All language subtitles for Clara.und.die.tollen.Typen.1981.German.DVDRip.Retail_fre

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:25,920 --> 00:04:29,834 C'est pas ça, mais si je commence lundi, ça m'aurait pas déplu que tu me mettes 2 00:04:29,920 --> 00:04:32,992 très vaguement au courant. - Galère, galère... 3 00:04:33,760 --> 00:04:36,753 Avec tes 5 piques, tu y allais fort. 4 00:04:38,400 --> 00:04:42,189 Plaît-il ? C'est quoi des grimpettes ? - 2 de chute, ça nous coûte 300. 5 00:04:42,280 --> 00:04:46,832 Mais autrement, ils marquaient 4 trèfles. - 4 trèfles, c'était pas la manche. 6 00:04:46,920 --> 00:04:50,197 Tu veux une cigarette, Charles ? - Je veux bien. 7 00:04:51,200 --> 00:04:54,079 Tiens, voilà Bertrand. 8 00:04:57,920 --> 00:05:00,992 Bon, au quais des brumes. Merci pour tout. 9 00:05:03,000 --> 00:05:06,914 Je vois mon frère. Il faut absolument qu'il me remplace à l'hôpital. 10 00:05:07,000 --> 00:05:10,914 Va, mon grand. On se perd pas de vue. - Alors, comment ça va, les fleurs du bal ? 11 00:05:11,000 --> 00:05:15,552 T'as trouvé un travail, Frédéric ? - Equipement électrique. Début : lundi. 12 00:05:15,640 --> 00:05:18,633 Salut, Frédéric. - T'es content ? 13 00:05:19,160 --> 00:05:23,074 C'est à qui, ces gamins ? - Il est allé les chercher à la gare. 14 00:05:24,120 --> 00:05:27,397 Il faut lui dire... Le coup du peigne, ça craint. 15 00:05:28,120 --> 00:05:31,192 Quel coup ? - Quand il se coiffe lentement 16 00:05:31,600 --> 00:05:34,991 et qu'il jette le peigne au public. - Personne ne le ramasse. 17 00:05:35,320 --> 00:05:39,997 Note que pour la 2ème fois qu'il joue avec nous, c'est pas encore une bête de scene. 18 00:05:40,080 --> 00:05:43,994 Demain, je fais mon cours jusqu'à 11 heures, et après, on part pour Paris. 19 00:05:44,080 --> 00:05:47,471 Mais on est là lundi matin. On peut faire ça le soir. 20 00:05:51,920 --> 00:05:54,992 Les voilà. Ils sont beaux. Tu dis bonjour ? 21 00:05:56,720 --> 00:06:00,634 Non, ils sont fatigués par le train. - Comment ils s'appellent ? 22 00:06:00,720 --> 00:06:04,839 Lui, c'est David et lui, c'est Franzi. - Tu veux boire. Assieds-toi là. 23 00:06:04,920 --> 00:06:08,834 On a pas le temps. Il est 7 heures et quart. On a pas le temps. 24 00:06:09,120 --> 00:06:11,999 Une minute, viens là. - Bon. 25 00:06:12,160 --> 00:06:15,039 Ça va, au fait ? - Et vous ? 26 00:06:15,200 --> 00:06:18,272 On fait aller. - Tu le tutoies pas encore ? 27 00:06:19,440 --> 00:06:23,514 C'est une question de temps. - Ich habe Hunger. Ich möchte was essen. 28 00:06:23,600 --> 00:06:26,559 Ich möchte Brot und Schokolade. - Quoi ? 29 00:06:26,640 --> 00:06:29,633 Il dit qu'il veut du pain et du cacao. 30 00:06:30,320 --> 00:06:34,234 Non. On va dîner dans un quart d'heure. - Wir haben im Zug noch nichts gegessen. 31 00:06:34,320 --> 00:06:37,711 Wir haben Hunger. - Non. On dit bonjour avant de dire cacao. 32 00:06:37,920 --> 00:06:41,755 Qu'est-ce qu'ils disent encore. - Ils disent qu'ils n'ont rien mangé, 33 00:06:41,840 --> 00:06:44,912 qu'ils ont faim. - Dis-lui qu'on va rentrer. 34 00:06:45,800 --> 00:06:48,793 Sa mère nous attend. - Ich habe Hunger. 35 00:06:49,400 --> 00:06:52,837 Tu vas pas commencer non plus. - Vous ne les comprenez pas du tout ? 36 00:06:52,920 --> 00:06:56,834 Non, ils vivent toute l'année chez mes beaux-parents, à Stuttgart. 37 00:06:56,920 --> 00:07:00,834 Ils repartent dans 8 jours. - Et toi, tu ne parles pas l'allemand ? 38 00:07:00,920 --> 00:07:04,197 Non. J'ai fait anglais. - Et votre femme, elle... 39 00:07:04,720 --> 00:07:08,839 Elle habite ici, avec moi. Elle a tenu à ce qu'ils soient élevés là-bas. 40 00:07:08,920 --> 00:07:12,311 Ils ont une forêt et un lac pour eux. Ils font du cheval, 41 00:07:12,720 --> 00:07:16,111 de l'allemand, du kayak, ils sont extrêmement bien élevés. 42 00:07:16,640 --> 00:07:21,078 Avec beaucoup de discipline. Un jour, quand ils auront fini leurs études, 43 00:07:21,160 --> 00:07:24,437 on récupérera nos bébés. C'est sensationnel, non ? 44 00:07:28,840 --> 00:07:32,754 Tiens, c'est Mickey. Mickey ! - On lui a pas fixé le départ pour Paris. 45 00:07:32,840 --> 00:07:35,799 C'est quand ? - Paul a la générosité... 46 00:07:35,880 --> 00:07:39,271 de prêter son minibus. Il nous le conduit lui-même jusqu'ici. 47 00:07:41,320 --> 00:07:44,711 Rendez-vous 13 heures, devant l'Excelsior. Ça baigne ? 48 00:07:45,920 --> 00:07:48,992 Non, pas du tout. - Tiens, David et Franzi. 49 00:07:49,920 --> 00:07:52,799 C'est Mickey Mouse. - Salut. 50 00:07:53,440 --> 00:07:56,717 Excuse-moi. - Je t'en prie. Tu connais Bertrand ? 51 00:07:57,280 --> 00:07:59,875 Oui. - Ça va pas ? 52 00:08:00,880 --> 00:08:03,952 Non, ça va pas. - Il commence dans la police. 53 00:08:05,000 --> 00:08:08,914 Mais je vais pas continuer, je suis entré là par peur du chômage. 54 00:08:09,120 --> 00:08:12,830 Je sens bien que j'ai pas la vocation. Tu peux rester dehors des nuits entières 55 00:08:12,920 --> 00:08:16,311 par n'importe quelle température. Tout le monde s'en fout. 56 00:08:16,840 --> 00:08:20,754 Sans compter l'appréhension, ça, je m'excuse, et les contacts humains... 57 00:08:20,840 --> 00:08:24,231 J'ai aucun flair. Qu'est-ce que tu veux que je te dise ? 58 00:08:25,720 --> 00:08:29,111 Et puis, ça devait arriver, j'ai fait ma première bavure. 59 00:08:29,720 --> 00:08:33,111 Il y avait des vols au supermarché. Ils m'ont envoyé... 60 00:08:33,720 --> 00:08:37,634 J'ai sauté sur un type qui fouillait dans un étalage. C'était le sous-directeur. 61 00:08:37,720 --> 00:08:41,634 Il se débattait. Je lui ai donné une claque, ça a fait une histoire... 62 00:08:41,720 --> 00:08:44,713 Il m'a ramené au commissariat. - Non... 63 00:08:48,720 --> 00:08:52,111 Tu veux jouer pour moi ? 2 minutes. - Alors, 2 minutes... 64 00:08:55,720 --> 00:08:59,111 Qu'est-ce que tu vas faire ? - Je vais aller m'excuser. 65 00:09:00,400 --> 00:09:04,633 Je te demande pardon de te relancer. Mais je te prends à témoin, est-ce que j'ai dit 66 00:09:04,720 --> 00:09:08,919 quand les Rinaldi sont venus à la maison dimanche, est-ce que j'ai dit 67 00:09:09,000 --> 00:09:13,153 que l'Algérie aurait dû rester française ? - Je sais pas si tu as dit : "dû". 68 00:09:13,240 --> 00:09:17,154 On ne va pas ergoter sur une syllabe. Mais il a dit que si De Gaulle... 69 00:09:17,240 --> 00:09:20,631 n'avait pas lâché en 62, l'Algérie serait toujours à nous. 70 00:09:21,240 --> 00:09:25,120 Car les Français avaient remporté la victoire au moment du cessez-le-feu. 71 00:09:25,200 --> 00:09:29,114 Est-ce que c'est moi qui invente ? - J'ai dit : "à nous"? Ou j'ai seulement 72 00:09:29,200 --> 00:09:33,114 prononcé le mot de victoire ? J'ai dit que techniquement ou militairement, 73 00:09:33,200 --> 00:09:36,591 la question était réglée. C'est quoi ? - Il veut passer, papa. 74 00:09:39,080 --> 00:09:43,279 Ta mère vient me chercher au journal pour me traiter de fasciste dans la voiture. 75 00:09:43,360 --> 00:09:46,751 Soi-disant que les trois quarts de... - Louise, regarde-moi. 76 00:09:47,000 --> 00:09:50,914 Je n'ai pas dit "fasciste". C'est un mot que je n'emploie pas. Avance. 77 00:09:51,000 --> 00:09:53,993 Tu viens dîner, ma biche ? - Oui, maman. 78 00:09:54,680 --> 00:09:57,673 Le plus beau, c'est que tu as insinué... 79 00:10:15,360 --> 00:10:19,274 Certains étaient mariés, certains avaient des enfants trop grands pour eux, 80 00:10:19,360 --> 00:10:22,239 ou des parents trop petits... 81 00:10:23,240 --> 00:10:27,154 Nous mâchions du chewing-gum, et nous approchions presque tous de la trentaine 82 00:10:27,240 --> 00:10:31,632 en chaussures de tennis. Frédéric, Aimée et Charles étaient parisiens. 83 00:10:31,720 --> 00:10:36,795 Le reste venait de la province. Nous n'étions pas tous des amis de longtemps. 84 00:10:37,440 --> 00:10:41,354 Bertrand était le nouveau venu. Mickey l'avait connu lors d'une manifestation... 85 00:10:41,440 --> 00:10:44,512 Mickey était chargé de repérer les gaullistes : 86 00:10:45,440 --> 00:10:49,673 Bertrand chantait des slogans avec une belle voix. Mickey nous l'avait amené. 87 00:10:49,760 --> 00:10:53,470 Ce qui nous avait rassemblés, c'était par-dessus tout la musique, 88 00:10:53,560 --> 00:10:56,951 l'envie de le faire. Quelques-uns, comme Frédéric ou moi, 89 00:10:58,520 --> 00:11:02,116 avaient des emplois provisoires. Et tous travaillaient "en attendant". 90 00:11:02,200 --> 00:11:06,638 Ça aussi, sûrement, nous rapprochait : ce sentiment indéfinissable... 91 00:11:07,280 --> 00:11:11,035 d'attendre ensemble, avec une patience dérisoire, n'importe quoi, 92 00:11:11,120 --> 00:11:14,511 sans se le dire. La mieux dans sa peau, était certainement... 93 00:11:15,120 --> 00:11:18,192 la femme de Charles. Elle était cultivée. 94 00:11:19,680 --> 00:11:23,594 Elle portait le nom d'Aimée. Ou plutôt, elle était portée par son nom... 95 00:11:23,680 --> 00:11:27,469 et se croyait irrésistible, d'autaunt plus que Charles mourait secrètement 96 00:11:27,560 --> 00:11:30,951 de jalousie pour elle. - C'est sympa. Le problème, c'est lui. 97 00:11:31,440 --> 00:11:34,433 Mais qui ? - Mickey, il a peur en avoin. 98 00:11:35,520 --> 00:11:38,911 On peut toujours lui demander. - Les enfants, non, non. 99 00:11:40,280 --> 00:11:43,159 Non, non et non ! Allez, venez. 100 00:11:44,280 --> 00:11:47,671 Vous direz ça à votre mère. - On peut vous déranger ? 101 00:11:48,680 --> 00:11:53,232 Vous connaissez Georges ? Il va chercher des clients à Paris, demain après-midi. 102 00:11:53,320 --> 00:11:56,313 C'est quoi, ton avion ? - Un Navarro. 103 00:11:56,560 --> 00:11:59,951 Il monte à vide et il propose de nous emmener. Il a 8 places. 104 00:12:00,520 --> 00:12:04,230 C'est peut-être plus pratique que le bus. - Attendez. Parce que je suis désolé... 105 00:12:04,320 --> 00:12:07,199 Moi, je ne l'aime non plus... 106 00:12:08,000 --> 00:12:11,835 Pour une fois qu'on a un contrat à Paris, s'il y a du brouillard, 107 00:12:11,920 --> 00:12:15,197 ou n'importe quoi ? - Au mois de juin, remarque... 108 00:12:15,920 --> 00:12:19,311 Vis-à-vis le mari d'Aimée, il dit rien pour son minibus, 109 00:12:19,920 --> 00:12:23,197 il dit rien pour la peinture. - Quelle peinture ? 110 00:12:23,920 --> 00:12:27,834 Bon, tu sais, la "Why Notes" là. - Alors nous, en dernier moment... 111 00:12:27,920 --> 00:12:31,834 On aime mieux s'éclater en avion, je trouve ça d'une désinvolture. 112 00:12:31,920 --> 00:12:35,834 Je ne pars pas dans ces conditions. - Tu es gentil. Tu dis pas... 113 00:12:35,920 --> 00:12:39,197 le mari d'Aimée, il a un nom. Il s'appelle Paul. 114 00:12:41,280 --> 00:12:44,352 Salut, les enfants. - Mutti, wir haben Hunger. 115 00:12:49,320 --> 00:12:52,597 Eh bien, ma chérie, je te présente mes camarades. 116 00:12:53,240 --> 00:12:57,154 Aimée, Louise, Philipe, Charles, Mickey, Frédéric, George et... 117 00:12:57,240 --> 00:12:59,471 Bonjour. - Et Hildegarde. 118 00:12:59,560 --> 00:13:03,520 Tu as dit que tu les emmenais chercher tes patins à roulettes, et que tu rentres. 119 00:13:03,600 --> 00:13:06,991 Ça m'a fait plaisir de les amener pour... Hein, les brigands ? 120 00:13:09,280 --> 00:13:12,159 Bien. Au revoir. - Au revoir. 121 00:13:14,440 --> 00:13:18,195 Il faudra que vous veniez à la maison et qu'elle nous fasse son... 122 00:13:18,280 --> 00:13:21,159 C'est sensationnel, vraiment. 123 00:13:28,440 --> 00:13:31,319 Tu me passes un chewing ? 124 00:13:34,520 --> 00:13:37,797 Ce soir, à 21 heures, à la maison de la Culture, 125 00:13:38,200 --> 00:13:42,114 concert exceptionnel avec Michel Jonasz. Ce soir, à 21 heures. 126 00:13:42,920 --> 00:13:45,992 Michel Jonasz. A la Maison de la Culture. 127 00:14:03,640 --> 00:14:06,519 Kommt, wir gehen jetzt rauf. 128 00:14:43,920 --> 00:14:46,913 Tu as pas ta clé ? - Ben, non, tu voies. 129 00:14:52,160 --> 00:14:54,755 Qu'est-ce qu'il y a ? 130 00:14:57,920 --> 00:15:00,992 Il y a que je n'y arrive plus. Y en a un... 131 00:15:03,080 --> 00:15:06,357 Le bulletin qu'il me rapporte. Mais lis les notes. 132 00:15:07,400 --> 00:15:10,393 Les appréciations des professeurs. 133 00:15:12,200 --> 00:15:16,114 Et la petite, elle s'est enfermée dans la salle de bain, je voudrais 134 00:15:16,200 --> 00:15:19,477 qu'elle te répète ce qu'elle m'a dit. Y a que toi 135 00:15:19,800 --> 00:15:23,191 que peux leur parler. Ils ont besoin de l'autorité d'un père. 136 00:15:23,440 --> 00:15:26,433 Moi, je peux plus. Je ne peux plus. 137 00:15:27,640 --> 00:15:30,633 Il faut un homme dans cette maison. 138 00:15:45,200 --> 00:15:48,193 Bonjour, papa. - J'ai pas le temps, 139 00:15:48,840 --> 00:15:51,833 mais il faudra qu'on parle. - Oui, papa. 140 00:16:00,200 --> 00:16:02,795 Allez, sors, Sylvie. 141 00:16:03,240 --> 00:16:06,312 Attention, Sylvie. Ta mère et moi, on est... 142 00:16:07,200 --> 00:16:10,079 courroucés, je t'annonce. 143 00:16:11,920 --> 00:16:14,515 Pardon, papa. 144 00:16:24,280 --> 00:16:27,671 Ça me gêne qu'ils m'appellent papa. - C'est moi qui veux. 145 00:16:28,160 --> 00:16:31,551 C'est meilleur pour eux. On va dîner. - Je peux pas. 146 00:16:32,760 --> 00:16:35,719 Il faut que je parte. Je suis de service. - De nuit ? 147 00:16:35,800 --> 00:16:39,714 Il y a eu des vols. Des télévisions, des postes de radio. Je prends la planque 148 00:16:39,800 --> 00:16:43,714 jusqu'à 3 heures, après on me relève. - Va pas prendre un coup de rasoir 149 00:16:43,800 --> 00:16:47,077 à la veille des vacances. - Tu as revu ta voyante ? 150 00:16:48,000 --> 00:16:51,072 Mais non. Je te donne ton cadeau maintenant. 151 00:16:52,320 --> 00:16:55,313 Mais pourquoi ? - Bonne anniversaire. 152 00:16:59,640 --> 00:17:02,519 Qu'est-ce que c'est ? - Regarde. 153 00:17:07,000 --> 00:17:09,879 Oh, un holster. - Essaye-le. 154 00:17:15,120 --> 00:17:17,999 Dis donc, tu l'as acheté où ? 155 00:17:18,680 --> 00:17:21,752 Je l'ai fait faire, par Jasmin, un client... 156 00:17:22,680 --> 00:17:25,275 de la bijouterie. 157 00:17:29,120 --> 00:17:30,918 Merci. 158 00:17:32,680 --> 00:17:34,478 Je t'aime. 159 00:17:38,760 --> 00:17:42,674 C'est pas une question d'intérêt, c'est une question de droit. 160 00:17:42,760 --> 00:17:46,151 La séparation, parlons-en, mais alors, la spoliation, non. 161 00:17:46,760 --> 00:17:50,151 Ces terrains étaient d'abord à mes parents et tu le sais. 162 00:17:50,760 --> 00:17:54,674 J'aime mieux te dire que je me batterai, je ne serai pas de ces femmes... 163 00:17:54,760 --> 00:17:58,674 Je prends ma veste et j'arrive. - ...qui se retrouvent sans rien, 164 00:17:59,000 --> 00:18:02,914 après avoir tout donné, leur jeunesse, leur santé, leur énergie. 165 00:18:03,000 --> 00:18:06,710 Elles n'ont plus qu'à se retrouver dehors. - Je n'ai jamais voulu te spolier. 166 00:18:06,800 --> 00:18:09,235 Je ne suis pas un spoliateur. - Tu as dit "nos" terrains de... 167 00:18:09,320 --> 00:18:12,597 Saint-Pierre-de-Chartreuse. - C'est hallucinant. 168 00:18:13,320 --> 00:18:16,597 Je veux je Louise l'entende. Louise, viens voir. 169 00:18:18,360 --> 00:18:20,955 Louise ? Louise ! 170 00:18:21,720 --> 00:18:25,111 Tu écoutes une pièce ? - Oui, la même depuis 25 ans. 171 00:18:25,440 --> 00:18:29,434 Depuis que ta mère a trouvé le féminisme ? - Soudain, il a voulu qu'elle travaille. 172 00:18:29,520 --> 00:18:33,434 qu'ils sortent séparément, qu'elle ait son indépendance financière. C'est lui 173 00:18:33,520 --> 00:18:36,911 qui a découvert le féminisme. - Tu vas recevoir une lettre. 174 00:18:37,520 --> 00:18:41,434 Je l'ai reçu, mais écoute Frédéric. T'as envoyé la même à Leslie, Laurence... 175 00:18:41,520 --> 00:18:45,434 et Dominique. Rien que des filles qui viennent au yoga. On s'est parlé, 176 00:18:45,520 --> 00:18:49,196 qu'est-ce que tu crois ? C'est plus une lettre d'amour, c'est une circulaire. 177 00:18:49,280 --> 00:18:53,718 Statistiquement, c'est pas une erreur. La vie étant un bol de noyaux. 178 00:18:53,920 --> 00:18:57,834 Mais là, j'ai vraiment pas le créneau pour une histoire d'amour parce que... 179 00:18:57,920 --> 00:19:02,358 Je deviens hébétée, j'ai besoin d'un projet, c'est ça qu'on doit dire. 180 00:19:02,600 --> 00:19:06,514 Mais l'amour reste un projet. - Je te dis pas, je me suis branchée... 181 00:19:06,600 --> 00:19:10,514 sur le Transafrica. Le rallye jusqu'à Niamey, on part le 23 décembre. 182 00:19:10,600 --> 00:19:13,991 3 semaines, 12.000 km, des camions qui font 19 tonnes, 183 00:19:14,360 --> 00:19:18,274 avec des filles au volant. Je m'entraîne. J'ai déjà fait un stage de pilotage, 184 00:19:18,360 --> 00:19:22,274 un autre de mécanique. Il faut que tu changes une roue dans le désert, 185 00:19:22,360 --> 00:19:25,751 et que tu repartes à la boussole. - Tu en avais jamais parlé. 186 00:19:26,480 --> 00:19:29,359 Non. - Je te connais mal. 187 00:19:30,480 --> 00:19:34,394 Je corresponds avec une fille, parce qu'on est par équipe de 2. 188 00:19:34,480 --> 00:19:37,552 Ah, bon. - Quand on sera à Paris demain soir, 189 00:19:38,000 --> 00:19:41,391 je vais faire sa connaissance. Elle va me montrer le camion. 190 00:19:43,120 --> 00:19:46,192 Hé, fais gaffe. - Non, non, c'est Lionel. 191 00:19:52,120 --> 00:19:56,034 Que le jour recommence et finisse... - Sans que jamais Titus puisse... 192 00:19:56,120 --> 00:19:59,397 voir Bérénice. A bientôt. - Salut. A la prochaine. 193 00:20:14,920 --> 00:20:16,718 On y va ? 194 00:20:20,120 --> 00:20:24,558 Vous essayez d'écouter Radio Contact, 90 MHz, salut, les auditeurs. 195 00:20:24,640 --> 00:20:28,395 Salut, les brouilleurs. De la musique, mais de la bonne, les Crispies jouent 196 00:20:28,480 --> 00:20:31,871 "Monkeys in the Street". Sur les annonces, je vous rappelle, 197 00:20:32,480 --> 00:20:36,190 qu'elles sont naturellement gratuites. Il vous suffit de les inscrire à la craie 198 00:20:36,280 --> 00:20:39,273 sur le mur du cimetière des Sablons. 199 00:20:43,920 --> 00:20:46,992 Radio Contact, 90 MHz, tous les vendredis. 200 00:20:49,160 --> 00:20:53,632 Que le copain objecteur de conscience qui cherche à passer en Allemagne sans papiers 201 00:20:53,720 --> 00:20:56,952 sache que ça peut s'arranger avec qui tu sais, celui qui avait trouvé le joint. 202 00:20:57,040 --> 00:21:00,954 Là, je vous signale... - Ceux qui ont tout piqué dans ma chambre 203 00:21:01,040 --> 00:21:04,431 seraient sympas de m'appeler à mon travail : 8-7-4-3-1-7. 204 00:21:05,040 --> 00:21:08,431 Je vourdrais racheter un blouson et un magnétophone... 205 00:21:08,800 --> 00:21:12,191 qui ont appartenu à mon copain qui s'est tué cet été. 206 00:21:12,560 --> 00:21:16,474 Si vous avez peur que je vous balance, renvoyez au moins la cassette. 207 00:21:16,560 --> 00:21:20,474 Con cherche conne qui l'a laissé tombé après 2 ans d'amour fou. 208 00:21:20,560 --> 00:21:25,635 Ecris-moi. Sans moi, tu es malheureuse. Adresse : toujours chez Coco et Jerôme. 209 00:21:25,960 --> 00:21:29,874 L'auteur de l'article sacndaleux sur l'invasion de l'université 210 00:21:29,960 --> 00:21:32,953 par les "nouveaux étrangers" et qui... 211 00:21:40,640 --> 00:21:43,519 Comment, "de taille moyenne"? 212 00:22:10,000 --> 00:22:12,993 Tu peux me donner du feu ? T'as du feu ? 213 00:22:14,000 --> 00:22:16,595 Certainement. 214 00:22:20,800 --> 00:22:24,191 Et il profitait donc d'un service après-vente exceptionnel. 215 00:22:24,800 --> 00:22:27,793 Dépannage 7 jours sur 7. 0 francs. 216 00:22:28,800 --> 00:22:32,714 Toujours sans sous à débourser. Pièces, déplacement... 0 francs. 217 00:22:32,800 --> 00:22:36,191 C'est une excellente opération. - 0 plus, 0 plus, 0 plus, 218 00:22:36,800 --> 00:22:39,395 0 reste : moins cher. 219 00:22:42,400 --> 00:22:46,633 Aimée ? Je t'entends mal. C'est Louise. Y a ton ex-mari qui vient de m'appeler 220 00:22:46,720 --> 00:22:49,792 parce que... Ben oui, Paul. Tu me demandes ça ? 221 00:22:50,240 --> 00:22:53,995 J'en sais rien. Il paraît que votre numéro est tout le temps occupé. 222 00:22:54,080 --> 00:22:58,552 Il a téléphoné chez mes parents qui... Parce qu'il peut pas amener le minibus. 223 00:22:58,640 --> 00:23:01,519 Il faut passer le prendre. 224 00:23:02,640 --> 00:23:05,917 Alors préviens les garçons. Ah, ben, au "galère". 225 00:23:07,760 --> 00:23:10,639 Ecoute, là, je peux pas parler. 226 00:23:12,320 --> 00:23:15,392 Non, non, je fais le remplacement de Poupex. 227 00:23:17,320 --> 00:23:18,913 Oui. 228 00:23:20,200 --> 00:23:23,591 Les molaires de M. Berthaux, je les mets en sous-occlusion ? 229 00:23:24,040 --> 00:23:27,954 C'est votre femme. Je peux partir tôt ? - Oui, Maguerite, à lundi. 230 00:23:28,520 --> 00:23:31,399 Merci. - Oui, ma beauté. Oui. 231 00:23:31,560 --> 00:23:36,396 C'est lui qui t'a appelé ? Ou c'est toi ? Comment ça, ni l'un, ni l'autre ? 232 00:23:36,920 --> 00:23:40,197 Ah, bon. C'est amusant que tu me parles de Paul. 233 00:23:40,920 --> 00:23:44,709 Je suis en train de travailler sur son appareil. Je sais pas ce qui s'est passé. 234 00:23:44,800 --> 00:23:47,679 Son dentiste me l'a retourné. 235 00:23:48,760 --> 00:23:52,754 On a placé les dents trop en avant. Elles débordent sur la mâchoire inférieure. 236 00:23:52,840 --> 00:23:56,231 Ça arrive. Que'st-ce qu'il veut ? Bonjour, madame. C'est prêt. 237 00:23:58,000 --> 00:24:01,072 Quoi ? C'est à 20 km. Il est parfait, Paul. 238 00:24:01,920 --> 00:24:06,199 Ça me tue, ce genre de type. S'il te donne la main, c'est toujours en 2 tours. 239 00:24:06,280 --> 00:24:09,671 Oui, ben. Faut que Bertrand sorte de son cours à 11 heures, 240 00:24:10,280 --> 00:24:14,194 il faut qu'il me passe prendre. Avant de partir, j'ai un marriage. 241 00:24:14,280 --> 00:24:16,875 Depuis quelle heure ? 242 00:24:18,920 --> 00:24:22,311 A quelle page t'en es ? Y a eu d'autres coups de téléphone ? 243 00:24:23,440 --> 00:24:26,877 Non. Vous voulez ma photo ? 244 00:25:00,000 --> 00:25:02,993 Vous improvisez, là ? - Non, c'est Bach. 245 00:25:05,640 --> 00:25:08,235 Jean-Chrétien... 246 00:25:08,800 --> 00:25:12,191 Il a assuré, là. - Ré-orchestré par moi, quand même. 247 00:25:14,480 --> 00:25:17,552 Ah oui. - Puisque vous êtes décidés de... 248 00:25:18,520 --> 00:25:22,116 vous engager dans les liens du mariage. En présence de Dieu et de l'Eglise, 249 00:25:22,200 --> 00:25:25,079 veuillez joindre vos mains, 250 00:25:25,840 --> 00:25:28,719 et échanger vos consentements. 251 00:25:32,200 --> 00:25:35,591 Clara, veux-tu être ma femme ? - Oui. Et toit, Michel, 252 00:25:35,840 --> 00:25:38,719 veux-tu être mon mari ? - Oui. 253 00:25:39,360 --> 00:25:44,640 Je te reçois comme époux, je donne à toi. - Je te reçois comme époux, je me donne... 254 00:25:45,920 --> 00:25:49,311 Désormais, vous êtes unis par Dieu, dans le mariage. 255 00:25:50,160 --> 00:25:53,949 Que le Seigneur bénisse vos alliances, et vous garde tous les deux, 256 00:25:54,040 --> 00:25:56,919 dans l'amour et la fidélité. 257 00:26:03,200 --> 00:26:07,479 Tu peux pas faire attention, non ? - Ça suffit, ne me parle pas sur ce ton. 258 00:26:07,560 --> 00:26:10,553 Tu vas pas me menacer maintenant ? 259 00:26:11,560 --> 00:26:15,474 Quand on rentre à 3 heures du matin, on sait plus ce qu'on fait. 260 00:26:15,560 --> 00:26:18,951 En arrivant ici, il voulait téléphoner. - Je travaillais. 261 00:26:19,240 --> 00:26:23,154 Quand on est responsable d'un programme d'un milliard et demi en Côte d’Ivoire, 262 00:26:23,240 --> 00:26:27,154 on peut rentrer après l'heure. - Tu vas le voir, mon programme. 263 00:26:28,000 --> 00:26:30,879 Vous les connaissez ? - Non. 264 00:26:32,160 --> 00:26:35,437 Clara, ici. Tu vas le voir. - Ah, tu vas le voir. 265 00:26:35,680 --> 00:26:38,559 Je compte jusqu'à 3! 1... 266 00:26:40,520 --> 00:26:43,513 Clara ? - Tu tombes bien. Allez, venez. 267 00:26:45,160 --> 00:26:48,232 Allez, avance. - Comment avance ? Mais où ? 268 00:26:50,480 --> 00:26:53,359 Allez, monte. Dépêche-toi. 269 00:26:54,480 --> 00:26:57,359 Clara, reviens immédiatement. 270 00:26:59,040 --> 00:27:02,431 Clara, ça va aller très mal. Clara, tu vas m'obéir. 271 00:27:11,640 --> 00:27:15,600 Vous allez faire la connaissance de Paul. Je vous préviens que c'est un con. 272 00:27:15,680 --> 00:27:18,639 Ah, bon. - Et avec moi, il est d'un paternalisme. 273 00:27:18,720 --> 00:27:21,997 Autrement, il n'est pas antipathique, notez bien. 274 00:27:22,920 --> 00:27:26,834 C'est un sorte de camion, des pieds de camion, une voix de camion. 275 00:27:27,120 --> 00:27:30,511 Naturellement, avec Aimée, il s'est planté vite fait. 276 00:27:30,800 --> 00:27:33,759 Il reste hanté par elle. - Ah, bon. 277 00:27:33,840 --> 00:27:36,435 Oui, c'est triste. 278 00:27:46,120 --> 00:27:48,715 Bon, tenez. 279 00:27:53,200 --> 00:27:56,272 Ça les aurait fatigués de mettre des planches. 280 00:27:57,160 --> 00:28:00,039 Merde. - Ah, bonjour, ma poule. 281 00:28:02,200 --> 00:28:06,399 Tu m'appelles pas ma poule. Bertrand. Le nouveau chanteur du groupe, Paul. 282 00:28:06,480 --> 00:28:09,473 Faites le tour là, je finis ma colonne. 283 00:28:10,920 --> 00:28:13,515 T'es pressé ? 284 00:28:14,560 --> 00:28:17,632 Tiens. Heureusement qu'il est pas plus gros... 285 00:28:20,240 --> 00:28:23,233 Charles, ton nœud. On ne te voyait plus. 286 00:28:24,240 --> 00:28:26,835 Oui, d'accord. 287 00:28:27,840 --> 00:28:30,833 Dépêche-toi. On est quand même... 288 00:28:33,000 --> 00:28:36,391 Paul, tes photos avec Aimée, je sais pas si j'adore. 289 00:28:37,040 --> 00:28:42,320 Commence pas à dire du mal de mes photos, elles sont aussi bonnes que les tiennes. 290 00:28:42,440 --> 00:28:47,276 Il faut tout le temps qu'il critique les gens, Bernard ? Salut, Robert... 291 00:28:47,520 --> 00:28:50,513 C'est un con. - Allez-y, les gars. 292 00:28:52,000 --> 00:28:55,072 Qui va conduire le bus ? C'est toi ? - Et bon. 293 00:28:55,680 --> 00:28:58,673 Vas-y. Après vous. - T'arrête, merde. 294 00:28:59,800 --> 00:29:03,714 Qu'est-ce que j'ai fait, Bernard ? - Vous pouvez continuer avec Bernard. 295 00:29:03,800 --> 00:29:07,077 Tu m'excuses, ma poule, pour le contretemps-là. 296 00:29:07,800 --> 00:29:12,033 Un de mes comptables, il fallait que je reste. Il a perdu sa femme. 297 00:29:12,120 --> 00:29:15,511 Pendant que j'y pense là, tu peux me porter ça jusque là-bas ? 298 00:29:16,440 --> 00:29:19,717 Vous êtes venus comment, là ? - Ben, en doux roues. 299 00:29:20,120 --> 00:29:23,511 Vous le laissez là et le reprendrez lundi. Eh ben, allez. 300 00:29:24,120 --> 00:29:26,715 Voilà le bolide. 301 00:29:31,840 --> 00:29:35,231 C'est comme ça : "Why Notes Orchestra". - C'est superbe. 302 00:29:35,600 --> 00:29:38,877 Merci beaucoup. - C'est rien. Tu veux l'essayer ? 303 00:29:39,600 --> 00:29:42,593 C'est avec 2 doigts. Avec douceur. 304 00:29:44,280 --> 00:29:47,352 Alors ! - Pourquoi c'est moi qui porte ça ? 305 00:29:47,840 --> 00:29:50,912 Tu vois pas, on a les mains occupées. Allez, 306 00:29:51,760 --> 00:29:54,753 donne-moi ça. Charlie, je t'aime. 307 00:29:57,920 --> 00:30:00,799 Oui, moi aussi. - Viens. 308 00:30:02,000 --> 00:30:05,072 Et la grande, ça va ? - Oui, ça va, t'occupe... 309 00:30:05,720 --> 00:30:08,792 Attends, le Chinois. Il se pointe jamais. 310 00:30:09,240 --> 00:30:12,312 Tu jures ? - Tu me lâches. C'est de l'alpaga. 311 00:30:13,240 --> 00:30:16,517 S'il se pointe à moins de 100 km, tu m'appelles. 312 00:30:17,480 --> 00:30:20,871 J'en fais de la confiture de citron. Vu l'arbre en boule. 313 00:30:21,000 --> 00:30:23,879 Vu. - Allez. Bon voyage. 314 00:30:26,160 --> 00:30:29,039 Et alors, les gars. Prudence ! 315 00:30:32,640 --> 00:30:36,554 Vous avez vu le genre de crétin... Et à chaque fois qu'il me voit, 316 00:30:36,640 --> 00:30:39,712 il faut qu'il me bassine avec son Chinois. 317 00:30:40,920 --> 00:30:44,834 Parce que vous l'avez jugé tout de suite. Elle est exceptionnelle. 318 00:30:45,080 --> 00:30:49,632 Sciences politiques. Langues. Elle traduit une vie de père de Tchang-Kaï-Check, 319 00:30:49,720 --> 00:30:53,111 340 pages. Elle est belle. Tous les hommes ont envie d'elle. 320 00:30:55,560 --> 00:30:59,839 C'est vers moi qu'elle est allée. Pourquoi ? C'est pas à moi de répondre. 321 00:30:59,920 --> 00:31:03,834 A l'époque de Paul, elle a fait la connaissance de ce Chinois. 322 00:31:03,920 --> 00:31:08,039 Un homme remarquable. Psychoananalyste. Il pratique l'acupuncture verbale. 323 00:31:08,120 --> 00:31:11,079 Je sais pas si vous le connaissez. - Non. 324 00:31:11,160 --> 00:31:14,790 Les mots sont des aiguilles, ou les aiguilles sont des mots, si vous voulez. 325 00:31:14,880 --> 00:31:18,271 Ah, oui, bien sûr, oui. - Il vous les place sur des points, 326 00:31:18,880 --> 00:31:22,794 où il sait que votre tissu psychique est sensible. Il va vous dire : 327 00:31:22,880 --> 00:31:26,794 "Pomme de terre." Si vous fondez en larmes, il vous explique pourquoi... 328 00:31:26,880 --> 00:31:30,794 vous êtes sorti de vous-même. En moyennant finance, il vous donne la clé de retour. 329 00:31:30,880 --> 00:31:34,271 Alors que s'est-il passé entre Aimée et lui ? Absolument rien. 330 00:31:35,080 --> 00:31:38,994 Rien de plus qu'entre Socrate et ses disciples. Pas Socrate, d'ailleurs. 331 00:31:39,080 --> 00:31:42,471 J'allais juste vous dire. Socrate, y a eu des plaintes. 332 00:31:43,080 --> 00:31:47,632 Ce qui a joué entre eux, elle me l'a dit, c'est le magnétisme intellectuel. 333 00:31:47,720 --> 00:31:51,396 Après un an de séance, elle a fait un constat très vache pour Paul : C'est que 334 00:31:51,480 --> 00:31:55,394 Paul, c'est Paul. Elle l'a quitté. Depuis, il cherche partout le Chinois, 335 00:31:55,480 --> 00:31:58,871 pour l'égorger. Tiens. - Qu'est-ce que c'est que ça ? 336 00:32:02,800 --> 00:32:05,395 C'est Paul. 337 00:32:05,840 --> 00:32:08,912 Ecarte-toi du poteau. T'es bien trop près. 338 00:32:10,240 --> 00:32:14,234 Je te préviens. Je commence lundi à 8 heures et à 8 heures et quart, je suis 339 00:32:14,320 --> 00:32:18,678 en grève pour protester contre ces conditions de travail inhumaines. 340 00:32:18,760 --> 00:32:21,753 C'est ça, allez. - Dis donc, Frédéric. 341 00:32:22,280 --> 00:32:26,194 C'est pas vrai. Vous êtes venus exprès pour m'emmerder ? Y a un car de Japonais. 342 00:32:26,280 --> 00:32:30,194 Ils m'ont filmé. Ils ont fait des photos. Maintenant, vous me lâchez le coude. 343 00:32:30,280 --> 00:32:33,273 Il a fallu chercher le bus. - Ah bon. 344 00:32:34,280 --> 00:32:37,671 Allez-vous-en. Salut. - Pourquoi il se fout en colère ? 345 00:32:38,280 --> 00:32:41,671 Vas-y. Continue. - Qu'est-ce qu'il faut faire maintenant ? 346 00:32:42,640 --> 00:32:45,712 Ben, monte. On n'arrête pas là. - Frédéric ! 347 00:32:47,640 --> 00:32:50,712 Pour le voyage, quand même deux ou trois ? 348 00:32:51,640 --> 00:32:54,519 Quoi ? - Des noix de coco... 349 00:32:54,680 --> 00:32:57,752 Pauvre con. - Il était là, accroché à son mât, 350 00:32:58,680 --> 00:33:01,957 trolleybus à bâbord. Il insultait les passants. 351 00:33:10,800 --> 00:33:13,872 Vous avez vu la chaîne qu'il s'est payé ? - Oh. 352 00:33:14,320 --> 00:33:17,313 Attends. Tu vas voir le mélomane. 353 00:33:27,720 --> 00:33:30,713 Vous voulez savoir le titre ? - Oui. 354 00:33:31,760 --> 00:33:35,037 Roméo et Musetto. - D'après Marcel Shakespeare. 355 00:33:42,040 --> 00:33:45,954 A quelle heure on arrivera à Paris ? - Il faut que je trouve l'autoroute. 356 00:33:46,040 --> 00:33:49,431 S'il avait pas fallu chercher Mickey chez son père... 357 00:33:49,600 --> 00:33:52,991 Il va, au fait ? - C'était de la tachycardie, c'est... 358 00:33:53,320 --> 00:33:56,392 parce que Charlotte veut le quitter. - Ah bon. 359 00:33:59,640 --> 00:34:02,712 Pardon, monsieur. Pour rattraper l'autoroute ? 360 00:34:03,520 --> 00:34:06,592 L'autoroute ? Tout droit. Au stop à gauche, 361 00:34:08,120 --> 00:34:11,113 et après, vous verrez. C'est indiqué. 362 00:34:11,840 --> 00:34:15,231 Alors, ça fait tout droit, puis à gauche. - Ah, le con. 363 00:34:17,080 --> 00:34:19,959 La tête du mec. Ah, t'es vache. 364 00:34:21,520 --> 00:34:24,911 T'en as beaucoup, des idées comme ça ? - Moi ? Je fourmille... 365 00:34:26,640 --> 00:34:29,633 J'ai eu les flubes. - J'adore ça. 366 00:34:30,720 --> 00:34:34,111 Tu l'as confisqué à tes élèves ? - Non, c'est à Paul. 367 00:34:35,560 --> 00:34:38,553 Ah, non... - Ils ont bien dit à gauche. 368 00:34:39,640 --> 00:34:43,554 Oui. T'as même pas écouté en plus. - J'aime pas qu'on me vise. 369 00:34:45,560 --> 00:34:48,951 Ils se rapprochent. - Ils ont le droit. La route est à tous. 370 00:34:49,560 --> 00:34:52,553 Mais ils se rapprochent beaucoup. 371 00:34:56,920 --> 00:35:00,311 Qu'est-ce qu'ils veulent ? - Ils manqueraient d'humour. 372 00:35:05,440 --> 00:35:08,433 Accélérez, quand même. - Tourne là. 373 00:35:09,120 --> 00:35:12,113 On rattrapera l'autoroute après. 374 00:35:16,760 --> 00:35:19,355 Ils suivent. 375 00:35:21,160 --> 00:35:24,232 Ils sont cons. Si je file un coup de patins... 376 00:35:25,000 --> 00:35:29,438 Arrêtez de les regarder comme ça. Sinon, ils se croient intéressants. 377 00:35:29,520 --> 00:35:32,911 Qu'est-ce qu'ils font ? - Ils font marcher les essuie-glaces. 378 00:35:34,280 --> 00:35:37,671 Quelqu'un aurait l'heure ? - Qu'est-ce qui te prend ? 379 00:35:37,880 --> 00:35:40,952 Qu'est-ce que vous faites ? - Je suis à fond. 380 00:35:41,440 --> 00:35:44,831 Vous êtes à 80 et il mont à 110. - Je suis pas pilote. 381 00:35:45,760 --> 00:35:48,832 Tiens, ils doublent... - Laisse-les passer. 382 00:35:49,640 --> 00:35:52,712 Qu'est-ce que tu crois ? Je vais les amuser. 383 00:35:54,240 --> 00:35:57,517 Alors, ils passent ? - Non, ils restent comme ça. 384 00:35:58,000 --> 00:36:01,391 S'il vient quelqu'un en face, le gala à Paris, on annule. 385 00:36:02,160 --> 00:36:05,153 Ils sont sympas. - Rigolez aussi, 386 00:36:05,840 --> 00:36:08,833 on veut se marrer comme eux. - Oui. 387 00:36:13,240 --> 00:36:15,835 Ils passent ou quoi ? 388 00:36:17,920 --> 00:36:20,913 Continuez à rigoler... - On s'éloigne. 389 00:36:21,920 --> 00:36:24,913 Là, on va sur l’Italie. - Bertrand ! 390 00:36:27,640 --> 00:36:30,712 Ils sont chiants quand même. - Tu trouves ? 391 00:36:31,360 --> 00:36:35,274 Essayez d'aller plus vite. - C'est ça ce qui vous ferait plaisir. 392 00:36:37,560 --> 00:36:42,396 Il n'y a pas 36 solutions. On s'arrête et les garçons se battent avec eux. 393 00:36:46,080 --> 00:36:49,152 Je regrette. Je ne tape pas sur des ouvriers. 394 00:36:52,160 --> 00:36:55,551 Mickey, toi qui es dans la police. Tu peux pas les... 395 00:36:56,120 --> 00:36:59,511 Non, qu'est-ce que je dois faire ? - Vous trouvez spirituel... 396 00:36:59,920 --> 00:37:03,755 d'attaquer des inconnus avec un pistolet à eau. Après, vous appelez la police. 397 00:37:03,840 --> 00:37:07,231 Ah, commencez pas. Y a deux minutes, tout le monde riait. 398 00:37:07,920 --> 00:37:11,197 Allez, pas de prise de bec. - Serrez-vous la main. 399 00:37:11,680 --> 00:37:15,071 J'ai bien vu que c'était un scoop, mais j'ai rien dit. 400 00:37:15,680 --> 00:37:18,559 Ils lâchent. Ils en ont marre. 401 00:37:19,560 --> 00:37:23,236 Ah, nous aussi, remarque. - Je veux vous présenter mes excuses. 402 00:37:23,320 --> 00:37:27,234 En ce moment, je suis très vif. Tous les gens veulent leurs dents 403 00:37:27,440 --> 00:37:30,831 pour partir en vacances. - Non, c'est moi. Je suis impulsif. 404 00:37:31,360 --> 00:37:34,432 J'ai du sang suisse. - Qu'est-ce que c'est ça ? 405 00:37:49,160 --> 00:37:52,039 T'as rien ? - Non, ça va. 406 00:37:52,680 --> 00:37:55,559 Oh, putain. - Oh, non. 407 00:38:13,640 --> 00:38:15,233 Oh. 408 00:38:28,600 --> 00:38:32,594 C'est quoi, comme oiseau ? - Je sais pas. 409 00:38:34,400 --> 00:38:37,791 J'ai tout pris en main. La dépanneuse est là dans 15 minutes. 410 00:38:38,400 --> 00:38:41,472 Il est où, Frédéric ? - Il garde les bagages. 411 00:38:41,920 --> 00:38:44,913 Et Georges ? - Lui, avec son avion ? 412 00:38:45,640 --> 00:38:48,917 Je l'ai appelé. Il est pas chez lui. - Ah, merde. 413 00:39:00,520 --> 00:39:03,513 Comment on va lui dire ? Comment ? 414 00:39:06,480 --> 00:39:10,394 Quand il faut que t'annonces à quelqu'un une chose qui va l'emmerder, 415 00:39:10,480 --> 00:39:13,871 Par exemple, t'as besoin d'emprunter 100.000 balles, tu dis : 416 00:39:14,480 --> 00:39:17,871 "Ma femme est à l'hôpital, il me faut un million et demi..." 417 00:39:18,320 --> 00:39:22,200 Le type devient livide, tu le laisses bafouiller, et puis, tu dis : 418 00:39:22,280 --> 00:39:25,671 "Si tu me donnes 100.000, je peux m'arranger pour le reste." 419 00:39:26,280 --> 00:39:30,194 Le mec, il est fou de joie qu'il te les file à genoux. Le principe, c'est que 420 00:39:30,280 --> 00:39:34,194 tu matraques au départ, et à l'arrivée, quand tu affichces la vérité, 421 00:39:34,280 --> 00:39:37,352 c'est toi qui as l'air de faire un cadeau. 422 00:39:39,320 --> 00:39:42,711 Qu'est-ce qui s'est passé ? Mais qu'est-ce qui s'est passé ? 423 00:39:45,560 --> 00:39:48,553 Et les autres ? - Ils sont morts. 424 00:39:52,160 --> 00:39:55,153 Je blague. Personne n'a rien. - Salaud. 425 00:39:56,920 --> 00:40:00,311 Tu m'as fais une de ces peurs. Je suis content, ma poule, 426 00:40:00,920 --> 00:40:03,913 je suis content. - Oui. Tant mieux... 427 00:40:05,040 --> 00:40:07,919 Ma vieille, je suis content. 428 00:40:14,400 --> 00:40:17,279 Tu gardes les bagages ? 429 00:40:36,560 --> 00:40:39,951 Vous êtes le musiciens de Michel Jonasz ? - Non, pourquoi ? 430 00:40:40,920 --> 00:40:44,311 Qu'est-ce que vous faites avec ça ? - On est un groupe. 431 00:40:44,440 --> 00:40:47,035 Les "Why Notes". 432 00:40:50,040 --> 00:40:53,431 Comment tu t'appelles ? - Bertrand. Vous étiez au concert... 433 00:40:53,560 --> 00:40:56,951 de Michel Jonasz, hier soir ? - Bien sûr. Moi, c'est Clara. 434 00:40:58,160 --> 00:41:00,755 Non, merci. 435 00:41:02,200 --> 00:41:06,638 Tous les concerts de Jonasz, si je suis dans la même ville, j'y vais. 436 00:41:06,920 --> 00:41:10,311 S'il en donne 6 de suite, j'y vais 6 fois de suite. 437 00:41:10,720 --> 00:41:13,713 C'est une 12 cordes, celle-là ? - Oui. 438 00:41:14,680 --> 00:41:18,071 Ça va mieux depuis ce matin ? - Depuis ce matin, quoi ? 439 00:41:19,720 --> 00:41:22,713 Le mariage. - Vous étiez invité ? 440 00:41:24,320 --> 00:41:27,711 Je vous ai pas vu. Pourtant vous êtes relativement beau. 441 00:41:29,160 --> 00:41:33,598 J'étais avec un camarade qui tenait l'harmonium. Vous êtes réconciliés ? 442 00:41:34,640 --> 00:41:37,712 Dans les couples, il y a des turbulences. 443 00:41:39,400 --> 00:41:42,791 C'est tellement banale. Vous êtes allés à Civitavecchia ? 444 00:41:44,680 --> 00:41:47,559 Non, pas moi. Les autres. 445 00:41:50,560 --> 00:41:53,439 C'est pas lui, le problème. 446 00:41:54,400 --> 00:41:57,472 C'est moi. Je veux pas être sur la photo. 447 00:41:58,680 --> 00:42:01,275 J'ai peur de jaunir. 448 00:42:03,320 --> 00:42:07,234 Michel, il aun caractère glauque, mais quand même. Y a que lui 449 00:42:07,320 --> 00:42:10,711 que je m'entends. Il y environ une idée par seconde. 450 00:42:12,400 --> 00:42:15,791 Y a qu' à regarder ses yeux, ça bouge tout le temps. 451 00:42:19,920 --> 00:42:23,311 Ah, non merci. - On était très bien sans se marier, 452 00:42:23,840 --> 00:42:26,435 ça fait 2 ans... 453 00:42:27,800 --> 00:42:30,679 C'est utile pour son travail. 454 00:42:32,000 --> 00:42:34,595 C'est dommage. 455 00:42:35,520 --> 00:42:38,592 Se marier ou pas, c'est pas ça qui compte. 456 00:42:39,400 --> 00:42:42,791 Pourquoi, c'est dommage ? - Il a mis son nom sur moi, 457 00:42:43,080 --> 00:42:46,471 comme sur une valise. Il s'image que je lui appartiens. 458 00:42:51,920 --> 00:42:54,799 Vous êtes mariés ? - Hein. 459 00:42:56,520 --> 00:42:59,797 Je suis avec une fille, mais on est très libre. 460 00:43:01,040 --> 00:43:04,954 Je suis très contre la tradition judéo-chrétienne, je suis comme vous, 461 00:43:05,040 --> 00:43:08,033 un petit peu. Certains vont dire... 462 00:43:09,840 --> 00:43:12,833 Enfin, bon. - Tu m'emmènes alors ? 463 00:43:16,840 --> 00:43:19,833 On peut partir tous les 2. - Oui. 464 00:43:22,200 --> 00:43:24,795 Emmène-moi. 465 00:43:27,680 --> 00:43:31,071 Michel, ce n'est pas de moi dont il a besoin, c'est lui. 466 00:43:32,920 --> 00:43:35,515 C'est ça, la vérité. 467 00:43:37,040 --> 00:43:40,431 Je te plais pas ? - Mais si. Vous vous rendez pas compte. 468 00:43:40,920 --> 00:43:44,197 Vous me branchez beaucoup. Vous êtes exactement... 469 00:43:44,680 --> 00:43:47,752 Vous me plaisez vraiment en toute analyse. 470 00:43:49,120 --> 00:43:52,113 On s'en va tout de suite. On traverse... 471 00:43:52,680 --> 00:43:55,957 Toi aussi, tu me plais. Il faut surtout partir. 472 00:43:56,760 --> 00:43:59,832 Avant de faire connaissance. Si on se déplaît, 473 00:44:00,840 --> 00:44:03,912 on se quittera. Mais on aura eu du beau temps. 474 00:44:04,600 --> 00:44:07,479 6 mois, 1 an, 10 jours. 475 00:44:13,240 --> 00:44:15,835 C'est ça, la vie. 476 00:44:17,160 --> 00:44:20,153 T'es trop bien, toi, dans ta vie ? 477 00:44:23,160 --> 00:44:27,074 Non, je suis pas trop bien. J'ai une femme qui est très belle, 478 00:44:27,560 --> 00:44:31,474 mais il rit quand elle se brûle. J'ai 2 gamins. Pour leur demander 479 00:44:31,560 --> 00:44:34,951 de m'embrasser, il faut que je cherche dans le dictionnaire. 480 00:44:36,240 --> 00:44:39,312 Cela me regarde, mais je suis pas trop bien. 481 00:44:40,120 --> 00:44:42,999 Je veux partir avec toi. 482 00:44:44,720 --> 00:44:47,713 Il faut faire le saut de l'ange. 483 00:44:50,360 --> 00:44:53,353 C'est ça. Ou rester sur la photo. 484 00:44:56,320 --> 00:44:58,915 Et puis, jaunir. 485 00:44:59,920 --> 00:45:02,799 Qu'est-ce qui se passe ? 486 00:45:05,480 --> 00:45:08,871 Salut. On aura quand même eu 40 secondes de beau temps. 487 00:45:09,440 --> 00:45:12,035 C'est pas mal, non ? 488 00:45:23,640 --> 00:45:27,554 Alors, ils ont tout ce qu'on veut. C'est beaucoup plus cher que le train. 489 00:45:27,640 --> 00:45:31,031 Les bagages. Qu'est-ce qu'on fait ? - Oui. D'accord. 490 00:45:32,720 --> 00:45:35,315 Quoi, oui d'accord ? 491 00:45:41,760 --> 00:45:45,674 260 chevaux, tu vois le genre de bêtes. - Tu vas conduire avec tes petits bras ? 492 00:45:45,760 --> 00:45:49,151 Tu vas voir mes petits bras. - Je donne son billet à chacun 493 00:45:49,760 --> 00:45:53,640 pour le retour demain, pour le cas où on serait séparés par la ville 494 00:45:53,720 --> 00:45:56,713 au cœur cruel. Le train est à... 495 00:45:58,520 --> 00:46:01,911 23 heures 12. Allô ? - Attachez vos ceintures, on décolle. 496 00:46:03,480 --> 00:46:06,757 T'es belle, toi. J'ai un petit coup dans ma jupe. 497 00:46:07,600 --> 00:46:10,991 Je te le rends, ton cahier. Elle s'appelle comment, ton amie ? 498 00:46:11,920 --> 00:46:13,877 Edith Goriot. - Elle est bien ? 499 00:46:13,960 --> 00:46:17,874 Je sais pas. Je la vois pour la première fois. On s'est écrit, 500 00:46:17,960 --> 00:46:21,874 On s'est pas envoyé de photos. - C'est les maquettes des costumes. 501 00:46:21,960 --> 00:46:25,032 On les aura quand ? - Pas avant septembre. 502 00:46:25,600 --> 00:46:28,877 C'est genre punk ? - C'est pas punk. C'est bowie. 503 00:46:29,600 --> 00:46:32,593 Non, c'est new-punk. - C'est beau. 504 00:46:35,920 --> 00:46:39,834 C'est beau, ces tissus. Mais donc, au lavage... Fais voir. Merci. 505 00:46:41,000 --> 00:46:43,879 Il sera pas trise, Mickey ? 506 00:46:45,000 --> 00:46:48,391 Vise la coiffure. - La coiffure en "derrière de canard". 507 00:46:49,560 --> 00:46:53,236 Qu'est-ce qu'elle va dire, Edwige ? - Et dis, toi, avec le chapeau ? 508 00:46:53,320 --> 00:46:56,392 Ne dis pas ça. C'est les noirs. Les Antillais. 509 00:46:57,440 --> 00:47:00,717 Attention. - Qu'est-ce que tu fais avec ton sax ? 510 00:47:01,240 --> 00:47:04,517 Il faudrait revoir le pont dans "Fish & Chips". 511 00:47:18,360 --> 00:47:22,274 C'est maintenant qu'il ne va pas. Il faut que ça soit plus rythmé. 512 00:47:22,360 --> 00:47:24,158 Voilà. 513 00:47:56,360 --> 00:47:58,955 Les filles. 514 00:48:23,840 --> 00:48:26,719 Je m'éclate. Appelle Bertrand. 515 00:48:30,040 --> 00:48:32,919 Il est pas dans le couloir. 516 00:48:49,520 --> 00:48:53,434 Je ne sais pas. Ce sont des personnes qui partent pour la Côte d'lvoire. 517 00:48:53,520 --> 00:48:57,434 Le monsieur a de la famille à Dijon. Ils avaient besoin d'une voiture. 518 00:48:57,520 --> 00:49:00,911 Ils la rendent demain à Paris. - Comment ça, à Paris ? 519 00:49:01,800 --> 00:49:03,598 A Roissy. 520 00:49:05,160 --> 00:49:08,551 Pourquoi vous pleurez ? - Parce que vous m'avez fait peur. 521 00:49:11,040 --> 00:49:14,431 Vous êtes entré là, comme un fou, et j'ai cru que c'était... 522 00:49:14,800 --> 00:49:17,872 un hold-up. - Ils n'ont pas donné une adresse, 523 00:49:18,480 --> 00:49:21,359 à Paris ? - Mais évidemment. 524 00:49:22,320 --> 00:49:24,915 Excusez-moi. 525 00:50:19,520 --> 00:50:23,434 Je connais la vie. Il a manqué le bol. - C'est pas une question de bol. 526 00:50:23,520 --> 00:50:26,911 S'il était tombé du train, le contrôleur l'aurait su. 527 00:50:28,040 --> 00:50:31,954 Il a dû descendre à Lyon, pour téléphoner, il a dû laisser partir le train. 528 00:50:32,040 --> 00:50:35,033 On va vous dire qu'il a appelé au lycée. 529 00:50:36,040 --> 00:50:39,431 Il est fatigant, sous certains angles. - Indéniablement. 530 00:50:39,800 --> 00:50:42,679 C'est Edith et Mr. MacKenzie. 531 00:50:43,320 --> 00:50:46,711 Tu t'occupes des bagages ? - Qui est-ce ? Mr. MacKenzie ? 532 00:50:48,320 --> 00:50:51,279 C'est le camion. - Affirmatif... 533 00:50:51,360 --> 00:50:54,751 Je suis Bernard. Je suis chargé de vous accompagner. 534 00:50:55,240 --> 00:50:58,312 Je te voyais pas comme ça. - Moi, non plus. 535 00:51:00,160 --> 00:51:03,551 On est en retard. Tu attends longtemps ? - Non, pas longtemps. 536 00:51:06,480 --> 00:51:09,473 Comment tu trouves Mr. MacKenzie ? 537 00:51:10,920 --> 00:51:14,311 Il est beau mec. - Je dois le rendre demain au dépôt, 538 00:51:14,920 --> 00:51:19,073 je voulais que tu le voies. Tu montes ? - Il faut qu'on pose nos bagages. 539 00:51:19,160 --> 00:51:22,153 Je vais te montrer mes copains. 540 00:51:28,120 --> 00:51:31,113 Tu déjeunes demain à la maison ? - Viens. 541 00:51:32,400 --> 00:51:36,314 Ah, ça me fait plaisir de revoir le lycée. - Vous aviez pas d'autres bagages ? 542 00:51:36,400 --> 00:51:40,314 Si. Mais on les a laissé à la consigne. A Paris, quand tu auras plus de 3 valises, 543 00:51:40,400 --> 00:51:43,791 tu te fais jeter par les taxis. - O tempora, o mores. 544 00:51:44,560 --> 00:51:49,316 Il va se faire chier à l'oral, lui. - Y a votre camarade qui a téléphoné. 545 00:51:49,400 --> 00:51:52,677 Tiens ! Oú il était ? - Ben, je sais pas, à Paris. 546 00:51:53,240 --> 00:51:56,631 A Paris, non. Y a combien de temps ? - A peu près deux heures. 547 00:51:57,240 --> 00:52:00,995 Certainement pas, qu'est-ce qu'il a dit ? - Ben, rien, qu'il rappellerait. 548 00:52:01,080 --> 00:52:04,039 Où ils sont, les "Why Notes"? - Là ! 549 00:52:04,120 --> 00:52:07,192 Téléphone ! - Bon, j'y vais. Tiens. Merci. 550 00:52:09,040 --> 00:52:12,954 Toujours fidèle au poste, Mr. Chemineau. - Charles ? Et bon, alors. 551 00:52:13,680 --> 00:52:16,559 Je vous attends, moi. A Paris ! 552 00:52:18,120 --> 00:52:21,511 Non, je suis venu en avion. Non, je vous expose brièvement : 553 00:52:22,120 --> 00:52:26,034 Vous vous souvenez de cette fille, ce matin à l'église. La mariée. 554 00:52:27,480 --> 00:52:30,473 Voici, vos pénates. - Rostropovitch. 555 00:52:31,000 --> 00:52:33,879 Présent ? - Y a pas de cintres ? 556 00:52:34,000 --> 00:52:37,391 Pas à ma connaissance. - Je vous présente Edith, Aimée... 557 00:52:38,920 --> 00:52:42,834 Et un amour pareil, vous qui êtes un spécialiste des affaires du cœur, 558 00:52:42,920 --> 00:52:46,834 ça ne passe qu'une fois et après c'est la vie qui passe, un café, 559 00:52:47,000 --> 00:52:51,233 l'addition et puis le cimetières. Comment ? Ben, vous me trouvez elliptique, 560 00:52:51,320 --> 00:52:55,155 en attendant si j'avais pas régai, il l'emmenait demain en Côte d'lvoire. 561 00:52:55,240 --> 00:52:59,075 J'arrive in extremis, là. Bon, écoutez là, je suis en banlieue, 562 00:52:59,160 --> 00:53:02,551 en grande banlieu. Non, je l'ai pas encore contactée, 563 00:53:03,560 --> 00:53:07,474 Parce que vous savez où il l'a emmenée, pour la nuit de noces ? 564 00:53:07,920 --> 00:53:11,550 Enfin, d'après ce que j'ai su, le type c'est une figure de l'immobilier. 565 00:53:11,640 --> 00:53:16,078 Il construit des cages à lapins. Ils habites dans l'appartement témoin. 566 00:53:16,160 --> 00:53:20,074 Parole d'honneur y a leur voiture devant, et je les ai vus dans la fenêtres. 567 00:53:20,160 --> 00:53:24,757 Alors, j'essaie de l'appeler depuis que je suis arrivé, c'est toujours occupé, 568 00:53:24,840 --> 00:53:29,278 Vous n'avez pas encore dîné, vous ? Ben, venez tous me rejoindre ici. 569 00:53:29,560 --> 00:53:33,998 Arrêtez de m'appeler malheureux, non francement, c'est très énervant. 570 00:53:34,520 --> 00:53:37,592 Attendez, je note l'adresse. - Allez, salut. 571 00:53:39,360 --> 00:53:42,432 Bon alors, c'est le... - Oui, c'est le... 572 00:54:52,400 --> 00:54:54,198 Salut. 573 00:56:10,640 --> 00:56:12,438 Clara ! 574 00:56:33,240 --> 00:56:36,631 Dis donc, pour le trouver, son resto ? Merci, Edith. 575 00:56:36,720 --> 00:56:40,634 Alors, à demain et merci, Edith. - En tout cas c'est gai, comme endroit. 576 00:56:40,720 --> 00:56:45,556 T'as raison, c'est une riante banlieue. - Elle viens nous voir, au lycée ? 577 00:56:48,080 --> 00:56:51,471 Ça peut pas être là, c'est fermé. - Mais si, c'est là. 578 00:56:53,080 --> 00:56:56,471 En tout cas, il est pas dedans. - On va pas zoner comme ça. 579 00:57:01,800 --> 00:57:04,395 Salut. - Bertrand ? 580 00:57:04,480 --> 00:57:06,278 Salut. 581 00:57:08,920 --> 00:57:11,515 Il est par là. - Où ? 582 00:57:14,720 --> 00:57:17,713 Bertrand, tu es où, là ? - Bertrand ! 583 00:57:18,160 --> 00:57:21,232 Oui ? - Qu'est-ce que vous faites là-haut ? 584 00:57:22,480 --> 00:57:26,030 Et ben, j'ai voulu monter là, voir par là, puis heu... c'était fermé en bas. 585 00:57:26,120 --> 00:57:30,034 Et puis, je me suis bloqué. - Mais non, mais c'est ouvert, viens voir. 586 00:57:30,120 --> 00:57:33,830 Non, je ne viens pas voir. - Y a une fenêtre qui a pas de carreaux, 587 00:57:33,920 --> 00:57:37,311 Continue un peu sur ta gauche. - Je suis bloqué là. 588 00:57:38,120 --> 00:57:42,399 Mais qu'est-ce que tu comptes faire ? - Je compte sur vous, il faut m'aider. 589 00:57:42,480 --> 00:57:46,394 Mais qu'est-ce que vou voulez qu'on fasse ? Faites un minimum d'effort... 590 00:57:46,480 --> 00:57:49,871 Ecoutez, c'est idiot. - Je vous dis que je peux plus bouger. 591 00:57:50,240 --> 00:57:54,678 Ni une main, ni un pied, rien. - Alors, vite, on monte par l'escalier, 592 00:57:54,760 --> 00:57:57,753 il faut casser la fenêtre devant lui. 593 00:58:04,640 --> 00:58:07,235 Coucou. - Coucou. 594 00:58:07,720 --> 00:58:10,713 Ça va, tu tiens ? - Ben, on fait aller. 595 00:58:12,120 --> 00:58:15,192 Ils montent ? - Ils montent, t'inquiètes... 596 00:58:20,600 --> 00:58:23,672 Et à part ça ? - A part ça, tu sais, rien... 597 00:58:24,240 --> 00:58:28,154 Charles nous a ranconté. Comment elle est ? Quel genre de look ? 598 00:58:28,480 --> 00:58:31,552 Je vais pas te la décrire en détail, là. 599 00:58:32,840 --> 00:58:36,754 Qu'est-ce qu'ils font ? - Il essaient d'ouvrir les appartements. 600 00:58:42,560 --> 00:58:45,951 C'est là que tu te dis... - Tu m'en parles pas, là. 601 00:58:47,280 --> 00:58:50,671 Qu'est-ce qu'ils font ? - Ils sont montés demander les clés 602 00:58:51,200 --> 00:58:54,272 à l'appartement témoin. - Vous êtes où, là ? 603 00:58:55,040 --> 00:58:58,112 C'est les toilettes, là. - T'est croyant, toi ? 604 00:58:59,720 --> 00:59:03,634 Pourquoi tu me demandes ça ? - Qu'est-ce qu'ils vont dire, là-haut ? 605 00:59:18,400 --> 00:59:21,791 Bonjour, monsieur, police, simple contrôle de routine. 606 00:59:24,080 --> 00:59:27,073 Je sais plus quoi lui dire, là. 607 00:59:28,600 --> 00:59:31,991 Mais vous voulez contrôler quoi ? - Est-ce que je pourrais... 608 00:59:32,600 --> 00:59:35,593 avoir un entretien avec... - Comment ? 609 00:59:36,120 --> 00:59:40,034 Il serait souhaitable que j'aie un entretien avec mademoiselle, votre femme, 610 00:59:40,120 --> 00:59:44,034 en particulier, s'il vous plaît. Elle n'est pas ici, pourquoi ? 611 00:59:44,120 --> 00:59:47,511 Comment, mais où est-elle ? - Elle est partie chez son amie. 612 00:59:48,120 --> 00:59:51,511 Je dois lui porter toutes ses affaires demain matin. 613 00:59:52,080 --> 00:59:55,471 Ma femme et moi sommes séparés depuis un bon quart d'heure. 614 00:59:56,200 --> 00:59:59,591 Excusez-nous, vraiment. - Non, mais je vous en prie. 615 00:59:59,960 --> 01:00:04,352 Ça se passe entre gens dont le quotient est haut. Nous nous étions mariés. 616 01:00:04,440 --> 01:00:08,434 Je rends hommage à l'esprit de synthèse de ma femme, qui a sû voir au terme... 617 01:00:08,520 --> 01:00:12,434 de cette première journée que les composantes de nos caractères... 618 01:00:13,680 --> 01:00:17,071 produisaient une résultante finalement conflictuelle. 619 01:00:17,480 --> 01:00:21,315 Oui, je comprends très bien, et d'autre part pourrions-nous avoir... 620 01:00:21,400 --> 01:00:25,519 les clés du 5ème étage assez rapidement ? - C'est pour quoi faire ? Je ne l'ai pas. 621 01:00:25,600 --> 01:00:28,593 C'est pas nous ça, c'est la Socotec. 622 01:00:29,600 --> 01:00:33,514 Non, c'est à eux qu'il faut demander ça. - Bien, c'est bien. Tout est parfait. 623 01:00:33,600 --> 01:00:38,356 Puis-je disposer du téléphone pour... - Il est en dérangement, le téléphone. 624 01:00:38,440 --> 01:00:42,354 Mais pourquoi appeler les pompiers ? - Vous posez beaucoup de questions. 625 01:00:42,440 --> 01:00:45,512 M Blitrovicz. - C'est pas moi, Blitrovicz. 626 01:00:46,160 --> 01:00:51,235 C'est la personne qui travaille ici. Voulez-vous me refaire voir votre carte. 627 01:00:56,480 --> 01:01:00,394 Il a relevé mon non, maintenant... - T'avais besoin de faire la malin, 628 01:01:00,480 --> 01:01:04,394 là, genre flic de cinéma. Vous posez beaucoup de question, M. Blitrovicz ! 629 01:01:04,480 --> 01:01:07,473 Alors ! - Comment veux-tu qu'il entende ? 630 01:01:08,320 --> 01:01:11,711 Vous êtes encore là ? - Quelle question, je suis encore là. 631 01:01:12,200 --> 01:01:16,638 Bien, tenez-vous bien, Clara n'est plus là-haut, elle a quitté son... 632 01:01:16,720 --> 01:01:20,634 Oui, je le sais qu'elle n'y est plus. Il a dit où est-ce qu'elle est partie ? 633 01:01:20,720 --> 01:01:24,111 Si, on a l'adresse. - Attendez, je voudrais pas vous ennuyer. 634 01:01:24,600 --> 01:01:27,991 Pourquoi vous êtes monté ? - C'est vraiment pas le moment, 635 01:01:28,600 --> 01:01:31,672 vous avez les clés ? - Non, on les aura lundi. 636 01:01:32,400 --> 01:01:36,474 Y a plus que les pompiers. Mais... - Bon, je prends les chose en main. 637 01:01:36,560 --> 01:01:40,474 Charles, Aimée, Frédéric, vous appelez les pompiers et vous rentrez au lycée, 638 01:01:40,560 --> 01:01:44,474 Machin va prévenir Clara, et puis, Louise reste pur me parler. 639 01:01:44,920 --> 01:01:48,834 Pour "Machin", ça va bien. Il est bon pour être viré de la police. 640 01:01:49,120 --> 01:01:53,080 Il va avoir sa photo dans les journaux avec "encore une brebis galeuse". 641 01:01:53,160 --> 01:01:56,232 On peut pas lui en demander plus à "Machin". 642 01:01:57,000 --> 01:01:59,993 Qu'est-ce que c'est que cette histoire ? 643 01:02:01,520 --> 01:02:04,911 Ne dramatise pas. - Tu as pas le droit de lui en vouloir. 644 01:02:06,120 --> 01:02:09,397 Vous étiez un type formidable. - Pourquoi "étiez"? 645 01:02:10,120 --> 01:02:13,796 Maintenant arrête, Charles, écoute. - Mais elle me donnera des coups de pied, 646 01:02:13,880 --> 01:02:17,794 à cette heure. Je ne l'ai jamais vue. Qu'est-ce que je vais lui dire ? 647 01:02:17,880 --> 01:02:21,794 Qu'elle me retrouve au lycée. Je l'aime. - Je le sens pas, là. 648 01:02:22,320 --> 01:02:26,234 Mickey, il faut que je la perde. Si tu y vas pas, je me lâche. 649 01:02:31,920 --> 01:02:35,197 Vous êtes tous des chics types. Je vais chanter... 650 01:02:36,680 --> 01:02:39,752 comme j'ai jamais chanté. - Allez, venez ! 651 01:02:40,960 --> 01:02:44,237 Le vent se lève, non ? - La nuit que nous passâmes 652 01:02:44,560 --> 01:02:48,349 ne fut pas ordinaire. Tandis que Bertrand et moi, pour tromper son angoisse, 653 01:02:48,440 --> 01:02:51,831 nous efforcions de ne pas laisser tomber la conversation. 654 01:02:52,800 --> 01:02:57,113 Tu vois, on me demanderait les 3 choses les plus importantes dans la vie, 655 01:02:57,200 --> 01:03:00,079 je dirai un, l'amitié, 656 01:03:01,280 --> 01:03:04,273 2, la sincèrité, et puis 3, Mozart. 657 01:03:05,720 --> 01:03:09,111 Je mets l'amour à part parce qu'on peut pas comparer l'amour. 658 01:03:09,600 --> 01:03:12,593 Non, c'est certain, parce que l'amour... 659 01:03:16,680 --> 01:03:21,960 Les trois autres parcouraient cet endroit à la recherche d'une cabine téléphonique. 660 01:03:23,200 --> 01:03:26,591 Y a des cabines, mais... - Mickey se présentait à contre-cœur 661 01:03:27,200 --> 01:03:31,319 chez Marie-Claude Moutiers, l'amie chez qui Clara s'ètais réfugiée pour la nuit. 662 01:03:31,400 --> 01:03:34,791 Elle y comprend rien, mais allez lui dire vous-même, 663 01:03:36,320 --> 01:03:40,234 si vous en avez pas pour longtemps, parce que là, elle est mal. 664 01:03:41,080 --> 01:03:44,152 C'est la deuxième porte. - Je vous dérange. 665 01:03:45,160 --> 01:03:49,996 Je m'en vais prendre mon service à 2 heures, alors je collais des photos. 666 01:03:57,280 --> 01:04:01,194 Bertrand est dans la capitale et il compte sur votre présence, 667 01:04:01,280 --> 01:04:04,671 demain, à partir de 14 heures. - Mais qui est-ce Bertrand ? 668 01:04:05,240 --> 01:04:08,836 Mais pourquoi voulez-vous ça. Ils ont déjà été dérangés cette nuit 669 01:04:08,920 --> 01:04:11,992 par des farceurs, ils veulent pas y aller. 670 01:04:12,440 --> 01:04:16,229 Ecoutez, vous prenez vos responsabilité. Je vous dis cette personne est accrochée 671 01:04:16,320 --> 01:04:19,711 à 20 mètres au-dessus du vide. Il me répond : "moi aussi". 672 01:04:20,360 --> 01:04:24,274 Mais je lui ai dit ça, oui, je vois bien, maintenant, mais ça vous arrive aussi, 673 01:04:24,360 --> 01:04:28,274 à vous, d'avoir des flashed, j'etais pas dans un étant ordinaire. 674 01:04:33,800 --> 01:04:37,714 C'est pas lui tout seul que j'aimais, c'étais le moment, la rue, 675 01:04:37,800 --> 01:04:41,077 la liberté, plus lui, l'occasion, l'herbe tendre, 676 01:04:41,800 --> 01:04:45,555 mais s'il avait dit oui, toute de suite, on serait peut-être loin, sûrement même, 677 01:04:45,640 --> 01:04:49,554 Maintenant, c'est moi qui suis loin. Ma vie a changé, moi aussi. 678 01:04:50,560 --> 01:04:53,439 Allez lui dire. - En un jour... 679 01:04:54,080 --> 01:04:57,994 Je le reconnaîtrais pas dans la rue, déjà que je suis pas sûre de me connaître. 680 01:04:58,080 --> 01:05:01,471 Il va se lâcher, ou il va se tuer d'une façon ou d'une autre. 681 01:05:01,960 --> 01:05:05,874 Il ferait mieux de se lâcher, parce que avec moi, dans l'état où je suis, 682 01:05:05,960 --> 01:05:09,351 il se pendrait ou il se jetterait dans les 10 minutes... 683 01:05:11,440 --> 01:05:14,512 J'ai le moral à moins trente aujourd'hui, 684 01:05:16,280 --> 01:05:19,159 Ce matin, je me suis mariée, 685 01:05:20,120 --> 01:05:23,397 je me suis battue toute la journée, je me suis... 686 01:05:24,640 --> 01:05:27,235 séparée cette nuit, 687 01:05:28,160 --> 01:05:31,153 je devais quitter la Farnce demain, 688 01:05:32,040 --> 01:05:35,112 mais maintenant, je sais plus où habiter. 689 01:05:37,640 --> 01:05:40,712 J'ai même plus... J'ai vendu ma mobylette, 690 01:05:41,640 --> 01:05:44,712 je l'ai vendue, et j'ai perdu mon travail. 691 01:05:47,280 --> 01:05:50,352 Alors, je peux pas m'occuper de ton copain. 692 01:05:55,200 --> 01:05:58,591 Pleurez pas, parce que ça me... Enfin... j'aime pas. 693 01:06:03,720 --> 01:06:07,111 Qu'est-ce que vous faites comme travail ? - Je m'occupe de... 694 01:06:08,280 --> 01:06:11,671 Enfin, je suis pas toute seule... d'enfants problématiques, 695 01:06:12,960 --> 01:06:15,839 dans un centre spécialisé. 696 01:06:17,520 --> 01:06:20,399 Parle-moi d'autre chose, 697 01:06:22,040 --> 01:06:23,838 de ta vie, 698 01:06:25,280 --> 01:06:28,273 tu es marié ? - Non, je suis pas marié. 699 01:06:28,880 --> 01:06:31,952 Tu travailles où ? - Bien, là, provisoirement, 700 01:06:32,880 --> 01:06:37,716 je suis de passage dans la police. - Raconte-moi une histoire de police. 701 01:06:38,520 --> 01:06:42,833 J'en connais pas des gaies. - Oh, je m'en fous des histoires gaies. 702 01:06:42,920 --> 01:06:45,515 Raconte. Allez. 703 01:06:47,600 --> 01:06:51,514 Alors, par example dernièrement, on a été appelés pour un règlement... 704 01:06:51,600 --> 01:06:54,991 de comptes entre des Italiens et des Gitans. On a retrouvé... 705 01:06:56,200 --> 01:07:00,035 deux cadavres criblés de balles, dans une vieille Citroën, et un troisième étranglé 706 01:07:00,120 --> 01:07:04,034 avec un lacet de chaussure. Alors, c'est moi qui ai pensé à porter le lacet 707 01:07:04,120 --> 01:07:07,113 au lobo, enfin, non, ça c'est pas vrai, 708 01:07:07,920 --> 01:07:11,834 parce que plusieurs avaient l'idée. C'est retrouvant la marque de la chaussure 709 01:07:11,920 --> 01:07:15,197 qu'on a pu arrêté un certain nombre d'individus 710 01:07:16,520 --> 01:07:19,592 dont un nommé Castaldini qui avait un lacet... 711 01:07:21,440 --> 01:07:24,433 neuf à un pied. - Raconte encore. 712 01:07:26,240 --> 01:07:28,038 Encore ? 713 01:07:29,280 --> 01:07:32,273 Une fois, c'était dans la montagne, 714 01:07:33,040 --> 01:07:36,954 Un fermier et sa femme ont fait un match d'escrime avec des pique-feu. 715 01:07:37,040 --> 01:07:42,115 C'était pour une histoire d'engrais qu'il avait échangé contre un appareil photo. 716 01:07:42,600 --> 01:07:45,991 Et alors, on l'a retrouvée, elle assise dans le feu. 717 01:07:53,040 --> 01:07:56,431 Attention. Il y a du danger. - Mais on vous moleste pas, 718 01:07:57,240 --> 01:07:59,835 on vous descend. 719 01:08:00,280 --> 01:08:04,479 Lui, dit, allez pas d'histoires là, les mains sur la tête elle est où, la drogue ? 720 01:08:04,560 --> 01:08:07,632 Ils étaient cinq, j'étais seul et sans arme. 721 01:08:08,560 --> 01:08:11,632 Et soudain, il y avait... La lame d'un rasoir. 722 01:08:16,640 --> 01:08:20,031 Faut que je m'en aille. - Non, attends. Reste encore. 723 01:08:22,360 --> 01:08:25,239 Continue. Parle. Parle. 724 01:08:28,600 --> 01:08:31,195 Moi... - Continue. 725 01:08:38,560 --> 01:08:41,951 Après quelques formalités, nous étions rentrés au lycée. 726 01:08:42,560 --> 01:08:46,474 Où les autres dormaient. Au lieu de chercher le sommeil, Bertrand, 727 01:08:46,560 --> 01:08:49,951 courageusement, avait entrepris d'écrire à sa femme. 728 01:08:50,440 --> 01:08:53,433 Je te lis le début, tu dors pas ? 729 01:08:55,320 --> 01:08:59,234 "Hildegarde, je ne t'ai peut-être jamais autant aimée que cette nuit. 730 01:08:59,320 --> 01:09:02,313 Et pourtant, tu va rire, je te quitte." 731 01:09:03,120 --> 01:09:06,158 Enlève "tu va rire". 732 01:09:30,960 --> 01:09:33,839 Qu'est-ce que tu fais debout ? 733 01:09:34,480 --> 01:09:37,473 Dis donc, tu m'as fait pour toi, alors ? 734 01:09:40,680 --> 01:09:44,071 Louise, je me méprise. - Et qu'est-ce qui s'est passé ? 735 01:09:44,720 --> 01:09:47,599 Tu l'as pas retrouvée ? 736 01:09:49,920 --> 01:09:52,799 Ben... Elle veut pas de lui. 737 01:09:55,920 --> 01:10:00,153 Elle veut même pas en entendre parler. - Oui, mais ça c'est pas de ta faute. 738 01:10:00,240 --> 01:10:03,233 Non. - Mais, alor qu'est-ce t'as fait ? 739 01:10:03,720 --> 01:10:06,713 Je me méprise. - Qu'est-ce t'as fait ? 740 01:10:07,440 --> 01:10:10,035 L'amour avec elle. 741 01:10:11,760 --> 01:10:13,558 Avec elle ? 742 01:10:15,520 --> 01:10:19,434 Avec la femme de la vie de mon ami. Je savais pas qu'un jour... 743 01:10:20,080 --> 01:10:22,959 je descendrais aussi bas. 744 01:10:25,440 --> 01:10:29,354 Pourquoi tu me regardes sur ce ton ? - Mais je... Non, pas du tout. 745 01:10:34,800 --> 01:10:37,793 Elle a un visage, un corps... sublimes. 746 01:10:38,480 --> 01:10:41,359 Je l'ai embrassée, embrassée. 747 01:10:42,840 --> 01:10:45,833 Je me foutais de lui complètement. 748 01:10:47,360 --> 01:10:50,637 Elle étais nue. Je la regardais. D'une beauté... 749 01:10:52,160 --> 01:10:55,232 Si tu avait vu ses jambes... C'est lamentable. 750 01:10:58,360 --> 01:11:02,274 On a fait l'amour avec un plaisir... Je l'avais lu, je l'avais jamais connu, 751 01:11:02,360 --> 01:11:05,637 Je sais pas si tu vois... Je me méprise, Louise. 752 01:11:06,360 --> 01:11:10,513 Mais non, tu dois pas te culpabiliser, t'as fait ce que t'as pu pour ton ami, 753 01:11:10,600 --> 01:11:14,514 et puis, t'as une sensualité autonome, bon t'as subi la loi de ton corps... 754 01:11:14,600 --> 01:11:17,479 Tu dois la revoir. - Non. 755 01:11:22,120 --> 01:11:24,715 Il dort ? - Oui. 756 01:11:25,200 --> 01:11:28,477 Qu'est-ce que je vais lui dire ? - Mais rien. Rien ! 757 01:11:44,520 --> 01:11:47,911 Oh, plus fort, beaucoup plus fort. Va y avoir du monde, 758 01:11:48,120 --> 01:11:51,511 faut que ça pète là. - On mettrait pas un petit peu d'écho. 759 01:11:52,120 --> 01:11:55,079 Oui, absolument. - On pourrait faire la balance... 760 01:11:55,160 --> 01:11:58,039 quand on sera tous là. - Oui. 761 01:12:09,040 --> 01:12:12,112 Ben, t'es réveillé, toi ? - Bonjour, Bertrand. 762 01:12:14,440 --> 01:12:17,831 Alors, tu l'as pas trouvée ? Oui, je sais, Louise m'a dit. 763 01:12:18,560 --> 01:12:22,474 Comment ça se fait tu l'a pas trouvée ? - Parce que l'homme, à l'appartement, 764 01:12:22,560 --> 01:12:25,951 il a dit 34 rue Simon-Dereure, et que y a que 27 numéros. 765 01:12:26,560 --> 01:12:30,474 C'était fini pour moi. - Comment ça se fait t'es rentré si tard ? 766 01:12:31,000 --> 01:12:34,391 Je t'ai pas entendu. - Voilà une question que j'attendais. 767 01:12:34,800 --> 01:12:39,238 Je suis rentré tard parce que j'étais à Paris la nuit, j'ai enchaîné. 768 01:12:40,240 --> 01:12:43,233 Oh, Mickey, quel salaud ce type-là. 769 01:12:46,000 --> 01:12:48,879 Louise est dedans là. 770 01:12:50,600 --> 01:12:53,877 Louise, oui, mais pas toi, élargis. Oui, en effet. 771 01:12:54,240 --> 01:12:57,631 Téléphone, les Why Notes. La province. - Tu y vas, Charles ? 772 01:12:58,440 --> 01:13:01,717 Tu es gentille, tu boutonnes ça. - J'avais pas vu. 773 01:13:02,440 --> 01:13:04,033 Miel. 774 01:13:05,720 --> 01:13:08,599 Frédéric ? - Chère amie ? 775 01:13:09,560 --> 01:13:13,998 T'allais faire des courses ce matin ? Tu peux me porter cette lettre ? 776 01:13:14,760 --> 01:13:18,037 Oui, où ? - Je me permets de t'acheter ton silence. 777 01:13:19,200 --> 01:13:21,795 Et je paie cher. 778 01:13:28,000 --> 01:13:31,914 Remarque, tu peux très bien me demander de te poster une lettre sans pour autant 779 01:13:32,000 --> 01:13:35,914 engager un processus érotique entre nous. - Non, tu ne la postes pas, justement. 780 01:13:36,000 --> 01:13:38,993 Tu la portes. - Bonjour, Edwige. 781 01:13:41,000 --> 01:13:43,993 Non, c'est Charles. Et vous-même ? 782 01:13:46,640 --> 01:13:49,917 Comment ? Mon Dieu, non, rien de bien particulier. 783 01:13:50,640 --> 01:13:54,031 Pourquoi cette question ? - J'arrive à l'appartement témoin, 784 01:13:54,320 --> 01:13:58,234 j'enfoice la porte, et là, je te signale, le type, il a 5 secondes pour me donner... 785 01:13:58,320 --> 01:14:02,234 la bonne adresse, après, je lui enlève un œil. Tu fais une drôle de tête. 786 01:14:02,320 --> 01:14:05,711 Tu vois que ma nuque. - Tu fais une drôle de nuque. 787 01:14:06,320 --> 01:14:10,234 Non, j'aimerais mieux que tu laisses tomber. Non, je m'excuse infiniment, 788 01:14:10,320 --> 01:14:13,711 mais je pense à Hildegarde. - Hildegarde, mon ex-femme ? 789 01:14:15,160 --> 01:14:18,232 Oh, ton ex-femme. - Ecoute, n'y pense pas, 790 01:14:19,640 --> 01:14:22,633 Moi-même, j'évite. - A ta famille, 791 01:14:24,080 --> 01:14:28,279 à ta mère que j'ai vue une fois, qui est une petite vieille merveilleuse, 792 01:14:28,360 --> 01:14:31,751 qui va aller au tapis quand elle... - Elle a 55 ans. 793 01:14:32,360 --> 01:14:35,432 Qu'est-ce qui te prend, là ? - J'aimerais mieux 794 01:14:36,360 --> 01:14:39,751 que tu laisses tomber. - Mickey, téléphone, c'est Edwige. 795 01:14:42,040 --> 01:14:45,112 L'ancien... Photo de classe. Midi tapantes. 796 01:14:45,640 --> 01:14:47,438 D'accord. 797 01:14:50,920 --> 01:14:54,311 Qu'est-ce t'as fait cette nuit, toi, t'as pas honte ? 798 01:14:54,920 --> 01:14:57,913 Oh, allez, arrête, j't'en prie. 799 01:15:00,920 --> 01:15:04,834 Comment est-elle, cette fille de la rue Simon-Dereure, Michel ? 800 01:15:08,920 --> 01:15:11,515 Michel, tu mens ! 801 01:15:12,200 --> 01:15:15,477 Qu'est-ce qu'il y a ? - Notre grand ami a trouvé... 802 01:15:16,280 --> 01:15:19,671 le moyen de perdre son portefeuille chez une dame cette nuit. 803 01:15:20,280 --> 01:15:23,671 La copine de la fille a téléphoné... - Elle a fait ça ? 804 01:15:24,280 --> 01:15:27,671 Oh, dis donc, ça craint ! Il a dit qu'il était pas marié. 805 01:15:28,600 --> 01:15:32,116 Ce qui est vrai, d'ailleurs. - Réaction d'Edwige ? Elle a été sport ? 806 01:15:32,200 --> 01:15:35,477 Non. - Comment il va récupérer le portefeuille ? 807 01:15:36,040 --> 01:15:39,954 Elle lui a donné rendez-vous. - Allez, t'inquète je t'quitte pas. 808 01:15:40,840 --> 01:15:44,754 On passe d'abord à lappartement témoin. Non, j'irai, je sors, tiens, 809 01:15:44,840 --> 01:15:47,833 fais voir l'adresse. C'est au Trocadéro, 810 01:16:02,560 --> 01:16:05,553 Je vous ai préparé votre moto. - Merci. 811 01:16:28,960 --> 01:16:33,000 Maman, je suis venue vous dire que j'ai pris la décision de vous tutoyer. 812 01:16:33,080 --> 01:16:36,357 Tu es revenue d'Amérique du Sud pour me dire ça ? 813 01:16:36,760 --> 01:16:40,151 Non, je vis depuis un an et demi en France, à Grenoble. 814 01:16:40,560 --> 01:16:43,951 Tu as un métier, maintenant ? - Oui, je commence lundi... 815 01:16:44,560 --> 01:16:47,439 comme monteur-électricien. 816 01:16:48,400 --> 01:16:52,314 5 ans d'études supérieures pour en arriver là. Tu aurais mieux fait... 817 01:16:52,400 --> 01:16:56,314 de te représenter à l'histoire. - Non, 6 années, pas 5 années d'etudes, 818 01:16:56,400 --> 01:16:59,677 2.500 candidats, 90 reçus, j'ai conclu en effet... 819 01:17:00,400 --> 01:17:03,791 que la société était inapte à utiliser mon énergie. 820 01:17:04,400 --> 01:17:08,314 Alors, je recommence au bas de l'échelle, mais en changeant d'echelle. 821 01:17:08,400 --> 01:17:12,314 C'est pour faire de la politique. - Je propose que nous ne reprenions... 822 01:17:12,400 --> 01:17:15,791 pas cette conversation. - Et les autres, les 2.500... 823 01:17:16,400 --> 01:17:20,314 qui ont été refusés comme toi, veux-tu me dire ce qu'ils font ? 824 01:17:21,040 --> 01:17:24,033 Comme moi, les petites annonces. 825 01:17:25,520 --> 01:17:29,434 Ton père me faisait remarquer récemment que tu n'avais ni écrit, ni téléphoné 826 01:17:29,520 --> 01:17:32,797 depuis cette scène affreuse. - Ben, je suis venue. 827 01:17:33,160 --> 01:17:36,551 Aujourd'hui. Tu aurais pu au moins envoyer tes vœux. 828 01:17:40,640 --> 01:17:43,519 Même les étrangers le font. 829 01:17:45,160 --> 01:17:47,755 Bonne année, maman. 830 01:18:05,760 --> 01:18:08,753 Bonjour. Entrez. - J'arrive. Hello. 831 01:18:11,360 --> 01:18:14,751 C'est Jacques, mon mari. Je t'ai jamais parlé de lui ? 832 01:18:15,400 --> 01:18:17,995 Non. - Bonjour. 833 01:18:19,920 --> 01:18:23,197 Et voilà Louise. Entre. Jacques fait de la photo, 834 01:18:25,520 --> 01:18:28,513 il vient avec nous. - Avec nous ? 835 01:18:29,320 --> 01:18:33,234 Oui, Kodak lui a commandé un reportage sur le rallye, il sera avec nous. 836 01:18:33,320 --> 01:18:37,234 il n'a pas le droit de toucher au volant, ni à la mécanique. La porte reste ouverte ? 837 01:18:37,320 --> 01:18:40,199 Non. - Va la fermer, alors. 838 01:18:42,680 --> 01:18:47,118 Je lui ai pas demandé aimablement ? Non, t'es folle, avec tes fleurs. 839 01:19:01,000 --> 01:19:03,993 Quand le rouge est parti ? - Je sais pas ? 840 01:19:04,840 --> 01:19:08,754 Mais si, le monsieur est venue prendre un café, y a 45 minutes. 841 01:19:08,840 --> 01:19:11,833 Et il est parti. - Il était seul ? Merci. 842 01:19:20,280 --> 01:19:23,557 Oh. C'est moi, et à côté, c'est mon meilleur ami, 843 01:19:24,440 --> 01:19:29,276 Jean-Michel de Vauquer, je l'ai jamais revue. A quelle heure ils arrivent ? 844 01:19:29,920 --> 01:19:32,992 Mais ils sont tous là, on vous attend. - Non. 845 01:19:33,960 --> 01:19:35,553 Si. 846 01:19:38,920 --> 01:19:41,992 Salut à tous. - Mais c'est le petit Mealnes. 847 01:19:45,720 --> 01:19:49,634 Et puis Tombouctou, Gao, Niamey. - On ne passe pas par Tombouctou. 848 01:19:50,560 --> 01:19:53,951 Ecoute, Jacques. - Si tu veux bien faire l'effort... 849 01:19:54,400 --> 01:19:57,791 de regarder la carte, tu verras Tombouctou ici et Niamey là. 850 01:19:59,920 --> 01:20:03,311 Je regarderai la carte quand j'aurais envie de la regarder. 851 01:20:03,920 --> 01:20:08,073 Tu as réuissi à t'embarquer avec nous au dernier moment pour ce reportage ? 852 01:20:08,160 --> 01:20:11,039 Un seul... - Mais comment ça ? 853 01:20:11,200 --> 01:20:14,591 Tu insinues que j'ai cherché à immiscer dans votre voyage ? 854 01:20:15,200 --> 01:20:18,272 Pour... - Non, à t'immiscer, quel vocabulaire. 855 01:20:18,840 --> 01:20:22,754 Je n'insinue rien, d'abord. - Mais déjà avant-hier tu m'as dit : 856 01:20:22,840 --> 01:20:26,754 "Oh, tu sais, y a d'autres hommes qui essayent de noyauter le rallye." 857 01:20:26,840 --> 01:20:30,231 Qu'est-ce que ça veut dire pour vous ? Et même je t'ai dit : 858 01:20:31,360 --> 01:20:34,751 "Emploie encore une fois ce mot de noyautage et je pars pas." 859 01:20:35,360 --> 01:20:38,637 Et tu m'as rétorqué : "Appelle ça comme tu veux." 860 01:20:44,000 --> 01:20:47,277 Viens avec tes photos mais pas avec tes complexes. 861 01:20:49,080 --> 01:20:52,471 Pourquoi ne fais-tu pas les choses avec simplicité ? 862 01:20:53,120 --> 01:20:57,319 Mais, commence par les dire, toi, avec simplicité. 863 01:20:57,600 --> 01:21:00,593 Immediate boexding. Sattelite number 7. 864 01:21:15,960 --> 01:21:19,874 Non, j'vais juste demander quelque chose. Je reviens tout de suite. 865 01:21:19,960 --> 01:21:23,556 Non, attendez, je ne prends pas l'avion, il faut que je vois un voyageur... 866 01:21:23,640 --> 01:21:26,519 qui vient d'embarquer. - Non... 867 01:22:13,720 --> 01:22:16,713 Il est à vous, ce petit garçon ? 868 01:22:49,560 --> 01:22:53,474 Je suis la première gênée, Clara étais sortie, ensuite elle m'a dit 869 01:22:53,560 --> 01:22:57,474 que j'avais commis un éventuel impair. - Il a fallu que tu donnes ton nom ? 870 01:22:57,560 --> 01:23:01,474 Parce que j'ai appelé en PCV. - Non, mais c'étais pas super-grave. 871 01:23:01,560 --> 01:23:05,474 Elle aussi, elle a dérapé. - C'est le truc qui me ruine la santé. 872 01:23:05,760 --> 01:23:09,674 Maxime ! C'est le petit qu'on a eu au Centre au milieu de l'année 873 01:23:11,280 --> 01:23:15,194 qui parlait plus du tout à son père. - Pourquoi il lui parlait plus ? 874 01:23:15,280 --> 01:23:18,910 C'était venu brusquement. - C'est toi qui lui as réappris à parler ? 875 01:23:19,000 --> 01:23:22,277 C'est plutôt au père qu'on a réappris à parler. 876 01:23:23,760 --> 01:23:26,753 Ça va, tous les deux ? - Bonjour, Maxime. 877 01:23:28,160 --> 01:23:31,551 Bonjour, mademoiselle. - Bonjour. Ça va maintenant ? 878 01:23:32,160 --> 01:23:35,232 Très bien. Justement je voulais vous voir. 879 01:23:36,400 --> 01:23:39,791 Pour vous remercier. - Voilà, on se voit, c'est bien. 880 01:23:40,080 --> 01:23:43,471 Là, on va chercher mon frère. J'ai une locomotive CLW 613. 881 01:23:43,920 --> 01:23:48,358 La même que lui, mais mieux. - J'ai toutes les nouvelles, comme ça. 882 01:23:50,360 --> 01:23:53,353 Ben, salut. Oui. Au revoir. - Au revoir. 883 01:24:06,200 --> 01:24:09,272 Dis donc, tu n'as pas l'air d'aller très fort. 884 01:24:09,760 --> 01:24:14,835 Allez, raconte-moi qui vous êtes tous. A part la musique, qu'est-ce que tu fais ? 885 01:24:14,920 --> 01:24:18,470 Bernard, je peux avoir une glace vanille ? - Avant je faisais... 886 01:24:18,560 --> 01:24:22,793 de la représentation médicale, tu sais, tu te balades en voiture avec ça. 887 01:24:22,880 --> 01:24:25,759 Et puis le labo m'a... 888 01:24:29,240 --> 01:24:33,154 Et là, j'fais un truc intermédiaire dans une fabrique de jouets. 889 01:24:37,360 --> 01:24:40,432 Et puis, je devais... - Mais qu'est-ce qu'y a ? 890 01:24:42,120 --> 01:24:44,999 Qu'est-ce que tu as Louise ? 891 01:24:45,600 --> 01:24:48,991 Qu'est-ce que t'as ? Allez, raconte. - Des connerie. 892 01:25:11,640 --> 01:25:15,554 Mais qu'est-ce qui se passe aujourd'hui, personne n'a l'air branché ? 893 01:25:15,640 --> 01:25:19,031 Mais je m'excuse de vous le dire, the show must go on. 894 01:25:53,920 --> 01:25:56,913 Qu'est-ce qu'y a ? Tu veux ma photo ? 895 01:26:01,880 --> 01:26:03,837 C'est lui ? - Qui ? 896 01:26:03,920 --> 01:26:06,515 Le Chinois. 897 01:26:09,520 --> 01:26:12,592 Oui, tiens. - Mais qu'est-ce qu'il fait là ? 898 01:26:13,600 --> 01:26:15,398 Galèro... 899 01:26:18,080 --> 01:26:21,471 Je ne sais pas, y a marqué nulle part interdit aux Chinois. 900 01:26:29,600 --> 01:26:32,479 Tu lui as téléphoné ou quoi ? 901 01:26:32,640 --> 01:26:36,554 Me récapitules ce qui s'est passé entre vous, avant qu'on se connaisse ? 902 01:26:36,640 --> 01:26:39,712 Ecoute, si tu es si inquiet, tu lui demandes. 903 01:26:43,040 --> 01:26:45,919 Où tu vas ? - Je vais le saluer. 904 01:26:46,160 --> 01:26:49,039 Tu viens avec moi si tu veux. 905 01:27:03,160 --> 01:27:06,153 C'est fabuleux, quel bon vent ? Mon mari, 906 01:27:07,160 --> 01:27:11,074 Charles Maulnory, Roger Phang-Su-Yen. - Bonjour, Aimée m'a maintes fois... 907 01:27:11,160 --> 01:27:14,551 parlé de vous. Vous buvez quelque chose ? - Non, merci. 908 01:27:17,480 --> 01:27:20,871 Vous êtes venue. - Pourquoi m'avez vous fait porter 909 01:27:21,600 --> 01:27:24,991 cette lettre insensée ? - Je vous ai écrit trois fois 910 01:27:25,600 --> 01:27:28,593 de Grenoble sans réponse. - C'est ridicule. 911 01:27:28,680 --> 01:27:32,151 Vous refusez de me prendre au téléphone. - Oui, c'est ça. 912 01:27:36,520 --> 01:27:39,991 Dites tout de suite que je vous importune. - Vous m'importunez. 913 01:27:48,000 --> 01:27:51,391 Pourquoi êtes-vous venue, alors ? - Pour vous dire de cesser. 914 01:27:51,720 --> 01:27:56,158 Il n'y a jamais rien eu entre nous. Vous me poursuivez, c'est odieux. 915 01:27:59,000 --> 01:28:00,992 Salaud. - Mais oui. 916 01:28:06,880 --> 01:28:10,271 Donnez-moi une heure. La dernière, Roger. - A quoi, bon. 917 01:28:15,760 --> 01:28:17,240 Je vous en supplie. 918 01:28:21,480 --> 01:28:24,075 Je vous en supplie. 919 01:28:24,760 --> 01:28:27,753 Je ne vous aime pas, vous me disloquez. - Mais oui. 920 01:28:55,200 --> 01:28:57,795 Jean-Michael. - Oui. 921 01:28:58,920 --> 01:29:01,799 Qu'est-ce qu'il y a ? - Quoi ? 922 01:29:02,680 --> 01:29:06,594 Rien, j'ai une femme, un enfant, et je travaille dans une banque. 923 01:29:07,080 --> 01:29:10,152 Et je sors le soir. Enfin, pas tous les soirs. 924 01:29:14,520 --> 01:29:17,513 Oh, remarque, si c'est ton trip. 925 01:29:20,040 --> 01:29:23,033 Ils t'ont reconnue, les autres ? 926 01:29:23,680 --> 01:29:26,275 Non. - Vous dansez ? 927 01:29:26,720 --> 01:29:28,313 Oui. 928 01:29:58,480 --> 01:30:01,871 T'as pas vu passer Aimée ? - Je l'ai pas vue depuis longtemps 929 01:30:04,400 --> 01:30:06,995 Un temps fou... 930 01:30:12,680 --> 01:30:16,594 Qu'est-ce que tu vas faire ? - Je sais pas. Il faut que je trouve 931 01:30:16,960 --> 01:30:20,351 une autre fille et un autre camion. Si je pars avec eux, 932 01:30:20,960 --> 01:30:23,953 je deviens folle. - Bravo ! Fameux. 933 01:30:26,200 --> 01:30:30,114 Et le camion, je pourrais voir du côté du mari d'Aimée, non ? Avec son frère, 934 01:30:30,200 --> 01:30:33,591 qui est directeur chez Berliet ? - Tu dis pas le mari d'Aimée. 935 01:30:34,200 --> 01:30:37,193 Le mari d'Aimee, c'est Charles. 936 01:30:47,640 --> 01:30:51,554 Clara, je l'ai aimée, je l'ai adorée. Même si le gens peuvent objecter 937 01:30:51,640 --> 01:30:55,554 qu'hier matin je ne la connaissais pas. Je ne sais plus où elle se trouve... 938 01:30:55,640 --> 01:30:59,554 sur la planète. Mais l'amour, figure-toi, c'est pas une question d'endure. 939 01:30:59,640 --> 01:31:03,554 Tu vois, y a une phrase formidable de Spinoza que j'ai oubliée, 940 01:31:04,080 --> 01:31:08,040 mais il avait raison et c'est ça l'amour. Vous allez dire que je dérange, 941 01:31:08,120 --> 01:31:11,113 je suis ridicule, d'accord, j'assume. 942 01:31:12,240 --> 01:31:15,631 Absolument pas, on parle comme ça. - Non, pas du tout. 943 01:31:17,800 --> 01:31:21,077 Je m'excuse, mais la vie, c'est peut-être pas... 944 01:31:21,840 --> 01:31:24,833 seulement ma vie, y a les enfants, 945 01:31:25,960 --> 01:31:28,953 une femme, sévère, mais juste... 946 01:31:29,920 --> 01:31:33,834 Il faut qu'on parle la même langue. Il faut que j'impose le français... 947 01:31:33,920 --> 01:31:37,311 et puis, soyons, adultes, quand je vais au lycée le matin, 948 01:31:37,920 --> 01:31:41,880 je veux désormais que mes enfants m'accompagnent, qu'ils vivent avec moi, 949 01:31:41,960 --> 01:31:45,874 je ne veux plus que mes bras soient leur résidence secondaire. 950 01:31:45,960 --> 01:31:50,193 C'est vrai, non ? C'est pas pour dire systématiquement du mal de la société, 951 01:31:50,280 --> 01:31:53,671 Mais je trouve que les gens brandent un petit peu vite... 952 01:31:53,880 --> 01:31:56,952 les valeurs fondamentales d'une civilisation, 953 01:32:00,440 --> 01:32:03,831 dont on est qu'on le veuille ou non, les héritiers. 954 01:32:05,800 --> 01:32:09,714 Qu'est-ce que tu as ? - Tu as toujours mené une vie exemplaire. 955 01:32:10,840 --> 01:32:15,278 Tous les concerts de Jonasz, si je suis dans la même ville, j'y vais. 956 01:32:38,760 --> 01:32:42,151 Taxi, monsieur. Taxi ! - Cette machine, elle me rend fou, 957 01:32:42,760 --> 01:32:46,037 Et dès que je l'arrête, elle veut plus repartir. 958 01:32:46,600 --> 01:32:49,195 Elle marche ? - Oui. 959 01:32:50,120 --> 01:32:54,034 Je voudrais te consulter à propos d'une affaire concernant un de nos amis. 960 01:32:54,120 --> 01:32:58,512 Est-ce que tu es capable d'être discret ? - Eh bon, tu me raconteras ça en route. 961 01:32:58,600 --> 01:33:01,593 D'accord. Il cherche Aimée partout, 962 01:33:02,600 --> 01:33:06,514 Il perd la tête ! Alors, dois-je le laisser dans une ignorance ? 963 01:33:06,600 --> 01:33:10,514 Ou, au contraire, lui faire comprendre qu'il la retrouvera chez le Chinois ? 964 01:33:10,600 --> 01:33:13,877 A Paris ? - Non, non, tu lui dis rien, t'oublies. 965 01:33:14,800 --> 01:33:18,680 Est-elle sa maîtresse au sens érotique ? Attendons avant d'être formels ! 966 01:33:18,760 --> 01:33:23,835 Surtout des étreintes psychologiques ! - Qui, mais ça n'empêche pas, remarque ! 967 01:33:27,240 --> 01:33:29,038 Alors ? 968 01:33:39,280 --> 01:33:43,320 La sortie des artistes, on sait jamais après tout. 969 01:33:54,000 --> 01:33:56,595 Elle est là. Clara ! 970 01:34:09,800 --> 01:34:12,793 C'est qui ? - C'est le type qui... 971 01:34:13,080 --> 01:34:16,152 Viens ! Allez ! - Je vais rejoindre une amie. 972 01:34:17,400 --> 01:34:20,279 Tu l'attends ici, ton amie. 973 01:34:26,640 --> 01:34:30,554 Monsieur. Vous n'êtes pas responsable des ordres que l'on vous donne, 974 01:34:30,640 --> 01:34:34,554 pour entraver la liberté des individus. Je vous prie de ne pas vous sentir visé 975 01:34:34,640 --> 01:34:38,554 personnellement par mon geste, que nous allons considérer ensemble 976 01:34:38,640 --> 01:34:41,712 comme un simple symbole de protestation... 977 01:34:53,760 --> 01:34:57,674 Je porte plainte, ja saigne. Ça va vous coûter cher, les mecs ! 978 01:34:57,760 --> 01:35:00,639 Faudra pas pleurer, hein ! 979 01:35:02,800 --> 01:35:05,395 Clara ! Clara ! Clara ! 980 01:35:22,480 --> 01:35:26,679 Ils vous ont gardés combien de temps ? - Quatre heures. Classique, hein. 981 01:35:26,760 --> 01:35:30,674 Je vais engager des poursuites. Depuis qu'il m'a rendu ma gifle, 982 01:35:30,760 --> 01:35:34,674 j'ai un sifflement dans l'oreille. Je pourrais avoir une pension. 983 01:35:35,440 --> 01:35:38,831 Qu est-ce qu'on peut trouver à boire ? - Il veut des journaux ? 984 01:35:40,440 --> 01:35:43,512 Tu veux des journaux, quelque chose ? Non, non ! 985 01:35:44,920 --> 01:35:48,834 Elle lui a mêne pas téléphoné, rien ? - Il pense qu'ils sont partis... 986 01:35:48,920 --> 01:35:52,311 directement pour la Chine. - Oh ! Il s'affole, il s'affole. 987 01:35:53,320 --> 01:35:56,711 C'est comme moi si je te disais Clara, je la reverrai jamais. 988 01:35:57,320 --> 01:36:01,234 Dès demain matin en arrivant, je reprends les recherches, je commence par l'église. 989 01:36:01,320 --> 01:36:05,234 Où elle s'est mariée. Au fait, c'est ouvert les églises le lundi ? 990 01:36:40,120 --> 01:36:41,918 Je t'aime. 991 01:36:45,520 --> 01:36:49,434 Je le hais. C'est un être malfaisant. Il a joué avec mon corpus, 992 01:36:50,240 --> 01:36:53,312 avec mes nœuds, avec ma généalogie. - Comment ? 993 01:36:54,920 --> 01:36:58,311 Je le hais, je le rejette. Lui et sa méthode traumatique. 994 01:37:00,920 --> 01:37:04,197 Qu'est-ce que tu appelles jouer avec ton corpus ? 995 01:37:05,320 --> 01:37:09,234 C'est l'ensemble des inscriptions faites sur mon subconscient. 996 01:37:09,320 --> 01:37:13,234 Par les pulsions extérieures. Il m'a ruinée en deux heures de temps, 997 01:37:13,320 --> 01:37:16,711 sans me toucher, rien qu'avec dos mots. Mais quels mots. 998 01:37:18,120 --> 01:37:22,034 J'suis complètement désynchronisée, je suis fraîche. Je sais plus ou je suis, 999 01:37:22,120 --> 01:37:25,511 qui je suis, quand je suis. Tu sais quand je suis, toi ? 1000 01:37:25,760 --> 01:37:29,151 Là, je te dis franchement, non. - Je t'aime, embrasse-moi. 1001 01:37:34,760 --> 01:37:36,558 Attends. 1002 01:37:41,160 --> 01:37:42,753 Eh... 1003 01:37:45,640 --> 01:37:50,078 Il faut que je te parle en tête à tête. Ce ne serait pas longtemps. 1004 01:37:50,320 --> 01:37:53,199 Attends ! Tu m'excuses. 1005 01:37:55,560 --> 01:37:58,837 Je pars avec toi ! Tu as besoin d'une fille, non, 1006 01:37:59,320 --> 01:38:02,711 je vais apprendre, je vais travailler, je vais m'entraîner. 1007 01:38:03,320 --> 01:38:06,711 On part ensemble ! - C'est à la fin de l'année, tu sais ? 1008 01:38:07,080 --> 01:38:10,994 J'ai tout l'été pour m'entraîner avec toi, après je reprends mon travail. 1009 01:38:11,080 --> 01:38:14,994 Et on part. Emmène-moi. - Fermez les portières, s'il vous plaît, 1010 01:38:16,600 --> 01:38:19,195 Attention au départ. 1011 01:38:22,560 --> 01:38:26,474 Tu n'as pas le droit de me faire cette tête, Bertrand, c'est ma vie. 1012 01:38:26,560 --> 01:38:29,837 Je veux être libre, et c'est difficile, difficile. 1013 01:38:30,560 --> 01:38:34,315 Et en plus, je veux être libre de me contredire. Pas de parents, 1014 01:38:34,400 --> 01:38:37,791 pas de mari, pas de juges, je change de vie parce que... 1015 01:38:38,400 --> 01:38:42,314 la vie me change, hier après-midi, je te rencontre, le soir je quitte l'homme 1016 01:38:42,400 --> 01:38:46,314 avec qui je m'étais mariée le matin, la nuit, je fais l'amour avec Mickey, 1017 01:38:46,400 --> 01:38:50,314 et aujourd'hui, je pars dans le désert avec Louise, oui, c'est comme ça. 1018 01:38:50,400 --> 01:38:53,677 Comment ça avec Mickey ? Quel Mickey ? Pas lui, là ? 1019 01:38:54,160 --> 01:38:57,039 Mais si ! Je vais t'expliquer. 1020 01:38:59,440 --> 01:39:03,832 Par un concours de circonstances.... - Non, attends, c'est pas possible. 1021 01:39:03,920 --> 01:39:08,756 C'est vrai, ça peut paraître curieux... - Non, attendez. Vous vous êtes vus ? 1022 01:39:09,240 --> 01:39:12,312 Alors, cette nuit là quand tu m'as dit... 1023 01:39:13,120 --> 01:39:16,511 que tu l'avais pas trouvée... - Qu'est-ce que tu lui as dit ? 1024 01:39:17,120 --> 01:39:20,192 Rien, parce que si tu veux, on a décidé que... 1025 01:39:21,880 --> 01:39:24,952 On a décidé... - Comment ça, "on" a décidé ? 1026 01:39:25,920 --> 01:39:29,197 Ah le complot ! Ah, il était pas tout seul, Judas ! 1027 01:39:29,560 --> 01:39:33,190 Tout le monde a les mains sales. - Ah non, très honnêtement... 1028 01:39:33,280 --> 01:39:36,352 Non, non. - Attends, attends, Bertrand... 1029 01:39:37,080 --> 01:39:42,360 Il y avait un film d'Hitchcock, comme ça, où ils étaient tous dans le compartiment ! 1030 01:39:43,160 --> 01:39:46,551 Si ma parole d'honneur a de la valeur. - Non, aucune valeur ! 1031 01:39:46,760 --> 01:39:49,832 Ladies, le film d'Hitchcock. - Mais où tu vas ? 1032 01:39:50,760 --> 01:39:54,674 Je m'en vais. Je vous laisse entre vous. Ah, je touche le fond. 1033 01:39:54,760 --> 01:39:58,151 La lie de la societe. Tiens, regardez bien oú je vais ! 1034 01:40:02,240 --> 01:40:05,119 Bertrand ! - Bertrand, revenez ! 1035 01:40:06,880 --> 01:40:09,952 Bertrand, tu crées un malaise, - Mais reviens. 1036 01:40:10,880 --> 01:40:14,157 Il a quitté le train, hein ? - Mais non, il est là, 1037 01:40:14,560 --> 01:40:17,439 il fait la tête, c'est tout. 1038 01:40:41,320 --> 01:40:45,280 Tu ne veux pas que je te porte ton sac ? - Merci, t'es gentil, j'suis pas fatigué. 1039 01:40:45,360 --> 01:40:48,239 On va où ? - Chez Louise. 1040 01:40:49,440 --> 01:40:53,354 Mais on va pas réveiller tes parents ? - Non. C'est du café moulu, 1041 01:40:53,440 --> 01:40:56,319 ça fait pas de bruit. 1042 01:41:04,680 --> 01:41:08,071 J'espère que tu as pas envoyé ta lettre, toi. A Hildegarde. 1043 01:41:08,400 --> 01:41:12,076 Elle est partie de Paris dimanche, Je surveillerai le facteur... 1044 01:41:12,160 --> 01:41:15,437 en promenant le chien. - Mais t'as pas de chien. 1045 01:41:16,040 --> 01:41:19,033 Je vais en acheter un aujourd'hui. 1046 01:41:27,440 --> 01:41:30,831 Ah, ça fait une bonne tronche. Bon, alors, on y va ! 1047 01:41:38,040 --> 01:41:42,034 Qu'est-ce que tu fais ? - Je regarde. 97860

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.