Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:31,695 --> 00:01:32,738
Jemand ist hier.
2
00:01:38,577 --> 00:01:39,620
Schatz,
3
00:01:40,537 --> 00:01:41,580
komm schon.
4
00:02:17,574 --> 00:02:18,659
Klopf-klopf.
5
00:02:21,620 --> 00:02:23,580
Sie sagt... er sagt...
6
00:02:24,581 --> 00:02:26,292
Das gefällt mir. Gut.
7
00:02:26,333 --> 00:02:28,585
Ja, weil mir
klopf-klopf-Witze gefallen.
8
00:02:29,044 --> 00:02:32,214
Man kann... klopf-klopf-Witze machen.
9
00:03:28,937 --> 00:03:32,232
Komm hoch! Ich bin heiß.
10
00:03:32,274 --> 00:03:35,027
Ich bin in Fahrt. Was ist mit dir los?
11
00:03:40,908 --> 00:03:42,034
Wo ist Dad?
12
00:03:42,284 --> 00:03:43,869
Ich weiß nicht. Büro vielleicht.
13
00:03:46,038 --> 00:03:47,122
Whitley!
14
00:03:47,373 --> 00:03:48,707
Jetzt habe ich dich.
15
00:03:49,083 --> 00:03:51,043
Drangekriegt, Schatz.
16
00:03:51,085 --> 00:03:53,295
Was ist das Problem?
Der Computer oder du?
17
00:03:54,088 --> 00:03:55,714
Heute war es alles, sag ich dir.
18
00:03:55,756 --> 00:03:58,258
Aufstand überall, der totale Krieg.
Gib mir deine Jacke.
19
00:03:58,801 --> 00:04:00,052
Schrecklicher Tag.
20
00:04:00,094 --> 00:04:02,054
Was für ein Tag, so eine Schiebung!
21
00:04:02,679 --> 00:04:04,431
He, was ist los? Gib mir einen Kuss.
22
00:04:04,473 --> 00:04:05,682
Stimmt was mit dir nicht?
23
00:04:08,811 --> 00:04:11,855
Ich hatte so einen schrecklichen Tag.
Zuerst fährt der Computer runter,
24
00:04:12,398 --> 00:04:15,192
dann fällt das Wolfsgemälde
von der Wand.
25
00:04:15,943 --> 00:04:18,237
Attackiert mich ohne Provokation.
26
00:04:18,278 --> 00:04:20,489
Dann ruft deine Mutter an.
Die Toilette explodiert.
27
00:04:20,823 --> 00:04:23,867
Die Ente, die ich brate,
will mir mein Leben vorschreiben.
28
00:04:24,284 --> 00:04:27,454
Der Computer hat sich
beim Runterfahren komplett gelöscht.
29
00:04:27,496 --> 00:04:31,417
So kann ich ja meinen tollen
amerikanischen Roman nicht schreiben.
30
00:04:33,168 --> 00:04:36,547
Heißt das, du bist zu müde,
um aufs Land zu fahren?
31
00:04:37,339 --> 00:04:39,007
Nein, das heißt es nicht.
32
00:04:40,717 --> 00:04:41,969
Was hast du verloren?
33
00:04:42,594 --> 00:04:44,304
Einen Tag habe ich verloren.
34
00:04:44,346 --> 00:04:48,559
Was ich verlor, war Gold,
goldene Begriffe, einfach gelöscht...
35
00:04:48,600 --> 00:04:50,102
Was ich jetzt brauche,
36
00:04:50,978 --> 00:04:52,062
ist Trost.
37
00:04:56,859 --> 00:04:58,068
Oh, Bruder.
38
00:04:59,278 --> 00:05:02,239
Vielleicht hat es einen Grund,
dass der Computer ausging.
39
00:05:03,782 --> 00:05:04,908
Warum sollte es?
40
00:05:05,576 --> 00:05:06,618
Vielleicht...
41
00:05:08,912 --> 00:05:10,497
Ich hatte das Gefühl, das Buch,
42
00:05:11,290 --> 00:05:12,833
das ich schreibe, ist nicht gut.
43
00:05:13,417 --> 00:05:15,043
Warum tust du dir das an?
44
00:05:15,878 --> 00:05:17,171
Es war ein dummer Defekt.
45
00:05:21,800 --> 00:05:22,843
Das ist die Ente...
46
00:05:22,885 --> 00:05:24,595
Müssen wir die Feuertreppe runter?
47
00:05:24,636 --> 00:05:26,013
Nicht schon wieder.
48
00:05:26,638 --> 00:05:27,931
- Das ist böse.
- Gib mir etwas.
49
00:05:27,973 --> 00:05:29,725
- Hier.
- Irgendwas.
50
00:05:29,766 --> 00:05:31,059
Du brauchst Wasser.
51
00:05:31,101 --> 00:05:33,020
Gib mir etwas zum drüber werfen.
52
00:05:34,354 --> 00:05:35,689
Wie macht man das aus?
53
00:05:36,440 --> 00:05:39,943
Welcher Code? 664? 66, 666?
54
00:05:40,611 --> 00:05:42,738
- Es ist 18-57...
- Nicht.
55
00:05:42,779 --> 00:05:44,031
- Bitte nicht.
- Unser Hochzeitsjahr.
56
00:05:45,782 --> 00:05:48,035
Das rote Licht brennt! Oh, nein.
57
00:05:48,452 --> 00:05:49,786
Weißt du noch, letztes Mal?
58
00:05:50,037 --> 00:05:51,371
Gehst du an die Tür?
59
00:05:53,415 --> 00:05:55,042
Tut mir leid. Wir haben eine kleine...
60
00:05:55,667 --> 00:05:57,294
Kleine Katastrophe.
61
00:05:57,336 --> 00:05:58,670
Mensch, geht es euch gut?
62
00:05:58,712 --> 00:06:01,215
Schatz, was ist?
63
00:06:02,466 --> 00:06:04,343
Was ist nicht los? Schau dir das an!
64
00:06:05,677 --> 00:06:07,054
Macht die Fenster auf.
65
00:06:09,306 --> 00:06:10,849
Lasst Luft herein.
66
00:06:11,600 --> 00:06:13,143
Bitte rette mich. Ich bin verheiratet.
67
00:06:14,436 --> 00:06:17,439
Bitte mach das Fenster dort auf, ja?
Einfach aufmachen.
68
00:06:19,066 --> 00:06:20,400
Wir fahren nicht aufs Land, oder?
69
00:06:21,860 --> 00:06:23,987
Kein Problem.
Das ist alles Teil des Plans...
70
00:06:25,989 --> 00:06:27,366
Ich weiß, letztes Mal...
71
00:06:27,407 --> 00:06:28,825
- Das war's?
- Das war's.
72
00:06:28,867 --> 00:06:30,244
- Hallo, Al.
- Daher kam das Feuer.
73
00:06:30,869 --> 00:06:32,746
Ist nur Essen.
74
00:06:34,373 --> 00:06:35,374
Die Ente.
75
00:06:35,832 --> 00:06:36,959
Wirklich?
76
00:06:38,085 --> 00:06:39,670
Ente verbrennen hat geklappt.
77
00:06:39,878 --> 00:06:42,923
891 Fleetstreet. Apartment 303.
78
00:06:42,965 --> 00:06:44,758
- Hätte nicht passieren sollen.
- Wiederholung 23.
79
00:06:45,425 --> 00:06:46,843
Es ist 23.
80
00:06:48,178 --> 00:06:50,722
- Sie hatten schon eine Verwarnung.
- Ich weiß. Tut mir leid.
81
00:06:50,931 --> 00:06:52,766
Die Vorladung kommt per Post.
82
00:06:53,308 --> 00:06:55,394
- Das ist so empfindlich...
- Zweihundert Dollar.
83
00:06:55,644 --> 00:06:56,979
Nein, stopp.
84
00:06:57,396 --> 00:06:58,522
Neue Vorschrift.
85
00:06:58,855 --> 00:06:59,898
Es ist einfach losgegangen.
Keine Ahnung, warum.
86
00:06:59,940 --> 00:07:01,024
Falscher Alarm!
87
00:07:01,066 --> 00:07:02,609
- Zurück zur Station.
- Danke.
88
00:07:05,529 --> 00:07:06,989
Lassen Sie Ihre Frau kochen.
89
00:07:50,741 --> 00:07:53,160
Dad! Mach das aus.
90
00:08:00,459 --> 00:08:01,668
Mach es aus, Dad.
91
00:08:04,338 --> 00:08:06,548
Es ist 3-9-27-81.
92
00:08:07,174 --> 00:08:09,426
Ich weiß, was es ist.
93
00:08:09,468 --> 00:08:12,095
Es ist geometrisch,
nicht arithmetisch.
94
00:08:13,055 --> 00:08:14,931
- Du hast Geburtstag. Drück einfach.
- Es funktioniert auch nicht.
95
00:08:17,768 --> 00:08:18,935
Siehst du?
96
00:08:19,311 --> 00:08:21,063
Siehst du, Anne weiß, wie es geht.
97
00:08:22,731 --> 00:08:24,024
Einfach die Anleitung lesen.
98
00:08:46,046 --> 00:08:47,130
Dad?
99
00:08:48,757 --> 00:08:49,800
Dad.
100
00:08:53,887 --> 00:08:55,097
Dad!
101
00:08:56,973 --> 00:08:58,350
- Dad!
- Was ist?
102
00:08:58,725 --> 00:08:59,851
Spinne!
103
00:09:03,438 --> 00:09:05,607
Töte sie!
104
00:09:06,983 --> 00:09:08,235
Oh, die ist groß.
105
00:09:08,276 --> 00:09:09,277
Hier ist sie.
106
00:09:11,488 --> 00:09:13,156
Jetzt ist sie in deiner Hose.
107
00:09:14,783 --> 00:09:16,201
Alex, tu etwas.
108
00:09:16,243 --> 00:09:17,494
Nein!
109
00:09:17,536 --> 00:09:18,704
Jetzt ist sie auf dir.
110
00:09:18,745 --> 00:09:19,830
- Da ist sie.
- Leute.
111
00:09:20,831 --> 00:09:22,874
Nur ein friedlicher Abend
auf dem Land.
112
00:09:22,916 --> 00:09:25,001
Sie kann jetzt
schlafen gehen. Mit dir.
113
00:09:25,252 --> 00:09:26,378
Sie singt dir was vor.
114
00:09:26,628 --> 00:09:30,340
Wenn man aus dem Zimmer geht
und zurückkommt, sind sie meist weg.
115
00:09:33,051 --> 00:09:37,139
Ich bin froh,
dass es nicht mein Zimmer ist.
116
00:09:39,558 --> 00:09:40,892
Ich wünsche dir eine nette Nacht.
117
00:09:43,019 --> 00:09:44,020
Weißt du,
118
00:09:44,896 --> 00:09:48,233
vielleicht war es keine Spinne,
was ich gesehen habe.
119
00:09:54,698 --> 00:09:56,032
Sag was Schmutziges.
120
00:09:56,533 --> 00:09:57,868
- Socken.
- Komm schon.
121
00:09:57,909 --> 00:10:01,538
- Sag... kannst du Erektion sagen?
- Das werde ich nie sagen.
122
00:10:05,917 --> 00:10:08,920
Was macht er wohl? Alex?
123
00:10:08,962 --> 00:10:10,714
- Was meinst du damit?
- Ich weiß, was er macht.
124
00:10:10,964 --> 00:10:14,384
Er macht auf rumänische Geschichte.
125
00:10:15,135 --> 00:10:17,262
Ich sehe Wolfsgeister, die...
126
00:10:18,180 --> 00:10:20,307
Ich sehe
die dunklen, schönen Wälder...
127
00:10:20,348 --> 00:10:21,892
Und sie macht so.
128
00:10:24,603 --> 00:10:26,897
Und nachts war alles still.
129
00:10:28,315 --> 00:10:29,900
Und ich hörte die Wölfe.
130
00:10:32,527 --> 00:10:34,070
Aber hier gibt es keine Wölfe.
131
00:10:39,409 --> 00:10:41,369
Ich frage mich, ob es Geister gibt.
132
00:10:43,371 --> 00:10:44,831
Das Haus ist neu.
133
00:10:45,290 --> 00:10:47,459
Nein, ich meine die Geister der Wölfe.
134
00:10:49,669 --> 00:10:51,087
Die, die ich getötet habe.
135
00:10:57,677 --> 00:10:58,887
Hör auf.
136
00:10:59,596 --> 00:11:00,931
Leise.
137
00:11:06,937 --> 00:11:08,438
Willst du rummachen?
138
00:11:09,189 --> 00:11:10,607
- Du siehst gut aus.
- Danke.
139
00:11:11,274 --> 00:11:13,401
Es war eine Eiszeit.
Ich habe dich vermisst.
140
00:11:13,443 --> 00:11:15,320
Du fesselst mich.
141
00:12:51,082 --> 00:12:52,208
Ist da jemand?
142
00:14:56,916 --> 00:14:58,626
He, he.
143
00:14:58,918 --> 00:15:00,503
Was ist, Boss?
144
00:15:00,545 --> 00:15:02,630
- Etwas war hier.
- Schüttel es ab. Komm schon.
145
00:15:02,672 --> 00:15:04,632
- Etwas sehr Böses.
- Es war ein Albtraum.
146
00:15:05,383 --> 00:15:06,968
- Von was redest du?
- Nein, Dad.
147
00:15:11,389 --> 00:15:12,640
Es war ein Albtraum.
148
00:15:13,099 --> 00:15:14,559
Sie hatten mich, Dad.
149
00:15:14,601 --> 00:15:16,436
Das tun Albträume manchmal.
150
00:15:16,478 --> 00:15:19,814
Sonst wären es
keine Albträume, verstehst du?
151
00:15:22,484 --> 00:15:24,569
Väter bekommen
ihre Jungs zurück, oder?
152
00:15:25,195 --> 00:15:27,113
- Ja.
- Kennst du irgendein Lied?
153
00:15:29,282 --> 00:15:31,242
Vielleicht ein Indianer-Jagdlied?
154
00:15:33,078 --> 00:15:34,204
Kennst du eins?
155
00:15:34,496 --> 00:15:36,164
Den alten Büffeljagd-Song?
156
00:15:49,844 --> 00:15:51,805
Und Cocktails für zwei
157
00:15:54,099 --> 00:15:55,809
Guter Junge. Schlaf.
158
00:15:57,185 --> 00:15:59,729
Er hat geschrien.
Du hast ihn nicht gehört.
159
00:16:00,396 --> 00:16:01,523
Hast du geschrien? Wo war ich?
160
00:16:01,564 --> 00:16:04,275
- Er hatte einen schlimmen Traum.
- Ich habe auch schlecht geträumt.
161
00:16:07,028 --> 00:16:08,613
Ich habe so fest geschlafen.
162
00:16:09,030 --> 00:16:12,283
- Ich habe geschlafen.
- Du warst k.o.
163
00:16:14,202 --> 00:16:15,453
Er sagte, etwas hat ihn verfolgt.
164
00:16:15,495 --> 00:16:17,914
Eine Spinne, was?
Wie die von gestern Abend.
165
00:16:18,414 --> 00:16:20,625
Es war echt, Dad.
166
00:16:22,252 --> 00:16:23,962
Der schlimmste Traum,
den du je hattest.
167
00:16:24,003 --> 00:16:25,421
Es war kein Traum.
168
00:16:27,632 --> 00:16:29,342
Bei dir wundert es mich nicht, Whit.
169
00:16:29,884 --> 00:16:33,805
Du hast gestern
fast den ganzen Tisch aufgegessen.
170
00:16:34,180 --> 00:16:35,723
Ich dachte nicht,
dass er die Treppen raufkommt.
171
00:16:36,141 --> 00:16:37,559
Zum Glück war es nichts.
172
00:16:37,600 --> 00:16:39,811
Kein Wunder, ich habe ein Vermögen
für die Anlage ausgegeben.
173
00:16:40,270 --> 00:16:41,688
Ein Tier muss sie ausgelöst haben.
174
00:16:42,897 --> 00:16:44,149
Wie habt ihr geschlafen?
175
00:16:46,067 --> 00:16:48,987
Wir haben in der Nacht
viele Lichter gesehen.
176
00:16:50,738 --> 00:16:52,907
Whitley hat die Anlage fein abgestimmt.
177
00:16:54,159 --> 00:16:55,702
Eine Fliege könnte sie auslösen.
178
00:16:56,161 --> 00:16:58,454
Nein, da waren wirklich viele Lichter.
Es war schwer, zu schlafen.
179
00:16:58,496 --> 00:16:59,956
Ein Chipmunk
hätte das Ding auslösen können.
180
00:16:59,998 --> 00:17:02,083
Vielleicht war es
das Licht aus dem Bad.
181
00:17:02,125 --> 00:17:04,627
Nein, es war Licht,
das von draußen kam.
182
00:17:04,878 --> 00:17:07,547
Ich kann nicht glauben, dass du es
nicht gesehen hast. Es war taghell.
183
00:17:08,006 --> 00:17:10,091
Ich dachte wirklich,
draußen brennt es.
184
00:17:10,341 --> 00:17:12,010
Ich kam die Treppe runter,
185
00:17:12,051 --> 00:17:14,220
da war dieses Licht,
186
00:17:14,971 --> 00:17:16,472
aber dann war es nicht...
187
00:17:19,559 --> 00:17:22,896
Die Flutlichter gingen an,
oder war es der Mond?
188
00:17:26,149 --> 00:17:30,612
Wir haben alle geträumt,
alle denselben Traum.
189
00:17:32,405 --> 00:17:33,781
Es war nicht der Mond.
190
00:17:35,325 --> 00:17:36,492
Dann war es ein Traum.
191
00:17:37,285 --> 00:17:40,997
Der ganze Platz war von oben
lichtdurchflutet. Es war kein Traum.
192
00:17:41,956 --> 00:17:43,249
Dann war es der Mond?
193
00:17:43,875 --> 00:17:45,210
Nein, es war nicht der Mond.
194
00:17:45,543 --> 00:17:48,004
Und es war kein Traum.
Ich sage dir, was wir gesehen haben.
195
00:17:56,846 --> 00:17:57,847
Na ja...
196
00:18:01,517 --> 00:18:06,731
Warum nehmt ihr euch nicht
eine Riesenportion Bananenkuchen?
197
00:18:08,358 --> 00:18:09,984
Aroma.
198
00:18:14,864 --> 00:18:16,449
Aroma ist Parfum.
199
00:18:16,824 --> 00:18:17,867
Nein.
200
00:18:18,117 --> 00:18:19,744
Eins, zwei, drei, vier, fünf, sechs.
201
00:18:19,994 --> 00:18:21,329
Ich will nach Hause.
202
00:18:22,538 --> 00:18:25,583
Tut mir leid, ich bin nicht sauer,
ich kann's nicht erklären.
203
00:18:26,668 --> 00:18:28,378
Whitley, bitte bring uns
heute noch nach Hause.
204
00:18:28,836 --> 00:18:30,755
Komm schon, Alex, mach mal halblang.
205
00:18:31,547 --> 00:18:33,216
Ich weiß, dass ich
nicht den Mond gesehen habe.
206
00:18:33,883 --> 00:18:35,134
Ich will nach Hause.
207
00:18:35,843 --> 00:18:38,638
Alex, was hat vier Buchstaben...
208
00:18:38,680 --> 00:18:40,390
Bring uns nach Hause, Whitley!
209
00:18:43,851 --> 00:18:45,019
Bitte verzeiht.
210
00:18:46,145 --> 00:18:47,272
Ist in Ordnung.
211
00:18:48,231 --> 00:18:50,566
Räumst du auf, dann gehen wir.
212
00:18:50,858 --> 00:18:52,443
Wir hatten
eine wirklich schlechte Nacht.
213
00:18:53,111 --> 00:18:54,946
- Macht ihr Witze?
- Was ist los?
214
00:19:05,290 --> 00:19:07,292
Ich weiß nicht,
warum wir das tun. Warum?
215
00:19:09,919 --> 00:19:11,462
Es ist verrückt.
216
00:19:15,842 --> 00:19:17,635
Danke, dass du uns nach Hause bringst.
217
00:19:18,803 --> 00:19:20,096
Ist gut.
218
00:19:20,471 --> 00:19:22,515
Wir hätten auch
den Bus nehmen können, Whitley.
219
00:19:22,932 --> 00:19:24,309
Es gibt keinen Bus.
220
00:19:25,601 --> 00:19:27,270
Nicht mal eine Haltestelle.
221
00:19:50,460 --> 00:19:53,379
Er sagte: "Nicht jetzt." Er schaute
sie an, ihre traurigen Augen...
222
00:20:00,553 --> 00:20:02,263
Das wird so schrecklich.
223
00:20:04,474 --> 00:20:06,476
Noch ein Tag für's Klo.
224
00:20:07,226 --> 00:20:08,519
Was machst du, Whitley?
225
00:20:09,020 --> 00:20:10,313
Was machst du, Whitley?
226
00:20:11,230 --> 00:20:14,817
Ist dein Video an?
227
00:20:20,406 --> 00:20:22,367
Habt ihr Warzenschweine
mein Kind gesehen?
228
00:20:22,408 --> 00:20:23,826
Hat jemand Andy gesehen?
229
00:20:27,663 --> 00:20:31,292
Ring um das Rosa
Ein kleines Sträußchen
230
00:20:31,584 --> 00:20:35,004
Asche, Asche, wir alle fallen
231
00:20:35,838 --> 00:20:37,840
Ring um das Rosa
232
00:20:38,091 --> 00:20:40,134
Ein kleines Sträußchen
233
00:20:40,176 --> 00:20:43,679
Asche, Asche, wir alle fallen
234
00:20:50,228 --> 00:20:51,229
Was ist los?
235
00:20:51,687 --> 00:20:52,897
Hast du Spaß gehabt?
236
00:20:53,856 --> 00:20:54,982
Es war in Ordnung.
237
00:20:57,735 --> 00:20:59,028
Hat jemand etwas zu dir gesagt?
238
00:20:59,570 --> 00:21:00,822
- Nein.
- Gestritten?
239
00:21:01,364 --> 00:21:03,533
- Nein.
- Ist das Andy da drinnen?
240
00:21:04,784 --> 00:21:05,952
Ah, ja.
241
00:21:06,911 --> 00:21:08,162
Ich dachte,
ich spreche mit einem Piraten.
242
00:21:09,205 --> 00:21:10,498
Fanden alle deine Zähne toll.
243
00:21:15,128 --> 00:21:18,506
Ich mag das Raumschiff nicht mehr.
Es ist hässlich.
244
00:21:19,173 --> 00:21:22,093
"Da sind Wölfe im Schrank.
Wölfe im Keller.
245
00:21:22,135 --> 00:21:23,886
"Wölfe überall.
246
00:21:25,388 --> 00:21:28,433
"Sie arbeiten in der Werbung.
Sie verkaufen Fastfood und Bier."
247
00:21:29,308 --> 00:21:32,520
Sie essen gigantische Hamburger
und trinken kalte Biere,
248
00:21:32,562 --> 00:21:36,399
mit ihren Baseballspielen im TV
und den Chipstüten,
249
00:21:36,441 --> 00:21:38,568
mit genug Inhalt für ein Pferd.
250
00:21:40,111 --> 00:21:41,362
Sie haben viel Spaß.
251
00:21:41,612 --> 00:21:43,322
Sie gehen zu Baseballspielen...
252
00:21:43,364 --> 00:21:44,740
Zieh dich an.
253
00:21:44,782 --> 00:21:45,825
Ich habe keine Lust.
254
00:21:46,534 --> 00:21:48,161
Ich bin alt, könnte mich verletzen.
255
00:21:48,828 --> 00:21:51,414
Komm schon. Wir müssen
in zehn Minuten bei Greenbergs sein.
256
00:21:51,456 --> 00:21:53,499
- Andy wartet.
- Schwing die Peitsche.
257
00:21:53,875 --> 00:21:56,586
Treib die Sklaven
zu einer weiteren Cocktailparty.
258
00:21:57,170 --> 00:22:00,631
Lass sie über Glasnost babbeln.
Ich habe noch einen Tag verloren.
259
00:22:00,673 --> 00:22:04,051
Er braucht dich. Er ist heute
überempfindlich und komisch.
260
00:22:05,136 --> 00:22:07,054
- Was ist denn?
- Ich weiß nicht. Er...
261
00:22:07,555 --> 00:22:10,641
Irgendwas war in der Schule.
Er sagt es mir nicht, bin ein Mädchen.
262
00:22:10,683 --> 00:22:11,851
Hier, zieh das an.
263
00:22:13,603 --> 00:22:14,770
Zieh das aus.
264
00:22:16,481 --> 00:22:18,774
Du gehst als Elefant.
Hast du ihm versprochen.
265
00:22:21,402 --> 00:22:22,778
Ist das vorne?
266
00:22:23,446 --> 00:22:24,780
- Oder hinten?
- Ich weiß nicht.
267
00:22:26,157 --> 00:22:28,993
Zieh den grauen Rollkragenpulli an.
Elefanten sind grau.
268
00:22:30,328 --> 00:22:31,746
Zieh deine Hose an. Komm, wir gehen.
269
00:22:31,787 --> 00:22:33,456
- Ich bin's.
- Komm.
270
00:22:43,257 --> 00:22:45,426
Ok, es ist Zeit.
271
00:22:47,929 --> 00:22:49,138
Die Königin spricht.
272
00:22:52,600 --> 00:22:56,145
Also, denkt dran,
nur Süßes, nichts Saures.
273
00:22:59,023 --> 00:23:00,608
Bringt eure Taschen zur Tür.
274
00:23:01,067 --> 00:23:02,818
Helfe Gott dem Rest des Gebäudes.
275
00:23:04,654 --> 00:23:05,821
Seid leise.
276
00:23:14,330 --> 00:23:16,207
Komm, Dad, du kannst mit mir kommen.
277
00:23:25,091 --> 00:23:26,509
Pass auf, dass dich niemand
über den Haufen rennt.
278
00:23:29,136 --> 00:23:31,639
- Vielen Dank, Jake. Entschuldigung.
- Kein Problem.
279
00:23:31,681 --> 00:23:33,015
- Du kannst deine Nase abnehmen.
- Schön, dass du da bist.
280
00:23:33,057 --> 00:23:35,685
So wie du wünsche ich...
Warum habe ich keinen Spaß?
281
00:23:37,061 --> 00:23:38,688
Die anderen Dads haben Nasen.
282
00:23:39,480 --> 00:23:41,023
- Hier, leg das für mich auf Eis.
- Gut.
283
00:23:41,691 --> 00:23:43,150
Kannst du benutzen, ist sauber.
284
00:23:43,401 --> 00:23:44,944
- Viel Spaß.
- Bis später.
285
00:23:44,986 --> 00:23:46,821
- Gut.
- An die Arbeit.
286
00:23:46,862 --> 00:23:48,155
Hast du es auch nicht vermasselt?
287
00:23:49,907 --> 00:23:51,993
Bis später.
288
00:23:52,743 --> 00:23:55,329
Keine Angst.
Ich finde es langsam gruselig.
289
00:23:57,039 --> 00:23:58,666
Ich habe ein bisschen Angst.
290
00:24:07,925 --> 00:24:10,261
Ich glaube,
wir sollen da runter gehen.
291
00:24:15,808 --> 00:24:16,976
Näher ran.
292
00:24:59,185 --> 00:25:00,603
Süßes oder Saures.
293
00:25:06,192 --> 00:25:08,694
Geh weg! Was...
294
00:25:10,738 --> 00:25:12,657
Bleib mir fern. Nicht nochmal.
295
00:25:13,532 --> 00:25:14,825
Was! Bist du verrückt?
296
00:25:16,410 --> 00:25:17,620
Das ist Halloween.
297
00:25:20,456 --> 00:25:21,749
- Was ist mit dir los?
- Tut mir leid.
298
00:25:21,791 --> 00:25:23,834
Ein erwachsener Mann,
hysterisch wegen einer 13-Jährigen
299
00:25:23,876 --> 00:25:24,960
im Halloween-Kostüm.
300
00:25:25,002 --> 00:25:26,671
- Tut mir leid.
- Bitte geht.
301
00:25:37,306 --> 00:25:38,808
Steh ich in der Ecke oder was?
302
00:25:44,105 --> 00:25:45,523
Andy, sag deinem Vater Gute Nacht.
303
00:25:50,611 --> 00:25:53,989
Ich bringe deinen Sohn ins Bett,
und dann reden wir.
304
00:25:54,657 --> 00:25:56,784
- Oh, wunderbar.
- Nein, das wird nicht wunderbar.
305
00:25:57,451 --> 00:25:58,703
Aber es ist nötig.
306
00:26:02,415 --> 00:26:03,791
Der Typ ist ausgerastet.
307
00:26:06,001 --> 00:26:07,211
Nicht mein Fehler.
308
00:26:12,633 --> 00:26:13,676
Leg los.
309
00:26:15,636 --> 00:26:16,804
Wie alt bist du?
310
00:26:17,471 --> 00:26:18,556
Ich habe überreagiert.
311
00:26:19,765 --> 00:26:21,434
Was ist los, Whitley?
Was passiert hier?
312
00:26:22,768 --> 00:26:24,311
- Was ist mit dir passiert?
- Ich hatte Angst.
313
00:26:26,355 --> 00:26:27,732
Für was hältst du mich?
314
00:26:28,399 --> 00:26:30,276
Was denkst du?
Ich weiß nicht, was du machst?
315
00:26:33,154 --> 00:26:34,822
Du hast Probleme mit dem Schreiben.
316
00:26:35,156 --> 00:26:37,199
Heute hast du unseren Sohn erschreckt.
317
00:26:37,450 --> 00:26:38,951
Ich bin selbst erschrocken.
318
00:26:40,453 --> 00:26:42,204
Du hattest Angst
vor einer Halloweenmaske?
319
00:26:42,621 --> 00:26:43,748
Ja.
320
00:26:44,290 --> 00:26:45,958
Eine Halloweenmaske
hat dich erschreckt.
321
00:26:47,293 --> 00:26:48,461
Gibt es hier ein Echo?
322
00:26:49,211 --> 00:26:50,296
Ja.
323
00:26:51,547 --> 00:26:53,507
Was soll ich dazu sagen?
Was soll ich...
324
00:26:54,049 --> 00:26:55,092
Ich weiß nicht.
325
00:26:58,345 --> 00:27:00,639
Wie kannst du
vor einer Gummimaske Angst haben?
326
00:27:01,140 --> 00:27:02,391
Es war, als sähe ich es.
327
00:27:04,935 --> 00:27:06,687
Lebendig. Echt.
328
00:27:08,564 --> 00:27:10,399
Whitley, tu mir das nicht an.
329
00:27:11,400 --> 00:27:12,860
Der Knaller.
330
00:27:14,236 --> 00:27:16,781
Ich habe schon ein Kind.
Ich brauche nicht noch eins.
331
00:27:16,822 --> 00:27:17,990
Du hast recht.
332
00:27:18,657 --> 00:27:21,076
Sprich nicht mehr darüber.
Dann tu ich es auch nicht.
333
00:27:50,648 --> 00:27:52,107
Diesmal war etwas hier.
334
00:27:52,942 --> 00:27:54,193
Ich bin sicher.
335
00:28:01,242 --> 00:28:02,284
Wir sind allein.
336
00:28:14,797 --> 00:28:16,549
- Was tust du?
- Immer dasselbe.
337
00:28:18,467 --> 00:28:19,552
Hast du gearbeitet?
338
00:28:20,511 --> 00:28:21,804
Ich habe keine Ideen.
339
00:28:23,889 --> 00:28:26,225
Hier ist es unordentlich.
Wie kannst du hier arbeiten?
340
00:28:26,267 --> 00:28:28,894
- Ich räume mal auf.
- Nein, lass es so. Ich mag es so.
341
00:28:28,936 --> 00:28:31,897
Ich mag meinen Arbeitsplatz schräg.
342
00:28:32,314 --> 00:28:34,191
Ich sagte:
"Fass meine Sachen nicht an."
343
00:28:36,735 --> 00:28:38,279
Du warst mal lustig.
344
00:28:43,075 --> 00:28:45,828
Ich war mal angestellt.
Ich konnte mal schreiben.
345
00:28:45,870 --> 00:28:48,455
Ich konnte mehr Dinge tun.
346
00:28:49,081 --> 00:28:50,457
Oh, mein Gott.
347
00:28:52,877 --> 00:28:54,253
Whit, was machst du da?
348
00:29:02,553 --> 00:29:06,348
Ich war mal lustig. Ich konnte mich
mal konzentrieren. Ich kann nichts.
349
00:29:07,516 --> 00:29:10,728
Es ist, als könnte ich nichts
als das Innere meines Kopfs sehen.
350
00:29:13,522 --> 00:29:15,816
- Willst du weg?
- Nein, ich habe Angst.
351
00:29:17,902 --> 00:29:18,986
Du wirst...
352
00:29:20,654 --> 00:29:22,031
nichts tun...
- Nein.
353
00:29:23,741 --> 00:29:25,367
Komm her, gib mir einen Kuss.
354
00:29:30,539 --> 00:29:32,041
Sag nichts zu...
355
00:29:38,339 --> 00:29:39,423
Kann ich etwas tun?
356
00:29:45,220 --> 00:29:49,767
Willkommen bei den Zweitklässlern
der Saint Marks Church School.
357
00:29:49,808 --> 00:29:53,145
Tanz, tanz, wo immer du bist
358
00:29:53,729 --> 00:29:56,941
Denn ich bin der Herr des Tanzes
359
00:29:57,358 --> 00:30:00,903
Und ich führe euch, wo ihr auch seid
360
00:30:01,153 --> 00:30:05,449
Und ich führe euch im Tanz
361
00:30:05,741 --> 00:30:08,994
Tanz, tanz, wo immer du bist
362
00:30:09,495 --> 00:30:12,998
Denn ich bin der Herr des Tanzes
363
00:30:13,040 --> 00:30:16,627
Und ich führe euch, wo ihr auch seid
364
00:30:16,877 --> 00:30:20,881
Und ich führe euch im Tanz
365
00:30:33,936 --> 00:30:35,729
Andrew, das war wunderbar.
366
00:30:35,771 --> 00:30:37,690
- Danke sehr, Junge.
- Das war wirklich wunderbar.
367
00:30:37,731 --> 00:30:39,942
Das nenne ich echten Weihnachtsgeist.
368
00:30:42,736 --> 00:30:44,196
Warum sind wir traurig?
369
00:30:45,197 --> 00:30:46,573
Andy, was sagst du denn da?
370
00:30:47,992 --> 00:30:49,243
Sind wir doch.
371
00:30:49,284 --> 00:30:50,703
Wir hatten gerade einen schönen Tag.
372
00:30:51,328 --> 00:30:53,330
Aber Dad ist traurig.
373
00:30:56,166 --> 00:30:59,670
Ich habe gerade Probleme
mit dem Schreiben, weißt du.
374
00:31:01,005 --> 00:31:04,550
Ich will mich freuen. Das Christkind
kommt in ein paar Tagen.
375
00:31:04,591 --> 00:31:08,345
Das stimmt, das Christkind kommt,
und es wird toll.
376
00:31:22,484 --> 00:31:23,944
Nicht zu schnell. Versuch nicht...
377
00:31:29,616 --> 00:31:31,201
- Geht's?
- Ja.
378
00:31:32,244 --> 00:31:33,412
Denke schon.
379
00:31:33,871 --> 00:31:36,707
Ich habe mir vom Christkind
ein Profimodell gewünscht.
380
00:31:36,749 --> 00:31:39,752
Und das hat es mir geschenkt.
381
00:31:40,335 --> 00:31:41,503
Das Christkind weiß Bescheid.
382
00:31:41,545 --> 00:31:45,340
Ich glaube, das Christkind weiß
so ziemlich alles, oder, Dad?
383
00:32:21,001 --> 00:32:22,127
Wer schreibt das?
384
00:32:22,795 --> 00:32:24,004
Zieh deine Sachen aus.
385
00:32:24,963 --> 00:32:26,715
Gehen wir nach nebenan und tun es.
386
00:32:54,785 --> 00:32:58,080
Ich glaube, ich habe zu Weihnachten
einen neuen Dad bekommen.
387
00:32:59,164 --> 00:33:01,416
Ich bin derselbe alte Dad.
388
00:33:03,585 --> 00:33:06,171
Du meinst, wie du,
bevor du traurig wurdest.
389
00:33:09,133 --> 00:33:10,425
Tolles Weihnachten, Christkind.
390
00:33:11,176 --> 00:33:12,302
Du hast alles gemacht.
391
00:33:15,639 --> 00:33:16,807
Du hast das Rad gekauft.
392
00:33:18,934 --> 00:33:21,895
- Komm schon.
- Ja, Christkind, das Rad ist von dir.
393
00:34:26,043 --> 00:34:27,336
Ist da jemand?
394
00:35:33,777 --> 00:35:34,778
Hallo.
395
00:35:44,997 --> 00:35:46,915
War heute Nacht eine Eule hier drin?
396
00:35:48,583 --> 00:35:50,627
- Eine Eule.
- Ich dachte, ich habe eine gesehen.
397
00:35:52,170 --> 00:35:53,297
Wo?
398
00:35:53,672 --> 00:35:54,965
Sie ist durchs Fenster gekommen.
399
00:35:57,467 --> 00:35:58,760
Die waren zu.
400
00:35:59,219 --> 00:36:00,429
Vielleicht ist sie noch drin.
401
00:36:00,929 --> 00:36:02,097
Wahrscheinlich.
402
00:36:04,182 --> 00:36:05,434
Ist dir nicht kalt?
403
00:36:07,185 --> 00:36:08,437
Muss wohl ein Traum gewesen sein.
404
00:36:10,647 --> 00:36:11,815
Ein ganz schöner Traum.
405
00:36:13,692 --> 00:36:16,445
Und noch was über Grizzlybären.
406
00:36:16,737 --> 00:36:20,824
Die werden nicht nur
so groß wie ein Auto,
407
00:36:21,366 --> 00:36:22,617
sondern sie können auch noch
408
00:36:23,452 --> 00:36:25,537
50 km/h schnell sein.
409
00:36:25,871 --> 00:36:28,081
Und sie können jemanden
einen Baum hochjagen.
410
00:36:29,291 --> 00:36:30,709
Die Spuren enden.
411
00:36:32,210 --> 00:36:34,755
- Da ist ein großer Fußabdruck.
- Großer Fuß.
412
00:36:38,800 --> 00:36:40,010
Mir geht's nicht gut.
413
00:36:40,677 --> 00:36:42,721
- Was?
- Komm, Dad, gehen wir weiter.
414
00:36:42,763 --> 00:36:44,514
- Mir geht's nicht gut.
- Dad.
415
00:36:45,057 --> 00:36:46,683
- Gehen wir.
- Mein Kopf schmerzt.
416
00:36:47,309 --> 00:36:50,020
- Hinten.
- Daddy, dir geht's gut. Gehen wir.
417
00:36:50,687 --> 00:36:51,772
Was ist denn?
418
00:36:54,441 --> 00:36:56,234
Du hast da eine Wunde. Eine kleine...
419
00:36:56,777 --> 00:36:59,863
- Dad, gehen wir.
- Ein Biss, wie von einer Spinne.
420
00:37:00,197 --> 00:37:01,656
Daddy, komm schon.
421
00:37:01,698 --> 00:37:03,116
- Tut das weh?
- Ja.
422
00:37:03,158 --> 00:37:04,409
Oh, entschuldige.
423
00:37:05,494 --> 00:37:06,787
- Geht's?
- Dad.
424
00:37:10,749 --> 00:37:11,958
Geht weiter.
425
00:37:12,793 --> 00:37:13,877
Ich gehe nach Hause.
426
00:37:15,587 --> 00:37:17,672
He, warte mal.
427
00:37:58,213 --> 00:37:59,589
Warum ist es so dunkel?
428
00:38:03,051 --> 00:38:04,177
Eine Wolke ist vor dem Mond.
429
00:38:04,428 --> 00:38:06,388
Was für eine Wolke? Da ist keine.
Es ist eine klare Nacht.
430
00:38:06,430 --> 00:38:07,931
Wovon redest du?
431
00:38:07,973 --> 00:38:09,808
Niemand hat Angst, wenn sich
eine Wolke vor den Mond schiebt.
432
00:38:10,767 --> 00:38:11,935
Was ist nur mit dir los?
433
00:38:12,477 --> 00:38:13,728
Bist du fertig?
434
00:38:14,771 --> 00:38:15,897
Hast du Angst?
435
00:38:16,398 --> 00:38:18,442
- Ja, hast du.
- Ich habe keine Angst.
436
00:38:19,776 --> 00:38:21,069
Was dann?
437
00:38:21,111 --> 00:38:24,364
Ich sehe mal im Haus nach.
Etwas stimmt nicht.
438
00:38:24,406 --> 00:38:27,742
Oh, du siehst im Haus nach?
Warum bleibst du nicht hier?
439
00:38:28,577 --> 00:38:30,954
- Warum redest du so?
- Bring deinen Hintern ins Bett.
440
00:38:33,999 --> 00:38:35,000
Was ist mit dir los?
441
00:38:35,834 --> 00:38:38,295
Niemand hat Angst vor einer Wolke,
die sich vor den Mond schiebt.
442
00:38:38,962 --> 00:38:41,381
Es ist eine klare Nacht.
Von was redest du?
443
00:38:41,423 --> 00:38:42,716
- Welche Wolke?
- Eine Wolke vor dem Mond.
444
00:38:42,757 --> 00:38:45,218
Da ist keine Wolke.
Von welcher Wolke redest du?
445
00:38:45,260 --> 00:38:47,095
- Wer hat Angst...
- Warum redest du so?
446
00:38:47,137 --> 00:38:48,305
- Ich habe es so satt.
- Niemand... Mist.
447
00:38:51,600 --> 00:38:53,727
- Was meinst du?
- Du hast Angst vor Schatten.
448
00:38:53,768 --> 00:38:55,812
- Sieh mich nicht so an.
- Hör auf damit, Whitley!
449
00:38:56,813 --> 00:38:59,524
- Im Ernst, es ist nicht mehr lustig.
- Du liegst falsch.
450
00:38:59,566 --> 00:39:01,026
Du hast ein Kind da unten.
451
00:39:01,776 --> 00:39:04,070
Lass es, Whit! Komm gefälligst zurück.
452
00:39:06,281 --> 00:39:08,783
Ich habe es so satt.
Was hast du denn nur?
453
00:39:09,534 --> 00:39:11,411
Niemand ist so ängstlich.
454
00:39:14,247 --> 00:39:17,834
Ich bin eine nette, gute Frau.
Du hast ein schönes Kind da unten.
455
00:39:17,876 --> 00:39:19,002
Du hast ein gutes Leben.
456
00:39:19,836 --> 00:39:21,171
Was zur Hölle denkst du, tust du da?
457
00:39:22,005 --> 00:39:24,299
- Bescheuerter Machokram.
- Geh zur Hölle.
458
00:39:24,341 --> 00:39:25,425
Du bist so selbstverliebt.
459
00:42:28,566 --> 00:42:29,984
Was ist hier draußen los?
460
00:42:32,237 --> 00:42:34,239
- Worauf hast du geschossen, Dad?
- Komm schon.
461
00:42:56,344 --> 00:42:59,389
Ich glaube, ich rufe morgen
Sam Friedman an.
462
00:43:10,775 --> 00:43:12,068
Ich wusste nicht, dass du es bist.
463
00:43:12,527 --> 00:43:14,654
Das ist alles. Ich wusste es nicht.
464
00:43:28,042 --> 00:43:29,461
Was ist hiermit?
465
00:43:35,175 --> 00:43:36,926
- Hattest du hier die Verletzung?
- Ja.
466
00:43:40,638 --> 00:43:41,723
Es ist ein bisschen rot.
467
00:43:42,515 --> 00:43:43,767
Vor zwei Tagen
468
00:43:43,808 --> 00:43:46,227
tat es so weh,
ich dachte, mir platzt der Kopf.
469
00:43:46,269 --> 00:43:47,645
Jetzt ist es in Ordnung.
470
00:43:48,980 --> 00:43:50,148
Du kannst dich anziehen.
471
00:43:51,649 --> 00:43:53,735
Es scheint mir, als kamen sie
ins Haus, und sie...
472
00:43:54,486 --> 00:43:56,237
Sie schleppten mich raus,
mitten in der Nacht.
473
00:43:57,781 --> 00:43:58,990
Wurdest du ausgeraubt?
474
00:44:01,743 --> 00:44:02,827
Eher andersrum.
475
00:44:03,077 --> 00:44:04,537
Die rektale Sache, ja.
476
00:44:05,747 --> 00:44:07,957
Das passiert. Selbst Männern.
477
00:44:09,834 --> 00:44:13,213
Ich habe mich darauf verlegt,
dass es eine Art Halluzination war.
478
00:44:14,088 --> 00:44:15,298
Albtraum.
479
00:44:15,673 --> 00:44:19,928
Ich spreche davon, weißt du?
Ich muss sagen, es fühlt sich echt an.
480
00:44:20,303 --> 00:44:22,764
Ich stimme dir zu. Es sieht aus,
als sei dir wirklich etwas passiert.
481
00:44:22,806 --> 00:44:24,098
Es hatte große Augen.
482
00:44:24,849 --> 00:44:27,101
- Fisch.
- Trugen sie Sonnenbrillen?
483
00:44:27,352 --> 00:44:30,271
Nein, Augen.
Große dunkle Augen, wie...
484
00:44:31,523 --> 00:44:33,274
Nein, eher wie ein Insekt.
485
00:44:35,109 --> 00:44:36,444
Langes Gesicht, dünn.
486
00:44:36,945 --> 00:44:39,739
Nicht menschlich.
Sie erinnern mich nicht an Menschen.
487
00:44:41,950 --> 00:44:43,535
Also was ist das alles?
488
00:44:45,537 --> 00:44:47,789
Midlife-Crisis?
489
00:44:49,249 --> 00:44:51,125
Nein, ich glaube nicht,
dass es das ist.
490
00:44:53,211 --> 00:44:55,880
Waren es Erwachsene, oder Kinder?
491
00:44:56,506 --> 00:44:58,341
Eins zwanzig oder eins fünfzig große,
492
00:44:59,509 --> 00:45:00,635
dicke Kinder.
493
00:45:01,553 --> 00:45:02,554
Sie haben mich
494
00:45:03,137 --> 00:45:04,264
aus meinem eigenen Haus geholt.
495
00:45:04,764 --> 00:45:05,849
Wohin haben sie dich gebracht?
496
00:45:06,266 --> 00:45:09,143
Ich war in diesem stinkenden,
497
00:45:10,144 --> 00:45:12,188
kleinen runden Raum,
und alle schauten mich an.
498
00:45:12,522 --> 00:45:13,606
Dort geschah es?
499
00:45:14,232 --> 00:45:16,067
Da ist eine Erinnerungslücke.
500
00:45:19,153 --> 00:45:21,406
Da war aber diese Nadel,
sie haben mich
501
00:45:21,865 --> 00:45:23,575
mit einer Nadel
in den Hinterkopf gestochen.
502
00:45:24,158 --> 00:45:25,952
Das ist die Wunde,
die ich dir zu zeigen versuchte.
503
00:45:26,619 --> 00:45:27,954
Und da ist eine Wunde.
504
00:45:28,288 --> 00:45:29,664
Hast du Anne davon erzählt?
505
00:45:30,915 --> 00:45:33,167
Was soll ich ihr sagen?
Ich muss erst einmal wissen,
506
00:45:33,209 --> 00:45:36,713
was mir passiert ist, bevor ich
es sagen kann. Ich kann nicht sagen:
507
00:45:36,754 --> 00:45:39,924
"Ich verliere plötzlich den Verstand,
aus heiterem Himmel."
508
00:45:39,966 --> 00:45:41,175
Dafür gibt es keinen Grund.
509
00:45:42,176 --> 00:45:43,970
Ich glaube,
ein Psychiater könnte dir helfen.
510
00:45:57,317 --> 00:45:58,359
Hallo.
511
00:45:59,235 --> 00:46:00,278
Hallo.
512
00:46:01,696 --> 00:46:02,739
Wo warst du?
513
00:46:03,489 --> 00:46:04,574
Ich war spazieren.
514
00:46:11,456 --> 00:46:12,582
Was hat Sam gesagt?
515
00:46:13,082 --> 00:46:15,084
Sam geht es gut,
er lässt Grüße ausrichten.
516
00:46:16,252 --> 00:46:17,337
Möchtest du auch was?
517
00:46:17,795 --> 00:46:19,589
Nein. Er...
518
00:46:20,214 --> 00:46:21,841
Schickt mich zu einem Seelenklempner.
519
00:46:23,384 --> 00:46:24,552
Gut.
520
00:46:24,594 --> 00:46:29,098
Eine Frau, kaum zu glauben,
auf Vergewaltigungen spezialisiert.
521
00:46:31,684 --> 00:46:33,436
- Willst du etwas trinken?
- Nein.
522
00:46:35,146 --> 00:46:36,230
Vergewaltigungsfälle?
523
00:46:36,856 --> 00:46:39,442
Erinnerst du dich
an die Wunde an meinem Hals?
524
00:46:40,485 --> 00:46:41,569
Ja.
525
00:46:42,779 --> 00:46:45,365
Nun, ich bin sicher,
dass ich eine Spritze bekommen habe.
526
00:46:48,409 --> 00:46:49,535
Du warst...
527
00:46:52,664 --> 00:46:53,706
Als du...
528
00:46:56,501 --> 00:46:57,543
Moment. Warte.
529
00:46:59,671 --> 00:47:01,714
- Sam hat dir eine Spritze gegeben.
- Nein.
530
00:47:04,092 --> 00:47:06,719
In der Nacht, nach Weihnachten.
531
00:47:08,930 --> 00:47:10,974
Die Nacht, in der... Okay, also:
532
00:47:11,599 --> 00:47:12,767
In der ich sie gesehen habe.
533
00:47:16,062 --> 00:47:17,146
Whit, wen hast du gesehen?
534
00:47:24,112 --> 00:47:25,655
Jemand hat mich in der Nacht geholt.
535
00:47:27,156 --> 00:47:28,282
Wer hat dich geholt?
536
00:47:29,659 --> 00:47:30,952
Jemand ist ins Haus gekommen.
537
00:47:33,121 --> 00:47:34,455
Moment mal. Was hast du gesagt?
538
00:47:35,415 --> 00:47:37,709
Jemand kam ins Haus
und schnappte mich, und...
539
00:47:39,168 --> 00:47:40,294
Und...
540
00:47:42,088 --> 00:47:44,632
Sie haben mir eine Spritze
in den Hinterkopf gegeben.
541
00:47:48,386 --> 00:47:53,725
Und, das ist lächerlich,
sie waren klein, bläuliche Haut,
542
00:47:54,392 --> 00:47:55,560
und es waren mehrere.
543
00:47:57,061 --> 00:47:59,313
Lange dünne Gesichter und große Augen.
544
00:48:00,815 --> 00:48:01,816
Und...
545
00:48:04,777 --> 00:48:06,070
Das ist der fiese Teil.
546
00:48:07,196 --> 00:48:09,240
Sie erschienen nicht...
547
00:48:10,658 --> 00:48:11,743
...menschlich.
548
00:48:15,329 --> 00:48:16,622
Wie bitte?
549
00:48:19,667 --> 00:48:21,002
Sam, er...
550
00:48:22,420 --> 00:48:24,547
Ich weiß nicht, was er denkt.
551
00:48:25,048 --> 00:48:27,550
Aber ich glaube, ich halluziniere.
552
00:48:30,887 --> 00:48:33,431
Gravierend, vielleicht psychotische...
553
00:48:34,682 --> 00:48:35,850
...Halluzinationen.
554
00:48:37,894 --> 00:48:40,188
Das war's.
555
00:48:41,939 --> 00:48:43,066
Was ich
556
00:48:43,941 --> 00:48:45,151
versuche, zusammenfassend
557
00:48:46,652 --> 00:48:47,904
zu sagen.
558
00:49:17,934 --> 00:49:19,977
Weißt du,
Whit, du machst das ständig mit mir.
559
00:49:21,729 --> 00:49:25,399
einmal ist es der Kristall im Himmel,
dann fliegst du durchs Zimmer.
560
00:49:26,609 --> 00:49:27,693
Aber das ist...
561
00:49:29,403 --> 00:49:31,989
Das ist
so schlechtes Material, dass...
562
00:49:35,034 --> 00:49:36,035
Kleine Leute
563
00:49:38,079 --> 00:49:39,247
mit großen Augen,
564
00:49:40,414 --> 00:49:41,999
einige von ihnen blau.
565
00:49:47,213 --> 00:49:48,506
Das ist aus einem Magazin.
566
00:49:53,177 --> 00:49:56,556
Also, wer arbeitet an deinem Zeug?
567
00:50:01,144 --> 00:50:02,228
Nimmst du Drogen?
568
00:50:03,980 --> 00:50:05,606
Was ist es? Ein Mädchen?
569
00:50:08,359 --> 00:50:10,862
Du kommst in ein bestimmtes Alter,
und Blablabla.
570
00:50:13,281 --> 00:50:14,907
- Nein.
- Weißt du, was ich denke?
571
00:50:16,450 --> 00:50:18,202
Ich glaube, du lügst mir ins Gesicht.
572
00:50:24,083 --> 00:50:27,503
Ihr seid vor einer Weile gegangen
und habt mich alleine gelassen.
573
00:50:27,879 --> 00:50:29,505
Wir waren nur eine Minute draußen.
574
00:50:30,298 --> 00:50:31,591
Wir haben ein bisschen Luft gebraucht.
575
00:50:32,717 --> 00:50:34,343
Ihr habt gestritten.
576
00:50:34,927 --> 00:50:35,970
Ihr habt mich vergessen.
577
00:50:37,471 --> 00:50:39,974
Ich würde dich niemals vergessen.
578
00:50:40,766 --> 00:50:42,768
Das ist eine gute Nachricht.
579
00:50:44,395 --> 00:50:46,606
Und jetzt, mein Kleiner,
580
00:50:47,815 --> 00:50:48,983
schlaf.
581
00:50:51,986 --> 00:50:53,905
Mama, ist Gott echt?
582
00:50:55,990 --> 00:50:57,033
Ich glaube schon.
583
00:50:59,076 --> 00:51:00,161
Ich hoffe es.
584
00:51:03,831 --> 00:51:05,958
Aber genau weiß das niemand.
585
00:51:08,127 --> 00:51:09,295
Nein.
586
00:51:09,629 --> 00:51:11,422
Eigentlich nicht. Niemand weiß es.
587
00:51:13,299 --> 00:51:14,967
Dann sind wir ganz allein.
588
00:51:15,885 --> 00:51:19,180
Bis auf die kleinen blauen Ärzte.
589
00:51:21,307 --> 00:51:22,850
Wer sind die kleinen blauen Ärzte?
590
00:51:23,684 --> 00:51:25,269
Sie kommen in die Hütte.
591
00:51:25,561 --> 00:51:27,605
Sie haben große schwarze Augen.
592
00:51:28,231 --> 00:51:29,982
Sie sind wirklich gruselig.
593
00:51:30,399 --> 00:51:32,318
Sie sagen: "Wir tun dir nicht weh,"
594
00:51:33,819 --> 00:51:35,738
aber ich habe gebetet,
dass sie weggehen.
595
00:51:36,280 --> 00:51:41,077
Aber sie haben mich weiter beleuchtet.
Gott hat sie nicht weggemacht.
596
00:51:43,120 --> 00:51:45,039
Kann ich Dads Träume träumen?
597
00:51:49,168 --> 00:51:51,254
- Ich bin Janet Duffy.
- Hallo, Anne Strieber.
598
00:51:51,295 --> 00:51:52,338
Hallo.
599
00:51:53,923 --> 00:51:55,549
- Whitley.
- Ja.
600
00:51:56,175 --> 00:51:57,260
Setzen Sie sich.
601
00:51:58,135 --> 00:51:59,929
Sam hat schon mit mir geredet.
602
00:52:01,055 --> 00:52:02,723
Ist es für Sie in Ordnung,
zusammen hier zu sein?
603
00:52:03,432 --> 00:52:04,475
Sicher.
604
00:52:06,477 --> 00:52:07,520
Ja.
605
00:52:07,561 --> 00:52:09,563
Gut. Ein gesundes Zeichen.
606
00:52:11,357 --> 00:52:12,566
Also...
607
00:52:12,775 --> 00:52:15,945
Also hat Sam gesagt,
dass ich kleine Leute sehe,
608
00:52:16,362 --> 00:52:19,573
die in mein Haus kommen
und mich entführen und so.
609
00:52:20,283 --> 00:52:21,409
Trinken Sie?
610
00:52:21,867 --> 00:52:23,577
Sicher. Aber das ist es nicht.
611
00:52:24,120 --> 00:52:25,204
Drogen?
612
00:52:25,579 --> 00:52:28,040
Als Jugendlicher, das Übliche.
Aber das...
613
00:52:28,582 --> 00:52:29,875
Ich bin viel zu alt dafür.
614
00:52:30,876 --> 00:52:33,379
Halluzinationen,
übersprudelnde Fantasie?
615
00:52:35,256 --> 00:52:39,635
Nur der gewöhnliche Größenwahn.
616
00:52:43,597 --> 00:52:45,016
Sagen Sie mir,
was Ihnen geschehen ist.
617
00:52:46,642 --> 00:52:49,520
Was soll ich sagen? Diese kleinen
blauen Zwerge kommen in mein Haus...
618
00:52:51,439 --> 00:52:52,815
Es ist lächerlich.
619
00:52:53,399 --> 00:52:57,820
Sie haben mich aus dem Haus geholt
und eine Nadel in meinen Kopf gesteckt
620
00:52:57,862 --> 00:53:01,657
und ich bekam
eine Art Rektaluntersuchung.
621
00:53:02,241 --> 00:53:03,492
Das geschah wann?
622
00:53:04,243 --> 00:53:05,703
Am Tag nach Weihnachten.
623
00:53:07,121 --> 00:53:09,457
Richtig? Es war der 26.
624
00:53:10,499 --> 00:53:12,710
Davor, irgendwelche Störungen?
625
00:53:12,960 --> 00:53:14,086
Nein.
626
00:53:15,171 --> 00:53:16,547
Er hat Angst vor Einbrechern.
627
00:53:17,048 --> 00:53:18,215
Der Ort ist isoliert.
628
00:53:19,425 --> 00:53:21,969
Aber es gab keine Einbrecher?
629
00:53:22,261 --> 00:53:25,348
Nein. Nur Geräusche und sowas.
630
00:53:25,389 --> 00:53:26,724
Nichts, das man...
631
00:53:27,433 --> 00:53:30,102
Nichts, das man identifizieren könnte.
632
00:53:30,561 --> 00:53:31,812
An einem Wochenende
633
00:53:32,313 --> 00:53:33,647
im Oktober,
634
00:53:34,648 --> 00:53:35,816
wir waren mit Freunden dort,
635
00:53:36,442 --> 00:53:37,651
Alex and Sarah,
636
00:53:39,403 --> 00:53:42,698
sie haben etwas gesehen, das sie
so erschreckte, dass sie gingen.
637
00:53:43,908 --> 00:53:45,910
Sie haben Lichter gesehen.
Du hast sie auch gesehen.
638
00:53:46,160 --> 00:53:47,912
Da war überall Licht.
639
00:53:48,829 --> 00:53:52,291
Sie sind so erschrocken,
dass sie am nächsten Tag gingen.
640
00:53:55,961 --> 00:54:00,758
Aber ich habe diese
sehr empfindliche Anlage.
641
00:54:01,258 --> 00:54:02,385
Lichter, und...
642
00:54:04,345 --> 00:54:06,013
Einbruchschutz und so...
643
00:54:07,264 --> 00:54:10,393
Sie haben
darüber gesprochen. Nachgeforscht.
644
00:54:10,893 --> 00:54:12,061
Wir haben nicht...
645
00:54:12,436 --> 00:54:15,189
...nachgeforscht?
Es gab nichts zu forschen.
646
00:54:15,773 --> 00:54:18,025
Vor was sind sie erschrocken?
Was ist passiert?
647
00:54:18,317 --> 00:54:21,153
Ich spreche davon,
und ich habe keine Ahnung.
648
00:54:22,363 --> 00:54:26,700
Ich habe keine Ahnung,
warum ich hier bin.
649
00:54:27,493 --> 00:54:30,454
Ich weiß nicht, was es soll,
darüber zu sprechen.
650
00:54:33,874 --> 00:54:36,085
Ich habe etwas gesehen.
Sie haben etwas gesehen.
651
00:54:41,924 --> 00:54:43,717
Da war viel Licht.
652
00:54:45,302 --> 00:54:46,720
Das ist alles, was ich noch weiß.
653
00:54:47,513 --> 00:54:51,350
Bei Ihrer unscharfen Erinnerung
scheint es mir ratsam,
654
00:54:51,392 --> 00:54:54,270
das Ganze mit Hypnose zu klären.
655
00:54:54,311 --> 00:54:55,563
Würden Sie dem zustimmen?
656
00:54:55,855 --> 00:54:56,897
Hypnose?
657
00:54:57,565 --> 00:54:58,983
Es ist ein einfacher Vorgang.
658
00:54:59,942 --> 00:55:03,821
Es kann bei psychologischen Traumata
manchmal sehr hilfreich sein,
659
00:55:03,863 --> 00:55:06,615
wenn Menschen sich nur schwer
erinnern, was ihnen passiert ist.
660
00:55:08,075 --> 00:55:09,660
Würden Sie darüber nachdenken
661
00:55:10,161 --> 00:55:12,955
und mich anrufen?
- Danke.
662
00:55:13,789 --> 00:55:17,209
Ich würde mir eher
etwas in die Augäpfel stecken,
663
00:55:17,251 --> 00:55:19,920
als diese Verrückte
an mich heranzulassen.
664
00:55:19,962 --> 00:55:21,255
Die Frau ist ein Profi.
665
00:55:22,798 --> 00:55:25,676
Sam hat dich zu ihr geschickt.
Ihre Gutachten zählen vor Gericht.
666
00:55:26,260 --> 00:55:27,678
Hast du sie gehört?
667
00:55:29,763 --> 00:55:32,558
- Was meinst du damit, "sie gehört"?
- Warum soll ich jemanden bezahlen,
668
00:55:32,600 --> 00:55:34,101
damit er mit mir redet?
- Weil du die gottverdammte Waffe
669
00:55:34,143 --> 00:55:36,896
auf mich gerichtet hast.
- Ich bin interessanter als sie!
670
00:55:37,354 --> 00:55:38,939
Sie sollte mich bezahlen.
671
00:55:38,981 --> 00:55:40,483
Egoistischer Depp.
672
00:55:41,150 --> 00:55:42,610
Setz dich gerade und rede mit mir.
673
00:55:43,486 --> 00:55:44,778
Ich wäre lieber tot.
674
00:55:45,404 --> 00:55:46,780
Ich sage dir etwas.
675
00:55:48,491 --> 00:55:50,117
Du gehst in die Praxis dieser Frau,
676
00:55:50,451 --> 00:55:52,161
wir finden heraus, was mit dir
nicht stimmt, oder wir haben
677
00:55:52,203 --> 00:55:53,287
keine Ehe mehr übrig.
678
00:55:56,999 --> 00:55:58,542
Ich sitze gerade. Ich sitze.
679
00:55:58,584 --> 00:55:59,668
Meine Schuhe tun weh.
680
00:56:00,628 --> 00:56:02,796
Ich sitze, also entspann dich.
681
00:56:06,592 --> 00:56:07,801
Verrückte Frauen.
682
00:56:08,928 --> 00:56:10,221
Also, was muss ich tun?
683
00:56:10,679 --> 00:56:12,348
Was soll ich tun?
Wo soll ich hingehen?
684
00:56:12,806 --> 00:56:14,808
Er wäre beim ersten Mal
am besten allein.
685
00:56:15,518 --> 00:56:16,519
Gut.
686
00:56:24,568 --> 00:56:25,653
Also?
687
00:56:26,403 --> 00:56:27,947
Es ist ja kein elektrischer Stuhl.
688
00:56:31,075 --> 00:56:33,494
Hören Sie mir zu, Whitley.
Sehen Sie auf meinen Finger.
689
00:56:34,453 --> 00:56:37,122
Das ist es. Schauen Sie
meinen Finger weiter an.
690
00:56:39,250 --> 00:56:42,336
Ich zähle bis zehn,
und Sie schlafen ein.
691
00:56:43,379 --> 00:56:46,632
Wenn ich fertig bin,
schlafen Sie tief.
692
00:56:48,050 --> 00:56:49,677
Eins, einschlafen.
693
00:56:51,512 --> 00:56:53,514
Zwei, einschlafen.
694
00:56:55,641 --> 00:56:57,643
Drei, einschlafen.
695
00:56:59,728 --> 00:57:00,854
Vier.
696
00:57:01,480 --> 00:57:02,648
Einschlafen.
697
00:57:05,859 --> 00:57:07,111
Fünf.
698
00:57:07,945 --> 00:57:09,280
Einschlafen.
699
00:57:10,864 --> 00:57:11,865
Whitley?
700
00:57:14,702 --> 00:57:17,913
Whitley, gehen Sie
zu diesem ersten Mal zurück,
701
00:57:19,206 --> 00:57:23,168
zur Nacht des vierten Oktober.
702
00:57:23,544 --> 00:57:24,795
Was sehen Sie?
703
00:57:26,046 --> 00:57:27,214
Vierter Oktober.
704
00:57:30,050 --> 00:57:31,093
Anstrengender Tag.
705
00:57:31,552 --> 00:57:32,636
Schreiben.
706
00:57:33,596 --> 00:57:34,680
Kochen.
707
00:57:35,014 --> 00:57:36,056
Schlamassel in der Küche.
708
00:57:36,932 --> 00:57:39,059
Alex und Sarah kamen,
und wir fuhren aufs Land.
709
00:57:39,310 --> 00:57:40,894
- Kommt rein...
- Ja?
710
00:57:41,729 --> 00:57:44,398
Wir sind im Auto und reden.
Viel Verkehr.
711
00:57:44,440 --> 00:57:45,649
Es wird dunkel.
712
00:57:45,691 --> 00:57:48,902
Wir kommen an, und ich bringe
die Alarmanlage nicht zum Laufen.
713
00:57:48,944 --> 00:57:51,614
Jedes Mal, wenn ich sie anfasse,
spielt sie verrückt.
714
00:57:53,324 --> 00:57:55,200
Anne bringt sie in Ordnung,
wir gehen ins Haus.
715
00:57:55,618 --> 00:57:56,785
Machen ein Feuer.
716
00:57:56,827 --> 00:57:59,788
Das erste Kaminfeuer der Saison.
717
00:58:00,623 --> 00:58:01,749
Und gehen ins Bett.
718
00:58:02,124 --> 00:58:03,959
Was geschieht,
nachdem Sie im Bett sind?
719
00:58:04,960 --> 00:58:06,920
Ich wache mitten in der Nacht auf.
720
00:58:11,675 --> 00:58:12,926
Das ist...
721
00:58:14,011 --> 00:58:15,137
Ich...
722
00:58:23,312 --> 00:58:25,314
Etwas geht an meinem Fenster vorbei.
723
00:58:31,070 --> 00:58:33,072
- Am Fenster vorbei?
- Ein Licht.
724
00:58:36,825 --> 00:58:38,577
Groß. Wie ein Licht.
725
00:58:40,537 --> 00:58:41,664
Aber
726
00:58:42,289 --> 00:58:44,583
ich will nicht darüber nachdenken
727
00:58:46,251 --> 00:58:47,628
und schlafe wieder ein.
728
00:59:04,770 --> 00:59:06,271
Ist da jemand?
729
00:59:06,563 --> 00:59:09,024
Ich sehe dich.
730
00:59:10,442 --> 00:59:12,778
Ich sehe... Ich sehe da jemanden.
731
00:59:13,779 --> 00:59:15,280
Ich glaube nicht,
dass mir das gefällt.
732
00:59:16,657 --> 00:59:18,242
- Es läuft gut.
- Geht raus!
733
00:59:18,283 --> 00:59:19,451
Es läuft gut.
734
00:59:20,160 --> 00:59:22,830
Weg! Geht weg!
735
00:59:23,455 --> 00:59:24,748
Raus! Raus hier!
736
00:59:25,624 --> 00:59:26,792
Geht weg!
737
00:59:29,002 --> 00:59:30,713
Warum ich? Was habe ich getan?
738
00:59:35,426 --> 00:59:37,302
Das ist nicht gut. Ich kann das nicht.
739
00:59:38,554 --> 00:59:40,556
Whitley, was sehen Sie?
740
00:59:40,597 --> 00:59:43,475
Es ist fast, als sei diese Gestalt...
741
00:59:47,020 --> 00:59:50,274
Sie ist in etwas eingehüllt.
Sie steckt etwas in meinen Verstand.
742
00:59:53,569 --> 00:59:55,654
Bilder, explodierend.
743
00:59:59,324 --> 01:00:00,743
Die Welt platzt.
744
01:00:03,162 --> 01:00:04,413
Mein...
745
01:00:05,789 --> 01:00:07,207
Mein Junge ist tot.
746
01:00:09,960 --> 01:00:12,838
Warum muss ich sterben, Dad? Warum?
747
01:00:19,094 --> 01:00:21,096
Ich bin nicht mehr hypnotisiert, oder?
748
01:00:21,805 --> 01:00:23,599
Ich glaube,
Sie sind gerade herausgekommen.
749
01:00:29,480 --> 01:00:32,608
Ich kann das nicht mehr...
Was habe ich gesehen?
750
01:00:33,442 --> 01:00:34,610
Ich weiß nicht.
751
01:00:35,861 --> 01:00:37,738
Ich will nach Hause gehen.
Ich kann das nicht machen.
752
01:00:38,864 --> 01:00:40,199
- Whitley.
- Ich brauche das nicht.
753
01:00:40,657 --> 01:00:41,825
- Whitley.
- Schlechte Träume.
754
01:00:46,663 --> 01:00:47,706
Whitley.
755
01:00:49,291 --> 01:00:52,169
Es war ein schlechter Zustand,
aber es ist vorbei.
756
01:00:53,545 --> 01:00:55,088
Es kann nie vorbei sein. Nicht jetzt.
757
01:00:55,422 --> 01:00:58,133
Was passiert ist, ist Vergangenheit,
und es geht Ihnen gut.
758
01:00:58,425 --> 01:00:59,968
Sie wissen es nicht.
Sie haben es gesagt.
759
01:01:00,761 --> 01:01:02,429
Das stimmt, aber es ist in Ordnung.
760
01:01:03,347 --> 01:01:04,765
Whitley.
761
01:01:07,726 --> 01:01:09,728
Lassen Sie ihn gehen.
Lassen Sie ihn es verdauen.
762
01:01:40,634 --> 01:01:42,135
Entschuldigung,
763
01:01:42,553 --> 01:01:45,806
ich habe mich verirrt. Können Sie
helfen? Fährt der Bus zur Endstation?
764
01:01:52,271 --> 01:01:53,313
Wissen Sie,
765
01:01:56,525 --> 01:01:57,860
das kann ich nicht glauben.
766
01:02:00,571 --> 01:02:01,989
Das ist ein Hinterhalt.
767
01:02:03,991 --> 01:02:05,993
Ihr Leute,
768
01:02:06,034 --> 01:02:08,579
eins sage ich euch, auf euch
wartet eine Riesenüberraschung.
769
01:02:08,620 --> 01:02:10,914
Eine riesengroße Überraschung.
770
01:02:20,841 --> 01:02:22,134
Möchtest du noch was, Whit?
771
01:02:22,175 --> 01:02:23,260
Nein, danke.
772
01:02:27,973 --> 01:02:29,433
Alle suchen dich.
773
01:02:29,808 --> 01:02:31,810
- Woher wusstest du das?
- Anne sagte, ich soll hier suchen.
774
01:02:32,603 --> 01:02:35,230
- Frauen wissen alles.
- Gehen wir nach Hause.
775
01:02:37,190 --> 01:02:38,400
Haben sie dir gesagt,
was passiert ist?
776
01:02:39,610 --> 01:02:40,736
Ein bisschen.
777
01:02:41,361 --> 01:02:44,531
Als die Ärztin mich hypnotisierte,
sollte ich mich an Einbrecher oder so
778
01:02:44,573 --> 01:02:46,116
erinnern, aber in Wirklichkeit
779
01:02:46,658 --> 01:02:49,036
erinnere ich mich an etwas anderes,
das tue ich sicher.
780
01:02:49,244 --> 01:02:50,370
Was?
781
01:02:50,787 --> 01:02:52,706
Kleine blaue Dreckskerle, so groß.
782
01:02:54,958 --> 01:02:57,210
Als Kinder wussten wir davon.
783
01:02:59,046 --> 01:03:01,673
In den Bergen gab es viele Minen.
784
01:03:03,592 --> 01:03:04,968
Seltsame Menschen wurden gesehen.
785
01:03:05,510 --> 01:03:06,845
Klein und zäh.
786
01:03:07,804 --> 01:03:09,389
Sie wurden Kobolde genannt.
787
01:03:10,432 --> 01:03:11,975
Aus der niederen Mythologie.
788
01:03:13,894 --> 01:03:14,937
Kobolde?
789
01:03:17,022 --> 01:03:18,482
Sprichst du von Zwergen?
790
01:03:19,775 --> 01:03:21,902
Redest du von Trollen?
Du redest von...
791
01:03:22,444 --> 01:03:25,739
- Leprechauns. Von was redest du?
- Die kleinen Menschen sind echt.
792
01:03:26,239 --> 01:03:27,991
Sie verfolgen die Welt schon immer.
793
01:03:28,617 --> 01:03:31,244
Du redest über Volksglauben,
794
01:03:33,789 --> 01:03:35,582
Trolle oder so.
795
01:03:35,624 --> 01:03:37,167
Ich rede von etwas anderem.
796
01:03:38,877 --> 01:03:40,796
Wir sind zurück.
Ich habe ihn gefunden.
797
01:03:41,964 --> 01:03:43,799
- Wie fühlst du dich?
- Gut.
798
01:03:47,636 --> 01:03:50,013
Tut mir leid,
dass ich ausgerastet bin.
799
01:03:50,055 --> 01:03:51,598
Mach dir keine Sorgen.
800
01:03:52,349 --> 01:03:53,725
- Ich habe gedacht...
- Hat jemand angerufen?
801
01:03:53,767 --> 01:03:54,893
Nein.
802
01:03:56,269 --> 01:03:57,396
Whitley.
803
01:03:59,272 --> 01:04:03,151
Es gibt eine Gruppe, die sich trifft,
die Sie vielleicht interessiert.
804
01:04:03,819 --> 01:04:04,903
Gruppe?
805
01:04:05,195 --> 01:04:07,280
Menschen, die das Gleiche
wie Sie gesehen haben.
806
01:04:08,740 --> 01:04:10,325
Nein. Ich glaube nicht.
807
01:04:10,701 --> 01:04:12,160
Whitley, sie sind echt.
808
01:04:12,869 --> 01:04:15,414
Ich habe ein Dutzend Patienten,
die alle
809
01:04:15,455 --> 01:04:17,207
von denselben Wesen wie Sie berichten.
810
01:04:19,418 --> 01:04:20,627
Nein.
811
01:04:21,712 --> 01:04:22,879
Gut.
812
01:04:23,630 --> 01:04:25,048
Es gibt eine Krankheit,
813
01:04:25,674 --> 01:04:27,426
Schläfenlappenepilepsie.
814
01:04:28,343 --> 01:04:30,846
Sie kann solche
lebhaften Halluzinationen verursachen.
815
01:04:30,887 --> 01:04:32,597
Aber wir haben alle das Licht gesehen.
816
01:04:32,639 --> 01:04:34,433
Haben wir alle Epilepsie?
817
01:04:34,474 --> 01:04:36,685
Selbst ich
habe seltsame Geräusche gehört.
818
01:04:38,353 --> 01:04:42,190
Es gibt einen Test, mit dem man
bestimmen kann, ob Sie das haben.
819
01:04:43,150 --> 01:04:46,153
Das nun wird ganz leicht unangenehm.
820
01:04:46,486 --> 01:04:48,572
Sie kleben... in meinem Mund.
821
01:04:48,613 --> 01:04:50,782
Nicht bewegen. Bleiben Sie ganz ruhig.
822
01:04:51,408 --> 01:04:52,576
Nicht sprechen.
823
01:04:53,910 --> 01:04:55,412
Wie lange dauert das?
824
01:04:55,662 --> 01:04:57,122
Nicht lange.
825
01:04:57,831 --> 01:04:59,374
Ungefähr 45 Minuten.
826
01:05:00,167 --> 01:05:03,378
Ich möchte, dass Sie
einige Atemübungen machen.
827
01:05:03,420 --> 01:05:05,756
Atmen Sie tief durch den Mund ein.
828
01:05:12,012 --> 01:05:13,263
Schließen Sie die Augen.
829
01:05:15,932 --> 01:05:17,142
Öffnen Sie die Augen.
830
01:05:20,520 --> 01:05:24,357
Nun wird die Medizin von vorhin
Ihnen zu einem Schläfchen verhelfen.
831
01:05:33,617 --> 01:05:39,122
Ring um das rosa
ein kleines Sträußchen
832
01:05:39,456 --> 01:05:44,086
Asche, Asche, wir fallen alle
833
01:05:46,713 --> 01:05:47,964
Was ist, Whit?
834
01:05:57,808 --> 01:05:58,975
Gute Nachrichten.
835
01:05:59,309 --> 01:06:00,602
Das Testergebnis ist negativ.
836
01:06:01,228 --> 01:06:04,189
Sie haben
keine Schläfenlappenepilepsie.
837
01:06:11,279 --> 01:06:12,489
Hallo, Dad.
838
01:06:12,823 --> 01:06:15,408
Dad, ich habe gewartet und gewartet,
bis du nach Hause kommst.
839
01:06:17,744 --> 01:06:19,454
Hilfst du mir einschlafen, Daddy?
840
01:06:21,665 --> 01:06:24,334
Ich habe es sehr schwer ohne dich.
841
01:06:26,211 --> 01:06:27,420
"Geräuschlos
842
01:06:28,046 --> 01:06:29,589
"fiel die weiße Kamelie.
843
01:06:30,799 --> 01:06:34,010
"Zum Geräusch der Dunkelheit
des tiefen Steinbrunnens."
844
01:06:34,678 --> 01:06:37,305
Das sind viele Bilder
für die wenigen Worte.
845
01:06:38,098 --> 01:06:39,141
Yep.
846
01:06:39,724 --> 01:06:41,893
Das ist eine Art Gedicht, ein Haiku.
847
01:06:42,435 --> 01:06:45,063
Dad, ich habe ein schlimmes Problem.
848
01:06:46,189 --> 01:06:47,232
Was für eins?
849
01:06:47,274 --> 01:06:49,151
Ein Schädel starrt mich an,
850
01:06:50,110 --> 01:06:53,155
mit großen Augen.
Ich kann ihn in meinem Kopf sehen.
851
01:06:55,157 --> 01:06:57,534
- Hattest du einen schlechten Traum?
- Nein.
852
01:07:02,789 --> 01:07:07,002
Ich habe kleine blaue Ärzte gesehen,
Dad. Und große dünne.
853
01:07:07,711 --> 01:07:08,837
Mit großen Augen.
854
01:07:09,296 --> 01:07:10,589
Sind sie echt, Dad?
855
01:07:12,340 --> 01:07:13,800
Ich weiß nicht.
856
01:07:15,302 --> 01:07:16,845
Was, denkst du, sind sie?
857
01:07:17,929 --> 01:07:20,765
Ich weiß nicht.
Sie machen mir irgendwie Angst.
858
01:07:21,516 --> 01:07:22,767
Irgendwie?
859
01:07:22,809 --> 01:07:25,353
Na ja, nicht ganz. Sie sind hässlich,
860
01:07:26,396 --> 01:07:27,731
und das ist gruselig, aber,
861
01:07:29,482 --> 01:07:30,650
es ist, als wären sie
862
01:07:32,652 --> 01:07:34,988
irgendwie weich und perfekt.
863
01:07:35,739 --> 01:07:37,032
Wie das Gedicht.
864
01:08:39,928 --> 01:08:41,179
Zehn.
865
01:08:41,680 --> 01:08:43,014
Einschlafen.
866
01:08:44,140 --> 01:08:45,934
Tiefer, tiefer Schlaf.
867
01:08:50,438 --> 01:08:53,608
Anne, gehen Sie in der Zeit zurück.
868
01:08:54,567 --> 01:08:56,152
Erinnern Sie sich an Weihnachten?
869
01:08:58,321 --> 01:08:59,864
Gehen wir noch weiter zurück.
870
01:09:00,573 --> 01:09:04,828
Gehen Sie zu der Nacht,
als Alex und Sarah ins Haus kamen.
871
01:09:05,662 --> 01:09:07,038
Erinnern Sie sich an die Nacht?
872
01:09:08,498 --> 01:09:10,375
Es war keine friedliche Nacht.
873
01:09:11,209 --> 01:09:12,252
Weiter.
874
01:09:15,171 --> 01:09:16,298
Das Haus war voll.
875
01:09:18,925 --> 01:09:20,260
Es war wie auf einer Party.
876
01:09:20,802 --> 01:09:21,970
Eine Party?
877
01:09:22,762 --> 01:09:25,265
Ich glaube, Whitley war
die meiste Zeit nicht da.
878
01:09:26,599 --> 01:09:28,059
Und ihr Sohn?
879
01:09:29,686 --> 01:09:30,937
Oh Gott, er schreit.
880
01:09:38,445 --> 01:09:39,779
Es ist schmerzhaft zu hören.
881
01:09:41,114 --> 01:09:43,116
Es ist, als geschähe ihm etwas.
882
01:09:43,366 --> 01:09:44,951
Whitley geht. Ich will gehen.
883
01:09:45,744 --> 01:09:46,953
Ich muss gehen.
884
01:09:47,871 --> 01:09:49,664
Du sollst nicht gehen.
885
01:09:51,249 --> 01:09:52,500
Ich muss gehen.
886
01:09:55,045 --> 01:09:56,629
Du sollst im Bett bleiben.
887
01:09:59,507 --> 01:10:03,178
Ich muss gehen.
Mein Baby schreit fürchterlich.
888
01:10:03,219 --> 01:10:04,763
Anne, wer spricht mit Ihnen?
889
01:10:04,804 --> 01:10:08,141
Ich kann, darf es nicht sagen.
Ich weiß nicht.
890
01:10:08,183 --> 01:10:09,642
Ich darf das nicht tun.
891
01:10:09,893 --> 01:10:11,978
Warum? Was hält Sie ab?
892
01:10:13,772 --> 01:10:16,066
Ich bin draußen. Oder?
893
01:10:16,107 --> 01:10:17,442
Ja, ganz plötzlich.
894
01:10:17,776 --> 01:10:19,944
Ich weiß nicht. Da war jemand.
Da war etwas.
895
01:10:21,946 --> 01:10:23,656
Es war etwas anderes.
896
01:10:31,790 --> 01:10:35,418
Er nennt sie kleine Ärzte.
897
01:10:38,505 --> 01:10:39,672
Ich finde das nicht gut.
898
01:10:41,383 --> 01:10:42,967
Er ist noch so klein.
899
01:10:45,136 --> 01:10:46,179
Was sollen wir tun?
900
01:10:47,972 --> 01:10:50,517
Sollte er hypnotisiert werden?
Sollen wir ihn zu Janet bringen?
901
01:10:52,352 --> 01:10:53,770
Nein, er ist zu jung.
902
01:10:56,856 --> 01:10:59,067
Ich gehe
selbst zurück und schaue nach.
903
01:11:05,907 --> 01:11:06,950
Whitley.
904
01:11:07,450 --> 01:11:11,329
Gehen wir zurück
zur Nacht des 26. Dezember.
905
01:11:11,371 --> 01:11:12,831
Der Tag nach Weihnachten.
906
01:11:13,331 --> 01:11:14,707
Was essen Sie zu Abend?
907
01:11:19,045 --> 01:11:21,214
Gans und Cranberrysauce.
908
01:11:21,589 --> 01:11:23,967
Süßkartoffeln. Reste von Weihnachten.
909
01:11:26,386 --> 01:11:29,013
Nun gehen Sie weiter in dieser Nacht.
910
01:11:29,556 --> 01:11:30,765
Gehen Sie weiter.
911
01:11:31,599 --> 01:11:32,725
Was geschieht?
912
01:11:34,477 --> 01:11:35,854
Ich sehe im Haus nach.
913
01:11:36,563 --> 01:11:37,730
Warum?
914
01:11:39,274 --> 01:11:41,734
Falls jemand drin ist.
915
01:11:42,527 --> 01:11:43,653
Sich versteckt.
916
01:11:44,446 --> 01:11:45,738
Wer?
917
01:11:45,780 --> 01:11:47,115
Diese Dinge, Leute.
918
01:11:47,907 --> 01:11:50,577
- Wussten Sie damals von diesen Leuten?
- Sicher.
919
01:11:51,744 --> 01:11:52,912
Haben Sie es jemandem erzählt?
920
01:11:54,247 --> 01:11:55,748
Das durfte ich nicht.
921
01:11:59,085 --> 01:12:00,336
Ich habe eine Waffe.
922
01:12:02,422 --> 01:12:03,923
Warum haben Sie eine Waffe?
923
01:12:04,799 --> 01:12:07,010
Ich hatte so ein Gefühl,
924
01:12:10,346 --> 01:12:11,347
dass sich da
925
01:12:15,059 --> 01:12:17,520
jemand versteckt.
926
01:12:19,105 --> 01:12:20,190
Im Haus.
927
01:12:20,231 --> 01:12:23,651
Ich führe Sie nun später
in diese Nacht.
928
01:12:24,611 --> 01:12:25,820
Entspannen Sie sich.
929
01:12:26,196 --> 01:12:27,655
Tiefer Schlaf.
930
01:12:27,697 --> 01:12:29,699
Sie werden ruhig bleiben.
931
01:12:30,867 --> 01:12:32,035
Was geschieht?
932
01:12:32,076 --> 01:12:35,622
Ich bin du. Du bist ich und...
933
01:12:37,040 --> 01:12:38,249
...wir sind hier.
934
01:12:43,463 --> 01:12:45,882
Ich bin der Träumer.
Du bist der Traum.
935
01:13:01,147 --> 01:13:02,398
Ist da jemand?
936
01:13:47,277 --> 01:13:49,153
He, Moment mal.
937
01:13:52,407 --> 01:13:53,491
Was macht ihr da?
938
01:13:55,535 --> 01:13:56,703
Bitte lasst mich gehen.
939
01:14:00,206 --> 01:14:02,083
Scheußlich. Schrecklich.
940
01:14:02,584 --> 01:14:03,710
Was ist schrecklich?
941
01:14:03,751 --> 01:14:04,919
Was sie mir angetan haben.
942
01:15:02,018 --> 01:15:04,270
Ich habe genug. Ich gebe auf.
Ich will nach Hause.
943
01:15:13,821 --> 01:15:15,156
Lass mich an dir riechen.
944
01:15:25,166 --> 01:15:26,292
Bist du alt?
945
01:15:30,254 --> 01:15:31,255
Bitte.
946
01:15:31,881 --> 01:15:32,965
Lasst mich gehen.
947
01:15:35,510 --> 01:15:36,719
Ich kann nicht aufwachen.
948
01:15:38,304 --> 01:15:39,806
Ich bin hier. Ich bin nackt.
949
01:15:40,640 --> 01:15:41,683
Ich bin nackt.
950
01:15:42,308 --> 01:15:44,394
Ich rede mit euch, als wärt ihr echt.
951
01:15:45,520 --> 01:15:46,604
Fahrt zur Hölle.
952
01:15:52,318 --> 01:15:53,444
Schrecklich.
953
01:16:02,203 --> 01:16:03,496
Können wir das besprechen?
954
01:16:05,456 --> 01:16:07,417
Sieht aus, als werden wir
White Christmas singen.
955
01:16:13,923 --> 01:16:15,258
Ihr untersucht mein Bewusstsein.
956
01:16:32,358 --> 01:16:33,693
Ich werde euch umbringen.
957
01:16:38,865 --> 01:16:40,074
Wie könnt ihr es wagen?
958
01:16:52,170 --> 01:16:53,296
Ich bringe euch um.
959
01:17:19,071 --> 01:17:20,406
Ihr habt
mein Bewusstsein aufgebrochen.
960
01:17:49,769 --> 01:17:51,020
Ich kann nicht da raus.
961
01:18:00,446 --> 01:18:01,531
Mama.
962
01:18:06,118 --> 01:18:07,328
Komm hier rüber.
963
01:18:11,290 --> 01:18:14,293
Er will zu seiner Mami.
964
01:18:28,683 --> 01:18:29,767
Mama.
965
01:18:45,616 --> 01:18:46,951
Mama.
966
01:18:54,250 --> 01:18:55,877
Ich kann nicht da raus!
967
01:18:56,794 --> 01:18:58,087
Eins, aufwachen.
968
01:18:58,963 --> 01:19:00,590
Zwei, aufwachen.
969
01:19:01,924 --> 01:19:03,551
Ich sehe Dinge
aus meinem ganzen Leben.
970
01:19:04,552 --> 01:19:05,845
Was ist, Whit?
971
01:19:12,018 --> 01:19:13,728
Drei, Sie sind wach.
972
01:19:36,709 --> 01:19:37,835
Es war...
973
01:19:39,879 --> 01:19:41,005
Danke.
974
01:19:41,964 --> 01:19:43,090
Jetzt weiß ich es.
975
01:19:43,633 --> 01:19:47,011
Dieses Ding war die ganze Zeit
in meinem Leben.
976
01:19:48,137 --> 01:19:49,305
Ich gebe es weiter.
977
01:19:51,974 --> 01:19:53,351
Jetzt ist es bei meinem Sohn.
978
01:19:58,648 --> 01:20:00,066
Ich habe sie früher schon gesehen.
979
01:20:02,026 --> 01:20:03,986
Offensichtlich in Ihrer Kindheit.
980
01:20:04,028 --> 01:20:07,073
Nein, so wie ich Sie sehe.
Wie ich das sehe.
981
01:20:07,114 --> 01:20:08,658
So, wie ich alles sehe.
982
01:20:09,283 --> 01:20:10,534
Im gleichen Raum.
983
01:20:17,124 --> 01:20:18,292
Sie sagen,
984
01:20:19,877 --> 01:20:21,420
es gibt eine Gruppe.
985
01:20:21,671 --> 01:20:23,255
Ja, eine besondere Gruppe.
986
01:20:32,098 --> 01:20:33,557
Ich will nicht verrückt sein.
987
01:20:36,686 --> 01:20:39,939
Ich möchte Ihnen
Anne und Whitley vorstellen.
988
01:20:40,356 --> 01:20:43,442
Whitley hat einige
sehr lebhafte Erfahrungen gemacht.
989
01:20:43,484 --> 01:20:44,902
Er ist Schriftsteller.
990
01:20:44,944 --> 01:20:48,447
Ich fühle mich nicht wohl damit,
dass ein Schriftsteller hier ist.
991
01:20:48,489 --> 01:20:50,533
Ja, die Macht würde mich
hinauswerfen, wenn das herauskommt.
992
01:20:51,075 --> 01:20:54,078
Fühlt sich der Rest
von seinem Beruf bedroht?
993
01:20:54,328 --> 01:20:56,747
Es ist doch so,
die Zeitungen lachen über uns.
994
01:20:57,164 --> 01:20:58,582
Wir sind leichte Unterhaltung.
995
01:21:01,419 --> 01:21:04,839
Ich bin nicht so ein Schreiber.
Ich schreibe Romane.
996
01:21:04,880 --> 01:21:06,298
Was werden Sie über uns schreiben?
997
01:21:06,882 --> 01:21:08,884
- Eine Komödie?
- Moment mal.
998
01:21:09,593 --> 01:21:12,054
Whitley ist nicht hier,
weil er Schriftsteller ist.
999
01:21:12,555 --> 01:21:14,432
Er ist
aus demselben Grund wie Sie hier.
1000
01:21:14,724 --> 01:21:17,977
Erzählen Sie uns von dem,
an das Sie sich erinnern.
1001
01:21:18,019 --> 01:21:19,395
An was ich mich erinnere?
1002
01:21:23,065 --> 01:21:25,151
Es kann nicht sein, was passiert ist.
Das, was passiert ist,
1003
01:21:25,192 --> 01:21:26,652
ich weiß nicht,
ich erinnere mich an...
1004
01:21:28,529 --> 01:21:29,739
Monster.
1005
01:21:33,159 --> 01:21:34,618
Sie kamen in mein Haus.
1006
01:21:34,660 --> 01:21:37,997
Die kleinen dicken in den Umhängen?
1007
01:21:38,039 --> 01:21:40,666
Oder die dünnen mit den großen Augen?
1008
01:21:40,708 --> 01:21:41,876
Entschuldigung?
1009
01:21:42,710 --> 01:21:43,753
Was?
1010
01:21:44,211 --> 01:21:45,546
Mit wem hatten Sie zu tun?
1011
01:21:47,339 --> 01:21:49,258
- Was meinen Sie?
- Hören Sie schon auf damit.
1012
01:21:49,717 --> 01:21:51,677
Welche Gruppe von Aliens
hat Sie entführt?
1013
01:21:51,719 --> 01:21:53,596
Bob, wir sind keine Opfer.
1014
01:21:53,637 --> 01:21:55,347
Wir sind Teilnehmer.
1015
01:21:55,598 --> 01:21:57,308
Ich weiß nichts von Ihnen,
1016
01:21:57,349 --> 01:21:59,769
aber ich bin definitiv ein Opfer.
1017
01:22:00,019 --> 01:22:02,730
Ich wollte nicht, was mir geschah.
Ich habe nicht darum gebeten.
1018
01:22:02,772 --> 01:22:04,523
Moment mal. Gebt ihm doch eine Chance.
1019
01:22:04,982 --> 01:22:07,443
Also, Whitley, welche Gruppe
hat Sie entführt?
1020
01:22:08,360 --> 01:22:09,445
Haben Sie ein Schiff gesehen?
1021
01:22:09,987 --> 01:22:11,489
- Schiff?
- Schiff.
1022
01:22:13,657 --> 01:22:15,868
Es geschah in einem Haus auf dem Land.
1023
01:22:16,744 --> 01:22:21,540
Haben Sie irgendwo eine kreisförmige
oder dreieckige Narbe?
1024
01:22:22,500 --> 01:22:23,793
Nein.
1025
01:22:23,834 --> 01:22:27,630
Viele von uns sind markiert.
Zurück zum Thema Teilnehmer.
1026
01:22:27,963 --> 01:22:30,257
Ich wollte nicht,
was sie mir angetan haben.
1027
01:22:30,299 --> 01:22:33,010
Ich wollte
keine Rektaluntersuchung, Laurie.
1028
01:22:33,803 --> 01:22:34,970
Es ist nicht lustig.
1029
01:22:35,387 --> 01:22:38,766
Deshalb sage ich Opfer.
Niemand will es, niemand bittet darum.
1030
01:22:38,808 --> 01:22:41,977
Wir müssen diese Erfahrung
positiv verarbeiten.
1031
01:22:42,561 --> 01:22:45,231
Sonst leben wir den Rest
unseres Lebens in Angst.
1032
01:22:45,856 --> 01:22:48,317
Also kommen wir zusammen
und sprechen darüber.
1033
01:22:48,526 --> 01:22:49,652
Und lachen.
1034
01:22:50,444 --> 01:22:51,612
Manchmal.
1035
01:22:52,822 --> 01:22:55,866
Nun, wir sind alle Weltraumschüler,
also was soll's.
1036
01:22:56,909 --> 01:22:58,702
Man muss das Beste daraus machen.
1037
01:22:58,953 --> 01:23:00,246
Das ist kein Scherz.
1038
01:23:00,287 --> 01:23:02,081
Diese Wesen sind echt.
1039
01:23:02,748 --> 01:23:05,209
Selbst wenn wir nicht wissen,
was das bedeutet.
1040
01:23:07,002 --> 01:23:08,796
Es klingt wie ein Klischee, aber
1041
01:23:09,755 --> 01:23:11,882
diese Besucher
kommen in gigantischen Schiffen.
1042
01:23:12,842 --> 01:23:14,468
Und sie kontaktieren viele Menschen.
1043
01:23:15,845 --> 01:23:21,684
Dann sagen wir natürlich,
es war ein Gewitter, Albtraum,
1044
01:23:21,725 --> 01:23:23,352
eine Halluzination,
ein Meteor, aber...
1045
01:23:24,270 --> 01:23:25,354
...der Witz ist über uns.
1046
01:23:26,522 --> 01:23:27,773
Wir sind die, die sich verstecken.
1047
01:23:28,941 --> 01:23:32,236
Sie kamen eines Nachts zu mir, 1959.
1048
01:23:32,778 --> 01:23:34,613
Ich lag im Bett, las ein Buch,
1049
01:23:34,864 --> 01:23:36,365
als plötzlich
1050
01:23:36,907 --> 01:23:40,369
eine Gruppe Männer in blauen Uniformen
in den Raum kam.
1051
01:23:40,828 --> 01:23:43,205
Klein, ungefähr eins zwanzig groß.
1052
01:23:43,455 --> 01:23:46,167
Ganz rund. Ihre Gesichter waren...
1053
01:23:47,168 --> 01:23:49,378
Ich erschrak furchtbar.
1054
01:23:51,130 --> 01:23:54,216
Und einer von ihnen legte seine Hand
auf mein Handgelenk.
1055
01:23:54,717 --> 01:23:56,385
- Und sie war...
- Klamm.
1056
01:23:57,052 --> 01:23:58,512
Wie die Haut eines Frosches.
1057
01:23:59,305 --> 01:24:01,473
Und einer von ihnen sagte:
"Keine Sorge,
1058
01:24:01,974 --> 01:24:03,601
"Wir sind nicht an dir interessiert.
1059
01:24:06,604 --> 01:24:07,813
"Wir sind an dem Mädchen interessiert,
1060
01:24:09,064 --> 01:24:10,524
"mit dem du schwanger gehst."
1061
01:24:11,150 --> 01:24:12,401
Durftest du sie behalten?
1062
01:24:14,153 --> 01:24:15,821
Meine Tochter
ist eine wundervolle Frau.
1063
01:24:17,156 --> 01:24:19,742
Und nun ist ihre Tochter
auch darin verwickelt.
1064
01:24:21,368 --> 01:24:22,620
Wie alt ist sie?
1065
01:24:23,829 --> 01:24:25,122
Meine Enkelin ist sechs.
1066
01:24:25,748 --> 01:24:26,999
Hat es weitergegeben.
1067
01:24:28,209 --> 01:24:30,127
Alles, was man tun kann,
1068
01:24:31,045 --> 01:24:32,504
ist, dem ins Gesicht zu sehen.
1069
01:24:32,755 --> 01:24:36,091
Denn sonst reißt es
Ihr Leben in Stücke.
1070
01:24:36,759 --> 01:24:38,594
Glauben Sie mir, ich weiß es.
1071
01:24:39,303 --> 01:24:41,680
Sie beide haben wenigstens einander.
1072
01:24:42,348 --> 01:24:45,601
Mein Mann hatte die Erfahrung nicht
1073
01:24:46,352 --> 01:24:47,978
und versuchte,
mich einweisen zu lassen.
1074
01:24:49,521 --> 01:24:52,274
Nun hat er mich zumindest
nicht mehr als Grund zur Sorge.
1075
01:24:52,983 --> 01:24:54,818
Ich hatte
nicht so viel Glück wie Laurie.
1076
01:24:55,903 --> 01:24:57,821
Sie hat noch ihre Tochter und Enkelin.
1077
01:24:59,531 --> 01:25:01,116
Ich war drei Monate schwanger.
1078
01:25:02,201 --> 01:25:06,664
Und mein Mann und ich
sahen dieses riesige Licht draußen.
1079
01:25:08,082 --> 01:25:09,375
Wir gingen einfach schlafen.
1080
01:25:11,460 --> 01:25:14,213
Am nächsten Morgen wachte ich auf
und war nicht mehr schwanger.
1081
01:25:14,797 --> 01:25:15,881
Whitley.
1082
01:25:16,966 --> 01:25:19,134
Erzählen Sie uns doch etwas mehr
über das, was Ihnen geschehen ist.
1083
01:25:20,678 --> 01:25:22,554
Ich glaube, ich möchte nach Hause.
1084
01:25:23,305 --> 01:25:27,268
Also, meine Frau und ich, wir haben
auch Familie, wir müssen nachdenken.
1085
01:25:33,315 --> 01:25:34,441
Danke.
1086
01:25:36,652 --> 01:25:37,945
- Danke.
- Bitte.
1087
01:25:41,407 --> 01:25:42,491
Kommen Sie wieder.
1088
01:25:47,705 --> 01:25:49,331
Ich wünschte, Sie würden bleiben.
1089
01:25:50,708 --> 01:25:55,045
Ich habe Hypnose probiert.
Dies und das probiert.
1090
01:25:55,087 --> 01:25:57,965
Es funktioniert nicht.
Ich muss selbst etwas tun.
1091
01:25:58,757 --> 01:26:02,261
Sie erwarten Dinge.
Sie erwarten so schnell Antworten.
1092
01:26:02,303 --> 01:26:04,596
Wir kennen noch nicht mal alle Fragen.
1093
01:26:08,600 --> 01:26:10,227
Natürlich, aber,
1094
01:26:10,686 --> 01:26:15,274
wäre ich bei Verstand,
wüsste ich das auch.
1095
01:26:17,776 --> 01:26:19,611
Es liegt nicht an Ihrem Verstand.
1096
01:26:20,070 --> 01:26:21,113
Haben Sie Geduld.
1097
01:26:21,905 --> 01:26:23,282
Passen Sie auf sich auf.
1098
01:26:54,271 --> 01:26:55,564
Schau mich an.
1099
01:26:59,401 --> 01:27:01,528
- Sehe ich nicht toll aus?
- Was zum...
1100
01:27:11,497 --> 01:27:14,208
Du siehst aus, als gingest du
zur Erstkommunion.
1101
01:27:15,542 --> 01:27:17,086
Warte nicht auf mich, Schatz.
1102
01:27:20,214 --> 01:27:21,382
Was machst du?
1103
01:27:23,801 --> 01:27:25,052
Ich komme wieder.
1104
01:27:26,387 --> 01:27:27,429
Wo gehst du hin?
1105
01:27:35,687 --> 01:27:37,022
Zigaretten holen.
1106
01:27:50,077 --> 01:27:51,203
Du rauchst doch nicht.
1107
01:31:53,278 --> 01:31:54,446
Ich muss wach sein.
1108
01:31:56,281 --> 01:31:57,449
Meint ihr das?
1109
01:31:59,493 --> 01:32:00,702
Ich muss wach sein.
1110
01:33:17,237 --> 01:33:18,905
Komm und mach einen Trick. Schau.
1111
01:33:19,364 --> 01:33:20,574
Leer, oder?
1112
01:33:21,074 --> 01:33:22,200
Zeig es ihnen.
1113
01:33:29,833 --> 01:33:31,209
Ich sollte einen Zauber sprechen.
1114
01:33:34,045 --> 01:33:35,130
Das muss sie erledigen.
1115
01:33:35,839 --> 01:33:38,884
Ich möchte einige Dinge sagen.
Zuerst mal Frohe Festtage.
1116
01:33:40,093 --> 01:33:44,055
Dann möchte ich sagen, lassen Sie
ihre Hände immer auf dem Tisch.
1117
01:33:53,482 --> 01:33:56,151
Ich möchte nach Hause.
Bitte lasst mich nach Hause.
1118
01:33:56,443 --> 01:33:57,527
Bist du alt?
1119
01:33:58,779 --> 01:33:59,821
Ihr habt
mein Bewusstsein aufgebrochen.
1120
01:34:00,614 --> 01:34:01,615
Ich bring euch um.
1121
01:34:02,115 --> 01:34:03,283
Können wir das besprechen?
1122
01:34:06,536 --> 01:34:07,704
Ich kann nicht aufwachen.
1123
01:34:08,413 --> 01:34:09,414
Ich bin der Träumer.
1124
01:34:10,123 --> 01:34:12,250
Du bist der Traum.
1125
01:34:13,502 --> 01:34:14,544
Schau,
1126
01:34:15,295 --> 01:34:17,798
alles, was hier wichtig ist,
1127
01:34:18,340 --> 01:34:20,300
ist das, was ich dir gleich zeige.
1128
01:34:40,987 --> 01:34:42,113
Das ist es nicht.
1129
01:34:43,532 --> 01:34:47,536
Ich bin nicht so weit gefahren,
damit ihr mir sagt, dass es das ist.
1130
01:34:49,454 --> 01:34:52,415
Ist da etwas drunter,
denn das glaube ich nicht.
1131
01:34:56,211 --> 01:34:59,923
Es ist wie eine Madruschka-Puppe.
1132
01:35:02,050 --> 01:35:05,679
Macht man sie auf, ist noch eine drin,
und immer noch eine.
1133
01:35:05,720 --> 01:35:07,389
Du lässt mich dich nicht sehen, oder?
1134
01:35:08,223 --> 01:35:09,891
Es ist eine Madruschka-Puppe.
1135
01:35:11,142 --> 01:35:13,937
Und es ist dir nicht erlaubt zu sehen,
1136
01:35:15,939 --> 01:35:19,359
nur um das klarzustellen.
1137
01:35:21,152 --> 01:35:23,864
Ihr lasst uns euch nicht sehen.
1138
01:35:24,573 --> 01:35:25,699
Das ist eine gute Idee.
1139
01:36:04,529 --> 01:36:05,614
Jemand zu Hause?
1140
01:36:06,406 --> 01:36:08,033
Dad!
1141
01:36:11,036 --> 01:36:13,330
Warum bist du noch auf?
Warum bist du nicht in der Schule?
1142
01:36:13,663 --> 01:36:15,999
Ich musste Mama
auf dich warten helfen.
1143
01:36:20,545 --> 01:36:21,755
Wir haben Krieg gespielt.
1144
01:36:22,422 --> 01:36:24,799
Ich schlage sie um Längen.
1145
01:36:24,841 --> 01:36:26,217
Das ist sicher.
1146
01:36:27,010 --> 01:36:28,595
- Ich habe sie gesehen.
- Ehrlich?
1147
01:36:29,679 --> 01:36:31,097
- Etwas ist passiert.
- Wie geht es dir?
1148
01:36:31,389 --> 01:36:32,474
- Gut.
- Dad, komm her.
1149
01:36:32,515 --> 01:36:36,353
Ich will dir was zeigen. Ich habe
ein Spiel auf deinem Computer gemacht.
1150
01:36:47,656 --> 01:36:48,698
Was ist passiert?
1151
01:36:50,075 --> 01:36:52,243
- Sie haben getanzt.
- Was für einen Tanz?
1152
01:36:55,372 --> 01:36:56,873
Den Bossanova. Was weiß ich?
1153
01:37:01,670 --> 01:37:03,713
Sie haben
mich wissen lassen, dass ich...
1154
01:37:07,842 --> 01:37:08,969
...auserwählt wurde.
1155
01:37:15,517 --> 01:37:17,560
Sie haben mich eingeladen,
mit ihnen zu kommen.
1156
01:37:20,939 --> 01:37:22,732
Ich hatte schon immer das Gefühl.
1157
01:37:26,778 --> 01:37:27,862
Dann war es Morgen.
1158
01:37:39,541 --> 01:37:41,334
- Sie wollen dich mitnehmen?
- Ja.
1159
01:37:43,920 --> 01:37:45,547
Ich komme nur zum Packen.
1160
01:37:48,425 --> 01:37:51,302
Weißt du noch, die Stelle
an deinem Kopf?
1161
01:37:53,013 --> 01:37:54,848
Ich kann dir so eine machen.
1162
01:38:13,575 --> 01:38:16,995
Man braucht eine Theorie, es ist
nicht seltsam genug, sich nur...
1163
01:38:19,372 --> 01:38:20,540
An die Fakten zu halten.
1164
01:38:21,416 --> 01:38:23,501
Wenn wir darüber sprächen,
was sie über uns wissen.
1165
01:38:23,835 --> 01:38:26,129
Man müsste berücksichtigen, dass sie
1166
01:38:27,505 --> 01:38:30,341
heute Abend vielleicht zuhause sitzen
und Verstehen Sie Spaß schauen.
1167
01:38:31,426 --> 01:38:33,762
Ja, Ralph und Alice, so wie wir.
1168
01:38:33,803 --> 01:38:35,055
Deshalb haben sie mich geärgert.
1169
01:38:36,431 --> 01:38:37,891
- Weißt du, was ich glaube?
- Was?
1170
01:38:38,600 --> 01:38:39,851
Ich glaube, es ist nicht wichtig.
1171
01:38:40,518 --> 01:38:41,644
Na ja.
1172
01:38:42,604 --> 01:38:43,730
Was immer es auch ist,
1173
01:38:44,355 --> 01:38:48,193
sie kennen uns
aus dem Fernsehen oder so.
1174
01:38:51,404 --> 01:38:53,948
Wenn wir über Lichtjahre sprechen,
dann sehen sie
1175
01:38:54,449 --> 01:38:57,494
heute vielleicht die erste Folge
von Vater ist der Beste.
1176
01:38:58,119 --> 01:39:01,331
Es wäre narzisstisch von uns,
sich im Universum allein zu fühlen.
1177
01:39:01,372 --> 01:39:03,416
Früher dachte man,
die Erde wäre flach.
1178
01:39:03,458 --> 01:39:06,461
Sie ist einfach das Zentrum der Dinge.
Das schließt die Möglichkeit
1179
01:39:06,795 --> 01:39:08,713
von Besuchern aus.
Es ist eigentlich eine andere Art
1180
01:39:10,006 --> 01:39:11,549
derselben Denkweise.
1181
01:39:13,134 --> 01:39:14,427
Die Welt
1182
01:39:15,261 --> 01:39:18,473
wird so klein, dass es nett wäre,
jemand Neues zu treffen.
1183
01:39:20,100 --> 01:39:21,684
Ich weiß nicht.
1184
01:39:23,770 --> 01:39:24,938
Ich weiß nicht, was du gesehen hast.
1185
01:39:27,732 --> 01:39:29,400
Was bedeutet es? Es bedeutet nichts.
1186
01:39:30,318 --> 01:39:31,444
Es ist nur Gott.
1187
01:39:33,113 --> 01:39:36,908
Du hast Außergewöhnliches gesehen.
Gott hat viele Gesichter.
1188
01:39:38,993 --> 01:39:40,411
Masken von Gott.
1189
01:39:42,539 --> 01:39:45,875
Unsere Geschichte ist eine Antwort
auf ihre Präsenz. Sie könnten sein,
1190
01:39:46,459 --> 01:39:48,962
was das Gesicht der Evolution ist,
1191
01:39:49,003 --> 01:39:52,549
und eine Antwort
auf einen bewussten Verstand.
1192
01:39:54,300 --> 01:39:55,510
Weißt du was?
1193
01:40:00,014 --> 01:40:01,307
Ich hatte Angst.
1194
01:40:03,184 --> 01:40:04,894
Weil du so weit weg warst.
1195
01:40:10,441 --> 01:40:11,484
Aber du bist wieder da.
1196
01:40:13,611 --> 01:40:14,737
Du bist anders.
1197
01:40:17,949 --> 01:40:19,450
Ich glaube,
sie haben dir etwas gegeben.
1198
01:40:23,079 --> 01:40:25,498
Ja. Und ich glaube,
du hast eine Gabe bekommen.
1199
01:40:29,377 --> 01:40:30,461
Du solltest sie nutzen.
1200
01:40:34,215 --> 01:40:37,969
Schau, was ich dir mitgebracht habe.
Gebratene Ente.
1201
01:40:38,553 --> 01:40:40,346
Eine schöne Flasche Bordeaux.
1202
01:40:40,555 --> 01:40:42,765
Ich lasse das Buch fallen,
dass ich gerade schreibe.
1203
01:40:43,099 --> 01:40:45,226
Oh, ja, was wirst du machen?
Taxi fahren?
1204
01:40:45,935 --> 01:40:47,478
Ich werde über das schreiben.
1205
01:40:48,897 --> 01:40:50,231
Uns.
1206
01:40:50,523 --> 01:40:52,567
Ich schreibe über das, was ich weiß.
1207
01:40:54,527 --> 01:40:56,946
- Mir gefällt dein Blick.
- Ich mache das jetzt gleich.
1208
01:40:57,989 --> 01:41:00,200
- Moment?
- Schau her.
1209
01:41:10,877 --> 01:41:13,630
Schaut her! Whitley ist wieder da.
1210
01:41:17,926 --> 01:41:19,636
Anne, schläfst du?
1211
01:41:21,846 --> 01:41:22,931
Schau mal.
1212
01:41:23,223 --> 01:41:25,433
Ich habe einen Roman.
Ich habe alles hier.
1213
01:41:25,850 --> 01:41:28,019
Schau dir das an, Anne, wach auf.
1214
01:41:28,770 --> 01:41:30,230
Ich habe eine tolle...
1215
01:41:30,521 --> 01:41:32,523
Das ist das erste Kapitel.
Wach auf, schau.
1216
01:41:37,278 --> 01:41:38,446
Ok.
1217
01:41:39,989 --> 01:41:42,659
Ich habe ein tolles erstes Kapitel.
Ich habe die Idee,
1218
01:41:42,992 --> 01:41:44,869
wie ich damit anfange.
1219
01:42:16,359 --> 01:42:19,487
Andy, wach auf. Komm.
1220
01:42:20,363 --> 01:42:22,573
Wach auf. Ich muss dir etwas zeigen.
1221
01:42:29,706 --> 01:42:30,832
Whitley.
1222
01:42:51,144 --> 01:42:52,270
Was ist los?
1223
01:42:54,689 --> 01:42:56,399
Was machen wir?
1224
01:42:56,441 --> 01:42:58,860
- Da war ein riesiges Licht.
- Suchen wir etwas?
1225
01:43:02,030 --> 01:43:03,197
Was machen wir denn?
1226
01:43:05,033 --> 01:43:06,284
Was machen wir?
1227
01:43:06,784 --> 01:43:07,952
Nichts.
1228
01:43:08,619 --> 01:43:09,912
Gehen wir wieder ins Bett.
1229
01:43:12,498 --> 01:43:14,542
Denkst du, es war ein Flugzeug?
Ein Hubschrauber?
1230
01:43:19,297 --> 01:43:22,133
- Es ist so schön. Siehst du den Mond?
- Gehen wir zurück.
1231
01:43:29,349 --> 01:43:31,893
Andy, warte, komm her.
1232
01:43:59,212 --> 01:44:01,756
"Vielleicht haben wir
ein Leben nach dem Tod,
1233
01:44:01,798 --> 01:44:06,219
"aber nicht ganz so,
wie es traditionell gesehen wird.
1234
01:44:06,260 --> 01:44:09,222
"Vielleicht sind du und ich Larven
1235
01:44:09,263 --> 01:44:14,560
"und die Besucher sind menschliche
Wesen in der ausgereiften Form.
1236
01:44:14,602 --> 01:44:18,523
"Sicher verbrauchen wir
die Ressourcen unseres Planeten.
1237
01:44:30,118 --> 01:44:33,913
"...Transformer... Astronomen
in Indien glauben..."
1238
01:44:39,877 --> 01:44:41,337
Was haltet ihr von einem Buch?
1239
01:44:43,798 --> 01:44:45,133
Über euch?
88471
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.