Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
et
2
00:00:02,928 --> 00:00:08,230
tard hier soir
3
00:00:05,929 --> 00:00:08,230
m
4
00:00:08,400 --> 00:00:13,359
je veux dormir chez rémy ce soir je
5
00:00:11,560 --> 00:00:15,780
reviens chez nous un jour
6
00:00:13,359 --> 00:00:15,779
peut-être
7
00:00:16,260 --> 00:00:21,660
qu'on rêve net les garçons
8
00:00:18,379 --> 00:00:21,660
[Musique]
9
00:00:23,120 --> 00:00:29,929
de près
10
00:00:24,480 --> 00:00:29,929
[Musique]
11
00:00:30,949 --> 00:00:35,370
est-ce que je pose une question est ce
12
00:00:33,329 --> 00:00:37,530
que cet ensemble nom n'est pas en cours
13
00:00:35,369 --> 00:00:39,329
je pense que son meilleur ami oui on est
14
00:00:37,530 --> 00:00:43,219
plus plus mais même quasiment frère
15
00:00:39,329 --> 00:00:43,219
c'est peut-être que vous assumez pas
16
00:00:44,479 --> 00:00:48,229
la même place que rémi garde
17
00:01:00,890 --> 00:01:06,560
a dit on accélère
18
00:01:04,308 --> 00:01:09,390
on attend toujours mais là tu me laisses
19
00:01:06,560 --> 00:01:11,960
tu vas te gérer mais ce soir non
20
00:01:09,390 --> 00:01:11,959
pourquoi
21
00:01:12,680 --> 00:01:17,150
aller et rémy
22
00:01:35,430 --> 00:01:44,030
arrête
23
00:01:36,000 --> 00:01:44,930
[Musique]
24
00:01:44,030 --> 00:01:51,838
maman
25
00:01:44,930 --> 00:01:51,839
[Musique]
1474
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.