Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,110 --> 00:00:04,060
The port town of Hargeon...
2
00:00:06,360 --> 00:00:11,280
A Fairy Tail ship has
just set sail from here.
3
00:00:12,930 --> 00:00:18,250
With 8 teams of wizards aboard,
it heads for Tenroujima.
4
00:01:50,600 --> 00:01:58,690
The S Class Wizard Advancement Exam
is a big annual event in Fairy Tail.
5
00:01:58,690 --> 00:02:02,150
8 participants, including Natsu,
and their chosen partners,
6
00:02:02,150 --> 00:02:09,000
took up the challenge, set this year
on the holy ground of Tenroujima.
7
00:02:09,000 --> 00:02:11,000
Only one person can pass.
8
00:02:11,000 --> 00:02:15,580
Who will be the one to
open the door to S Class?
9
00:02:21,740 --> 00:02:23,010
So hot...
10
00:02:23,010 --> 00:02:25,630
Even though it was winter
at home... What is this?!
11
00:02:26,190 --> 00:02:28,550
I think I'm gonna melt!
12
00:02:29,700 --> 00:02:33,220
I'll turn into ice cream
and get eaten by Happy!
13
00:02:33,350 --> 00:02:34,730
Not very appetizing...
14
00:02:35,350 --> 00:02:38,860
Lu-chan, sit up straight.
15
00:02:38,860 --> 00:02:43,870
Because of currents, this area has
the same climate all year 'round.
16
00:02:48,190 --> 00:02:51,060
I feel sluggish...
17
00:02:51,510 --> 00:02:53,870
I'm gonna turn into ice cream...
18
00:02:54,210 --> 00:02:55,600
Aye...
19
00:02:56,080 --> 00:02:59,030
This heat ain't nothin'.
20
00:02:59,300 --> 00:03:03,130
Juvia, aren't you hot all bundled up in that?
21
00:03:03,460 --> 00:03:04,610
Juvia is not hot...
22
00:03:05,160 --> 00:03:07,110
But you could say...
23
00:03:08,720 --> 00:03:10,760
...that Gray's naked body is hot!
24
00:03:10,760 --> 00:03:12,480
Hot...
25
00:03:12,570 --> 00:03:14,920
I feel sick!
26
00:03:15,990 --> 00:03:18,800
Natsu! Keep it away from here, okay?
27
00:03:19,180 --> 00:03:22,730
Wendy didn't perform a Troia spell on me!
28
00:03:24,180 --> 00:03:25,430
You can't blame her.
29
00:03:25,720 --> 00:03:27,430
After all, she's Mest's partner.
30
00:03:27,690 --> 00:03:29,960
I'm sorry, Natsu-san.
31
00:03:32,770 --> 00:03:38,440
I don't care for this chumminess when
soon, we're all going to be enemies.
32
00:03:38,860 --> 00:03:41,310
It's hot to be a Man!
33
00:03:41,310 --> 00:03:42,770
I have no idea what that means.
34
00:03:43,470 --> 00:03:46,280
I wanna eat ice cream...
35
00:03:46,280 --> 00:03:48,930
Don't eat me, okay?
36
00:03:49,390 --> 00:03:52,910
I can't even imagine you
as ice cream, Happy...
37
00:03:59,230 --> 00:04:00,390
It's in sight.
38
00:04:03,230 --> 00:04:04,180
That...?
39
00:04:11,170 --> 00:04:13,580
Who's the One with the Good Luck?
40
00:04:22,660 --> 00:04:23,920
Have we arrived?
41
00:04:24,660 --> 00:04:26,010
That's Tenroujima?!
42
00:04:26,660 --> 00:04:28,430
What a freaky shape!
43
00:04:29,090 --> 00:04:30,870
Is that an island on top of the island?
44
00:04:31,510 --> 00:04:36,970
Wow... Even from here, I feel magic
power in the air around the island.
45
00:04:37,730 --> 00:04:38,620
Very impressive.
46
00:04:41,200 --> 00:04:43,710
Natsu! We're almost there.
47
00:04:45,350 --> 00:04:47,130
It's said that long ago,
48
00:04:47,380 --> 00:04:50,190
there were fairies on that island.
49
00:04:50,890 --> 00:04:52,190
Master...
50
00:04:52,780 --> 00:04:55,920
Also, in reference to the
very first Fairy Tail master,
51
00:04:55,920 --> 00:04:59,240
there's Moebius Vermilion's Sleeping Ground!
52
00:04:59,840 --> 00:05:02,020
What's with those clothes?!
53
00:05:02,020 --> 00:05:04,020
After all, it's hot!
54
00:05:04,260 --> 00:05:06,020
Someone who wears no clothes can talk?!
55
00:05:07,260 --> 00:05:11,410
Now, I will announce your first trial.
56
00:05:12,100 --> 00:05:13,410
First trial?!
57
00:05:14,110 --> 00:05:17,160
Usually, the test is split
up into different levels.
58
00:05:18,130 --> 00:05:21,070
You see the smoke rising over the shore?
59
00:05:21,610 --> 00:05:23,450
First, head over there.
60
00:05:24,350 --> 00:05:31,050
You'll find 8 passages, but only
one team can enter each passage.
61
00:05:31,970 --> 00:05:35,120
And at the end of each
passage, this will happen.
62
00:05:37,080 --> 00:05:38,670
Battle
63
00:05:40,020 --> 00:05:41,590
Calm
64
00:05:42,960 --> 00:05:44,510
Pitched Battle
65
00:05:46,930 --> 00:05:48,710
Entrance
66
00:05:54,020 --> 00:05:55,670
First Trial Pass
67
00:05:55,990 --> 00:06:00,720
Only the teams that get through
this will pass the first trial.
68
00:06:01,010 --> 00:06:01,550
"Battle"?
69
00:06:02,020 --> 00:06:06,490
It says "Pitched Battle" on
Erza and Gildarts' faces...
70
00:06:06,640 --> 00:06:07,850
What is that?
71
00:06:07,850 --> 00:06:09,850
There's "Calm", too.
72
00:06:09,850 --> 00:06:13,040
In the "Battle" route, two teams
amongst the eight go head to head,
73
00:06:13,040 --> 00:06:16,680
and only the team that wins can go on.
74
00:06:17,440 --> 00:06:20,410
"Pitched Battle" is the most difficult route,
75
00:06:20,410 --> 00:06:23,880
as you must defeat a current
S Class wizard to proceed.
76
00:06:23,880 --> 00:06:30,010
"Calm" is a route that can be used
to get to the end without fighting.
77
00:06:31,470 --> 00:06:36,410
In this first trial, you're being
tested on "armed might" and "luck"!
78
00:06:37,280 --> 00:06:38,410
"Luck"?!
79
00:06:39,520 --> 00:06:40,820
If it's about luck, we have a chance!
80
00:06:40,820 --> 00:06:45,250
There's only a 1 in 8 chance
of getting the "Silence" route.
81
00:06:45,630 --> 00:06:49,980
Theoretically, 6 teams at
most can pass this stage.
82
00:06:49,980 --> 00:06:51,980
I-Impossible!
83
00:06:51,980 --> 00:06:55,140
I can't get past the path
guarded by Gildarts or Erza!
84
00:06:55,140 --> 00:06:57,140
Don't be such a coward!
85
00:06:57,620 --> 00:07:01,790
In a worst-case scenario, only
3 teams would pass this...
86
00:07:01,870 --> 00:07:06,180
Interesting! I'll put the boot to all of 'em!
87
00:07:06,330 --> 00:07:07,680
Uh, look...
88
00:07:08,180 --> 00:07:09,680
So, get going!
89
00:07:10,350 --> 00:07:11,680
The test has begun!
90
00:07:12,510 --> 00:07:13,070
Huh?
91
00:07:13,650 --> 00:07:16,210
We're still at sea.
92
00:07:18,340 --> 00:07:20,510
You know what to do, Happy.
93
00:07:22,400 --> 00:07:24,880
We'll choose our passage first!
94
00:07:24,880 --> 00:07:26,030
Aye, sir!
95
00:07:27,050 --> 00:07:27,450
No fair!
96
00:07:27,700 --> 00:07:29,380
Natsu! You bastard!
97
00:07:31,960 --> 00:07:32,910
A rune?!
98
00:07:35,580 --> 00:07:39,080
Relax! It'll disappear in 5 minutes!
99
00:07:39,080 --> 00:07:40,210
Fried!
100
00:07:40,470 --> 00:07:41,310
Bastard!
101
00:07:42,040 --> 00:07:44,800
We probably should've sealed them
off 'til the whole thing's over!
102
00:07:44,800 --> 00:07:46,820
What kind of test would that be then?
103
00:07:47,100 --> 00:07:50,970
Hey, Gramps! Is that kind of thing allowed?!
104
00:07:50,970 --> 00:07:53,660
Well, it's not a race...
105
00:07:53,660 --> 00:07:55,660
If we let them get to the island ahead of us,
106
00:07:55,660 --> 00:07:58,200
they'll probably set up
runes all over the place!
107
00:08:00,010 --> 00:08:00,980
Dammit!
108
00:08:01,630 --> 00:08:03,660
I know! Levy can get through!
109
00:08:04,060 --> 00:08:06,440
Right, I can rewrite the spell!
110
00:08:08,250 --> 00:08:08,830
But...
111
00:08:08,830 --> 00:08:10,830
Only for Gajeel and me!
112
00:08:11,250 --> 00:08:12,410
What?!
113
00:08:13,770 --> 00:08:14,740
Levy-chan!
114
00:08:15,180 --> 00:08:16,500
Sorry, Lu-chan!
115
00:08:17,100 --> 00:08:19,610
See you guys later!
116
00:08:19,850 --> 00:08:21,040
Jerks!
117
00:08:22,870 --> 00:08:25,720
I've known Fried for a long time, too.
118
00:08:26,030 --> 00:08:27,340
Evergreen!
119
00:08:27,340 --> 00:08:30,040
Perhaps a more complicated
trap would've been a problem,
120
00:08:30,040 --> 00:08:33,250
but I can rewrite a rune like this.
121
00:08:33,660 --> 00:08:35,380
Let's go, Elfman!
122
00:08:35,380 --> 00:08:36,690
Man!
123
00:08:37,190 --> 00:08:38,270
Dammit!
124
00:08:38,270 --> 00:08:40,270
How many more minutes 'til it turns off?
125
00:08:40,270 --> 00:08:41,740
There are still 4 minutes left.
126
00:08:41,740 --> 00:08:45,630
Then Levy escaped the
rune in just one minute?
127
00:08:48,060 --> 00:08:49,240
5 minutes later...
128
00:08:50,490 --> 00:08:51,240
It's dispelled!
129
00:08:52,060 --> 00:08:53,240
Let's go, Lucy!
130
00:08:53,550 --> 00:08:54,090
Yeah!
131
00:08:54,520 --> 00:08:55,840
Come on, Loke!
132
00:08:55,840 --> 00:08:57,740
At least wear underpants!
133
00:08:58,220 --> 00:08:58,950
Happy!
134
00:08:58,950 --> 00:09:00,320
Aye, sir!
135
00:09:01,950 --> 00:09:03,060
Ice Make...
136
00:09:03,060 --> 00:09:04,590
Floor!
137
00:09:08,000 --> 00:09:09,170
He turned the surface of the water to ice!
138
00:09:09,570 --> 00:09:12,350
Lisanna-san, would you follow me?
139
00:09:12,570 --> 00:09:13,410
Of course!
140
00:09:13,860 --> 00:09:15,410
The sea and a fish?!
141
00:09:16,540 --> 00:09:19,920
Hey, Cana! We're last!
142
00:09:20,620 --> 00:09:22,920
No, Mest and Wendy are still up here.
143
00:09:23,650 --> 00:09:24,920
Where?!
144
00:09:24,920 --> 00:09:26,180
They disappeared?!
145
00:09:26,180 --> 00:09:27,430
When?!
146
00:09:28,210 --> 00:09:31,350
If we don't hurry, we won't
be able to choose our passage!
147
00:09:48,770 --> 00:09:53,230
This island... I'm feeling great
magical power coming from the ground.
148
00:09:53,500 --> 00:09:54,370
Yeah...
149
00:10:01,050 --> 00:10:01,900
Let's go!
150
00:10:04,130 --> 00:10:11,010
H route is blocked. F route is blocked.
B route is blocked. A route is blocked.
151
00:10:12,630 --> 00:10:13,600
Hey!
152
00:10:13,910 --> 00:10:16,170
4 routes are sealed up?!
153
00:10:16,950 --> 00:10:19,070
Which one should we pick, Natsu?
154
00:10:19,250 --> 00:10:20,060
Mmm...
155
00:10:20,830 --> 00:10:21,470
E!
156
00:10:22,360 --> 00:10:24,420
That's gotta be E for Erza!
157
00:10:24,990 --> 00:10:26,930
Why would you choose Erza?
158
00:10:27,570 --> 00:10:29,630
'Cause I wanna take her down, of course!
159
00:10:29,990 --> 00:10:32,090
Wait for me, Erza!
160
00:10:33,260 --> 00:10:36,120
He's made up his mind that
Erza's down this way...
161
00:10:40,010 --> 00:10:41,610
E route is blocked.
162
00:10:49,090 --> 00:10:53,660
There are 7 X's. Then we are last...
163
00:10:54,170 --> 00:10:58,160
It's okay! Like they say,
"saving the best for last".
164
00:10:58,760 --> 00:11:00,870
If I have one good point,
it's that I'm lucky.
165
00:11:02,010 --> 00:11:04,090
We'll make you into an S
Class wizard for sure, Cana!
166
00:11:04,710 --> 00:11:07,130
Yeah. Thank you, Lucy.
167
00:11:15,710 --> 00:11:17,540
It's lighter in here than I thought it'd be.
168
00:11:17,940 --> 00:11:22,870
Because of the Spirit Light bugs, which
are summer bugs with glowing bodies.
169
00:11:24,020 --> 00:11:24,970
That voice!
170
00:11:25,570 --> 00:11:26,020
Who's there?!
171
00:11:26,970 --> 00:11:28,000
Don't tell me this is...
172
00:11:28,370 --> 00:11:30,650
Battle
173
00:11:29,320 --> 00:11:30,190
Battle?!
174
00:11:30,660 --> 00:11:34,070
I was right! Cana and that cosplayer...
175
00:11:34,070 --> 00:11:35,730
It's Lucy!
176
00:11:35,730 --> 00:11:38,570
So we're supposed to fight you, eh?
177
00:11:40,340 --> 00:11:43,640
Fried and Bickslow are members
of the Thunder God Tribe.
178
00:11:44,480 --> 00:11:46,920
Some time ago, in the Battle of Fairy Tail,
179
00:11:47,180 --> 00:11:51,340
Lucy and Cana had a showdown with these two.
180
00:11:51,670 --> 00:11:52,590
However...
181
00:11:54,050 --> 00:11:57,050
Saving what for last, Lucy?
182
00:11:57,390 --> 00:11:59,050
The Thunder God Tribe...
183
00:11:59,660 --> 00:12:02,470
The person who couldn't even touch Fried...
184
00:12:02,470 --> 00:12:06,930
The one who was beaten by Bickslow when
Loke wasn't around to fight for her...
185
00:12:17,880 --> 00:12:19,060
Tenroujima...
186
00:12:19,060 --> 00:12:22,610
During the first trial to be
promoted to an S Class wizard,
187
00:12:22,610 --> 00:12:29,440
Lucy and Cana, the last of the 8 pairs
to arrive, took the last passage left.
188
00:12:29,850 --> 00:12:33,660
It turned out to be a Battle route,
where two pairs must fight each other.
189
00:12:34,280 --> 00:12:37,380
And what's being tested
in this first stage...
190
00:12:38,380 --> 00:12:39,260
is military might...
191
00:12:39,260 --> 00:12:40,120
and luck.
192
00:12:41,650 --> 00:12:45,490
It seems only the pair that
wins can proceed through there!
193
00:12:45,490 --> 00:12:47,110
It seems! It seems!
194
00:12:47,610 --> 00:12:50,930
I'm sorry, but this is
as far as you go, Cana.
195
00:12:51,960 --> 00:12:54,890
I'm going to be the one
to take Laxus's place.
196
00:12:56,280 --> 00:12:57,240
Fine!
197
00:12:58,010 --> 00:13:00,700
I've got my own reason for
becoming an S Class wizard!
198
00:13:01,430 --> 00:13:02,700
So it's on!
199
00:13:07,950 --> 00:13:11,130
But before that, why don't
you put on some clothes?
200
00:13:12,360 --> 00:13:14,240
This way is better, Fried!
201
00:13:14,240 --> 00:13:15,300
Better! Better!
202
00:13:16,600 --> 00:13:18,570
No, it's not! It's distracting!
203
00:13:20,170 --> 00:13:21,100
In that case...
204
00:13:25,700 --> 00:13:27,400
Sexy Lady Cards!
205
00:13:27,940 --> 00:13:29,790
Ladies coming out of the cards?!
206
00:13:30,100 --> 00:13:31,790
You have no sense of decency!
207
00:13:32,760 --> 00:13:34,780
Keep it together, Fried!
208
00:13:36,860 --> 00:13:37,990
What's going on?!
209
00:13:37,990 --> 00:13:41,240
I figured as much! He has
a weakness for women!
210
00:13:41,610 --> 00:13:44,290
Fine! I'll just have to deal with you myself!
211
00:13:44,610 --> 00:13:45,260
Lucy!
212
00:13:45,450 --> 00:13:45,780
Right!
213
00:13:46,300 --> 00:13:48,670
Open! Gate of the Maiden!
214
00:13:48,780 --> 00:13:49,640
Virgo!
215
00:13:49,990 --> 00:13:52,290
Totally fan service version!
216
00:13:53,150 --> 00:13:55,260
A-Another one!
217
00:13:55,420 --> 00:13:57,770
That doesn't work on me!
218
00:13:58,000 --> 00:13:59,770
Here I go, baby!
219
00:14:00,850 --> 00:14:02,290
Virgo's duties...
220
00:14:02,580 --> 00:14:03,240
V
221
00:14:03,240 --> 00:14:05,610
Make grime and mold Vanish from the bathroom!
222
00:14:06,320 --> 00:14:07,020
IR
223
00:14:07,020 --> 00:14:09,090
Serve Lucy-sama faithfully,
even if she acts IRresponsibly!
224
00:14:09,630 --> 00:14:10,230
GO
225
00:14:10,900 --> 00:14:12,170
GO outside and separate the trash!
226
00:14:15,780 --> 00:14:16,780
You're so weak!
227
00:14:16,780 --> 00:14:18,530
Why'd you call her?!
228
00:14:18,530 --> 00:14:20,670
I thought another woman might be effective...
229
00:14:26,690 --> 00:14:30,900
I don't wanna put the hurt on you too
much, so hurry up and take a nap!
230
00:14:33,880 --> 00:14:35,070
Dammit!
231
00:14:35,640 --> 00:14:36,680
You're not gonna hit my guys!
232
00:14:36,950 --> 00:14:38,070
Here we go, baby!
233
00:14:39,330 --> 00:14:40,450
I'm counting on you, Aries!
234
00:14:41,520 --> 00:14:43,300
I-I'm sorry...
235
00:14:43,790 --> 00:14:45,450
Do something!
236
00:14:45,550 --> 00:14:47,110
Yes, I'll try.
237
00:14:47,220 --> 00:14:48,900
Wool Bomb!
238
00:14:53,610 --> 00:14:55,770
What is this fluffiness?!
239
00:14:56,110 --> 00:14:57,770
I-I'm sorry...
240
00:14:57,770 --> 00:14:59,030
Another one...
241
00:14:59,360 --> 00:15:01,280
Wool Wall!
242
00:15:02,680 --> 00:15:04,080
So fluffy...
243
00:15:04,520 --> 00:15:07,740
Just looking at it makes my thoughts fuzzy!
244
00:15:07,980 --> 00:15:09,050
Hey, idiot!
245
00:15:09,050 --> 00:15:12,520
You're not focusing on the problem at hand!
246
00:15:12,520 --> 00:15:13,950
Problem at hand! Problem at hand!
247
00:15:16,740 --> 00:15:17,870
Lucy...
248
00:15:18,440 --> 00:15:19,510
...Kick!
249
00:15:23,750 --> 00:15:26,210
We did it! Just like I planned!
250
00:15:26,430 --> 00:15:31,050
They remember what happened last time,
so they underestimated our strength!
251
00:15:31,050 --> 00:15:35,030
Did I do okay? I'm sorry...
252
00:15:35,840 --> 00:15:38,620
Uh... "Lucy Kick"...?
253
00:15:39,970 --> 00:15:41,510
Knock it off!
254
00:15:42,810 --> 00:15:44,950
Crap! The effect wore off!
255
00:15:45,990 --> 00:15:49,210
You caught me off guard
and fogged up my mind...
256
00:15:49,210 --> 00:15:50,450
...but here I go!
257
00:15:51,070 --> 00:15:51,920
He's mad!
258
00:15:51,920 --> 00:15:54,230
Dark Ecriture! Wings!
259
00:16:04,390 --> 00:16:04,910
Cana!
260
00:16:04,910 --> 00:16:06,910
No way am I gonna lose here!
261
00:16:07,620 --> 00:16:09,260
Prayer's Fountain!
262
00:16:14,780 --> 00:16:15,610
There's no use!
263
00:16:16,860 --> 00:16:17,610
Again?!
264
00:16:17,860 --> 00:16:18,580
Water!
265
00:16:18,970 --> 00:16:22,240
Lucy, no! This water is meant for attacking!
266
00:16:22,240 --> 00:16:24,010
It's dangerous to touch it!
267
00:16:24,310 --> 00:16:25,320
I'll be fine!
268
00:16:27,940 --> 00:16:30,610
Open! Gate of the Water Bearer!
269
00:16:31,180 --> 00:16:32,100
Aquarius!
270
00:16:32,530 --> 00:16:34,100
Another swimsuit?!
271
00:16:34,800 --> 00:16:36,500
Aquarius, get 'em!
272
00:16:39,790 --> 00:16:42,420
Ouch! What was that for?!
273
00:16:42,420 --> 00:16:43,440
They're the enemies!
274
00:16:43,580 --> 00:16:45,950
What's with the outfit?
275
00:16:46,410 --> 00:16:48,580
Hmph, you'll need 100
more years of experience
276
00:16:48,580 --> 00:16:50,850
if you mean to draw a man's
attention with a swimsuit.
277
00:16:51,570 --> 00:16:53,460
Hey, bitch! What the hell are you doing?!
278
00:16:53,460 --> 00:16:54,410
Excuse me?
279
00:16:54,710 --> 00:16:55,800
Um, Cana...
280
00:16:56,220 --> 00:16:58,580
Don't you know the difference
between allies and enemies?!
281
00:16:58,960 --> 00:17:01,500
All little girls are my enemy! Got it?!
282
00:17:01,820 --> 00:17:04,710
What, do you think soft, supple
skin equates to justice?!
283
00:17:07,110 --> 00:17:10,090
The way you are, you'll never
be able to get a boyfriend.
284
00:17:10,090 --> 00:17:12,900
0 points. As a woman, you score a zero.
285
00:17:13,660 --> 00:17:16,890
You're acting all cocky just
because a couple of men are here?
286
00:17:17,050 --> 00:17:20,200
That's a cheap woman
who'll stoop to anything!
287
00:17:20,680 --> 00:17:21,920
0 points!
288
00:17:22,000 --> 00:17:23,380
Cheap woman!
289
00:17:23,630 --> 00:17:26,820
These two are somehow similar...
290
00:17:28,000 --> 00:17:31,540
I've got a date with my boyfriend, so
I'm going home. With my boyfriend...
291
00:17:31,540 --> 00:17:32,920
You don't have to say it twice!
292
00:17:34,600 --> 00:17:35,950
How selfish!
293
00:17:36,640 --> 00:17:39,180
We're not done here...
294
00:17:39,760 --> 00:17:40,460
Oh, that's right.
295
00:17:41,020 --> 00:17:42,240
What should we do, Cana?
296
00:17:43,160 --> 00:17:44,940
All right, I'll use this one more time!
297
00:17:45,460 --> 00:17:48,670
The same method won't work
twice! We're up against Fried!
298
00:17:49,840 --> 00:17:50,920
Stop it!
299
00:17:51,290 --> 00:17:52,860
It's working again?!
300
00:17:52,870 --> 00:17:56,420
C-Cut it out! I can't fight like this...
301
00:17:56,420 --> 00:17:58,430
And on top of that...
302
00:18:03,810 --> 00:18:05,430
Fried-sama!
303
00:18:07,560 --> 00:18:08,800
Leave me alone!
304
00:18:10,940 --> 00:18:12,500
You're so mean!
305
00:18:13,070 --> 00:18:14,480
You're so mean!
306
00:18:15,990 --> 00:18:18,500
That's sort of unsettling...
307
00:18:18,880 --> 00:18:19,820
All right!
308
00:18:20,100 --> 00:18:21,420
Go!
309
00:18:23,020 --> 00:18:24,700
Okay!
310
00:18:24,910 --> 00:18:28,770
Look at me, Fried-sama!
311
00:18:28,770 --> 00:18:32,450
Look at me, too! See?!
312
00:18:32,520 --> 00:18:34,360
W-W-W-Wha...?!
313
00:18:34,580 --> 00:18:38,400
Fried-sama, you're so cute!
314
00:18:39,500 --> 00:18:40,400
What?!
315
00:18:41,670 --> 00:18:43,950
A wall of ladies?!
316
00:18:44,280 --> 00:18:45,950
Hmph! What do you think?
317
00:18:49,950 --> 00:18:51,550
That's amazing, Cana!
318
00:18:51,550 --> 00:18:53,550
Oh, this is a piece of cheesecake!
319
00:18:53,910 --> 00:18:55,010
What?!
320
00:18:55,260 --> 00:18:58,950
It's nice and all that we've confined
him, but now what do we do?
321
00:19:00,060 --> 00:19:03,040
We can't actually win like this, can we?
322
00:19:03,650 --> 00:19:06,840
There has to be a way to break
through... Break through...
323
00:19:08,980 --> 00:19:10,440
I'll escape that way!
324
00:19:18,080 --> 00:19:19,170
Gotcha!
325
00:19:19,280 --> 00:19:20,060
All right!
326
00:19:20,460 --> 00:19:21,630
Crap!
327
00:19:23,250 --> 00:19:24,510
Summoned Lightning!
328
00:19:33,890 --> 00:19:35,090
I-I beat him...
329
00:19:35,570 --> 00:19:38,160
Look! That passage is open now!
330
00:19:38,810 --> 00:19:40,270
Then that means...
331
00:19:41,680 --> 00:19:43,100
We did it!
332
00:19:43,540 --> 00:19:45,700
We made it through the first trial!
333
00:19:46,980 --> 00:19:48,450
Let's go, Lucy!
334
00:19:58,540 --> 00:20:01,430
Are you really sure about this, Fried?
335
00:20:02,070 --> 00:20:02,760
Yeah.
336
00:20:04,000 --> 00:20:06,300
If it were anybody else,
I'd have gone all out.
337
00:20:07,320 --> 00:20:09,070
But I owed those two.
338
00:20:09,400 --> 00:20:12,850
I'd decided that if we met here on the
"Battle" route, I'd throw the fight.
339
00:20:13,020 --> 00:20:17,930
Although the idea that you'd have a
weakness for women was a bit over the top.
340
00:20:18,100 --> 00:20:18,800
Right?
341
00:20:19,120 --> 00:20:23,640
Shoot. And I was excited
about taking Laxus's spot.
342
00:20:24,810 --> 00:20:27,430
That's not the important thing.
343
00:20:28,690 --> 00:20:30,640
It's all about Fairy Tail.
344
00:20:32,260 --> 00:20:35,390
Besides, Laxus will come
back some day, count on it.
345
00:20:37,860 --> 00:20:42,370
Anyway, Lucy and Cana... Didn't figure
we'd actually run into those two.
346
00:20:43,280 --> 00:20:45,120
Lucky them, huh?
347
00:20:48,910 --> 00:20:51,210
Meanwhile, in E route...
348
00:20:53,100 --> 00:20:56,470
Erza! Hurry up and get out here!
349
00:20:56,640 --> 00:20:58,140
Fight me!
350
00:20:58,410 --> 00:21:01,690
It's not for sure that
Erza is on this route...
351
00:21:01,900 --> 00:21:04,650
Nuh-uh!! I took E for Erza's path!
352
00:21:05,410 --> 00:21:10,520
Just up ahead, I'll defeat Erza
and become an S Class wizard!
353
00:21:11,330 --> 00:21:13,570
Natsu! The path is widening!
354
00:21:21,960 --> 00:21:23,010
Somebody's there!
355
00:21:23,580 --> 00:21:24,660
Who could it be?
356
00:21:42,000 --> 00:21:43,480
Gildarts!
357
00:21:44,400 --> 00:21:45,600
Hello there, Natsu.
358
00:21:46,060 --> 00:21:47,920
You drew the short straw, huh?
359
00:21:48,250 --> 00:21:49,440
It's over...
360
00:21:51,170 --> 00:21:55,540
You know, I just hate holding back...
361
00:22:07,070 --> 00:22:07,910
Natsu?!
362
00:22:10,990 --> 00:22:12,890
I'm all fired up!
363
00:23:56,220 --> 00:23:57,970
Natsu, nice try!
364
00:23:57,970 --> 00:23:59,940
"Nice try"? What do you mean?
365
00:23:59,940 --> 00:24:01,940
Well, the first trial of the test is over.
366
00:24:01,940 --> 00:24:04,250
What are you talking about?! It just started!
367
00:24:04,250 --> 00:24:06,250
Your opponent is Gildarts!
368
00:24:06,400 --> 00:24:08,250
I don't have to stick around
to know the outcome.
369
00:24:08,250 --> 00:24:10,250
You just remember those words!
370
00:24:10,250 --> 00:24:13,430
When I beat Gildarts, you'll be laughing
outta the other side of your face!
371
00:24:13,910 --> 00:24:16,420
Next time! Natsu versus Gildarts!
372
00:24:17,300 --> 00:24:19,320
I think I might get the last laugh.
373
00:24:19,740 --> 00:24:22,330
Well, go ahead and laugh, but
you're gonna fight too, Happy.
374
00:24:22,330 --> 00:24:23,670
After all, you're my partner.
25704
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.