 --> 00:36:33,560 I can make up for it. 813 00:36:35,000 --> 00:36:36,870 What can you do? 814 00:36:37,000 --> 00:36:38,360 I am not your dad. 815 00:36:38,430 --> 00:36:39,870 I won’t treat you so well. 816 00:36:40,000 --> 00:36:41,390 Also, listen, 817 00:36:41,470 --> 00:36:42,430 don't think I can let you stay in the company 818 00:36:42,470 --> 00:36:44,040 after you helped An Yan. 819 00:36:44,120 --> 00:36:46,630 I didn't help An Yan to stay in the company. 820 00:36:46,710 --> 00:36:47,710 Why? 821 00:36:48,230 --> 00:36:49,520 Anyway, if you don't fire me, 822 00:36:49,600 --> 00:36:51,150 I can definitely help you. 823 00:36:52,120 --> 00:36:54,040 Not to mention if you can help me, 824 00:36:54,390 --> 00:36:56,760 I dare not use 825 00:36:56,800 --> 00:36:58,760 a sleazy, utilitarian 826 00:36:58,800 --> 00:36:59,840 and impulsive girl like you. 827 00:36:59,910 --> 00:37:01,800 I can really help you, Ms. Lei. 828 00:37:01,870 --> 00:37:03,840 Do you know why didn’t you 829 00:37:03,870 --> 00:37:04,910 get Mr. Luo's case? 830 00:37:05,560 --> 00:37:07,040 Just because of Gao Xu. 831 00:37:07,150 --> 00:37:08,840 It's the boy who gave you flowers 832 00:37:08,910 --> 00:37:10,710 and blocked you in the parking lot. 833 00:37:16,430 --> 00:37:17,800 There are some thing you can't do. 834 00:37:17,840 --> 00:37:20,230 There are some people you absolutely cannot touch. 835 00:37:20,910 --> 00:37:23,360 I want to kill you. 836 00:37:23,840 --> 00:37:24,470 Why? 837 00:37:24,760 --> 00:37:27,080 Because you know too much. 838 00:37:28,560 --> 00:37:30,670 I know one more thing. 839 00:37:38,760 --> 00:37:41,320 I really underestimated you, Shen Jia’nan. 840 00:37:43,870 --> 00:37:46,190 Well, Gao Xu is here. 841 00:37:46,230 --> 00:37:48,710 Should we deal with him first? 842 00:37:50,230 --> 00:37:51,280 What do you mean? 843 00:37:51,870 --> 00:37:54,080 Because I heard that Gao Xu was going to chase you. 844 00:37:54,150 --> 00:37:55,840 So I deliberately became familiar with him. 845 00:37:56,430 --> 00:37:57,870 He now texts me every time 846 00:37:57,910 --> 00:37:59,760 he comes to the company. 847 00:38:01,470 --> 00:38:03,520 He's in the parking lot, right in front of your car. 848 00:38:07,430 --> 00:38:08,280 Good. 849 00:38:09,080 --> 00:38:10,080 But I still 850 00:38:10,150 --> 00:38:12,080 want to kill you. 851 00:38:12,080 --> 00:38:13,870 Give the watch back to your dad. 852 00:38:25,360 --> 00:38:27,560 I'm so happy to finally see you again. 853 00:38:28,840 --> 00:38:30,800 You really have nothing to do. 854 00:38:32,080 --> 00:38:35,150 Did you find a burnt smell? 855 00:38:38,080 --> 00:38:39,560 As soon as I see you, 856 00:38:39,950 --> 00:38:42,280 my heart keeps burning. 857 00:38:45,630 --> 00:38:46,520 Is it funny? 858 00:38:47,150 --> 00:38:48,320 Isn’t it? 859 00:38:49,840 --> 00:38:51,670 Could you do me a favor? 860 00:38:51,870 --> 00:38:52,430 Of course. 861 00:38:52,870 --> 00:38:54,870 Can you not come to me again? 862 00:38:54,950 --> 00:38:56,230 Why? 863 00:38:56,910 --> 00:38:58,840 Can't you just give me another chance? 864 00:38:59,150 --> 00:39:01,670 You should be over 18, right? 865 00:39:01,870 --> 00:39:02,800 Yes. 866 00:39:03,000 --> 00:39:05,040 Let me tell you 867 00:39:05,120 --> 00:39:07,040 the emotional world of adults. 868 00:39:08,840 --> 00:39:11,230 Not to mention that nothing happened to us that night, 869 00:39:11,360 --> 00:39:12,870 even if something happened, 870 00:39:12,950 --> 00:39:15,040 it happened that we were drunk, 871 00:39:15,080 --> 00:39:16,280 went into the same room, 872 00:39:16,360 --> 00:39:17,840 slept in the same bed, 873 00:39:17,870 --> 00:39:19,190 and did something of our own free will. 874 00:39:19,230 --> 00:39:20,950 But after waking up, 875 00:39:21,190 --> 00:39:23,230 we would be completely isolated from each other. 876 00:39:23,600 --> 00:39:25,630 I wouldn't be in a long-term relationship 877 00:39:25,670 --> 00:39:27,040 with a guy of this relationship, 878 00:39:27,120 --> 00:39:28,670 much less doing anything 879 00:39:29,320 --> 00:39:31,000 with a boy like you. 880 00:39:31,120 --> 00:39:33,520 It's okay, I can wait for you. 881 00:39:34,040 --> 00:39:35,870 When you want to start, 882 00:39:36,150 --> 00:39:37,230 I will be there. 883 00:39:42,670 --> 00:39:43,870 You like me, do you? 884 00:39:44,320 --> 00:39:45,000 Of course. 885 00:39:45,600 --> 00:39:46,710 What do you like about me? 886 00:39:47,040 --> 00:39:48,080 Do you know me? 887 00:39:48,190 --> 00:39:49,910 I love when you look at me. 888 00:39:50,320 --> 00:39:52,870 And I am getting to know you. 889 00:39:53,080 --> 00:39:54,560 I don't need you to know me, 890 00:39:54,710 --> 00:39:56,320 and I don't want to see you again. 891 00:39:56,470 --> 00:39:58,320 If you show up in front of me again, 892 00:39:58,390 --> 00:39:59,360 I'm going to call the police. 893 00:39:59,470 --> 00:40:00,760 Why? 894 00:40:01,120 --> 00:40:02,430 What is the charge? 895 00:40:03,040 --> 00:40:05,120 Is it because I like you? 896 00:40:09,870 --> 00:40:12,150 I don't think your relationship 897 00:40:12,190 --> 00:40:13,870 would have gotten so bad 898 00:40:14,040 --> 00:40:14,670 if you'd made the same effort 899 00:40:14,670 --> 00:40:16,280 to chat with your mother. 900 00:40:17,150 --> 00:40:17,870 You investigated me? 901 00:40:18,080 --> 00:40:18,870 Not like that. 902 00:40:19,280 --> 00:40:20,080 Just to know you. 903 00:40:21,150 --> 00:40:22,390 You keep pestering me, 904 00:40:22,470 --> 00:40:24,080 shouldn't I be scared 905 00:40:24,080 --> 00:40:25,230 like a normal woman? 906 00:40:50,000 --> 00:40:52,760 ♪Shifty eyes♪ 907 00:40:53,800 --> 00:40:57,560 ♪Obvious lies♪ 908 00:40:57,560 --> 00:41:02,360 ♪It seems to say it's love♪ 909 00:41:03,080 --> 00:41:05,480 ♪Farewell♪ 910 00:41:05,680 --> 00:41:11,400 ♪The chains to tie you♪ 911 00:41:13,120 --> 00:41:18,480 ♪Never regret to lost it♪ 912 00:41:19,400 --> 00:41:25,040 ♪Get tired wronged and hurt♪ 913 00:41:26,640 --> 00:41:28,480 ♪You playing the fool♪ 914 00:41:28,520 --> 00:41:33,200 ♪Gave me chills♪ 915 00:41:33,720 --> 00:41:40,880 ♪Wish to speak but stop So be it♪ 916 00:41:40,920 --> 00:41:45,320 ♪I want you but am afraid of you♪ 917 00:41:45,640 --> 00:41:48,760 ♪Pains don't need to heal♪ 918 00:41:48,760 --> 00:41:53,920 ♪Let's treasure each other♪ 919 00:41:58,960 --> 00:42:01,120 ♪Each departure♪ 920 00:42:01,200 --> 00:42:06,240 ♪Is reluctant Once out of control♪ 921 00:42:06,320 --> 00:42:11,880 ♪Tell yourself not to hesitate♪ 922 00:42:14,320 --> 00:42:19,480 ♪Feel disappointed now♪ 923 00:42:21,320 --> 00:42:23,080 ♪Time to stop it♪ 924 00:42:23,160 --> 00:42:27,520 ♪No one always awaits♪ 925 00:42:28,280 --> 00:42:35,760 ♪Wish to speak but stop So be it♪ 926 00:42:37,200 --> 00:42:41,560 ♪Turn around and look for a better one♪ 927 00:42:44,040 --> 00:42:48,760 ♪Look forward to♪ 928 00:42:50,000 --> 00:42:53,920 ♪The upcoming dawn♪ 56813

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.