Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,550 --> 00:00:03,000
Just up ahead, I'll defeat Erza...
2
00:00:03,360 --> 00:00:05,960
and become an S Class wizard!
3
00:00:10,740 --> 00:00:11,930
Somebody's there!
4
00:00:12,350 --> 00:00:13,760
Who could it be?
5
00:00:30,740 --> 00:00:32,570
Gildarts!
6
00:00:33,080 --> 00:00:34,670
Hello there, Natsu.
7
00:00:35,130 --> 00:00:37,000
You drew the short straw, huh?
8
00:00:37,000 --> 00:00:38,210
It's over...
9
00:02:09,740 --> 00:02:12,000
Recently, on Fairy Tail...
10
00:02:16,150 --> 00:02:16,890
What is it?
11
00:02:17,350 --> 00:02:18,580
The bells are ringing?
12
00:02:19,460 --> 00:02:20,890
Them ringing like this means...
13
00:02:21,060 --> 00:02:21,650
Aye!
14
00:02:22,160 --> 00:02:24,410
Gildarts has come back!
15
00:02:24,410 --> 00:02:25,620
Aye, sir!
16
00:02:25,820 --> 00:02:28,850
Not like I care, but what's the celebration about?
17
00:02:29,060 --> 00:02:31,360
It's like a festival, Carla!
18
00:02:31,360 --> 00:02:33,360
Definitely one festive guild...
19
00:02:33,620 --> 00:02:35,590
It's only natural for everyone to celebrate.
20
00:02:36,030 --> 00:02:38,280
It's been about three years since he came back.
21
00:02:51,790 --> 00:02:55,350
So, the entire city was reconstructed with this in mind?!
22
00:02:55,860 --> 00:02:57,140
That's amazing! Isn't it, Carla?
23
00:02:57,480 --> 00:02:59,560
Yes. Amazingly stupid.
24
00:03:02,720 --> 00:03:03,910
He's coming!
25
00:03:04,110 --> 00:03:04,910
Aye!
26
00:03:18,210 --> 00:03:20,580
Gildarts, fight me!
27
00:03:20,770 --> 00:03:22,070
Right off the bat with that?!
28
00:03:22,540 --> 00:03:25,750
I told you to fight me!
29
00:03:31,620 --> 00:03:34,100
I knew it! He's crazy strong!
30
00:03:36,230 --> 00:03:39,720
Fairy Tail! As we have done since days long past,
31
00:03:40,200 --> 00:03:45,820
I will now announce the participants in this year's S Class Wizard Advancement Exam!
32
00:03:46,400 --> 00:03:50,400
Each of your powers, hearts, and souls...
33
00:03:51,010 --> 00:03:53,720
I have judged them all this past year...
34
00:03:54,600 --> 00:03:56,910
There will be eight participants!
35
00:03:58,100 --> 00:03:59,870
Natsu Dragneel!
36
00:04:00,200 --> 00:04:01,230
All right!
37
00:04:02,310 --> 00:04:04,520
Gray Fullbuster!
38
00:04:04,790 --> 00:04:06,420
Finally, the time has come...
39
00:04:07,410 --> 00:04:09,120
Juvia Lockser!
40
00:04:09,520 --> 00:04:11,650
Huh? Juvia is participating?
41
00:04:12,610 --> 00:04:13,880
Elfman!
42
00:04:14,300 --> 00:04:16,390
Those who are Men should become S Class!
43
00:04:17,580 --> 00:04:19,810
Cana Alberona!
44
00:04:22,360 --> 00:04:24,110
Fried Justine!
45
00:04:25,220 --> 00:04:27,110
Levy McGarden!
46
00:04:28,200 --> 00:04:30,490
Mest Gryder!
47
00:04:32,760 --> 00:04:34,840
Natsu versus Gildarts.
48
00:04:38,590 --> 00:04:41,490
And this is Tenroujima.
49
00:04:43,030 --> 00:04:47,510
The first trial is a test of might as well as luck.
50
00:04:48,290 --> 00:04:52,510
This is D route, one of the eight possible paths...
51
00:04:58,480 --> 00:05:01,050
S-She's strong! I had no idea she was this strong!
52
00:05:01,670 --> 00:05:02,480
It's...
53
00:05:04,650 --> 00:05:06,180
What's wrong, Juvia?
54
00:05:06,640 --> 00:05:09,650
You won't be able to become an S Class Wizard like this!
55
00:05:10,260 --> 00:05:11,940
Sea Empress Armor...
56
00:05:12,830 --> 00:05:15,130
Then you intend to nullify Juvia's water attacks!
57
00:05:20,560 --> 00:05:23,190
Juvia will... beat you!
58
00:05:29,340 --> 00:05:31,670
Water Slicer!
59
00:05:39,400 --> 00:05:41,770
You can repel Water Slicer?!
60
00:05:43,500 --> 00:05:44,740
You're mine, Erza!
61
00:05:49,450 --> 00:05:50,440
I'm not done yet!
62
00:05:50,880 --> 00:05:53,280
Take-Over!
63
00:05:55,550 --> 00:05:57,610
Your skill has improved, Lisanna.
64
00:05:57,880 --> 00:06:00,800
But as always, you have trouble with distances.
65
00:06:01,040 --> 00:06:02,370
And that makes you a washout!
66
00:06:02,370 --> 00:06:03,630
What am I here for, a critique?!
67
00:06:04,390 --> 00:06:05,360
I see...
68
00:06:05,800 --> 00:06:08,560
When Erza-san evaded Lisanna-san's attack,
69
00:06:08,560 --> 00:06:11,370
she left herself open, even if just for a moment...
70
00:06:12,200 --> 00:06:13,500
If I aim for that...
71
00:06:14,030 --> 00:06:15,120
Then how about this?!
72
00:06:21,530 --> 00:06:24,060
Now! Water Cane!
73
00:06:31,460 --> 00:06:32,660
Owww...
74
00:06:33,160 --> 00:06:35,030
Don't make me laugh, Juvia.
75
00:06:35,730 --> 00:06:39,080
When it's two against one, attacking while your foe is busy
76
00:06:39,330 --> 00:06:42,160
responding to your partner's attack is all too obvious.
77
00:06:42,810 --> 00:06:46,330
If I'm expecting such an attack, then I'm not open at all.
78
00:06:47,540 --> 00:06:48,620
It's an elementary lesson!
79
00:06:49,410 --> 00:06:51,520
The first time I met you, at the Tower of Heaven,
80
00:06:51,730 --> 00:06:53,520
I sensed you had more drive than this.
81
00:06:53,950 --> 00:06:55,540
Was I mistaken?
82
00:06:56,270 --> 00:06:58,890
I shall give you no quarter, Juvia!
83
00:07:07,140 --> 00:07:12,560
Meanwhile, Lucy and Cana had successfully passed the first trial...
84
00:07:16,370 --> 00:07:18,000
I'm back among the living...
85
00:07:18,450 --> 00:07:19,970
Doesn't it feel great?
86
00:07:20,150 --> 00:07:22,990
You're too sensitive to heat.
87
00:07:22,990 --> 00:07:25,700
What can I say? Too hot is too hot!
88
00:07:28,670 --> 00:07:29,830
We'd better get going.
89
00:07:30,210 --> 00:07:33,160
We don't have to leave right away. Just a little longer!
90
00:07:33,430 --> 00:07:36,770
What's with the leisurely attitude?
91
00:07:37,000 --> 00:07:37,830
What?
92
00:07:38,470 --> 00:07:41,340
Has Natsu's stupidity rubbed off on you recently?
93
00:07:41,740 --> 00:07:43,420
Words will never hurt me...
94
00:07:43,850 --> 00:07:46,850
Anyway, I don't wanna leave here just yet.
95
00:07:47,700 --> 00:07:51,230
I know! As long as we're here, let's wash our swimsuits!
96
00:07:51,690 --> 00:07:52,630
Yeesh...
97
00:07:54,040 --> 00:07:56,630
And on A route...
98
00:08:00,670 --> 00:08:02,200
Of all people...
99
00:08:02,200 --> 00:08:03,750
To run into you...
100
00:08:08,690 --> 00:08:13,550
Little brother or not, I'm not gonna treat you with kid gloves, Elfman.
101
00:08:14,410 --> 00:08:17,490
W-What the hell?! I'm here too, you know!
102
00:08:27,250 --> 00:08:28,850
So this is the power...
103
00:08:32,710 --> 00:08:34,230
...of an S Class Wizard!
104
00:08:36,710 --> 00:08:40,380
I'm no good at holding back...
105
00:08:41,140 --> 00:08:42,580
I'm all fired up!
106
00:08:43,330 --> 00:08:45,460
Er, Happy, what the hell are you doing?
107
00:08:46,080 --> 00:08:48,000
Preparing to go home.
108
00:08:48,120 --> 00:08:52,550
No need. Whether my opponent is Gildarts or whoever...
109
00:08:53,160 --> 00:08:56,250
My punch is gonna make him cry out, "It hurts!"
110
00:08:56,700 --> 00:08:57,380
It hurts.
111
00:08:57,940 --> 00:09:00,790
Too early! I haven't done anything yet!
112
00:09:02,510 --> 00:09:04,160
Here I go, Gildarts!
113
00:09:04,300 --> 00:09:07,760
I'm gonna show you just how strong I've gotten these past 3 years!
114
00:09:08,110 --> 00:09:09,640
Hold on a moment.
115
00:09:11,060 --> 00:09:12,590
Calm down, Natsu.
116
00:09:13,410 --> 00:09:16,020
I'm not mentally prepared yet...
117
00:09:16,650 --> 00:09:17,020
Hey...
118
00:09:17,410 --> 00:09:19,460
Don't rush him without thinking!
119
00:09:19,590 --> 00:09:21,620
Gildarts can pulverize his opponents!
120
00:09:34,650 --> 00:09:35,620
Crash!
121
00:09:41,590 --> 00:09:45,470
I just told you I'm no good at holding back...
122
00:09:47,620 --> 00:09:52,310
N-Natsu's been obliterated...
123
00:09:52,550 --> 00:09:54,320
As if!
124
00:10:03,020 --> 00:10:05,480
He crushed the ground and used it as a cushion?!
125
00:10:07,450 --> 00:10:09,120
I'm still goin'!
126
00:10:15,770 --> 00:10:17,420
He's a punching bag!
127
00:10:25,680 --> 00:10:27,390
Natsu's face...
128
00:10:27,880 --> 00:10:30,340
He's so serious...
129
00:10:34,920 --> 00:10:36,680
And yet, he's smiling...
130
00:10:37,040 --> 00:10:40,820
Fire Dragon's Roar!
131
00:10:43,060 --> 00:10:45,600
You've gotten stronger, Natsu...
132
00:10:47,040 --> 00:10:48,230
Child of the Dragon...
133
00:10:59,870 --> 00:11:00,510
No!!
134
00:11:09,210 --> 00:11:10,170
Natsu...?
135
00:11:10,750 --> 00:11:12,480
The power just...
136
00:11:13,630 --> 00:11:14,600
How could you...?
137
00:11:15,030 --> 00:11:18,790
Test or not, you went way overboard...
138
00:11:19,520 --> 00:11:20,670
Natsu's...
139
00:11:21,540 --> 00:11:22,110
No.
140
00:11:22,750 --> 00:11:24,320
I don't think he's dead.
141
00:11:24,590 --> 00:11:26,370
That's not the kind of magic it was.
142
00:11:27,020 --> 00:11:27,600
See?
143
00:11:27,830 --> 00:11:28,780
Huh?
144
00:11:32,490 --> 00:11:35,610
I used Disassembly Magic.
145
00:11:35,810 --> 00:11:37,570
Lots of Natsus!
146
00:11:37,910 --> 00:11:38,620
Ow!
147
00:11:41,720 --> 00:11:44,750
H-He'll return to his normal form soon.
148
00:11:45,450 --> 00:11:48,180
But unfortunately, this is the end of the line for you, Natsu.
149
00:11:48,850 --> 00:11:49,620
You fail the...
150
00:11:49,620 --> 00:11:51,150
Hold it right there!
151
00:11:51,830 --> 00:11:53,720
I haven't thrown in the towel yet!
152
00:11:53,720 --> 00:11:54,620
Tell 'em!
153
00:11:54,910 --> 00:11:57,040
Don't underestimate me just 'cause I've gone chibi!
154
00:11:57,040 --> 00:11:58,260
I'm all fired up!
155
00:11:58,860 --> 00:12:00,010
I'm Natsu!
156
00:12:00,010 --> 00:12:00,990
No, I'm Natsu!
157
00:12:00,620 --> 00:12:02,090
This is scary!
158
00:12:02,200 --> 00:12:03,640
I just had a good idea!
159
00:12:04,050 --> 00:12:05,940
This is actually a stroke of luck!
160
00:12:06,070 --> 00:12:08,420
With this many me's, I'll be able to beat Gildarts!
161
00:12:09,550 --> 00:12:10,670
You made a big mistake!
162
00:12:10,670 --> 00:12:12,860
This fight belongs to me!
163
00:12:17,210 --> 00:12:19,600
This is the first time anyone has dared fight me
164
00:12:19,750 --> 00:12:21,200
after turning into multi-munchkins!
165
00:12:37,340 --> 00:12:39,360
I'm exhausted...
166
00:12:41,630 --> 00:12:42,690
Now's my chance!
167
00:12:42,690 --> 00:12:43,850
Aye, sir!
168
00:12:44,090 --> 00:12:46,170
Fire Dragon's Sword Horn!
169
00:12:46,650 --> 00:12:47,820
Sword Horn!
170
00:12:48,690 --> 00:12:50,330
Oh. Natsu...
171
00:12:50,460 --> 00:12:51,190
Hey!
172
00:12:51,520 --> 00:12:53,680
Say it hurts, Gildarts!
173
00:12:53,850 --> 00:12:54,980
Say it!
174
00:12:55,430 --> 00:12:58,380
What? Let a guy relax, would ya?
175
00:12:58,870 --> 00:13:00,300
I just got home.
176
00:13:00,300 --> 00:13:03,110
Oh, shut up! I'm gonna take you apart!
177
00:13:03,110 --> 00:13:04,170
Take you apart!
178
00:13:04,430 --> 00:13:07,170
Here I go! Fire Dragon's...
179
00:13:07,540 --> 00:13:09,170
Iron Fist?!
180
00:13:11,920 --> 00:13:13,440
Natsu!!
181
00:13:16,510 --> 00:13:18,090
Owww...
182
00:13:18,900 --> 00:13:21,560
The guy's a monster!
183
00:13:21,900 --> 00:13:23,270
Are you okay?
184
00:13:23,680 --> 00:13:26,950
But I'm gonna beat that monster!
185
00:13:27,570 --> 00:13:28,110
Aye!
186
00:13:29,670 --> 00:13:30,890
Gildarts!
187
00:13:31,870 --> 00:13:33,220
Fight me!
188
00:13:33,640 --> 00:13:34,220
Yo.
189
00:13:34,570 --> 00:13:35,910
Welcome home, Natsu.
190
00:13:35,910 --> 00:13:36,540
Eat this!
191
00:13:37,370 --> 00:13:38,410
Knockout!
192
00:13:39,020 --> 00:13:41,670
When someone says "Welcome home", you say "I'm back", right?
193
00:13:42,490 --> 00:13:44,150
Not "Eat this".
194
00:13:44,150 --> 00:13:46,150
I-I'm back...
195
00:13:46,800 --> 00:13:48,150
He's at it again...
196
00:13:48,450 --> 00:13:49,800
This makes how many times?
197
00:13:49,800 --> 00:13:51,960
That kid never learns his lesson.
198
00:13:52,110 --> 00:13:54,770
Still, to keep facing Gildarts, no matter how many times he gets slapped down,
199
00:13:54,770 --> 00:13:57,070
he deserves recognition for his courage.
200
00:13:57,420 --> 00:14:01,000
"He deserves recognition for his courage", she says!
201
00:14:01,100 --> 00:14:03,180
Who the hell do you think you are?
202
00:14:04,160 --> 00:14:07,860
You got something to say to me, wench, why not just get it off your chest?!
203
00:14:07,860 --> 00:14:10,130
Don't go acting like you're some kind of mentor!
204
00:14:10,130 --> 00:14:11,690
I'll clean the floor with you!
205
00:14:11,850 --> 00:14:14,120
I'm back! And now...
206
00:14:14,510 --> 00:14:15,470
And now...
207
00:14:16,280 --> 00:14:17,780
Fire Dragon's Claw!
208
00:14:17,780 --> 00:14:18,440
That's pretty low!
209
00:14:18,830 --> 00:14:19,630
Grin...
210
00:14:19,630 --> 00:14:20,550
Scary!
211
00:14:23,830 --> 00:14:24,770
Amusing!
212
00:14:24,900 --> 00:14:26,660
Come outside, Natsu.
213
00:14:26,660 --> 00:14:28,390
He's already outside!
214
00:14:28,850 --> 00:14:30,600
Hold on! Time out!
215
00:14:30,790 --> 00:14:33,020
That looks more interesting, Erza!
216
00:14:33,100 --> 00:14:35,020
Mm! What do you say we check it out?!
217
00:14:35,420 --> 00:14:38,090
Nobody around here has ever heard of an "indoor voice"!
218
00:14:38,090 --> 00:14:40,090
But you're going to watch it too, aren't you, Gray?
219
00:14:40,090 --> 00:14:41,520
Well, I guess...
220
00:14:42,490 --> 00:14:43,520
What's wrong, Cana?
221
00:14:43,720 --> 00:14:45,070
Aren't you going?
222
00:14:47,030 --> 00:14:48,460
I'll pass...
223
00:14:48,460 --> 00:14:49,380
Suit yourself.
224
00:14:58,850 --> 00:15:01,060
You haven't even hit him once, Natsu!
225
00:15:01,490 --> 00:15:03,060
Oh, shut up...
226
00:15:03,200 --> 00:15:05,580
What's wrong? Is this all you've got?
227
00:15:06,540 --> 00:15:08,160
Listen up, Gildarts...
228
00:15:09,190 --> 00:15:12,490
You're strong, the strongest in the guild...
229
00:15:12,620 --> 00:15:14,520
You can barely stand up, Natsu...
230
00:15:14,520 --> 00:15:18,270
And that's why I'm gonna beat you one day, I swear it!
231
00:15:18,710 --> 00:15:22,810
That sounded cool, Natsu, but I think it's iffy at best.
232
00:15:23,380 --> 00:15:27,380
You'll see... I swear... I'll...
233
00:15:28,110 --> 00:15:28,940
Yeah...
234
00:15:29,710 --> 00:15:31,650
I won't pull my punches either...
235
00:15:32,780 --> 00:15:33,760
And I ain't gonna lose...
236
00:15:35,240 --> 00:15:37,240
Here I go, Gildarts!
237
00:15:37,680 --> 00:15:39,530
It's an army of Natsus!
238
00:15:40,180 --> 00:15:41,530
He never learns...
239
00:15:55,290 --> 00:15:58,460
Here I go! Fire Dragon's...
240
00:15:58,460 --> 00:15:59,590
Roar!
241
00:15:58,460 --> 00:15:59,590
Iron Fist!
242
00:15:58,460 --> 00:15:59,590
Claw!
243
00:16:01,320 --> 00:16:02,920
Gross!
244
00:16:02,920 --> 00:16:04,850
Annoying little turds!
245
00:16:06,580 --> 00:16:07,810
I'm all fired up!
246
00:16:08,690 --> 00:16:10,390
Go back to your normal form!
247
00:16:16,370 --> 00:16:17,530
Now's my chance!
248
00:16:18,180 --> 00:16:19,390
Dragon Slayer Magic!
249
00:16:19,590 --> 00:16:20,480
He's close!
250
00:16:20,560 --> 00:16:23,310
Crimson Lotus: Exploding Flame Blade!
251
00:16:29,330 --> 00:16:30,370
Is it over?!
252
00:16:43,600 --> 00:16:46,850
I don't believe it! Natsu gave it everything he's got!
253
00:16:47,550 --> 00:16:49,260
And it had no effect whatsoever?!
254
00:16:49,740 --> 00:16:51,800
I wouldn't say that! Look closely, Happy!
255
00:16:52,870 --> 00:16:55,660
I moved Gildarts from his original position!
256
00:16:57,850 --> 00:16:59,630
That's one giant step!
257
00:17:00,420 --> 00:17:01,490
You moved him?
258
00:17:03,410 --> 00:17:06,820
Come to think of it, Gildarts didn't take even one step!
259
00:17:09,660 --> 00:17:14,000
On the other hand, he beat you senseless without even taking one step, Natsu!
260
00:17:19,520 --> 00:17:21,380
And you're staggering!
261
00:17:21,700 --> 00:17:22,430
I am not!
262
00:17:23,170 --> 00:17:24,170
You're not?!
263
00:17:26,490 --> 00:17:28,030
Very impressive, Natsu.
264
00:17:28,600 --> 00:17:30,810
I have a good sense of your power.
265
00:17:31,490 --> 00:17:36,330
As an examiner, I could pass you right now, but...
266
00:17:37,320 --> 00:17:38,730
Don't give me that crap!
267
00:17:39,100 --> 00:17:43,030
If I can't defeat you, becoming an S Class Wizard would be pointless!
268
00:17:45,490 --> 00:17:47,560
I figured you would say that.
269
00:17:55,590 --> 00:17:59,720
That's why I ain't gonna hold back on you.
270
00:18:01,430 --> 00:18:03,320
What is this pressure?!
271
00:18:04,670 --> 00:18:08,880
You walk the path of magic, but to arrive at its summit,
272
00:18:10,230 --> 00:18:12,810
there's something you still need.
273
00:18:18,640 --> 00:18:21,040
Learn now what that is.
274
00:18:36,660 --> 00:18:38,290
W-What is this?!
275
00:18:38,660 --> 00:18:41,910
Magic... Incredibly powerful magic...
276
00:20:06,190 --> 00:20:09,780
I... I lose...
277
00:20:16,850 --> 00:20:17,850
Natsu...
278
00:20:23,370 --> 00:20:24,210
Excellent...
279
00:20:26,800 --> 00:20:31,050
I find no fault with you when it comes to standing against me with courage.
280
00:20:32,610 --> 00:20:39,280
However, very few have the courage to sheathe their sword once it's out.
281
00:20:41,180 --> 00:20:42,860
Fear is not evil...
282
00:20:43,900 --> 00:20:47,450
It tells you what your weakness is.
283
00:20:49,020 --> 00:20:53,060
And once you know your weakness, you can become stronger as well as kinder.
284
00:20:54,960 --> 00:20:57,640
It's necessary in order to become an S Class Wizard.
285
00:21:00,580 --> 00:21:02,720
That's what you learned today.
286
00:21:05,980 --> 00:21:06,900
You pass.
287
00:21:12,270 --> 00:21:14,010
B-But...
288
00:21:14,170 --> 00:21:18,030
Go. The examiner says that you pass.
289
00:21:19,040 --> 00:21:22,160
But the exam isn't over yet.
290
00:21:22,870 --> 00:21:27,010
The Master is behind this, so you know an even more arduous test awaits you.
291
00:21:30,220 --> 00:21:33,380
Have confidence. I know you can do it.
292
00:21:36,160 --> 00:21:40,060
And now let me speak to you not as an examiner, but as a good friend...
293
00:21:41,280 --> 00:21:44,140
It isn't all about powerful magic...
294
00:21:45,760 --> 00:21:49,400
But I know how you feel, your desire to win...
295
00:21:50,190 --> 00:21:52,250
Age or career has nothin' to do with it...
296
00:21:53,060 --> 00:21:54,640
I'm the same way, see...
297
00:21:56,030 --> 00:21:58,320
I don't wanna lose against you.
298
00:22:00,940 --> 00:22:02,750
I'll fight you again, anytime.
299
00:22:06,130 --> 00:22:08,830
Go on, now, and become an S Class Wizard, Natsu.
300
00:23:55,760 --> 00:23:59,300
Come to think of it, it feels like I haven't seen Mest for a long time.
301
00:23:59,480 --> 00:24:00,920
Where was he again?
302
00:24:01,050 --> 00:24:02,920
He was Mystogan's disciple, right?
303
00:24:03,130 --> 00:24:05,050
They were probably traveling here and there together.
304
00:24:05,180 --> 00:24:07,380
But he wasn't around in Edolas...
305
00:24:07,380 --> 00:24:08,830
Yeah, now that you mention it...
306
00:24:08,830 --> 00:24:11,130
Huh? Have I met Mest before?
307
00:24:11,350 --> 00:24:13,460
Oh, come on! You must have met him sometime...
308
00:24:14,410 --> 00:24:16,460
Next time: Mest!
309
00:24:17,170 --> 00:24:19,840
For example, there was that time... um...
310
00:24:19,980 --> 00:24:20,490
Huh?
311
00:24:20,630 --> 00:24:22,970
He probably used magic to make himself fade into the background.
312
00:24:23,260 --> 00:24:24,450
Oh, I see!
21101
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.