All language subtitles for [Erai-raws] Fairy Tail - 099

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,550 --> 00:00:03,000 Just up ahead, I'll defeat Erza... 2 00:00:03,360 --> 00:00:05,960 and become an S Class wizard! 3 00:00:10,740 --> 00:00:11,930 Somebody's there! 4 00:00:12,350 --> 00:00:13,760 Who could it be? 5 00:00:30,740 --> 00:00:32,570 Gildarts! 6 00:00:33,080 --> 00:00:34,670 Hello there, Natsu. 7 00:00:35,130 --> 00:00:37,000 You drew the short straw, huh? 8 00:00:37,000 --> 00:00:38,210 It's over... 9 00:02:09,740 --> 00:02:12,000 Recently, on Fairy Tail... 10 00:02:16,150 --> 00:02:16,890 What is it? 11 00:02:17,350 --> 00:02:18,580 The bells are ringing? 12 00:02:19,460 --> 00:02:20,890 Them ringing like this means... 13 00:02:21,060 --> 00:02:21,650 Aye! 14 00:02:22,160 --> 00:02:24,410 Gildarts has come back! 15 00:02:24,410 --> 00:02:25,620 Aye, sir! 16 00:02:25,820 --> 00:02:28,850 Not like I care, but what's the celebration about? 17 00:02:29,060 --> 00:02:31,360 It's like a festival, Carla! 18 00:02:31,360 --> 00:02:33,360 Definitely one festive guild... 19 00:02:33,620 --> 00:02:35,590 It's only natural for everyone to celebrate. 20 00:02:36,030 --> 00:02:38,280 It's been about three years since he came back. 21 00:02:51,790 --> 00:02:55,350 So, the entire city was reconstructed with this in mind?! 22 00:02:55,860 --> 00:02:57,140 That's amazing! Isn't it, Carla? 23 00:02:57,480 --> 00:02:59,560 Yes. Amazingly stupid. 24 00:03:02,720 --> 00:03:03,910 He's coming! 25 00:03:04,110 --> 00:03:04,910 Aye! 26 00:03:18,210 --> 00:03:20,580 Gildarts, fight me! 27 00:03:20,770 --> 00:03:22,070 Right off the bat with that?! 28 00:03:22,540 --> 00:03:25,750 I told you to fight me! 29 00:03:31,620 --> 00:03:34,100 I knew it! He's crazy strong! 30 00:03:36,230 --> 00:03:39,720 Fairy Tail! As we have done since days long past, 31 00:03:40,200 --> 00:03:45,820 I will now announce the participants in this year's S Class Wizard Advancement Exam! 32 00:03:46,400 --> 00:03:50,400 Each of your powers, hearts, and souls... 33 00:03:51,010 --> 00:03:53,720 I have judged them all this past year... 34 00:03:54,600 --> 00:03:56,910 There will be eight participants! 35 00:03:58,100 --> 00:03:59,870 Natsu Dragneel! 36 00:04:00,200 --> 00:04:01,230 All right! 37 00:04:02,310 --> 00:04:04,520 Gray Fullbuster! 38 00:04:04,790 --> 00:04:06,420 Finally, the time has come... 39 00:04:07,410 --> 00:04:09,120 Juvia Lockser! 40 00:04:09,520 --> 00:04:11,650 Huh? Juvia is participating? 41 00:04:12,610 --> 00:04:13,880 Elfman! 42 00:04:14,300 --> 00:04:16,390 Those who are Men should become S Class! 43 00:04:17,580 --> 00:04:19,810 Cana Alberona! 44 00:04:22,360 --> 00:04:24,110 Fried Justine! 45 00:04:25,220 --> 00:04:27,110 Levy McGarden! 46 00:04:28,200 --> 00:04:30,490 Mest Gryder! 47 00:04:32,760 --> 00:04:34,840 Natsu versus Gildarts. 48 00:04:38,590 --> 00:04:41,490 And this is Tenroujima. 49 00:04:43,030 --> 00:04:47,510 The first trial is a test of might as well as luck. 50 00:04:48,290 --> 00:04:52,510 This is D route, one of the eight possible paths... 51 00:04:58,480 --> 00:05:01,050 S-She's strong! I had no idea she was this strong! 52 00:05:01,670 --> 00:05:02,480 It's... 53 00:05:04,650 --> 00:05:06,180 What's wrong, Juvia? 54 00:05:06,640 --> 00:05:09,650 You won't be able to become an S Class Wizard like this! 55 00:05:10,260 --> 00:05:11,940 Sea Empress Armor... 56 00:05:12,830 --> 00:05:15,130 Then you intend to nullify Juvia's water attacks! 57 00:05:20,560 --> 00:05:23,190 Juvia will... beat you! 58 00:05:29,340 --> 00:05:31,670 Water Slicer! 59 00:05:39,400 --> 00:05:41,770 You can repel Water Slicer?! 60 00:05:43,500 --> 00:05:44,740 You're mine, Erza! 61 00:05:49,450 --> 00:05:50,440 I'm not done yet! 62 00:05:50,880 --> 00:05:53,280 Take-Over! 63 00:05:55,550 --> 00:05:57,610 Your skill has improved, Lisanna. 64 00:05:57,880 --> 00:06:00,800 But as always, you have trouble with distances. 65 00:06:01,040 --> 00:06:02,370 And that makes you a washout! 66 00:06:02,370 --> 00:06:03,630 What am I here for, a critique?! 67 00:06:04,390 --> 00:06:05,360 I see... 68 00:06:05,800 --> 00:06:08,560 When Erza-san evaded Lisanna-san's attack, 69 00:06:08,560 --> 00:06:11,370 she left herself open, even if just for a moment... 70 00:06:12,200 --> 00:06:13,500 If I aim for that... 71 00:06:14,030 --> 00:06:15,120 Then how about this?! 72 00:06:21,530 --> 00:06:24,060 Now! Water Cane! 73 00:06:31,460 --> 00:06:32,660 Owww... 74 00:06:33,160 --> 00:06:35,030 Don't make me laugh, Juvia. 75 00:06:35,730 --> 00:06:39,080 When it's two against one, attacking while your foe is busy 76 00:06:39,330 --> 00:06:42,160 responding to your partner's attack is all too obvious. 77 00:06:42,810 --> 00:06:46,330 If I'm expecting such an attack, then I'm not open at all. 78 00:06:47,540 --> 00:06:48,620 It's an elementary lesson! 79 00:06:49,410 --> 00:06:51,520 The first time I met you, at the Tower of Heaven, 80 00:06:51,730 --> 00:06:53,520 I sensed you had more drive than this. 81 00:06:53,950 --> 00:06:55,540 Was I mistaken? 82 00:06:56,270 --> 00:06:58,890 I shall give you no quarter, Juvia! 83 00:07:07,140 --> 00:07:12,560 Meanwhile, Lucy and Cana had successfully passed the first trial... 84 00:07:16,370 --> 00:07:18,000 I'm back among the living... 85 00:07:18,450 --> 00:07:19,970 Doesn't it feel great? 86 00:07:20,150 --> 00:07:22,990 You're too sensitive to heat. 87 00:07:22,990 --> 00:07:25,700 What can I say? Too hot is too hot! 88 00:07:28,670 --> 00:07:29,830 We'd better get going. 89 00:07:30,210 --> 00:07:33,160 We don't have to leave right away. Just a little longer! 90 00:07:33,430 --> 00:07:36,770 What's with the leisurely attitude? 91 00:07:37,000 --> 00:07:37,830 What? 92 00:07:38,470 --> 00:07:41,340 Has Natsu's stupidity rubbed off on you recently? 93 00:07:41,740 --> 00:07:43,420 Words will never hurt me... 94 00:07:43,850 --> 00:07:46,850 Anyway, I don't wanna leave here just yet. 95 00:07:47,700 --> 00:07:51,230 I know! As long as we're here, let's wash our swimsuits! 96 00:07:51,690 --> 00:07:52,630 Yeesh... 97 00:07:54,040 --> 00:07:56,630 And on A route... 98 00:08:00,670 --> 00:08:02,200 Of all people... 99 00:08:02,200 --> 00:08:03,750 To run into you... 100 00:08:08,690 --> 00:08:13,550 Little brother or not, I'm not gonna treat you with kid gloves, Elfman. 101 00:08:14,410 --> 00:08:17,490 W-What the hell?! I'm here too, you know! 102 00:08:27,250 --> 00:08:28,850 So this is the power... 103 00:08:32,710 --> 00:08:34,230 ...of an S Class Wizard! 104 00:08:36,710 --> 00:08:40,380 I'm no good at holding back... 105 00:08:41,140 --> 00:08:42,580 I'm all fired up! 106 00:08:43,330 --> 00:08:45,460 Er, Happy, what the hell are you doing? 107 00:08:46,080 --> 00:08:48,000 Preparing to go home. 108 00:08:48,120 --> 00:08:52,550 No need. Whether my opponent is Gildarts or whoever... 109 00:08:53,160 --> 00:08:56,250 My punch is gonna make him cry out, "It hurts!" 110 00:08:56,700 --> 00:08:57,380 It hurts. 111 00:08:57,940 --> 00:09:00,790 Too early! I haven't done anything yet! 112 00:09:02,510 --> 00:09:04,160 Here I go, Gildarts! 113 00:09:04,300 --> 00:09:07,760 I'm gonna show you just how strong I've gotten these past 3 years! 114 00:09:08,110 --> 00:09:09,640 Hold on a moment. 115 00:09:11,060 --> 00:09:12,590 Calm down, Natsu. 116 00:09:13,410 --> 00:09:16,020 I'm not mentally prepared yet... 117 00:09:16,650 --> 00:09:17,020 Hey... 118 00:09:17,410 --> 00:09:19,460 Don't rush him without thinking! 119 00:09:19,590 --> 00:09:21,620 Gildarts can pulverize his opponents! 120 00:09:34,650 --> 00:09:35,620 Crash! 121 00:09:41,590 --> 00:09:45,470 I just told you I'm no good at holding back... 122 00:09:47,620 --> 00:09:52,310 N-Natsu's been obliterated... 123 00:09:52,550 --> 00:09:54,320 As if! 124 00:10:03,020 --> 00:10:05,480 He crushed the ground and used it as a cushion?! 125 00:10:07,450 --> 00:10:09,120 I'm still goin'! 126 00:10:15,770 --> 00:10:17,420 He's a punching bag! 127 00:10:25,680 --> 00:10:27,390 Natsu's face... 128 00:10:27,880 --> 00:10:30,340 He's so serious... 129 00:10:34,920 --> 00:10:36,680 And yet, he's smiling... 130 00:10:37,040 --> 00:10:40,820 Fire Dragon's Roar! 131 00:10:43,060 --> 00:10:45,600 You've gotten stronger, Natsu... 132 00:10:47,040 --> 00:10:48,230 Child of the Dragon... 133 00:10:59,870 --> 00:11:00,510 No!! 134 00:11:09,210 --> 00:11:10,170 Natsu...? 135 00:11:10,750 --> 00:11:12,480 The power just... 136 00:11:13,630 --> 00:11:14,600 How could you...? 137 00:11:15,030 --> 00:11:18,790 Test or not, you went way overboard... 138 00:11:19,520 --> 00:11:20,670 Natsu's... 139 00:11:21,540 --> 00:11:22,110 No. 140 00:11:22,750 --> 00:11:24,320 I don't think he's dead. 141 00:11:24,590 --> 00:11:26,370 That's not the kind of magic it was. 142 00:11:27,020 --> 00:11:27,600 See? 143 00:11:27,830 --> 00:11:28,780 Huh? 144 00:11:32,490 --> 00:11:35,610 I used Disassembly Magic. 145 00:11:35,810 --> 00:11:37,570 Lots of Natsus! 146 00:11:37,910 --> 00:11:38,620 Ow! 147 00:11:41,720 --> 00:11:44,750 H-He'll return to his normal form soon. 148 00:11:45,450 --> 00:11:48,180 But unfortunately, this is the end of the line for you, Natsu. 149 00:11:48,850 --> 00:11:49,620 You fail the... 150 00:11:49,620 --> 00:11:51,150 Hold it right there! 151 00:11:51,830 --> 00:11:53,720 I haven't thrown in the towel yet! 152 00:11:53,720 --> 00:11:54,620 Tell 'em! 153 00:11:54,910 --> 00:11:57,040 Don't underestimate me just 'cause I've gone chibi! 154 00:11:57,040 --> 00:11:58,260 I'm all fired up! 155 00:11:58,860 --> 00:12:00,010 I'm Natsu! 156 00:12:00,010 --> 00:12:00,990 No, I'm Natsu! 157 00:12:00,620 --> 00:12:02,090 This is scary! 158 00:12:02,200 --> 00:12:03,640 I just had a good idea! 159 00:12:04,050 --> 00:12:05,940 This is actually a stroke of luck! 160 00:12:06,070 --> 00:12:08,420 With this many me's, I'll be able to beat Gildarts! 161 00:12:09,550 --> 00:12:10,670 You made a big mistake! 162 00:12:10,670 --> 00:12:12,860 This fight belongs to me! 163 00:12:17,210 --> 00:12:19,600 This is the first time anyone has dared fight me 164 00:12:19,750 --> 00:12:21,200 after turning into multi-munchkins! 165 00:12:37,340 --> 00:12:39,360 I'm exhausted... 166 00:12:41,630 --> 00:12:42,690 Now's my chance! 167 00:12:42,690 --> 00:12:43,850 Aye, sir! 168 00:12:44,090 --> 00:12:46,170 Fire Dragon's Sword Horn! 169 00:12:46,650 --> 00:12:47,820 Sword Horn! 170 00:12:48,690 --> 00:12:50,330 Oh. Natsu... 171 00:12:50,460 --> 00:12:51,190 Hey! 172 00:12:51,520 --> 00:12:53,680 Say it hurts, Gildarts! 173 00:12:53,850 --> 00:12:54,980 Say it! 174 00:12:55,430 --> 00:12:58,380 What? Let a guy relax, would ya? 175 00:12:58,870 --> 00:13:00,300 I just got home. 176 00:13:00,300 --> 00:13:03,110 Oh, shut up! I'm gonna take you apart! 177 00:13:03,110 --> 00:13:04,170 Take you apart! 178 00:13:04,430 --> 00:13:07,170 Here I go! Fire Dragon's... 179 00:13:07,540 --> 00:13:09,170 Iron Fist?! 180 00:13:11,920 --> 00:13:13,440 Natsu!! 181 00:13:16,510 --> 00:13:18,090 Owww... 182 00:13:18,900 --> 00:13:21,560 The guy's a monster! 183 00:13:21,900 --> 00:13:23,270 Are you okay? 184 00:13:23,680 --> 00:13:26,950 But I'm gonna beat that monster! 185 00:13:27,570 --> 00:13:28,110 Aye! 186 00:13:29,670 --> 00:13:30,890 Gildarts! 187 00:13:31,870 --> 00:13:33,220 Fight me! 188 00:13:33,640 --> 00:13:34,220 Yo. 189 00:13:34,570 --> 00:13:35,910 Welcome home, Natsu. 190 00:13:35,910 --> 00:13:36,540 Eat this! 191 00:13:37,370 --> 00:13:38,410 Knockout! 192 00:13:39,020 --> 00:13:41,670 When someone says "Welcome home", you say "I'm back", right? 193 00:13:42,490 --> 00:13:44,150 Not "Eat this". 194 00:13:44,150 --> 00:13:46,150 I-I'm back... 195 00:13:46,800 --> 00:13:48,150 He's at it again... 196 00:13:48,450 --> 00:13:49,800 This makes how many times? 197 00:13:49,800 --> 00:13:51,960 That kid never learns his lesson. 198 00:13:52,110 --> 00:13:54,770 Still, to keep facing Gildarts, no matter how many times he gets slapped down, 199 00:13:54,770 --> 00:13:57,070 he deserves recognition for his courage. 200 00:13:57,420 --> 00:14:01,000 "He deserves recognition for his courage", she says! 201 00:14:01,100 --> 00:14:03,180 Who the hell do you think you are? 202 00:14:04,160 --> 00:14:07,860 You got something to say to me, wench, why not just get it off your chest?! 203 00:14:07,860 --> 00:14:10,130 Don't go acting like you're some kind of mentor! 204 00:14:10,130 --> 00:14:11,690 I'll clean the floor with you! 205 00:14:11,850 --> 00:14:14,120 I'm back! And now... 206 00:14:14,510 --> 00:14:15,470 And now... 207 00:14:16,280 --> 00:14:17,780 Fire Dragon's Claw! 208 00:14:17,780 --> 00:14:18,440 That's pretty low! 209 00:14:18,830 --> 00:14:19,630 Grin... 210 00:14:19,630 --> 00:14:20,550 Scary! 211 00:14:23,830 --> 00:14:24,770 Amusing! 212 00:14:24,900 --> 00:14:26,660 Come outside, Natsu. 213 00:14:26,660 --> 00:14:28,390 He's already outside! 214 00:14:28,850 --> 00:14:30,600 Hold on! Time out! 215 00:14:30,790 --> 00:14:33,020 That looks more interesting, Erza! 216 00:14:33,100 --> 00:14:35,020 Mm! What do you say we check it out?! 217 00:14:35,420 --> 00:14:38,090 Nobody around here has ever heard of an "indoor voice"! 218 00:14:38,090 --> 00:14:40,090 But you're going to watch it too, aren't you, Gray? 219 00:14:40,090 --> 00:14:41,520 Well, I guess... 220 00:14:42,490 --> 00:14:43,520 What's wrong, Cana? 221 00:14:43,720 --> 00:14:45,070 Aren't you going? 222 00:14:47,030 --> 00:14:48,460 I'll pass... 223 00:14:48,460 --> 00:14:49,380 Suit yourself. 224 00:14:58,850 --> 00:15:01,060 You haven't even hit him once, Natsu! 225 00:15:01,490 --> 00:15:03,060 Oh, shut up... 226 00:15:03,200 --> 00:15:05,580 What's wrong? Is this all you've got? 227 00:15:06,540 --> 00:15:08,160 Listen up, Gildarts... 228 00:15:09,190 --> 00:15:12,490 You're strong, the strongest in the guild... 229 00:15:12,620 --> 00:15:14,520 You can barely stand up, Natsu... 230 00:15:14,520 --> 00:15:18,270 And that's why I'm gonna beat you one day, I swear it! 231 00:15:18,710 --> 00:15:22,810 That sounded cool, Natsu, but I think it's iffy at best. 232 00:15:23,380 --> 00:15:27,380 You'll see... I swear... I'll... 233 00:15:28,110 --> 00:15:28,940 Yeah... 234 00:15:29,710 --> 00:15:31,650 I won't pull my punches either... 235 00:15:32,780 --> 00:15:33,760 And I ain't gonna lose... 236 00:15:35,240 --> 00:15:37,240 Here I go, Gildarts! 237 00:15:37,680 --> 00:15:39,530 It's an army of Natsus! 238 00:15:40,180 --> 00:15:41,530 He never learns... 239 00:15:55,290 --> 00:15:58,460 Here I go! Fire Dragon's... 240 00:15:58,460 --> 00:15:59,590 Roar! 241 00:15:58,460 --> 00:15:59,590 Iron Fist! 242 00:15:58,460 --> 00:15:59,590 Claw! 243 00:16:01,320 --> 00:16:02,920 Gross! 244 00:16:02,920 --> 00:16:04,850 Annoying little turds! 245 00:16:06,580 --> 00:16:07,810 I'm all fired up! 246 00:16:08,690 --> 00:16:10,390 Go back to your normal form! 247 00:16:16,370 --> 00:16:17,530 Now's my chance! 248 00:16:18,180 --> 00:16:19,390 Dragon Slayer Magic! 249 00:16:19,590 --> 00:16:20,480 He's close! 250 00:16:20,560 --> 00:16:23,310 Crimson Lotus: Exploding Flame Blade! 251 00:16:29,330 --> 00:16:30,370 Is it over?! 252 00:16:43,600 --> 00:16:46,850 I don't believe it! Natsu gave it everything he's got! 253 00:16:47,550 --> 00:16:49,260 And it had no effect whatsoever?! 254 00:16:49,740 --> 00:16:51,800 I wouldn't say that! Look closely, Happy! 255 00:16:52,870 --> 00:16:55,660 I moved Gildarts from his original position! 256 00:16:57,850 --> 00:16:59,630 That's one giant step! 257 00:17:00,420 --> 00:17:01,490 You moved him? 258 00:17:03,410 --> 00:17:06,820 Come to think of it, Gildarts didn't take even one step! 259 00:17:09,660 --> 00:17:14,000 On the other hand, he beat you senseless without even taking one step, Natsu! 260 00:17:19,520 --> 00:17:21,380 And you're staggering! 261 00:17:21,700 --> 00:17:22,430 I am not! 262 00:17:23,170 --> 00:17:24,170 You're not?! 263 00:17:26,490 --> 00:17:28,030 Very impressive, Natsu. 264 00:17:28,600 --> 00:17:30,810 I have a good sense of your power. 265 00:17:31,490 --> 00:17:36,330 As an examiner, I could pass you right now, but... 266 00:17:37,320 --> 00:17:38,730 Don't give me that crap! 267 00:17:39,100 --> 00:17:43,030 If I can't defeat you, becoming an S Class Wizard would be pointless! 268 00:17:45,490 --> 00:17:47,560 I figured you would say that. 269 00:17:55,590 --> 00:17:59,720 That's why I ain't gonna hold back on you. 270 00:18:01,430 --> 00:18:03,320 What is this pressure?! 271 00:18:04,670 --> 00:18:08,880 You walk the path of magic, but to arrive at its summit, 272 00:18:10,230 --> 00:18:12,810 there's something you still need. 273 00:18:18,640 --> 00:18:21,040 Learn now what that is. 274 00:18:36,660 --> 00:18:38,290 W-What is this?! 275 00:18:38,660 --> 00:18:41,910 Magic... Incredibly powerful magic... 276 00:20:06,190 --> 00:20:09,780 I... I lose... 277 00:20:16,850 --> 00:20:17,850 Natsu... 278 00:20:23,370 --> 00:20:24,210 Excellent... 279 00:20:26,800 --> 00:20:31,050 I find no fault with you when it comes to standing against me with courage. 280 00:20:32,610 --> 00:20:39,280 However, very few have the courage to sheathe their sword once it's out. 281 00:20:41,180 --> 00:20:42,860 Fear is not evil... 282 00:20:43,900 --> 00:20:47,450 It tells you what your weakness is. 283 00:20:49,020 --> 00:20:53,060 And once you know your weakness, you can become stronger as well as kinder. 284 00:20:54,960 --> 00:20:57,640 It's necessary in order to become an S Class Wizard. 285 00:21:00,580 --> 00:21:02,720 That's what you learned today. 286 00:21:05,980 --> 00:21:06,900 You pass. 287 00:21:12,270 --> 00:21:14,010 B-But... 288 00:21:14,170 --> 00:21:18,030 Go. The examiner says that you pass. 289 00:21:19,040 --> 00:21:22,160 But the exam isn't over yet. 290 00:21:22,870 --> 00:21:27,010 The Master is behind this, so you know an even more arduous test awaits you. 291 00:21:30,220 --> 00:21:33,380 Have confidence. I know you can do it. 292 00:21:36,160 --> 00:21:40,060 And now let me speak to you not as an examiner, but as a good friend... 293 00:21:41,280 --> 00:21:44,140 It isn't all about powerful magic... 294 00:21:45,760 --> 00:21:49,400 But I know how you feel, your desire to win... 295 00:21:50,190 --> 00:21:52,250 Age or career has nothin' to do with it... 296 00:21:53,060 --> 00:21:54,640 I'm the same way, see... 297 00:21:56,030 --> 00:21:58,320 I don't wanna lose against you. 298 00:22:00,940 --> 00:22:02,750 I'll fight you again, anytime. 299 00:22:06,130 --> 00:22:08,830 Go on, now, and become an S Class Wizard, Natsu. 300 00:23:55,760 --> 00:23:59,300 Come to think of it, it feels like I haven't seen Mest for a long time. 301 00:23:59,480 --> 00:24:00,920 Where was he again? 302 00:24:01,050 --> 00:24:02,920 He was Mystogan's disciple, right? 303 00:24:03,130 --> 00:24:05,050 They were probably traveling here and there together. 304 00:24:05,180 --> 00:24:07,380 But he wasn't around in Edolas... 305 00:24:07,380 --> 00:24:08,830 Yeah, now that you mention it... 306 00:24:08,830 --> 00:24:11,130 Huh? Have I met Mest before? 307 00:24:11,350 --> 00:24:13,460 Oh, come on! You must have met him sometime... 308 00:24:14,410 --> 00:24:16,460 Next time: Mest! 309 00:24:17,170 --> 00:24:19,840 For example, there was that time... um... 310 00:24:19,980 --> 00:24:20,490 Huh? 311 00:24:20,630 --> 00:24:22,970 He probably used magic to make himself fade into the background. 312 00:24:23,260 --> 00:24:24,450 Oh, I see! 21101

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.