Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,033 --> 00:00:27,310
Command, this is Captain Irons.
2
00:00:27,414 --> 00:00:31,521
I got a visual on a UAP
in close, bearing 310.
3
00:00:31,626 --> 00:00:35,319
Roger, Irons. We don't
see anything on the scope.
4
00:00:35,423 --> 00:00:37,734
I've never seen anything
maneuver like that.
5
00:00:37,838 --> 00:00:39,460
Turning inland towards the park.
6
00:00:39,564 --> 00:00:42,049
- Our scope is still clear.
- Does IFF show us blocked?
7
00:00:42,154 --> 00:00:43,569
Negative, that's
moving too fast.
8
00:00:43,671 --> 00:00:44,741
Permission to engage now.
9
00:00:44,845 --> 00:00:47,158
Disengage and back off, Irons.
10
00:00:47,262 --> 00:00:49,332
Repeat, do not engage.
11
00:00:51,094 --> 00:00:52,335
Acknowledge.
12
00:00:52,439 --> 00:00:53,840
- No can do.
- I need a closer look.
13
00:01:08,697 --> 00:01:11,528
Too much mustard. I
thought we were friends.
14
00:01:11,631 --> 00:01:13,530
We are friends.
15
00:01:13,632 --> 00:01:14,703
What are you doing?
16
00:01:14,807 --> 00:01:16,266
I hit him with a little
too much mustard.
17
00:01:16,290 --> 00:01:17,292
Yeah, you think?
18
00:01:17,396 --> 00:01:19,224
I wish I could make
him laugh like that.
19
00:01:19,329 --> 00:01:21,882
What can I say? Daddy's boy.
20
00:01:21,986 --> 00:01:23,643
Key to his heart is fake pain.
21
00:01:36,691 --> 00:01:38,588
Come here, Charlie. Come on.
22
00:01:38,692 --> 00:01:40,281
It's okay, honey.
23
00:01:40,384 --> 00:01:41,557
It's okay. It's okay.
24
00:01:41,661 --> 00:01:43,283
Here, stay with
Charlie and call 911.
25
00:01:43,387 --> 00:01:44,664
Jack, come on, stop.
26
00:01:44,768 --> 00:01:46,942
What are you doing? The
nearest town's an hour away.
27
00:01:47,045 --> 00:01:49,254
If I don't try to
help, who will?
28
00:01:49,359 --> 00:01:51,775
It's okay, I'll be right
back.Okay. Okay, go, go.
29
00:01:53,811 --> 00:01:55,295
Yeah, it's probably
just fireworks.
30
00:02:30,675 --> 00:02:31,953
God. I'm sorry.
31
00:02:32,055 --> 00:02:34,887
You okay? Sorry, I
didn't see you. Hey.
32
00:02:38,477 --> 00:02:39,961
You all right?
33
00:02:40,063 --> 00:02:42,307
Hey. What's your name, buddy?
34
00:02:43,585 --> 00:02:44,585
Irons.
35
00:02:44,655 --> 00:02:45,691
What?
36
00:02:45,793 --> 00:02:49,521
Captain Sean
Irons. U.S. Air Force.
37
00:02:49,626 --> 00:02:51,317
Are you alone? What happened?
38
00:02:51,420 --> 00:02:53,180
No, we had a collision.
39
00:02:53,284 --> 00:02:54,492
Collision?
40
00:02:54,596 --> 00:02:55,804
With what?
41
00:03:02,016 --> 00:03:03,915
Are you sure you're okay?
42
00:03:20,932 --> 00:03:22,140
Is that a... UAP.
43
00:03:22,245 --> 00:03:25,006
What? Unidentified
Aerial Phenomenon.
44
00:03:25,109 --> 00:03:27,283
UFO wasn't working for you guys?
45
00:03:32,634 --> 00:03:36,086
I've been waiting a long time
to see one of these up close.
46
00:03:38,812 --> 00:03:41,401
This technology's
gonna change everything.
47
00:03:41,504 --> 00:03:43,024
Hey, there's something moving.
48
00:03:45,094 --> 00:03:46,889
Analyzing planet.
49
00:03:59,799 --> 00:04:01,353
Guardian denied.
50
00:04:09,877 --> 00:04:11,466
Guardian accepted.
51
00:04:17,954 --> 00:04:19,302
Pairing.
52
00:04:27,101 --> 00:04:29,552
Self-destruct initiated.
53
00:04:30,415 --> 00:04:31,451
Watch it!
54
00:04:34,074 --> 00:04:35,283
Come here.
55
00:05:01,482 --> 00:05:03,242
Analyzing planet.
56
00:05:03,346 --> 00:05:05,416
No one has
claimed responsibility
57
00:05:05,519 --> 00:05:09,800
for tonight's daring rescue
of 15 kidnapped schoolgirls.
58
00:05:09,903 --> 00:05:11,353
But eyewitnesses report
59
00:05:11,456 --> 00:05:15,081
yet another sighting of
the hero dubbed The Guard.
60
00:05:16,668 --> 00:05:18,981
Crime rate is
actually going down.
61
00:05:19,084 --> 00:05:21,398
Overall crime has
dropped four percent.
62
00:05:21,502 --> 00:05:23,399
Hey, Daddy! Come
play catch with me.
63
00:05:23,504 --> 00:05:25,228
Look, I'm sorry. How
about next week?
64
00:05:25,332 --> 00:05:26,447
I can't do this anymore, Jack.
65
00:05:26,471 --> 00:05:27,680
Charlie, we're still a family.
66
00:05:27,783 --> 00:05:30,855
In breaking news, another
possible Guard sighting.
67
00:05:30,959 --> 00:05:32,685
The Guard is using
alien technology.
68
00:05:32,788 --> 00:05:35,411
The laws of thermodynamics
and physics just don't even apply.
69
00:05:35,516 --> 00:05:38,656
And I can find the power
source, but I need resources.
70
00:05:38,759 --> 00:05:42,281
Looking at you, Ansel Argon,
CEO of Argon Industries.
71
00:05:57,468 --> 00:06:00,264
You messed with
the wrong superhero.
72
00:06:00,367 --> 00:06:02,680
Bad guy, you better
say your prayers.
73
00:06:02,783 --> 00:06:04,959
Charlie? Guard's
gonna kick your butt.
74
00:06:05,062 --> 00:06:07,201
Charlie!
75
00:06:07,305 --> 00:06:08,548
You're up.
76
00:06:12,276 --> 00:06:14,175
The nuc... No.
77
00:06:16,384 --> 00:06:21,043
Well, my presentation isn't
about any of these energy sources,
78
00:06:21,146 --> 00:06:23,079
it's actually about a new one,
79
00:06:23,978 --> 00:06:26,497
which happens to be
80
00:06:27,567 --> 00:06:29,120
the world's greatest
hero, The Guard.
81
00:06:29,223 --> 00:06:30,985
No.Charlie, how
is this relevant?
82
00:06:31,088 --> 00:06:32,608
Everybody's talking
about how The Guard
83
00:06:32,675 --> 00:06:34,850
stopped that nuclear
meltdown in India, right?
84
00:06:34,954 --> 00:06:37,231
Or how he saved
those kids in Taiwan,
85
00:06:37,336 --> 00:06:39,199
or stopped that jet
from crashing in Brazil.
86
00:06:39,302 --> 00:06:41,374
But nobody's talking
about how he did it.
87
00:06:41,478 --> 00:06:44,170
He's got some kind
of new energy source,
88
00:06:44,274 --> 00:06:45,620
and it's not any of these...
89
00:06:48,415 --> 00:06:49,692
Uh...
90
00:06:49,797 --> 00:06:51,487
Hey. Am I at the right place?
91
00:06:52,971 --> 00:06:56,148
You must be Maya Monroe?
92
00:06:56,250 --> 00:06:59,564
Class, this is our new
transfer student from Turkey,
93
00:06:59,668 --> 00:07:03,086
so please do not mock any
strange customs that she...
94
00:07:03,189 --> 00:07:04,639
She used to go here.
95
00:07:07,884 --> 00:07:08,987
Whatever.
96
00:07:09,091 --> 00:07:10,264
Miss Monroe, take a seat.
97
00:07:10,369 --> 00:07:12,509
Charlie, you can
continue, and please
98
00:07:12,612 --> 00:07:15,132
bring this back to
the subject at hand.
99
00:07:16,237 --> 00:07:17,721
What? I don't know.
100
00:07:18,894 --> 00:07:20,137
Finally. You know what?
101
00:07:20,240 --> 00:07:21,920
That's the stupidest
thing I've ever heard.
102
00:07:22,415 --> 00:07:24,038
Test tomorrow.
103
00:07:25,452 --> 00:07:27,454
Berger! Berger! Berger!
104
00:07:27,559 --> 00:07:29,906
My parents are so
embarrassing. Berger! Berger!
105
00:07:30,009 --> 00:07:32,115
At least your dad shows up.
106
00:07:32,218 --> 00:07:34,324
Mine's at a never-ending
IT conference.
107
00:07:35,911 --> 00:07:37,016
Hey.
108
00:07:37,120 --> 00:07:39,502
- Lizzie with Maya.
- Nine o'clock.
109
00:07:39,605 --> 00:07:42,470
So my elementary school
BFF just showed back up
110
00:07:42,574 --> 00:07:45,507
after, like, years of
traveling the world.
111
00:07:45,610 --> 00:07:47,095
So jealous.
112
00:07:47,199 --> 00:07:49,476
What's your at? I'm
not on social media.
113
00:07:49,581 --> 00:07:50,581
What?
114
00:07:52,307 --> 00:07:55,000
Okay. Well, what
are your interests?
115
00:07:55,103 --> 00:07:57,692
Um, lock picking,
Norwegian Death Metal
116
00:07:57,795 --> 00:08:00,418
and I can field-strip
an M4 blindfolded.
117
00:08:01,384 --> 00:08:02,384
Okay.
118
00:08:02,454 --> 00:08:04,112
You ask Lizzie to the dance yet?
119
00:08:04,216 --> 00:08:05,665
Not yet.
120
00:08:05,769 --> 00:08:08,288
Women like it when you
leave things till the last minute.
121
00:08:08,391 --> 00:08:10,601
Where'd you hear
that? Yo! Berger...
122
00:08:10,704 --> 00:08:13,432
Mom wanted me to bring
you your fan, so, here.
123
00:08:15,538 --> 00:08:16,538
Take it.
124
00:08:16,641 --> 00:08:19,542
You ever think about
how you call him Berger,
125
00:08:19,644 --> 00:08:21,095
but that's your last name, too?
126
00:08:21,197 --> 00:08:23,752
That's why I go as
Big Mac, because, uh,
127
00:08:24,995 --> 00:08:27,480
I'm the tastiest Berger.Okay.
128
00:08:29,586 --> 00:08:31,795
Wow, this is a real blowout.
129
00:08:33,417 --> 00:08:34,591
Let's go, Forrest.
130
00:08:34,695 --> 00:08:36,350
Charlie Kincaid.
131
00:08:36,455 --> 00:08:38,698
Uh, Coach? I think you, um,
132
00:08:38,802 --> 00:08:41,908
accidentally said my
first and last name?
133
00:08:42,011 --> 00:08:43,807
You're in. We need a lefty.
134
00:08:45,119 --> 00:08:46,740
Man, that's a big kid.
135
00:08:47,846 --> 00:08:49,192
Who is that?
136
00:08:49,294 --> 00:08:51,365
That's Forrest Deal.
137
00:08:51,470 --> 00:08:54,128
They call him "The Sequoia."
138
00:08:54,230 --> 00:08:55,510
Now pitching is Charlie Kincaid.
139
00:08:55,543 --> 00:08:56,889
Crafty Kincaid, look alive.
140
00:08:56,993 --> 00:08:58,546
Come on, Forrest! Let's go!
141
00:08:58,649 --> 00:09:00,616
I heard he bullies
his own parents.
142
00:09:01,791 --> 00:09:02,687
Good luck, Charlie.
143
00:09:02,792 --> 00:09:04,759
I heard that his
stare is so deadly
144
00:09:04,863 --> 00:09:06,658
he can't even look
himself in the mirror.
145
00:09:06,760 --> 00:09:08,970
Let's go, Charlie! You got this.
146
00:09:11,283 --> 00:09:13,216
Didn't know this was
the Peewee Leagues.
147
00:09:13,318 --> 00:09:15,158
Didn't know they allowed
steroids in middle school.
148
00:09:15,182 --> 00:09:16,953
Come on, Charlie.
Please don't kill my friend.
149
00:09:16,977 --> 00:09:18,669
All right, let's go,
Forrest. Crush it.
150
00:09:18,773 --> 00:09:20,740
Charlie! Charlie! Charlie!
151
00:09:29,301 --> 00:09:31,336
Ooh.
152
00:09:32,337 --> 00:09:34,408
That's gonna leave a mark.
153
00:09:34,513 --> 00:09:37,101
Charlie. His mama gonna be mad.
154
00:09:41,831 --> 00:09:46,490
This song again?
Can we just change...
155
00:09:47,181 --> 00:09:48,216
No. No, we can't.
156
00:09:48,320 --> 00:09:49,840
Plus we all know
this song's a classic.
157
00:09:49,942 --> 00:09:53,289
No one knows that. Oh, God.
158
00:09:53,394 --> 00:09:55,706
No, okay, well,
my car, my music.
159
00:09:55,809 --> 00:09:57,743
All right? My life is over.
160
00:10:02,160 --> 00:10:03,335
Uh, that's 24.
161
00:10:03,437 --> 00:10:05,278
That's right on the fence.
You wanna go for it?
162
00:10:05,302 --> 00:10:07,269
Nah. They're just
kids. Let 'em go.
163
00:10:07,649 --> 00:10:08,649
I hate kids.
164
00:10:09,996 --> 00:10:11,169
Even my own.
165
00:10:11,274 --> 00:10:12,965
Bye, Charlie.
166
00:10:13,068 --> 00:10:15,380
But eyewitnesses report
yet another sighting of...
167
00:10:15,485 --> 00:10:17,936
What? ...the hero
dubbed The Guard.
168
00:10:18,038 --> 00:10:21,974
Once again authorities have found
no fingerprints and no other evidence
169
00:10:22,077 --> 00:10:25,770
with the exception of strange patterns
left on the scene. Now a trademark...
170
00:10:25,875 --> 00:10:28,048
Hey. How was the game?
Of Guard's sightings.
171
00:10:28,153 --> 00:10:30,293
Another Guard sighting? Yeah.
172
00:10:30,395 --> 00:10:32,881
What is The Guard exactly?
173
00:10:32,985 --> 00:10:34,399
Is it a lone vigilante or...
174
00:10:34,504 --> 00:10:37,126
Hey. Did you pack a
bag for your dad's yet?
175
00:10:37,230 --> 00:10:38,888
We both know he's gonna cancel.
176
00:10:40,198 --> 00:10:41,994
Hey! Hey, Jack. Hey.
177
00:10:42,097 --> 00:10:45,998
Joining us tonight is Ansel
Argon, CEO of Argon Tactical.
178
00:10:46,101 --> 00:10:49,484
His business has been uniquely
impacted by the so-called Guard,
179
00:10:49,587 --> 00:10:51,485
who has ushered
a new era of peace
180
00:10:51,590 --> 00:10:53,073
leaving many countries to...
181
00:10:53,177 --> 00:10:54,455
Yeah, I saw.
182
00:10:54,557 --> 00:10:56,043
Your company, Argon Tactical,
183
00:10:56,145 --> 00:10:58,423
recently reported
operating losses
184
00:10:58,528 --> 00:11:00,943
for the first time
in 13 years, so...
185
00:11:01,048 --> 00:11:02,325
That's not true.
186
00:11:02,427 --> 00:11:04,636
I think it is. No, that's
definitely not true.
187
00:11:04,740 --> 00:11:07,674
Just push it to next
week, the celebration.
188
00:11:07,778 --> 00:11:09,538
Jack, come on, I'm...
189
00:11:09,642 --> 00:11:11,437
I'm sorry. Don't
do this to me today.
190
00:11:11,541 --> 00:11:13,611
I am so sick of
all these excuses.
191
00:11:13,716 --> 00:11:15,441
I'm sorry. It's my
job. All right, well...
192
00:11:15,544 --> 00:11:17,453
I'm dropping him off at
6:00, so you better be there.
193
00:11:17,477 --> 00:11:19,514
Okay.Okay. Yeah, bye.
194
00:11:21,274 --> 00:11:23,828
Let me guess. Another
"IT conference"?
195
00:11:23,932 --> 00:11:25,278
Rescheduling for next month?
196
00:11:25,381 --> 00:11:27,730
No! He's really excited
to see you tonight.
197
00:11:27,832 --> 00:11:30,145
I bet he doesn't even
remember my birthday.
198
00:11:30,249 --> 00:11:32,630
Of course, he does.
199
00:11:32,735 --> 00:11:35,322
Come on, go, go
get your bag packed
200
00:11:35,427 --> 00:11:37,048
and maybe take a shower.
201
00:11:37,153 --> 00:11:41,398
If The Guard continues to erode
the need for a defense industry
202
00:11:41,501 --> 00:11:44,193
will there be panic at
companies like yours?
203
00:11:44,298 --> 00:11:47,094
I'll... I'll give you a better
question that you could have asked.
204
00:11:47,956 --> 00:11:50,373
With zero oversight...
205
00:11:50,475 --> 00:11:52,754
what happens if The
Guard has a bad day?
206
00:11:57,206 --> 00:11:59,485
Look, he's there
waiting for you.
207
00:11:59,588 --> 00:12:01,418
Why are we doing this?
208
00:12:03,385 --> 00:12:04,836
Hey. All right!
209
00:12:05,905 --> 00:12:07,078
Hey.
210
00:12:08,424 --> 00:12:11,739
He looks a little
older, I can tell.
211
00:12:11,842 --> 00:12:14,397
He's really happy about
it. Very happy to be here!
212
00:12:14,500 --> 00:12:16,294
Okay, you wanna
just put that stuff inside
213
00:12:16,399 --> 00:12:17,572
and I'll meet you in there?
214
00:12:19,539 --> 00:12:21,128
I feel like I'm in trouble.
215
00:12:21,230 --> 00:12:23,025
No, no, no, he had a rough day.
216
00:12:23,129 --> 00:12:24,682
Um, candles are in the bottom.
217
00:12:24,787 --> 00:12:27,409
My favorite! Try not
to eat 'em all tonight.
218
00:12:27,513 --> 00:12:29,619
We'll do our best, no promises.
219
00:12:33,071 --> 00:12:35,418
This isn't gonna last forever,
Jack, you know that, right?
220
00:12:35,520 --> 00:12:37,222
Before we know it, he's
gonna be grown up and...
221
00:12:37,246 --> 00:12:39,559
you're gonna be begging
him to return your calls.
222
00:12:39,663 --> 00:12:42,389
You don't have to
convince me. Okay?
223
00:12:42,494 --> 00:12:45,773
I want to spend more
time with him, I really do.
224
00:12:45,876 --> 00:12:48,326
I've just been busy.
225
00:12:48,431 --> 00:12:51,605
There are some things that are
more important than work, Jack.
226
00:12:52,434 --> 00:12:53,953
Okay? I know.
227
00:12:54,575 --> 00:12:56,610
Talk to him.Yeah.
228
00:12:56,715 --> 00:12:57,716
Tonight.
229
00:12:58,268 --> 00:12:59,682
Been a while.Yes.
230
00:12:59,787 --> 00:13:02,548
I like what you've not
done with the place.
231
00:13:02,652 --> 00:13:06,206
I'm going for that kinda
single-dad short-term rental feel.
232
00:13:07,725 --> 00:13:09,554
Where's that funny
mug I got you?
233
00:13:09,658 --> 00:13:11,453
Uh, it's around here somewhere.
234
00:13:13,042 --> 00:13:15,320
Listen, Charlie,
sorry about the game.
235
00:13:15,423 --> 00:13:17,494
Missed my connecting
flight in Denver
236
00:13:17,597 --> 00:13:20,427
and in-flight Wi-Fi
was screwed up.
237
00:13:20,532 --> 00:13:22,326
But I got you something.
238
00:13:22,429 --> 00:13:24,155
It's okay, you don't
have to bribe me.
239
00:13:24,259 --> 00:13:25,778
Yes, I do have to bribe you.
240
00:13:25,881 --> 00:13:28,780
And I'm gonna be...
I'm gonna bribe you.
241
00:13:28,884 --> 00:13:30,644
Wait right here!
242
00:13:32,268 --> 00:13:35,235
Okay, Charlie. My old mitt.
243
00:13:35,340 --> 00:13:37,445
Now, I have been
saving this for you,
244
00:13:37,548 --> 00:13:39,653
and I think now is the time.
245
00:13:41,379 --> 00:13:42,657
I'm a lefty, Dad.
246
00:13:45,177 --> 00:13:47,592
Oh, yeah. That's right.
247
00:13:47,697 --> 00:13:49,561
Sorry about that, I...
248
00:13:51,631 --> 00:13:53,461
Well, if you could
have anything,
249
00:13:54,323 --> 00:13:55,947
what else would you want?
250
00:13:56,740 --> 00:13:58,811
I just want to go camping again.
251
00:13:58,914 --> 00:14:00,296
Like we used to?
252
00:14:00,399 --> 00:14:03,989
That's a great idea. Well, as
soon as things slow down at work,
253
00:14:04,092 --> 00:14:06,163
we're gonna do that.
In the meantime...
254
00:14:07,750 --> 00:14:10,754
I got this Nintendo Switch.
255
00:14:11,927 --> 00:14:14,826
I know you don't like
bribes. I accept bribes.
256
00:14:14,931 --> 00:14:16,932
Keep it going, keep
it going, keep it going.
257
00:14:18,485 --> 00:14:19,936
Three, two, one... go!
258
00:14:21,282 --> 00:14:22,386
Home run! Dinger!
259
00:14:22,490 --> 00:14:24,871
Boom, boom, boom, boom...
260
00:14:26,253 --> 00:14:27,875
And now pizza!
261
00:14:29,946 --> 00:14:32,120
We got to do it in three,
two, one. Two, one.
262
00:14:32,224 --> 00:14:33,812
Ah, come on.
263
00:14:33,915 --> 00:14:35,745
Does this game not have HBT?
264
00:14:35,847 --> 00:14:38,575
What's an HBT? You
know, Hidden Ball Trick?
265
00:14:38,678 --> 00:14:40,163
You know that one, right?
266
00:14:40,267 --> 00:14:42,278
Where the first baseman
pretends to throw it to the pitcher,
267
00:14:42,302 --> 00:14:45,134
and then when the base
runner takes a little lead off first
268
00:14:45,236 --> 00:14:46,801
and he's right there, then
he grabs it with a... What?
269
00:14:46,825 --> 00:14:48,688
Hey. Cheater. And
they get him right there...
270
00:14:48,792 --> 00:14:51,933
No, no, hold on. That's
cheating. You're wasting all my...
271
00:14:52,037 --> 00:14:54,157
Give it back. You're making
me lose. Look what you did.
272
00:14:54,211 --> 00:14:55,903
Ah.
273
00:14:57,801 --> 00:14:59,562
Sorry. Let me just get this.
274
00:15:01,426 --> 00:15:02,668
Okay.
275
00:15:06,431 --> 00:15:07,811
Hurry up.
276
00:15:09,089 --> 00:15:11,677
Hey. Sorry that took so long.
277
00:15:14,715 --> 00:15:18,719
Let me guess. Something at work.
278
00:15:18,822 --> 00:15:21,755
Yeah, that was
my boss. I gotta...
279
00:15:21,860 --> 00:15:23,700
I guess there's an emergency,
so I'm gonna have to...
280
00:15:23,724 --> 00:15:25,759
There's always an emergency.
281
00:15:25,864 --> 00:15:28,349
Why can't you just
cancel, like you always do?
282
00:15:28,452 --> 00:15:30,110
Charlie, listen, I
know this sucks.
283
00:15:30,212 --> 00:15:33,009
I wanna stay here
and celebrate with you.
284
00:15:33,113 --> 00:15:36,875
But, I gotta go. You have to
believe me when I say it's important.
285
00:15:36,979 --> 00:15:38,911
Yeah, I know. More
important than me.
286
00:15:39,014 --> 00:15:40,809
No, that's not what I'm saying.
287
00:15:40,913 --> 00:15:43,260
You only had me over
because Mom forced you to.
288
00:15:43,364 --> 00:15:44,469
Just be honest!
289
00:15:44,572 --> 00:15:45,711
You want me to be honest?
290
00:15:45,815 --> 00:15:47,298
Yeah. That's all I want.
291
00:15:47,403 --> 00:15:50,647
Listen. I'm gonna be back
in a couple days, tops. Okay?
292
00:15:50,750 --> 00:15:53,270
And we're gonna sit down,
and I'm gonna explain things
293
00:15:53,374 --> 00:15:57,067
in a way that I hope that you're gonna
understand what's been happening.
294
00:15:57,171 --> 00:15:58,690
Oh, I understand fine.
295
00:15:59,691 --> 00:16:01,417
You're just a crappy dad.
296
00:16:05,455 --> 00:16:06,801
Charlie...
297
00:16:11,599 --> 00:16:12,999
Well, you can't be
here by yourself.
298
00:16:13,083 --> 00:16:14,844
Let me call Mom and
she'll come pick you up.
299
00:16:14,947 --> 00:16:16,120
Nah, I got it. I got it.
300
00:16:20,643 --> 00:16:23,852
Hey, Mom. Uh,
hold on to your hat.
301
00:16:23,956 --> 00:16:27,442
Dad has a work emergency,
so can you come pick me up?
302
00:16:28,788 --> 00:16:30,687
Yeah, I know, it's a bummer.
303
00:16:31,480 --> 00:16:32,688
Okay.
304
00:16:33,518 --> 00:16:34,633
She'll be here in ten minutes.
305
00:16:34,657 --> 00:16:35,943
You don't have to
wait.Listen. I know.
306
00:16:35,967 --> 00:16:37,936
I'm not a baby anymore, Dad.
307
00:16:39,212 --> 00:16:40,283
Okay, I'll see you later.
308
00:16:46,738 --> 00:16:47,773
Fanny pack.
309
00:16:47,876 --> 00:16:49,120
Can't forget that.
310
00:16:50,017 --> 00:16:51,363
I love you.
311
00:16:51,466 --> 00:16:52,951
I'll see you in a couple days.
312
00:16:58,645 --> 00:17:00,027
You still there?
313
00:17:00,130 --> 00:17:01,960
I love it when you
call me "Mom".
314
00:17:02,063 --> 00:17:03,788
Now, let's throw a rager.
315
00:17:03,893 --> 00:17:05,412
Yeah, let's throw a rager.
316
00:17:06,275 --> 00:17:07,690
Wait, what is a rager?
317
00:17:31,471 --> 00:17:33,128
Hey, Berger.
318
00:17:34,199 --> 00:17:35,234
Hi.
319
00:17:39,066 --> 00:17:40,273
Oh, crap.
320
00:17:44,623 --> 00:17:46,693
What are you doing here?
321
00:17:46,798 --> 00:17:50,214
Berger said I could borrow your
notes for that stupid test tomorrow.
322
00:17:50,318 --> 00:17:52,631
Also, he said your
dad abandoned you
323
00:17:52,734 --> 00:17:54,875
and you're listening
to Anne Murray alone.
324
00:17:56,013 --> 00:17:58,222
All right, let's get
this rager started.
325
00:18:00,983 --> 00:18:02,330
Much better.
326
00:18:06,611 --> 00:18:08,371
Dude, what the hell?
327
00:18:08,474 --> 00:18:10,648
Uh, chicks dig sob stories.
328
00:18:10,752 --> 00:18:12,134
Why did you bring
'em here at all?
329
00:18:12,237 --> 00:18:14,826
I'm sorry, I didn't know you
wanted to have a one-on-one rager.
330
00:18:14,929 --> 00:18:15,999
Maya does not like me.
331
00:18:16,103 --> 00:18:17,483
She left the country
because of me.
332
00:18:17,586 --> 00:18:20,211
If that were true, she
wouldn't be here right now.
333
00:18:20,314 --> 00:18:21,557
Take a deep breath in.
334
00:18:22,626 --> 00:18:23,845
And now breathe into your hands
335
00:18:23,868 --> 00:18:24,983
and tell me how
your breath smells.
336
00:18:25,008 --> 00:18:26,769
It's good.Okay.
337
00:18:26,872 --> 00:18:29,496
Now, use some of
that sweet, sweet breath
338
00:18:29,598 --> 00:18:31,843
and ask Maya to the dance.
339
00:18:32,463 --> 00:18:33,500
No.
340
00:18:34,846 --> 00:18:36,986
Do you ladies want
a sugary beverage?
341
00:18:37,088 --> 00:18:38,332
Lead the way.
342
00:18:40,540 --> 00:18:42,128
Wait. It's your
birthday tomorrow?
343
00:18:42,715 --> 00:18:44,234
You remember my birthday?
344
00:18:44,337 --> 00:18:45,477
No, it's on the photo.
345
00:18:47,789 --> 00:18:50,032
Cool. Cool.
346
00:18:52,897 --> 00:18:54,244
I don't like to make a big deal.
347
00:18:54,347 --> 00:18:56,247
I always find
birthdays disappointing.
348
00:18:56,349 --> 00:18:58,249
Birthdays with
divorced parents suck.
349
00:18:58,352 --> 00:19:01,147
Tell me about it.
My dad is the king
350
00:19:01,251 --> 00:19:03,150
of thoughtless airport gifts.
351
00:19:03,253 --> 00:19:05,256
Do you know how many
butt pillows I have at home?
352
00:19:05,358 --> 00:19:07,809
I think those are neck pillows.
353
00:19:09,086 --> 00:19:10,640
There's only two forks?
354
00:19:10,743 --> 00:19:12,503
What is this guy,
a serial killer?
355
00:19:12,607 --> 00:19:14,298
I want to, um...
356
00:19:15,507 --> 00:19:17,509
address the...
357
00:19:17,613 --> 00:19:21,340
I don't know if you
remember fifth grade?
358
00:19:21,443 --> 00:19:23,963
Yeah, what happened
in fifth grade?
359
00:19:24,067 --> 00:19:27,795
I feel really bad
about what I did.
360
00:19:27,898 --> 00:19:31,522
And I don't, um, know...
361
00:19:32,421 --> 00:19:35,286
how to say this.
362
00:19:35,872 --> 00:19:38,392
But... What's happening?
363
00:19:38,496 --> 00:19:41,430
What's happening is
I'm trying to open up.
364
00:19:41,532 --> 00:19:43,573
No, like, behind you.
That's what I'm trying to say.
365
00:19:48,677 --> 00:19:50,023
Berger? Lizzie?
366
00:19:50,127 --> 00:19:53,718
I hit the balls and it
opened up and I can't...
367
00:19:53,820 --> 00:19:55,028
It's okay, I understand.
368
00:19:55,133 --> 00:19:56,652
Your dad's a freak.
369
00:19:58,240 --> 00:19:59,275
Whoa.
370
00:20:01,414 --> 00:20:03,141
Wait. Careful, careful.
371
00:20:03,244 --> 00:20:05,661
How do we open
it? We need a code.
372
00:20:05,763 --> 00:20:08,940
This is just like an escape
room. Scan the room for clues.
373
00:20:09,733 --> 00:20:11,182
It's numerical.
374
00:20:11,287 --> 00:20:14,670
So that rules out
childhood pets, birthplace.
375
00:20:14,772 --> 00:20:16,499
When's your
parents' anniversary?
376
00:20:16,603 --> 00:20:17,673
They're divorced.
377
00:20:17,776 --> 00:20:19,674
How about your dad's birthday?
378
00:20:19,778 --> 00:20:21,228
November 18th.
379
00:20:24,368 --> 00:20:25,473
Or...
380
00:20:25,576 --> 00:20:29,132
Better yet, the birthday
of a loved one.Nothing.
381
00:20:29,236 --> 00:20:31,238
Hey, Happy Almost Birthday.
382
00:20:33,413 --> 00:20:36,242
0-4-0-7-0-8.
383
00:20:45,838 --> 00:20:47,288
Hello. Whoa.
384
00:20:47,875 --> 00:20:49,531
Looks like an elevator.
385
00:20:49,635 --> 00:20:51,050
What, to go upstairs?
386
00:20:51,153 --> 00:20:52,983
That's kinda lazy, isn't it?
387
00:20:54,054 --> 00:20:55,434
Why is there only one button?
388
00:20:59,886 --> 00:21:01,130
Please don't touch...
389
00:21:06,066 --> 00:21:07,757
My guts are floating.
390
00:21:19,906 --> 00:21:22,461
How far down did we go? Far.
391
00:21:31,711 --> 00:21:34,127
Yeah... I'm okay.
392
00:21:42,999 --> 00:21:44,967
Whoa, this place is big.
393
00:21:48,038 --> 00:21:50,075
Headquarters activating.
394
00:21:55,183 --> 00:21:56,184
Come on.
395
00:21:59,257 --> 00:22:01,673
How far down are we?
396
00:22:13,028 --> 00:22:14,652
This is so tight.
397
00:22:14,755 --> 00:22:16,549
This is beyond tight.
398
00:22:16,653 --> 00:22:18,482
This is the tightest.
399
00:22:19,381 --> 00:22:20,451
Look at that.
400
00:22:28,044 --> 00:22:29,391
Come on, guys, over here.
401
00:22:31,220 --> 00:22:33,463
Whoa, what's this?
402
00:22:33,567 --> 00:22:34,948
Okay, how could
he have built this?
403
00:22:35,050 --> 00:22:36,914
We're, like, a hundred
miles underground.
404
00:22:37,019 --> 00:22:38,296
Welcome.
405
00:22:53,173 --> 00:22:54,760
Mission in progress.
406
00:22:56,141 --> 00:22:58,489
"New Zealand."
407
00:22:58,592 --> 00:22:59,592
That's far away.
408
00:23:00,525 --> 00:23:02,319
Mission archive.
409
00:23:12,329 --> 00:23:14,228
Plane crash in Brazil.
410
00:23:15,851 --> 00:23:17,230
Nuclear meltdown in India.
411
00:23:17,335 --> 00:23:18,612
That was all over the news!
412
00:23:18,715 --> 00:23:21,028
Tsunami in Japan.
413
00:23:21,132 --> 00:23:23,065
The thing in the
Empire State Building.
414
00:23:23,167 --> 00:23:24,617
These are all The
Guard's missions.
415
00:23:27,137 --> 00:23:29,796
We're in The Guard's
secret headquarters.
416
00:23:29,898 --> 00:23:31,729
Which is under your dad's house.
417
00:23:31,832 --> 00:23:33,316
Do you realize what this means?
418
00:23:34,903 --> 00:23:36,423
It means my dad
419
00:23:37,976 --> 00:23:39,425
works for The Guard.
420
00:23:39,839 --> 00:23:41,221
No.Dude.
421
00:23:41,324 --> 00:23:43,534
It means your dad is The Guard.
422
00:23:44,707 --> 00:23:45,742
What?
423
00:23:45,846 --> 00:23:47,433
No.
424
00:23:47,538 --> 00:23:50,471
My dad is not The Guard. The
Guard is like the greatest hero ever.
425
00:23:50,575 --> 00:23:52,231
Okay. My dad can't
handle hot wings.
426
00:23:52,335 --> 00:23:53,588
Yeah. I've seen him
without his shirt on.
427
00:23:53,613 --> 00:23:54,717
He can barely swim.
428
00:23:56,132 --> 00:23:58,134
Okay. My dad is not The Guard.
429
00:23:58,238 --> 00:24:00,067
Somebody's in denial.
430
00:24:01,827 --> 00:24:03,069
Hey, guys.
431
00:24:03,173 --> 00:24:05,278
Does The Guard
wear a fanny pack?
432
00:24:12,390 --> 00:24:14,806
Lost it again. Signal
blocker's too strong.
433
00:24:18,534 --> 00:24:20,709
Run it again.
Simulate its origin.
434
00:24:20,811 --> 00:24:22,157
On it.
435
00:24:22,261 --> 00:24:24,989
So, Irons, where do we stand
on finding The Guard's source?
436
00:24:25,092 --> 00:24:28,232
We'll find it, all right? Relax.
We just need more time.
437
00:24:28,717 --> 00:24:29,787
Time?
438
00:24:31,305 --> 00:24:33,030
You've had time.
You've had years.
439
00:24:33,134 --> 00:24:34,457
Sooner or later, it
becomes binary, okay?
440
00:24:34,480 --> 00:24:36,413
You either found
it or you haven't.
441
00:24:36,518 --> 00:24:38,727
And you haven't. And that's
why I'm pulling the plug.
442
00:24:39,934 --> 00:24:41,661
You're firing me?
443
00:24:41,763 --> 00:24:43,213
Oh, I'm not just firing you.
444
00:24:43,317 --> 00:24:45,042
No, no, I'm firing everybody.
445
00:24:45,146 --> 00:24:47,701
I'm firing that
guy, firing him, her.
446
00:24:47,805 --> 00:24:48,884
She's all right, he's cool.
447
00:24:48,978 --> 00:24:50,634
I know what happened that night.
448
00:24:50,739 --> 00:24:53,982
And I know I've lost everything
trying to prove that it's real.
449
00:24:54,086 --> 00:24:55,951
My credibility, my
career. My money.
450
00:24:56,054 --> 00:24:58,816
My own government tried to
destroy me for asking questions.
451
00:24:58,919 --> 00:25:00,023
Why do you think that is?
452
00:25:00,126 --> 00:25:01,612
Listen, I love that story.
453
00:25:01,714 --> 00:25:03,890
The uniform, the woods, the
bad man who stole the orb,
454
00:25:03,992 --> 00:25:05,272
how you got your little boo-boo.
455
00:25:05,305 --> 00:25:06,996
I get it. Tell it to
someone else.
456
00:25:07,099 --> 00:25:10,827
As soon as The Guard makes
a mistake, we'll find the Source.
457
00:25:10,931 --> 00:25:13,037
If there's one thing I
learned about The Guard
458
00:25:13,140 --> 00:25:15,521
it's he doesn't make mistakes.
459
00:25:15,625 --> 00:25:18,282
All right, you got till the end
of the week to shut this down.
460
00:25:21,251 --> 00:25:22,701
Printing in progress.
461
00:25:28,017 --> 00:25:29,673
Wow. Cool lasers.
462
00:25:35,438 --> 00:25:37,992
Escape hatch panel
number 13 complete.
463
00:25:38,096 --> 00:25:39,719
Look, it's building itself.
464
00:25:47,140 --> 00:25:49,279
Some kind of 3D
printer from space.
465
00:25:49,383 --> 00:25:51,212
Ooh, tell it to print a fake ID.
466
00:25:51,316 --> 00:25:52,454
Can it print Britney Spears?
467
00:25:52,558 --> 00:25:54,250
Hasn't she been through enough?
468
00:25:55,078 --> 00:25:56,563
Can't print people.
469
00:25:56,666 --> 00:25:58,738
Looks like only a few
things to choose from.
470
00:26:00,671 --> 00:26:03,121
Uh, Maya, I think you
pressed the wrong button.
471
00:26:03,224 --> 00:26:04,846
Yeah. Emergency shutoff.
472
00:26:04,951 --> 00:26:07,332
This is a bad idea.
Uh, here, try this button.
473
00:26:20,586 --> 00:26:22,900
Transferring to
charging station.
474
00:26:39,813 --> 00:26:41,020
Nice material.
475
00:26:41,676 --> 00:26:42,505
Oh, what's this?
476
00:26:42,608 --> 00:26:44,299
Looks like a magic wand.
477
00:26:48,132 --> 00:26:49,409
Whoa.
478
00:27:05,148 --> 00:27:06,321
Looking good, Hermione.
479
00:27:06,425 --> 00:27:08,980
It's not a magic wand,
it's a magnet wand.
480
00:27:09,290 --> 00:27:10,532
What?
481
00:27:25,825 --> 00:27:27,308
It's a HUD.
482
00:27:27,412 --> 00:27:28,931
A what? A heads-up display.
483
00:27:30,105 --> 00:27:31,796
I wonder what this button does?
484
00:27:35,489 --> 00:27:38,872
Help me! Berger!
Berger! It's not a backpack!
485
00:27:38,976 --> 00:27:41,633
Hold on, I'm
coming! Turn it off!
486
00:27:41,737 --> 00:27:44,118
Pull me down, Maya! Okay,
hang on, hang on, I got...
487
00:27:46,259 --> 00:27:47,881
Whoa! BERGER: Lizzie, careful!
488
00:27:52,713 --> 00:27:55,268
You okay? That was awesome.
489
00:27:55,371 --> 00:27:56,614
That was crazy. You guys okay?
490
00:27:56,718 --> 00:27:58,961
Target applying.
491
00:27:59,065 --> 00:28:00,066
Oh, shh...
492
00:28:02,446 --> 00:28:04,035
Oh, my God, Maya!
493
00:28:07,556 --> 00:28:09,420
I killed Maya. You killed Maya.
494
00:28:09,522 --> 00:28:11,076
I killed Maya. You killed Maya!
495
00:28:13,976 --> 00:28:15,597
She's okay. You're okay.
496
00:28:16,426 --> 00:28:17,945
That was awesome.
497
00:28:18,912 --> 00:28:20,637
Shrink to fit.
498
00:28:22,053 --> 00:28:24,192
Guys, check this out!
499
00:28:26,022 --> 00:28:27,403
Where's his head?
500
00:28:27,507 --> 00:28:31,648
It's DJ Berger, the headless
assassin comin' at you live!
501
00:28:31,752 --> 00:28:32,788
Berger?
502
00:28:33,582 --> 00:28:35,963
Guys! Guys! Look over here.
503
00:28:38,621 --> 00:28:40,554
Ooh, I look good today.
504
00:28:41,002 --> 00:28:42,073
How?
505
00:28:42,176 --> 00:28:43,557
It's amazing!
506
00:28:43,661 --> 00:28:47,009
You put your head through
one magic portal thingy
507
00:28:47,113 --> 00:28:49,460
and it comes out the other.
508
00:28:50,219 --> 00:28:51,842
Oh, my gosh.
509
00:28:52,358 --> 00:28:53,740
Ooh, what's that?
510
00:29:00,021 --> 00:29:02,784
- G-mobile summoned.
- Ready for mission.
511
00:29:02,886 --> 00:29:04,715
This is sick.
512
00:29:06,960 --> 00:29:09,480
You still think your
dad's The Guard's butler?
513
00:29:49,105 --> 00:29:50,105
Uh...
514
00:29:51,487 --> 00:29:52,730
You okay?
515
00:29:53,385 --> 00:29:54,836
What? Yeah, I, um...
516
00:29:56,664 --> 00:29:58,909
I'm just ready
to get outta here.
517
00:29:59,011 --> 00:30:02,049
Right, 'cause it kinda looks
like you broke something.
518
00:30:04,017 --> 00:30:07,192
Yeah, I guess I don't
know my own strength.
519
00:30:12,576 --> 00:30:14,855
Hey. Now that we're alone,
520
00:30:14,959 --> 00:30:18,583
I just wanted you to know that
I've been picking up on your signal...
521
00:30:19,239 --> 00:30:21,654
And... What?
522
00:30:21,759 --> 00:30:24,624
Yes. I would love to go
to the dance with you.
523
00:30:27,144 --> 00:30:28,730
Aww.
524
00:30:28,835 --> 00:30:30,732
Thank you for the
completely random
525
00:30:30,836 --> 00:30:33,356
and utterly last-minute
offer, Berger.
526
00:30:33,460 --> 00:30:35,048
Truly.
527
00:30:35,152 --> 00:30:36,912
But, I already have a date.
528
00:30:38,395 --> 00:30:41,054
Who? An older
guy, more my speed.
529
00:30:42,228 --> 00:30:43,711
You're a little young for me.
530
00:30:45,507 --> 00:30:47,577
But we're the same age.
531
00:30:49,510 --> 00:30:52,099
Guys, we gotta put everything
back where we found it.
532
00:30:52,202 --> 00:30:53,756
Nobody can know we were in here.
533
00:30:53,859 --> 00:30:56,000
You know we have that
test tomorrow, anyway.
534
00:30:56,104 --> 00:30:57,519
That class was so easy.
535
00:30:57,622 --> 00:30:59,314
I wish I could take it for you.
536
00:30:59,416 --> 00:31:00,762
About that...
537
00:31:01,661 --> 00:31:03,663
I kind of have a crazy idea.
538
00:31:06,734 --> 00:31:07,909
A covert mission.
539
00:31:08,011 --> 00:31:10,739
But, we're gonna need
to borrow a few gadgets.
540
00:31:16,227 --> 00:31:18,920
You have five minutes
to complete this test.
541
00:31:19,022 --> 00:31:20,299
No phones.
542
00:31:20,403 --> 00:31:22,715
Cheaters will be prosecuted.
543
00:31:47,119 --> 00:31:48,224
"Maya."
544
00:31:49,984 --> 00:31:51,020
No problem.
545
00:31:54,921 --> 00:31:57,096
You ready to chop
down the Sequoia?
546
00:31:57,199 --> 00:31:58,199
What the hell?
547
00:32:00,133 --> 00:32:02,307
We got a hit. It's strong.
548
00:32:03,343 --> 00:32:04,723
Hawaii, Irons, you seeing this?
549
00:32:04,826 --> 00:32:06,356
That was awesome.
She didn't even notice.
550
00:32:06,381 --> 00:32:08,314
Excuse me, Mister Berger.
551
00:32:08,416 --> 00:32:09,971
Uh...
552
00:32:10,074 --> 00:32:11,799
What was that thing
you put in your locker?
553
00:32:11,903 --> 00:32:14,596
It was a sculpture I
made for art class.
554
00:32:14,699 --> 00:32:16,736
I got my eyes on you, Berger.
555
00:32:18,875 --> 00:32:21,361
Very challenging test,
thank you.Anytime.
556
00:32:25,744 --> 00:32:27,263
Hey, Coach? Yeah.
557
00:32:27,816 --> 00:32:29,299
Put me in.
558
00:32:29,403 --> 00:32:30,681
You sure about that?
559
00:32:41,346 --> 00:32:42,588
Strike one!
560
00:32:42,692 --> 00:32:44,211
That was pretty fast.
561
00:32:44,315 --> 00:32:45,315
This is the lifeline.
562
00:32:48,387 --> 00:32:49,664
Power increased.
563
00:32:50,182 --> 00:32:51,011
Charlie.
564
00:32:51,115 --> 00:32:52,806
We got a strong flash signal.
565
00:32:52,910 --> 00:32:54,394
Like single-mom strong.
566
00:32:54,498 --> 00:32:55,740
This could be it.
567
00:32:55,844 --> 00:32:57,396
This is the prosperity line.
568
00:33:06,750 --> 00:33:08,650
Strike two!
569
00:33:08,752 --> 00:33:11,272
And this is the,
uh, line that tells me
570
00:33:11,376 --> 00:33:13,378
that you don't have
a date to the dance.
571
00:33:17,624 --> 00:33:19,039
Maximum strength.
572
00:33:22,628 --> 00:33:23,836
Do you wanna go with me?
573
00:33:23,941 --> 00:33:25,736
I guess. Yeah, cool.
574
00:33:54,557 --> 00:33:55,766
Now that's fast.
575
00:33:55,868 --> 00:33:57,318
Strike three. You're out.
576
00:34:04,844 --> 00:34:06,741
Shotgun! BERGER:
You owe me a new glove!
577
00:34:06,846 --> 00:34:08,123
What's next?
578
00:34:16,338 --> 00:34:19,271
You're an excellent
driver! Thanks!
579
00:34:26,865 --> 00:34:28,523
Is The Guard doing donuts?
580
00:34:29,351 --> 00:34:30,489
Stay on him.
581
00:34:35,632 --> 00:34:38,842
And in breaking news,
another possible Guard sighting.
582
00:34:38,947 --> 00:34:40,224
Local officials...
583
00:34:41,052 --> 00:34:42,675
108!
584
00:34:42,777 --> 00:34:43,777
Oh! We got a live one!
585
00:34:43,847 --> 00:34:45,228
Light 'em up!
586
00:34:46,748 --> 00:34:48,543
Dispatch, we got a
10-80 in progress.
587
00:34:48,646 --> 00:34:51,201
Looks like a hippie
van on steroids.
588
00:34:51,304 --> 00:34:52,512
Are those police sirens?
589
00:34:52,615 --> 00:34:54,893
Charlie? Charlie, I need
you to gas it right now!
590
00:34:54,996 --> 00:34:56,836
I can't get arrested! I need
to go to medical school!
591
00:34:56,860 --> 00:34:58,208
Time for some evasive driving.
592
00:35:03,177 --> 00:35:06,525
Hey! Hippie Monster
Truck! Pull over!
593
00:35:12,532 --> 00:35:13,568
Let's dance!
594
00:35:16,985 --> 00:35:18,503
Get outta the road, you idiots.
595
00:35:18,606 --> 00:35:20,230
Charlie, drive faster!
596
00:35:21,402 --> 00:35:23,164
They're still there!
597
00:35:23,266 --> 00:35:25,693
This is a tactical vehicle. It
must have diversionary features.
598
00:35:25,717 --> 00:35:27,039
All of them, guys,
try all of them!
599
00:35:27,063 --> 00:35:28,463
- Automatic machine gun.
- Missiles.
600
00:35:28,547 --> 00:35:29,963
Discombobulator on.
601
00:35:30,067 --> 00:35:32,621
Discombobulator off.
602
00:35:32,724 --> 00:35:34,001
It's a full-blown surge.
603
00:35:34,416 --> 00:35:35,865
Lockin' on.
604
00:35:35,969 --> 00:35:37,936
Engaging smoke screen.
605
00:35:40,871 --> 00:35:42,492
Is that smoke? It's smoke bombs.
606
00:35:42,597 --> 00:35:44,045
I can't be near
smoke, I have asthma.
607
00:35:44,150 --> 00:35:45,945
Roll up the window!
608
00:35:48,360 --> 00:35:49,914
What is that, anthrax?
609
00:35:52,295 --> 00:35:53,365
Let me have some.
610
00:35:54,643 --> 00:35:55,885
What else do we have here?
611
00:35:55,989 --> 00:35:57,621
Come on try something.
Figure something out.
612
00:35:57,646 --> 00:35:59,199
Magnet activated.
613
00:36:01,512 --> 00:36:02,858
Whoa.
614
00:36:02,961 --> 00:36:04,722
Woo-hoo!
615
00:36:04,826 --> 00:36:06,965
Magnets bonded. Stop!
616
00:36:09,001 --> 00:36:10,382
Nice driving, Kincaid!
617
00:36:10,487 --> 00:36:13,110
Yeah, I play Mario
Kart at a very high level!
618
00:36:15,284 --> 00:36:17,563
It's unblocked. Yep,
there he is. Got him!
619
00:36:17,666 --> 00:36:19,599
All right, pull up the map.
620
00:36:19,702 --> 00:36:21,393
He must've made a mistake.
621
00:36:21,498 --> 00:36:22,809
Hell yeah, he did.
622
00:36:22,913 --> 00:36:24,396
Tell the team we're mission go.
623
00:36:25,605 --> 00:36:26,916
We got him.
624
00:36:33,889 --> 00:36:35,581
Driving's not that hard.
625
00:36:44,036 --> 00:36:46,936
You guys go down.
I'll be there in a sec.
626
00:36:47,039 --> 00:36:48,628
Okay. Don't be too long.
627
00:36:50,802 --> 00:36:52,943
Hey, Charlie, uh, I'm sorry,
628
00:36:53,045 --> 00:36:54,945
things are more
complicated than we thought.
629
00:36:55,047 --> 00:36:58,362
So, I'm gonna have to extend
this trip for a few more days
630
00:36:58,465 --> 00:37:00,744
but I will see you
the following week
631
00:37:00,847 --> 00:37:02,952
and happy birthday. I really...
632
00:37:07,681 --> 00:37:09,235
Hey, Maya, go long.
633
00:37:18,278 --> 00:37:19,659
I got it! LIZZIE: Oh, no!
634
00:37:20,556 --> 00:37:22,005
Guys, I think it's dead!
635
00:37:23,041 --> 00:37:24,250
Lizzie!
636
00:37:26,563 --> 00:37:27,563
Okay.
637
00:37:29,945 --> 00:37:31,360
Ow.
638
00:37:31,463 --> 00:37:33,362
That was amazing.
639
00:37:33,465 --> 00:37:35,503
I'm gonna go upstairs
and make a phone call.
640
00:37:53,865 --> 00:37:55,050
I can't believe...
So I was thinking...
641
00:37:55,074 --> 00:37:56,592
Sorry, you go first.
642
00:37:57,938 --> 00:37:59,458
I was just gonna say it.
643
00:37:59,561 --> 00:38:00,597
It must be weird, huh?
644
00:38:00,699 --> 00:38:04,117
Knowing your dad has,
like, a sci-fi man cave.
645
00:38:04,221 --> 00:38:06,327
Yeah, it is weird.
Thanks for asking.
646
00:38:07,431 --> 00:38:12,471
It's like we don't
even know each other.
647
00:38:13,402 --> 00:38:15,405
I thought he worked
at a Genius Bar.
648
00:38:15,507 --> 00:38:18,579
And he thought I was a righty.
649
00:38:19,340 --> 00:38:21,514
Well, I didn't forget.
650
00:38:23,481 --> 00:38:24,483
Happy birthday.
651
00:38:26,449 --> 00:38:27,451
You fixed it?
652
00:38:30,005 --> 00:38:31,213
Thanks.
653
00:38:53,614 --> 00:38:55,721
Formation.
654
00:38:55,824 --> 00:38:57,273
What do they call you?
655
00:38:57,860 --> 00:38:59,655
Wisconsin. I'm Hawaii.
656
00:38:59,759 --> 00:39:00,829
Aloha.
657
00:39:00,932 --> 00:39:02,278
Shh.
658
00:39:04,039 --> 00:39:05,938
Oh.
659
00:39:06,041 --> 00:39:07,284
Everyone on alert here, okay?
660
00:39:07,387 --> 00:39:09,262
Yeah, careful, this could
be Freddy Krueger's house.
661
00:39:09,286 --> 00:39:10,632
You seeing any security?
662
00:39:12,047 --> 00:39:13,773
No, I see defenses.
663
00:39:16,293 --> 00:39:18,675
They just seem to be
disarmed at the moment.
664
00:39:20,228 --> 00:39:22,126
Signal's comin' from inside.
665
00:39:24,543 --> 00:39:25,577
Move.
666
00:39:39,143 --> 00:39:40,766
Clear.Clear.
667
00:39:41,835 --> 00:39:43,251
Smells good.
668
00:39:47,565 --> 00:39:49,601
Feels like we're breaking
into a Pottery Barn.
669
00:39:49,706 --> 00:39:52,398
What are we stealing, Irons?
You'll know when you see it.
670
00:39:53,710 --> 00:39:55,159
Oh. I have this lamp.
671
00:39:55,262 --> 00:39:58,541
I get why he couldn't tell the
world about his secret identity.
672
00:39:59,440 --> 00:40:00,579
But...
673
00:40:01,338 --> 00:40:02,719
Why couldn't he tell me?
674
00:40:03,822 --> 00:40:05,929
Am I that untrustable?
675
00:40:06,032 --> 00:40:07,585
Certainly weren't
in the fifth grade.
676
00:40:10,898 --> 00:40:12,452
So you do remember.
677
00:40:13,246 --> 00:40:14,902
How could I forget?
678
00:40:15,007 --> 00:40:16,871
Robbie Fernandez's
birthday party.
679
00:40:16,974 --> 00:40:18,597
You and I almost kiss.
680
00:40:18,699 --> 00:40:22,358
You chicken out. And you
tell everyone I have bad breath.
681
00:40:22,463 --> 00:40:25,119
It wasn't true. There's
nothing wrong with your breath.
682
00:40:25,224 --> 00:40:27,813
I know, 'cause I
have amazing breath,
683
00:40:27,916 --> 00:40:29,918
but you do know the
nickname Moldy Mouth Maya
684
00:40:30,021 --> 00:40:31,472
followed me around, right?
685
00:40:32,541 --> 00:40:34,820
And that's why
you left the country.
686
00:40:36,097 --> 00:40:38,824
What? No, my mom got
transferred, you dingus.
687
00:40:42,447 --> 00:40:46,556
I'm getting an electromagnetic
pulse from below the house.
688
00:40:46,659 --> 00:40:48,454
We checked. There's no basement.
689
00:40:49,835 --> 00:40:52,181
Hey, you guys are gonna
wanna check out his office.
690
00:40:52,284 --> 00:40:54,563
It has a great feng shui
and a secret elevator.
691
00:40:58,050 --> 00:40:59,396
Sick, right?
692
00:41:10,268 --> 00:41:11,545
We are in the right place.
693
00:41:11,650 --> 00:41:15,067
What's up, guys?
Welcome toMTV Cribs
694
00:41:15,170 --> 00:41:17,378
with your boy, Barry Berger.
695
00:41:17,483 --> 00:41:20,416
And right now I'm
in my secret HQ,
696
00:41:20,521 --> 00:41:23,005
which kinda rocks, pun intended.
697
00:41:25,835 --> 00:41:27,181
Must be Lizzie?
698
00:41:35,155 --> 00:41:38,297
When did Lizzie
get a flashlight?
699
00:41:38,400 --> 00:41:40,436
Something's wrong.
We gotta move, come on.
700
00:42:14,608 --> 00:42:17,956
And, uh, yeah, this is
where the magic happens.
701
00:42:18,061 --> 00:42:20,407
I don't really know
what this room...
702
00:42:20,510 --> 00:42:21,684
Shh.
703
00:42:21,789 --> 00:42:23,929
Okay, we gotta hide. There
are people here with guns.
704
00:42:24,032 --> 00:42:25,101
The Mafia? Shh!
705
00:42:25,206 --> 00:42:27,001
No. They look
paramilitary to me.
706
00:42:27,103 --> 00:42:28,105
How could you tell?
707
00:42:28,208 --> 00:42:29,519
Equipment. I saw
a Sig Sauer MDX,
708
00:42:29,623 --> 00:42:32,039
Zev Dragonfly Glock
17, Plate Carriers,
709
00:42:32,143 --> 00:42:33,663
and grenades.Wow.
710
00:42:33,766 --> 00:42:35,318
We gotta get Lizzie and...
711
00:42:35,422 --> 00:42:37,114
Oh, my God, Lizzie.
712
00:42:37,217 --> 00:42:38,219
I'm wearing a vest now,
713
00:42:38,322 --> 00:42:39,978
I'm really looking
forward... Mmhmm.
714
00:42:40,083 --> 00:42:43,534
All right. Well, remember not to make
a big deal when you get here, okay?
715
00:42:43,637 --> 00:42:45,639
The Guard's on a
mission in Japan. So...
716
00:42:45,744 --> 00:42:48,469
It looks like we just
missed him then.
717
00:42:48,574 --> 00:42:50,713
Let's get this object and
get the heck outta here.
718
00:42:50,818 --> 00:42:52,405
Um...
719
00:42:52,509 --> 00:42:53,579
Looks like we got company.
720
00:42:53,682 --> 00:42:55,822
Well, whoever
it is, it's not him.
721
00:42:55,925 --> 00:42:58,239
They might be after the
same thing we are, though, so...
722
00:42:58,342 --> 00:43:00,240
Let's make sure
they don't beat us to it.
723
00:43:00,344 --> 00:43:01,621
What are we gonna do?
724
00:43:01,724 --> 00:43:03,900
I have an idea. We
hide until Charlie's dad
725
00:43:04,003 --> 00:43:05,003
gets back and saves us.
726
00:43:05,108 --> 00:43:06,291
How long is he gone for again?
727
00:43:06,315 --> 00:43:07,706
He said he could
be a couple of days.
728
00:43:07,731 --> 00:43:09,052
A couple as in two
or a couple as in ten?
729
00:43:09,077 --> 00:43:11,090
'Cause the human body can
survive three days... A couple
730
00:43:11,114 --> 00:43:12,460
literally means two.
731
00:43:12,563 --> 00:43:14,679
Guys, come on, Lizzie's up
there and we gotta help her.
732
00:43:14,704 --> 00:43:16,913
How? The only way
out is the elevator.
733
00:43:17,016 --> 00:43:18,994
The garage. That's where
the camper van came out of.
734
00:43:19,018 --> 00:43:20,710
There must be an
exit, right? Let's go.
735
00:43:20,813 --> 00:43:22,746
Whoever's down here,
we're gonna smoke 'em out.
736
00:43:22,849 --> 00:43:24,644
You and Wisconsin
sweep the perimeter.Yeah.
737
00:43:24,748 --> 00:43:26,827
Jersey, you and Hawaii set
the signal jammer upstairs.
738
00:43:26,887 --> 00:43:28,347
Make sure no one's
hidin' out up there
739
00:43:28,371 --> 00:43:29,891
and no one takes
as much as a piss
740
00:43:29,994 --> 00:43:31,893
without talkin' to
me first, you got that?
741
00:43:31,996 --> 00:43:32,996
Copy that.
742
00:43:35,690 --> 00:43:36,795
Starting now.
743
00:43:36,898 --> 00:43:39,038
He's got one of those
little fancy Japanese toilet
744
00:43:39,141 --> 00:43:41,420
motion-sensor
things that spray the...
745
00:43:41,523 --> 00:43:43,179
Yeah. Get upstairs.
746
00:43:43,284 --> 00:43:44,664
Move. Let's go!
747
00:43:44,768 --> 00:43:46,666
You heard him. Let's move.
748
00:43:51,188 --> 00:43:53,293
Just text me when you're
here and I'll come outside.
749
00:43:56,159 --> 00:43:57,746
Lockdown initiated.
750
00:43:58,264 --> 00:43:59,402
Hurry up!
751
00:43:59,507 --> 00:44:01,335
In five, four, three...
BERGER: Go, go, go.
752
00:44:01,440 --> 00:44:02,820
Two, one.
753
00:44:05,375 --> 00:44:06,652
Did you hear that? Yeah.
754
00:44:06,755 --> 00:44:07,791
On me.
755
00:44:07,894 --> 00:44:08,929
Go back.
756
00:44:12,347 --> 00:44:13,728
Argon, we found the place.
757
00:44:13,831 --> 00:44:16,005
And what? But we got a problem.
758
00:44:16,110 --> 00:44:17,318
Yeah, what is it?
759
00:44:17,420 --> 00:44:19,699
You'll wanna get over
here ASAP. I'm on my way.
760
00:45:03,018 --> 00:45:05,021
Power source removed.
761
00:45:20,690 --> 00:45:22,210
Where are you hiding?
762
00:45:29,079 --> 00:45:31,047
Generating predictions.
763
00:45:38,778 --> 00:45:41,056
Charlie. Charlie.
764
00:45:41,954 --> 00:45:43,644
Charlie. Huh?
765
00:45:44,335 --> 00:45:46,614
Come on!
766
00:45:46,717 --> 00:45:49,168
Whoever is here, I
know you can hear me.
767
00:45:49,271 --> 00:45:52,722
We have this place locked
down so there is no escape.
768
00:45:52,827 --> 00:45:54,311
We've come to
retrieve an object,
769
00:45:54,414 --> 00:45:56,554
and we followed the
energy trail to this exact spot.
770
00:45:56,657 --> 00:45:58,211
So we know it's
in here. The van.
771
00:45:58,315 --> 00:46:00,972
We came for the object, not
you, so you have a choice.
772
00:46:01,077 --> 00:46:03,907
You can just give it to us
and no harm will come to you.
773
00:46:04,010 --> 00:46:06,909
Or you can get in our
way and you will be sorry.
774
00:46:07,014 --> 00:46:08,532
Oh, no.
775
00:46:20,510 --> 00:46:22,028
Where are these intruders?
776
00:46:22,132 --> 00:46:24,271
They're downstairs and
there's someone up here. A girl.
777
00:46:24,376 --> 00:46:25,548
What if she called the cops?
778
00:46:25,652 --> 00:46:27,757
Not possible. I set up
blockers around the house.
779
00:46:27,862 --> 00:46:29,380
Did you block every frequency?
780
00:46:29,483 --> 00:46:30,969
Does SpongeBob
live in a pineapple?
781
00:46:34,351 --> 00:46:36,733
Looks like we might have
to get our hands dirty tonight.
782
00:46:36,836 --> 00:46:39,943
Hey, killing kids is not
a part of my contract.
783
00:46:40,047 --> 00:46:44,085
Hey, hey, hey, whoa. Who
said anything about killing kids?
784
00:46:44,188 --> 00:46:46,581
All right, we're gonna find her
and we're gonna scare her, right?
785
00:46:46,605 --> 00:46:48,778
Uh-huh.Good.
'Cause I don't kill kids.
786
00:46:48,882 --> 00:46:50,574
No, totally, totally, totally.
787
00:46:50,677 --> 00:46:52,748
But, uh, what about adults?
788
00:46:52,853 --> 00:46:55,130
Adults are fine,
right? Adults are fine.
789
00:46:55,233 --> 00:46:57,166
I kill adults all the
time. Yeah, exactly.
790
00:47:00,101 --> 00:47:01,275
One less adult.
791
00:47:10,248 --> 00:47:11,422
Freeze!
792
00:47:11,525 --> 00:47:12,942
Who are you?
793
00:47:13,045 --> 00:47:16,221
I'm Lizzie McGonagle. Elizabeth.
794
00:47:16,324 --> 00:47:18,153
And I'm 14 years old.
795
00:47:18,257 --> 00:47:19,637
And I look really mature,
796
00:47:19,740 --> 00:47:22,434
but I'm just starting to feel
comfortable in my own skin.
797
00:47:22,536 --> 00:47:24,711
And I'm too pretty to die, okay?
798
00:47:24,815 --> 00:47:26,126
I'm way too pretty to die
799
00:47:26,231 --> 00:47:28,612
and I don't know why
you guys wanna kill me.
800
00:47:28,715 --> 00:47:33,065
Because I'm so pretty and I have
so much more of life to live right now.
801
00:47:33,168 --> 00:47:35,998
You guys don't have as
much life to live as I do,
802
00:47:36,103 --> 00:47:38,346
and I really just don't
want you guys to kill me.
803
00:47:38,449 --> 00:47:39,795
Please don't kill me.
804
00:47:39,900 --> 00:47:40,900
Shh.
805
00:47:42,556 --> 00:47:44,248
Please.
806
00:47:44,351 --> 00:47:46,009
Who is that?
807
00:47:46,112 --> 00:47:47,458
Did you call the cops?
808
00:47:47,561 --> 00:47:48,666
No! I swear.
809
00:47:48,769 --> 00:47:50,599
Did you order food?
No, no, it's not food.
810
00:47:50,702 --> 00:47:52,782
There's pizza over there
It's DiGiorno, not delivery.
811
00:47:53,327 --> 00:47:54,603
Who is DiGiorno?
812
00:47:56,570 --> 00:47:57,731
Is that DiGiorno at the door?
813
00:47:57,813 --> 00:47:59,815
No! No.Who is DiGiorno?
814
00:47:59,920 --> 00:48:02,025
I don't know why
you guys are here.
815
00:48:02,128 --> 00:48:02,922
Get her down here.
816
00:48:03,025 --> 00:48:04,371
"We came to retrieve an object."
817
00:48:04,476 --> 00:48:05,521
I think he means that thing.
818
00:48:05,545 --> 00:48:06,927
Yes, obviously he
means that thing.
819
00:48:07,030 --> 00:48:08,686
Okay, where did
you go? I don't know.
820
00:48:08,789 --> 00:48:10,239
It showed me things.
821
00:48:10,344 --> 00:48:11,483
Like a vision.
822
00:48:11,585 --> 00:48:12,862
Whatever it is, it's powerful.
823
00:48:12,967 --> 00:48:14,255
Well, whatever it is,
let's give it to them
824
00:48:14,278 --> 00:48:15,590
and get the hell out of here.
825
00:48:15,693 --> 00:48:17,568
What? No! It's not ours to
give, it belongs to my dad.
826
00:48:17,592 --> 00:48:20,123
Who cares? If we don't give 'em
that thing, they're gonna kill us.
827
00:48:20,146 --> 00:48:22,148
Well, they still might
kill us even if we do.
828
00:48:22,251 --> 00:48:23,150
I don't trust militias.
829
00:48:23,253 --> 00:48:24,909
Then there's nothing we can do.
830
00:48:25,014 --> 00:48:27,016
Wrong. There is
something we can do.
831
00:48:27,498 --> 00:48:28,914
Defend ourselves!
832
00:48:29,846 --> 00:48:31,123
That's what I'm talking about.
833
00:48:35,713 --> 00:48:37,059
Okay, I lied to you guys.
834
00:48:37,164 --> 00:48:38,923
Listen. It's just my date.
835
00:48:39,027 --> 00:48:41,168
Please let me get rid of
him. He's not part of this.
836
00:48:41,271 --> 00:48:42,478
No one has to get hurt.
837
00:48:42,583 --> 00:48:46,000
Wait, wait. His parents
are both lawyers.
838
00:48:46,103 --> 00:48:47,967
I mean, one is just a
personal injury lawyer,
839
00:48:48,070 --> 00:48:49,530
but still, they'll
come looking for him
840
00:48:49,554 --> 00:48:51,315
and they'll call the police.
841
00:48:51,418 --> 00:48:54,871
You don't wanna deal with
an ambulance chaser, trust me.
842
00:48:54,974 --> 00:48:56,423
Lizzie! Cover the door.
843
00:48:56,527 --> 00:48:59,324
Wait, wait, wait. You have
60 seconds to get rid of him.
844
00:48:59,427 --> 00:49:01,119
It's scary out here! Be cool.
845
00:49:02,498 --> 00:49:03,568
Hi.
846
00:49:03,672 --> 00:49:05,536
Bonsoir, ma cherie.
847
00:49:05,639 --> 00:49:07,918
You look ravishing, as always.
848
00:49:08,021 --> 00:49:10,438
Uh, thanks, Big Mac. Um, so...
849
00:49:16,375 --> 00:49:17,858
What is that?
850
00:49:17,963 --> 00:49:19,550
Get help! Call the
cops. Get her inside.
851
00:49:19,653 --> 00:49:20,690
That's enough.
852
00:49:20,793 --> 00:49:22,208
Get in here.
853
00:49:22,311 --> 00:49:25,074
Looks like Eugene
just got his license.
854
00:49:25,177 --> 00:49:28,007
Um, can you not call me Eugene?
855
00:49:28,110 --> 00:49:30,181
He likes to be called Big Mac.
856
00:49:31,907 --> 00:49:33,460
Gun. What are you doing here?
857
00:49:33,565 --> 00:49:36,050
Well, what happened was,
858
00:49:36,153 --> 00:49:39,364
um, I came here
to pick up my date...
859
00:49:39,467 --> 00:49:40,710
Right. That's my date.
860
00:49:40,813 --> 00:49:43,126
And, it just so...
It happens that
861
00:49:43,230 --> 00:49:45,956
she has been hangin'
out with my brother
862
00:49:46,059 --> 00:49:49,028
and his friend, Charlie.
863
00:49:49,719 --> 00:49:51,376
That's why I'm here.
864
00:49:51,478 --> 00:49:56,898
So what happened was
you came here to hang out
865
00:49:57,001 --> 00:49:59,900
with your girl who's also
hangin' out with your...
866
00:50:00,005 --> 00:50:00,867
Brother.
867
00:50:00,971 --> 00:50:03,146
Who then is hanging out with...
868
00:50:03,250 --> 00:50:04,664
Charlie... Charlie,
869
00:50:04,768 --> 00:50:06,079
and his friends.
870
00:50:06,184 --> 00:50:08,255
You don't gotta make
fun of me, but yes.
871
00:50:08,530 --> 00:50:09,807
Perfect.
872
00:50:11,396 --> 00:50:12,844
Just kids, huh?
873
00:50:19,092 --> 00:50:20,750
Irons! When were
you gonna tell me
874
00:50:20,853 --> 00:50:22,416
you found The Guard's
secret headquarters?
875
00:50:22,440 --> 00:50:24,684
I wanted to wait till we
actually had the energy source.
876
00:50:24,788 --> 00:50:26,237
You were waiting.
So where is it?
877
00:50:26,342 --> 00:50:27,550
Missing.
878
00:50:27,652 --> 00:50:30,277
There's someone down here.
Could be security, militia...
879
00:50:30,380 --> 00:50:31,518
Militia?
880
00:50:31,623 --> 00:50:33,422
I mean, whoever it is,
they're highly evasive.
881
00:50:36,005 --> 00:50:38,492
Romeo and Juliet over
here are the teenage militia?
882
00:50:40,217 --> 00:50:41,460
Hi, guys.
883
00:50:41,563 --> 00:50:43,393
Defend ourselves?
884
00:50:43,496 --> 00:50:44,777
How do you expect us to do that?
885
00:50:44,876 --> 00:50:46,119
I have an idea.
886
00:50:46,224 --> 00:50:47,949
Have you guys heard
of guerilla warfare?
887
00:50:48,052 --> 00:50:49,434
Xbox or PS5?
888
00:50:49,536 --> 00:50:51,608
No, actual guerilla warfare.
889
00:50:51,711 --> 00:50:53,195
Using your weaknesses
as strengths?
890
00:50:53,300 --> 00:50:55,197
We're smaller than
them, but we're mobile.
891
00:50:55,302 --> 00:50:58,235
We have home field
advantage and a giant 3D printer.
892
00:50:58,338 --> 00:51:00,134
I say we get the gadgets,
893
00:51:00,237 --> 00:51:02,722
get scrappy, and
fight our way out.
894
00:51:02,826 --> 00:51:04,137
Is this thing on? Yeah.
895
00:51:04,242 --> 00:51:06,451
Hi, I'm looking for
a Charlie Kincaid.
896
00:51:06,554 --> 00:51:08,487
I got someone here
who'd like to say hi to you.
897
00:51:08,590 --> 00:51:11,420
Charlie, these old guys have
guns! Do whatever they say.
898
00:51:11,869 --> 00:51:13,527
They got Lizzie.
899
00:51:13,630 --> 00:51:16,840
Berger, hey, hey, man.
Look, if I die, I'm gonna kill you!
900
00:51:16,943 --> 00:51:17,978
Dude, shut up.
901
00:51:18,083 --> 00:51:19,809
Give me the Source,
Charlie Kincaid,
902
00:51:19,911 --> 00:51:21,500
or I'll kill your
friends. You got it?
903
00:51:21,603 --> 00:51:22,673
My brother's here.
904
00:51:22,777 --> 00:51:24,572
They're gonna kill my
brother. Give me that.
905
00:51:24,675 --> 00:51:26,885
Berger, I know you're
scared. I am, too.
906
00:51:26,987 --> 00:51:29,025
But we have a plan.
We can fight back.Shh.
907
00:51:29,128 --> 00:51:32,132
Come on, Charlie, you're not
exactly the action hero type.
908
00:51:32,235 --> 00:51:34,168
What am I then, since
you seem to know?
909
00:51:34,271 --> 00:51:37,344
You're a scaredy-cat. And you
know what? Scaredy-cat is good.
910
00:51:37,447 --> 00:51:39,528
Guys. But this is not the
time to play hero cat, okay?
911
00:51:39,552 --> 00:51:40,932
Shh!
912
00:51:41,036 --> 00:51:43,626
This coming from a guy
who's scared to leave the house
913
00:51:43,728 --> 00:51:44,936
without a backup inhaler?
914
00:51:45,041 --> 00:51:48,630
With all the asthma, the
celiacs, the tubs of Flonase?
915
00:51:48,733 --> 00:51:50,126
Guys, come on.
You guys are friends.
916
00:51:50,150 --> 00:51:52,081
We're risking our
lives for that rock
917
00:51:52,186 --> 00:51:53,985
so you can prove to your
dad how brave you are.
918
00:51:54,050 --> 00:51:55,637
But guess what? He doesn't care.
919
00:51:55,740 --> 00:51:56,820
He cares more about his job
920
00:51:56,880 --> 00:51:58,364
than he cares about his own son.
921
00:52:03,646 --> 00:52:05,474
Guys, stop fighting.
922
00:52:06,925 --> 00:52:08,753
Hey, stop it. You idiots.
923
00:52:08,858 --> 00:52:10,652
This isn't the time for
airing of grievances!
924
00:52:10,755 --> 00:52:12,206
Now let's work together.
925
00:52:12,309 --> 00:52:16,003
No way. I'd rather go Han
Solo than be teamed up with you.
926
00:52:24,597 --> 00:52:26,289
His parents are lawyers.
927
00:52:26,393 --> 00:52:27,670
Where is Hawaii?
928
00:52:27,773 --> 00:52:30,603
Busy. Just focus on
finding the Source.
929
00:52:31,880 --> 00:52:33,193
You heard him, guys. Move out.
930
00:52:33,295 --> 00:52:36,056
You, too. Jersey's
gonna babysit.
931
00:52:49,864 --> 00:52:51,762
We're clear.
932
00:52:51,865 --> 00:52:53,213
Let's check the next room.
933
00:52:58,114 --> 00:52:59,391
Low power.
934
00:52:59,494 --> 00:53:02,014
This one's dead,
too. They're all dead.
935
00:53:02,117 --> 00:53:03,844
Virginia, what's your status?
936
00:53:03,947 --> 00:53:05,327
Have you found anything?
937
00:53:05,431 --> 00:53:06,431
Damn.
938
00:53:07,985 --> 00:53:09,849
Nothin'. And the
power source isn't here.
939
00:53:10,505 --> 00:53:11,505
Find it, please.
940
00:53:12,853 --> 00:53:14,371
Time for phase two? Yep.
941
00:53:15,820 --> 00:53:17,181
I can't wait to
blow this place up.
942
00:53:17,271 --> 00:53:18,445
Seriously, I hate this place.
943
00:53:19,686 --> 00:53:21,309
Watch the kiddies.Yeah.
944
00:53:25,865 --> 00:53:28,248
A fanny pack?
945
00:53:37,429 --> 00:53:39,431
What can he say?
He looks like a baby.
946
00:53:39,534 --> 00:53:41,655
Sweet. Quarter. He hasn't
even hit his growth spurt...
947
00:53:50,753 --> 00:53:51,960
I just killed someone.
948
00:53:55,101 --> 00:53:56,655
Charging.
949
00:53:58,588 --> 00:54:01,867
This is it. This is The
Guard's energy source.
950
00:54:01,971 --> 00:54:05,215
You literally gave a
presentation about this yesterday.
951
00:54:05,318 --> 00:54:07,563
Ms. Squint owes me an apology.
952
00:54:07,666 --> 00:54:09,806
Do you think I could win
a Nobel Prize from this?
953
00:54:09,909 --> 00:54:11,429
I don't think so. BERGER: Hey!
954
00:54:12,394 --> 00:54:15,295
Who's the hero-cat
now, buttmunchers?
955
00:54:21,541 --> 00:54:23,440
Sorry about what
I said back there.
956
00:54:23,543 --> 00:54:25,304
Your ailments aren't
what make you weak,
957
00:54:25,407 --> 00:54:27,514
they're actually what
makes you strong.
958
00:54:27,617 --> 00:54:29,239
And I'm sorry I punched you.
959
00:54:29,342 --> 00:54:31,862
That was a really good apology.
960
00:54:31,965 --> 00:54:33,726
I wasn't ready to forgive you.
961
00:54:33,829 --> 00:54:35,867
I planned on throwing
way more shade.
962
00:54:35,969 --> 00:54:38,076
But, I'm sorry, too.
963
00:54:42,079 --> 00:54:44,668
Hey, I think I saw this
guy on TV yesterday.
964
00:54:44,771 --> 00:54:46,014
Mm-mm.
965
00:54:46,117 --> 00:54:47,498
Wait, wait, no, no.
966
00:54:52,400 --> 00:54:53,608
Hey, how old are you guys?
967
00:54:53,711 --> 00:54:55,644
Eighteen.Fourteen.
968
00:54:55,748 --> 00:54:58,164
It's just you guys down
here? We'll ask the questions.
969
00:54:58,268 --> 00:55:00,512
I say we torture
him to get info.
970
00:55:04,135 --> 00:55:05,423
And how do you
plan on torturin' me?
971
00:55:05,447 --> 00:55:07,623
Are you gonna tickle torture me?
972
00:55:07,726 --> 00:55:08,806
Like what are you gonna do?
973
00:55:14,181 --> 00:55:15,423
Dude, that was too long!
974
00:55:15,527 --> 00:55:17,114
Does that feel
like tickle torture?
975
00:55:17,217 --> 00:55:18,436
That thing's amazing.
Ya wanna sell it?
976
00:55:18,460 --> 00:55:19,876
You wanna see it again? No, no!
977
00:55:19,980 --> 00:55:21,878
No, no, no. You know, okay.
978
00:55:21,981 --> 00:55:23,880
What do you guys
wanna know? Everything.
979
00:55:23,983 --> 00:55:26,123
Okay, that thing?
That glowing thing?
980
00:55:26,226 --> 00:55:27,987
That thing's highly
advanced technology.
981
00:55:28,090 --> 00:55:30,369
It's like otherworldly
technology.
982
00:55:30,472 --> 00:55:33,233
"Otherworldly" as in aliens?
983
00:55:35,304 --> 00:55:36,583
Yeah.
984
00:55:36,686 --> 00:55:39,688
That's what "otherworldly"
means, it's not from this world.
985
00:55:39,793 --> 00:55:42,277
No way. That thing is
clearly designed for humans.
986
00:55:42,382 --> 00:55:44,280
No, that's because it
adapts to its environment.
987
00:55:44,384 --> 00:55:46,420
It's a world builder. It
created this entire place!
988
00:55:46,523 --> 00:55:49,458
I mean, do you think The
Guard built this? Not without that.
989
00:55:49,561 --> 00:55:50,666
Why do you want it?
990
00:55:50,768 --> 00:55:53,978
Because I think that The
Guard has only unlocked
991
00:55:54,083 --> 00:55:56,326
a fraction of its potential.
992
00:55:56,429 --> 00:55:57,869
And you wanna make
weapons out of it.
993
00:55:57,914 --> 00:55:59,088
Ya know what I want it for?
994
00:55:59,190 --> 00:56:02,090
I wanna use it so I can
solve the world's problems.
995
00:56:02,193 --> 00:56:03,713
So why not tell
that to my dad, huh?
996
00:56:03,817 --> 00:56:07,233
You know how many times I've
been on TV asking for his help?
997
00:56:07,336 --> 00:56:09,994
And you know
what? I got ghosted.
998
00:56:10,099 --> 00:56:11,686
I'm familiar with the feeling.
999
00:56:11,789 --> 00:56:14,516
And your dad's being,
like, so selfish right now.
1000
00:56:14,621 --> 00:56:17,001
He just wants that
technology all to himself!
1001
00:56:17,106 --> 00:56:18,313
I want to share it.
1002
00:56:19,039 --> 00:56:20,695
Huh?
1003
00:56:20,798 --> 00:56:22,905
Who's the bad guy here?
1004
00:56:23,007 --> 00:56:25,217
You are. You guys
look like smart kids.
1005
00:56:25,320 --> 00:56:27,427
Just give me the orb
and I'll let you guys go.
1006
00:56:27,530 --> 00:56:29,704
I don't trust him. No way.
1007
00:56:30,637 --> 00:56:31,809
I'm giving you my word.
1008
00:56:33,362 --> 00:56:35,606
Hey, Charlie. Come here.
1009
00:56:38,438 --> 00:56:39,438
Hey, man.
1010
00:56:41,302 --> 00:56:43,788
Now's your chance to be a hero.
1011
00:56:43,891 --> 00:56:46,376
You know? Dude,
don't do it for me.
1012
00:56:47,067 --> 00:56:48,413
Do it for her.
1013
00:56:50,311 --> 00:56:52,244
I mean, there's
definitely a vibe there.
1014
00:56:53,349 --> 00:56:55,557
Do you think? There's
no vibe, Charlie.
1015
00:56:57,284 --> 00:56:59,492
It's hot. It's too hot.
1016
00:56:59,597 --> 00:57:01,184
It's gotten... It's
uncomfortable.
1017
00:57:02,184 --> 00:57:03,393
Don't listen to him.
1018
00:57:10,159 --> 00:57:11,574
Hey, Lily, how you doin'?
1019
00:57:11,677 --> 00:57:12,931
Hey, I was just callin'
to see how it's goin'.
1020
00:57:12,954 --> 00:57:14,128
Did you talk?
1021
00:57:14,231 --> 00:57:17,166
Yeah, I had a talk. I
didn't have the talk.
1022
00:57:17,268 --> 00:57:20,652
To be honest, I just
don't think he's ready.
1023
00:57:20,755 --> 00:57:23,378
Jack, I'm so sick of
this superhero shtick.
1024
00:57:23,483 --> 00:57:25,380
Listen, if you wanna
be close to him,
1025
00:57:25,485 --> 00:57:27,244
then you have to
let him in, okay?
1026
00:57:27,347 --> 00:57:29,039
Yeah, you gotta let him in.
1027
00:57:29,143 --> 00:57:30,385
Just put Charlie on.
1028
00:57:30,489 --> 00:57:33,422
Okay. Put him on where?
1029
00:57:33,527 --> 00:57:35,286
What do you mean?
Put him on the phone.
1030
00:57:35,391 --> 00:57:36,943
He hasn't picked
up any of my calls.
1031
00:57:38,324 --> 00:57:40,257
Right, 'cause he's not with you.
1032
00:57:42,260 --> 00:57:43,503
Oh, shoot.
1033
00:57:43,606 --> 00:57:44,469
What?
1034
00:57:44,572 --> 00:57:45,688
Because you haven't seen him
1035
00:57:45,711 --> 00:57:47,885
since you dropped
him off at my house.
1036
00:57:48,438 --> 00:57:49,300
Dang it!
1037
00:57:49,405 --> 00:57:51,925
Okay, wait, where is Charlie?
1038
00:57:52,027 --> 00:57:53,684
He's right where you left him.
1039
00:57:53,789 --> 00:57:54,789
Okay, but...
1040
00:58:06,974 --> 00:58:08,423
We have your boss.
1041
00:58:08,527 --> 00:58:11,771
We're a super tough gang of
mercenaries, way tougher than you.
1042
00:58:11,876 --> 00:58:15,465
Meet us downstairs
for an exchange, losers.
1043
00:58:27,960 --> 00:58:29,099
Get up.
1044
00:58:29,202 --> 00:58:30,963
Hey, stop! God, you're strong.
1045
00:58:31,067 --> 00:58:33,000
Take it easy.
1046
00:58:33,103 --> 00:58:36,244
We give you the Source,
and you let us go, right?
1047
00:58:36,347 --> 00:58:38,315
All of us.Abso... Yes.
1048
00:58:41,768 --> 00:58:42,768
You sure?
1049
00:58:52,641 --> 00:58:54,677
All right, now
release our friends.
1050
00:58:57,128 --> 00:58:58,681
Come on, just let 'em go.
1051
00:59:05,032 --> 00:59:08,483
What are you doin' here?
I'm picking up my date.
1052
00:59:08,588 --> 00:59:11,106
Really, Lizzie? This is
the older guy? My brother?
1053
00:59:11,210 --> 00:59:14,385
How could you? Oh, I have no
autonomy in my own decisions?
1054
00:59:14,489 --> 00:59:16,387
You know what?
You both betrayed me.
1055
00:59:16,492 --> 00:59:18,045
Betrayed? I didn't
know you liked her.
1056
00:59:18,148 --> 00:59:19,840
Charlie, give me the Source.
1057
00:59:22,360 --> 00:59:23,706
Oh, come on.
1058
00:59:23,809 --> 00:59:25,880
I'm gonna keep
it safe, I promise.
1059
00:59:26,501 --> 00:59:28,608
Hey. Be a hero.
1060
00:59:42,137 --> 00:59:43,552
Come on.
1061
00:59:47,039 --> 00:59:48,385
Thanks, buddy.
1062
00:59:50,043 --> 00:59:51,043
It's beautiful.
1063
00:59:52,701 --> 00:59:53,460
Lock 'em up.
1064
00:59:53,563 --> 00:59:55,047
Put your hands up! What?
1065
00:59:59,190 --> 01:00:00,536
You lied to us?
1066
01:00:00,639 --> 01:00:03,090
Yeah. Yeah. Yeah. Business, man.
1067
01:00:03,608 --> 01:00:04,643
Hey.
1068
01:00:06,748 --> 01:00:08,693
Let's keep it under wraps
till we get it to the lab.
1069
01:00:08,717 --> 01:00:11,235
You mean after
we show the public.
1070
01:00:11,340 --> 01:00:13,135
Ansel, we're not
hiding this anymore.
1071
01:00:13,237 --> 01:00:15,527
Well, no, no, of course. We're
gonna share it with the world.
1072
01:00:15,550 --> 01:00:18,449
Of course we are. But we don't
want it to fall into the wrong hands.
1073
01:00:18,554 --> 01:00:20,900
We can't just turn this
over without proper analysis.
1074
01:00:21,005 --> 01:00:23,697
Can you imagine that? Who
would we want to turn it over to?
1075
01:00:23,800 --> 01:00:24,905
Right? Wait.
1076
01:00:25,664 --> 01:00:27,666
Wait, what? It's fake.
1077
01:00:27,769 --> 01:00:28,771
It's a fake!
1078
01:00:29,115 --> 01:00:30,358
Charlie!
1079
01:00:31,222 --> 01:00:32,532
Emergency shutoff.
1080
01:00:32,637 --> 01:00:34,259
Just business! Get back here!
1081
01:00:34,362 --> 01:00:35,985
Now! WISCONSIN: What the hell?
1082
01:00:36,088 --> 01:00:37,815
Go, go, go! Who's
got eyes on the kid?
1083
01:00:41,094 --> 01:00:42,405
There's only one exit.
1084
01:00:42,509 --> 01:00:43,728
Let's get to the
elevator, come on.
1085
01:00:43,751 --> 01:00:45,581
Don't tell 'em
where we're going.
1086
01:00:46,271 --> 01:00:47,271
Watch out!
1087
01:00:47,340 --> 01:00:48,652
Grenade!
1088
01:00:55,590 --> 01:00:57,800
No!
1089
01:01:09,880 --> 01:01:11,710
Gotcha.
1090
01:01:13,159 --> 01:01:14,851
Charlie, we're free! Let's go!
1091
01:01:16,405 --> 01:01:18,371
Not without the Source.
1092
01:01:18,476 --> 01:01:20,063
Jersey, toss it to me.
1093
01:01:20,166 --> 01:01:21,443
Hey, Argon!
1094
01:01:22,376 --> 01:01:24,170
Playtime's over, kids!
1095
01:01:24,275 --> 01:01:26,552
We're not kids!
We're young adults.
1096
01:01:26,655 --> 01:01:28,969
And playtime has just begun.
1097
01:01:29,728 --> 01:01:30,833
Hear!
1098
01:01:30,936 --> 01:01:31,972
Go get 'em.
1099
01:01:36,251 --> 01:01:37,666
Catch. Toss it.
1100
01:01:47,021 --> 01:01:48,056
Get it, get it!
1101
01:01:53,476 --> 01:01:54,684
Shoot 'em!
1102
01:01:56,306 --> 01:01:57,583
Nonlethal!
1103
01:01:57,686 --> 01:01:59,206
Well, they were shooting at us!
1104
01:01:59,309 --> 01:02:01,173
Nobody touches the 'fro.
1105
01:02:03,900 --> 01:02:04,900
Go!
1106
01:02:04,936 --> 01:02:06,869
Lizzie! The Source!
1107
01:02:16,429 --> 01:02:17,637
Come here!
1108
01:02:21,021 --> 01:02:22,539
Bon voyage!
1109
01:02:28,027 --> 01:02:29,027
Charlie!
1110
01:02:30,271 --> 01:02:31,445
Hurry up!
1111
01:02:31,548 --> 01:02:32,963
Charlie, run!
1112
01:02:40,869 --> 01:02:41,903
Come on out.
1113
01:02:42,628 --> 01:02:43,974
I said, come out!
1114
01:02:56,297 --> 01:02:57,505
Nailed it.
1115
01:03:12,728 --> 01:03:14,039
Gimme that ball, little boy.
1116
01:03:17,490 --> 01:03:18,492
Malfunction.
1117
01:03:18,596 --> 01:03:20,114
Get outta the way, whopper.
1118
01:03:20,217 --> 01:03:21,840
Over my dead body.
1119
01:03:23,117 --> 01:03:24,188
No!
1120
01:03:26,085 --> 01:03:27,639
I said gimme that ball.
1121
01:03:29,606 --> 01:03:31,056
What are you doin'?
1122
01:03:31,159 --> 01:03:32,333
Getting out of the way.
1123
01:03:32,436 --> 01:03:33,436
For what?
1124
01:03:36,130 --> 01:03:38,581
Her.Okay. Let's
get to the elevator.
1125
01:03:53,148 --> 01:03:54,873
You shot at a kid!
1126
01:03:58,222 --> 01:03:59,637
Young adult.
1127
01:04:06,195 --> 01:04:07,057
Hole in one.
1128
01:04:07,161 --> 01:04:08,715
Berger! Berger! Let's go!
1129
01:04:08,818 --> 01:04:10,751
Let's... Now. Right
now. Let's get...
1130
01:04:11,304 --> 01:04:13,132
Hey! Eugene?
1131
01:04:19,242 --> 01:04:20,242
What did you call me?
1132
01:04:21,521 --> 01:04:22,521
No.
1133
01:04:22,590 --> 01:04:25,144
Yoo-hoo. Eugene.
1134
01:04:28,010 --> 01:04:29,184
Eugene.
1135
01:04:31,876 --> 01:04:35,052
I told you don't call me Eugene.
1136
01:04:35,155 --> 01:04:36,224
Attack!
1137
01:04:39,677 --> 01:04:42,541
Yeah. Take that. Take that.
1138
01:04:42,644 --> 01:04:44,889
Do not mess with
the Berger brothers.
1139
01:04:47,373 --> 01:04:49,204
Are you ready?
1140
01:04:49,306 --> 01:04:50,826
Big Mac Attack on the scene!
1141
01:04:53,034 --> 01:04:54,657
I just did that.
My hand kinda...
1142
01:04:54,760 --> 01:04:56,487
I'm a superhero now,
right? You're great.
1143
01:04:56,590 --> 01:04:58,005
Let's get to the elevator.
1144
01:05:07,739 --> 01:05:09,188
No, no! Let go of me! No!
1145
01:05:09,293 --> 01:05:10,190
Come here! Let go of me.
1146
01:05:10,293 --> 01:05:11,295
Charlie... Let's go.
1147
01:05:11,398 --> 01:05:13,193
Charlie. We'll press charges!
1148
01:05:13,297 --> 01:05:14,367
You fought well, kid.
1149
01:05:15,608 --> 01:05:16,956
Now hand it over.
1150
01:05:17,059 --> 01:05:18,715
I'm not gonna let
you steal from my dad.
1151
01:05:18,818 --> 01:05:20,682
Whatever he's told you is a lie.
1152
01:05:20,786 --> 01:05:21,797
Charlie, I don't know
if you've noticed,
1153
01:05:21,822 --> 01:05:23,237
that's kinda your dad's thing.
1154
01:05:23,340 --> 01:05:24,376
Lying.
1155
01:05:25,204 --> 01:05:26,447
Isn't it?
1156
01:05:26,550 --> 01:05:28,666
He ever tell you anything
about what happened that night
1157
01:05:28,690 --> 01:05:30,038
when we found the Source?
1158
01:05:30,554 --> 01:05:31,762
Hmm?
1159
01:05:31,867 --> 01:05:34,041
He mention that I was
right there with him?
1160
01:05:34,144 --> 01:05:35,916
That's me, I'm the guy
who got his face blown off
1161
01:05:35,940 --> 01:05:38,597
so your dad can run around
pretendin' he's some damn hero.
1162
01:05:38,701 --> 01:05:40,324
Where are you goin'?
1163
01:05:40,427 --> 01:05:41,496
Stop running. No!
1164
01:05:43,257 --> 01:05:46,398
You're a liar! That didn't
happen! He found it.
1165
01:05:46,501 --> 01:05:48,641
Humanity was given a
gift from the stars that night
1166
01:05:48,746 --> 01:05:50,748
and your father
stole it for himself.
1167
01:05:51,644 --> 01:05:53,233
No.
1168
01:05:53,336 --> 01:05:55,269
You don't really know
your dad, do you?
1169
01:05:57,443 --> 01:05:59,135
And you think your dad's a hero?
1170
01:06:00,550 --> 01:06:03,036
Not if you saw what I saw, kid.
1171
01:06:03,139 --> 01:06:05,003
No! No.AUTOMATED
VOICE: Generating vision.
1172
01:06:11,733 --> 01:06:13,012
Bravo!
1173
01:06:13,114 --> 01:06:14,565
Bravo!
1174
01:06:14,668 --> 01:06:16,083
I never doubted
you for a second.
1175
01:06:19,846 --> 01:06:21,329
All right, now
bring it down here.
1176
01:06:21,744 --> 01:06:22,952
And the kid.
1177
01:06:23,539 --> 01:06:24,885
Let's go.
1178
01:06:30,443 --> 01:06:31,443
Power low.
1179
01:06:32,445 --> 01:06:33,445
Dang it!
1180
01:06:36,552 --> 01:06:39,416
I never doubted you for
a second, not one second.
1181
01:06:39,521 --> 01:06:41,400
That's why you tried to
fire me yesterday, right?
1182
01:06:41,487 --> 01:06:43,248
What do we do with the rugrats?
1183
01:06:43,351 --> 01:06:44,351
Get rid of 'em.
1184
01:06:45,527 --> 01:06:46,561
What?
1185
01:06:46,666 --> 01:06:48,356
Murder wasn't part
of the plan, Ansel.
1186
01:06:50,601 --> 01:06:51,809
Give it to me.
1187
01:06:56,606 --> 01:06:57,952
Don't move, Irons.
1188
01:07:06,168 --> 01:07:07,168
Nice, huh?
1189
01:07:10,793 --> 01:07:12,070
Whoa, my watch!
1190
01:07:19,561 --> 01:07:20,561
Go!
1191
01:07:28,016 --> 01:07:29,777
Blast it! Blast it! Big Mac!
1192
01:07:29,880 --> 01:07:31,054
Gross! BERGER: Blast it!
1193
01:07:31,159 --> 01:07:32,643
Blast it! Big Mac!
1194
01:07:32,746 --> 01:07:34,713
Blast it!
1195
01:07:34,817 --> 01:07:36,266
Portal connection broken.
1196
01:07:36,371 --> 01:07:37,371
Put your hands up!
1197
01:07:37,440 --> 01:07:38,648
Yeah, put your hands up!
1198
01:07:38,751 --> 01:07:40,168
Where's the other portal?
1199
01:07:45,034 --> 01:07:46,588
Who the heck are you?
1200
01:07:46,690 --> 01:07:50,039
Whoa, whoa, don't
shoot! Don't shoot.
1201
01:07:50,143 --> 01:07:53,353
I'm just the IT guy. I was
alerted to a security breach?
1202
01:07:56,528 --> 01:07:59,014
I didn't know it was
Zero Dark Thirtyin here.
1203
01:07:59,117 --> 01:08:00,750
Hey, what are you
doing? Stay right there!
1204
01:08:00,773 --> 01:08:02,706
Let me come down
'cause there's a weird echo.
1205
01:08:02,811 --> 01:08:04,099
So we're not
shouting at each other.
1206
01:08:04,123 --> 01:08:06,228
What? It's all these
echoes, it's a big space.
1207
01:08:06,331 --> 01:08:07,746
Okay, yeah, there is an echo.
1208
01:08:07,849 --> 01:08:09,965
I've been tellin' the guy, he's
gotta work on the acoustics.
1209
01:08:09,989 --> 01:08:11,230
Is that him? Is that The Guard?
1210
01:08:11,302 --> 01:08:14,409
And the cell phone
service is terrible.
1211
01:08:14,512 --> 01:08:17,929
Well, I shouldn't say terrible.
It's not where I want it to be.
1212
01:08:18,033 --> 01:08:20,345
I'm gonna work on
that. Is that The Guard?
1213
01:08:20,448 --> 01:08:23,452
As of right now, you're not
getting the push notifications
1214
01:08:23,555 --> 01:08:24,729
and some of the alerts,
1215
01:08:24,832 --> 01:08:26,500
although sometimes
people like getting rid of 'em.
1216
01:08:26,524 --> 01:08:27,869
Can you hurry up?
1217
01:08:27,974 --> 01:08:29,286
Let's turn down the temperature.
1218
01:08:29,389 --> 01:08:31,597
You guys are freakin'
me out with these guns.
1219
01:08:34,738 --> 01:08:36,671
Okay, are you The Guard?
1220
01:08:36,775 --> 01:08:39,605
No. I'm definitely
not The Guard.
1221
01:08:39,710 --> 01:08:40,744
I just work for him.
1222
01:08:40,849 --> 01:08:43,921
I'm more of a
Luigi than a Mario.
1223
01:08:44,024 --> 01:08:48,408
But you need firmware or cyber
security and I'm your Huckleberry.
1224
01:08:48,511 --> 01:08:51,065
Okay, then how would you
deal with DDoS malware?
1225
01:08:51,170 --> 01:08:53,965
Ya probably wanna hit it
with a little anti-DDoS malware.
1226
01:08:55,657 --> 01:08:56,658
Check his purse.
1227
01:08:56,761 --> 01:08:57,761
What's in the fanny pack?
1228
01:08:57,831 --> 01:08:59,108
Can anybody say front butt?
1229
01:08:59,212 --> 01:09:01,180
Nothing, just fanny pack stuff.
1230
01:09:01,283 --> 01:09:04,216
I mean, I got some,
you know, lip balm,
1231
01:09:04,320 --> 01:09:06,219
sunglasses, hand sanitizer...
1232
01:09:06,323 --> 01:09:07,323
Open it.
1233
01:09:08,565 --> 01:09:09,567
Slowly.
1234
01:09:23,478 --> 01:09:26,170
Yeah, it's a fanny
pack. I mean, see?
1235
01:09:27,136 --> 01:09:28,136
Oh, and some gum.
1236
01:09:28,240 --> 01:09:29,552
He's got a gun!
1237
01:09:53,853 --> 01:09:54,967
You okay? You okay? Yeah. Yes.
1238
01:09:54,992 --> 01:09:56,271
Stay back, stay back! Dad, we...
1239
01:09:56,372 --> 01:09:58,167
Listen, Charlie, I got
somethin' to tell you.
1240
01:09:58,270 --> 01:09:59,800
Yeah, Dad, Dad... This
may come as a shock...
1241
01:09:59,823 --> 01:10:01,032
Charlie, please!
1242
01:10:01,688 --> 01:10:03,000
I am The Guard.
1243
01:10:03,103 --> 01:10:04,725
Oh, my God, really?
1244
01:10:04,828 --> 01:10:06,347
Okay, we'll talk
more about it later.
1245
01:10:13,181 --> 01:10:15,632
What is that?
1246
01:10:15,737 --> 01:10:17,152
Get the other fanny pack!
1247
01:10:21,431 --> 01:10:22,813
Power level critical.
1248
01:10:22,916 --> 01:10:24,987
Dang it! The suit's outta power.
1249
01:10:25,091 --> 01:10:27,472
You coulda chosen anything
and you chose a fanny pack?
1250
01:10:27,576 --> 01:10:28,612
It's practical.
1251
01:10:28,715 --> 01:10:29,819
Hey, guys, we're clear.
1252
01:10:29,922 --> 01:10:31,234
One, two!
1253
01:10:31,649 --> 01:10:32,649
Go!
1254
01:10:35,065 --> 01:10:36,239
Okay, here's the plan.
1255
01:10:36,344 --> 01:10:37,872
We're gonna get you
guys to the elevator,
1256
01:10:37,896 --> 01:10:39,519
then I'm gonna grab the Source,
1257
01:10:39,622 --> 01:10:40,899
recharge the suit.Dad...
1258
01:10:41,002 --> 01:10:42,463
What? A little thing
about the Source...
1259
01:10:42,488 --> 01:10:43,967
No, wait, Charlie,
please! Look at me.
1260
01:10:44,041 --> 01:10:45,501
Charlie, please tell me
they don't have the Source.
1261
01:10:45,524 --> 01:10:47,423
He doesn't. Yeah,
we made sure of that.
1262
01:10:47,527 --> 01:10:48,701
Great.Yeah.
1263
01:10:48,804 --> 01:10:50,298
Charlie employed a
classic diversionary tactic.
1264
01:10:50,323 --> 01:10:52,127
He printed a decoy Source
and fooled all the mercenaries.
1265
01:10:52,152 --> 01:10:53,947
Really? It was pretty cool.
1266
01:10:54,878 --> 01:10:55,984
That does sound cool.
1267
01:10:56,087 --> 01:10:57,605
Mr. Kincaid, sorry to interrupt,
1268
01:10:57,710 --> 01:10:59,307
and I actually think fanny packs
are having a moment right now...
1269
01:10:59,332 --> 01:11:00,539
Thank you. Why just the glove?
1270
01:11:00,644 --> 01:11:02,680
Why not the whole
suit?'Cause I ran outta power.
1271
01:11:02,783 --> 01:11:04,417
Ya can't get the whole
suit without the power,
1272
01:11:04,440 --> 01:11:05,787
that's why I just got the glove.
1273
01:11:05,890 --> 01:11:07,305
Okay, so who's got the Source?
1274
01:11:08,271 --> 01:11:09,341
I threw it in a portal.
1275
01:11:09,445 --> 01:11:11,171
And I kinda zapped
it and it's gone.
1276
01:11:11,274 --> 01:11:13,519
Portal? What do you
mean, "zapped it"?
1277
01:11:15,555 --> 01:11:16,659
No!
1278
01:11:18,144 --> 01:11:19,524
Mr. Kincaid! Mr. Kincaid!
1279
01:11:19,627 --> 01:11:20,627
Dad! LIZZIE: No.
1280
01:11:22,596 --> 01:11:24,461
Hidin' the suit in
a fanny pack, huh?
1281
01:11:24,564 --> 01:11:25,564
God. Dad!
1282
01:11:25,668 --> 01:11:26,945
Clever.
1283
01:11:27,048 --> 01:11:28,475
You think that it
only works for you?
1284
01:11:28,498 --> 01:11:31,605
You're not special.
You're not the chosen one.
1285
01:11:32,020 --> 01:11:33,849
The truth is,
1286
01:11:33,953 --> 01:11:36,404
you're the recipient
of dumb luck.
1287
01:11:36,506 --> 01:11:40,442
Yeah, you got the suit, but
you don't have the swagger.
1288
01:11:44,895 --> 01:11:46,516
You don't think I got swagger?
1289
01:11:53,179 --> 01:11:54,628
Where's the Source?
1290
01:11:54,731 --> 01:11:56,216
I'll never tell you.
1291
01:12:00,876 --> 01:12:02,118
It's at school in my locker!
1292
01:12:02,221 --> 01:12:04,154
Berger! Grab the kid.
Let's get outta here.
1293
01:12:04,259 --> 01:12:05,811
I'm changin' the access codes.
1294
01:12:06,813 --> 01:12:07,882
Come on!
1295
01:12:07,987 --> 01:12:08,850
No, leave him alone! Berger!
1296
01:12:08,953 --> 01:12:09,988
Dad?
1297
01:12:13,301 --> 01:12:14,787
Dad!
1298
01:12:14,890 --> 01:12:16,823
Swagger, damn.
1299
01:12:16,926 --> 01:12:18,962
What does he know about swagger?
1300
01:12:19,067 --> 01:12:20,346
Ya know what, set
the nano bombs.
1301
01:12:20,378 --> 01:12:22,381
And give us enough
time to clear the blast area.
1302
01:12:22,484 --> 01:12:23,554
Uh-huh.
1303
01:12:33,149 --> 01:12:34,358
Did you just graze me?
1304
01:12:35,220 --> 01:12:38,189
Yeah. Don't graze me, bro.
1305
01:12:46,369 --> 01:12:48,440
Can I get the phone? Uh-huh.
1306
01:12:50,167 --> 01:12:51,823
Set one up in the elevator.
1307
01:12:51,926 --> 01:12:53,273
I'll set up the timer.
1308
01:12:56,587 --> 01:12:57,587
Sorry, buddy.
1309
01:12:58,658 --> 01:13:00,556
Argon, no!
1310
01:13:00,659 --> 01:13:03,248
Argon, you're like a
father to me! No witnesses.
1311
01:13:06,390 --> 01:13:08,564
Charlie!
1312
01:13:08,667 --> 01:13:10,507
What's goin' on? What's
happening? Thank God you're okay.
1313
01:13:10,532 --> 01:13:11,430
Charlie, what's
happening? Dad, Dad...
1314
01:13:11,533 --> 01:13:12,948
Here's the deal,
here's the deal.
1315
01:13:13,051 --> 01:13:14,511
This whole frickin' place is
rigged with bombs, all right?
1316
01:13:14,536 --> 01:13:16,015
We got five minutes
to get outta here,
1317
01:13:16,055 --> 01:13:17,780
save Berger, and get the Source.
1318
01:13:19,091 --> 01:13:20,990
I can't believe you took
the Source to school.
1319
01:13:21,094 --> 01:13:23,302
No time for parenting, Dad!
1320
01:13:23,407 --> 01:13:25,305
How do we get outta here?
1321
01:13:25,408 --> 01:13:26,800
There's an escape
hatch above the gym.
1322
01:13:26,823 --> 01:13:28,688
- Not an option.
- What?
1323
01:13:28,792 --> 01:13:30,275
Argon changed all
these access codes.
1324
01:13:30,378 --> 01:13:31,552
Everything is encrypted now.
1325
01:13:32,588 --> 01:13:34,521
Dad, Dad, Dad, you stay here.No.
1326
01:13:34,625 --> 01:13:35,764
Dad, you stay here.
1327
01:13:35,868 --> 01:13:36,971
Blue Eyes, fix him up.
1328
01:13:37,076 --> 01:13:39,698
The name's Captain
Sean Irons.Shh. Zip it.
1329
01:13:39,802 --> 01:13:42,529
Lizzie, you crack the code so
we can get access to the system.
1330
01:13:42,632 --> 01:13:45,073
Maya and I will print enough
jetpacks for all of us, all right?
1331
01:13:45,153 --> 01:13:47,569
We will? I trust you.
Do you trust me?
1332
01:13:48,639 --> 01:13:49,846
I do now.
1333
01:13:49,951 --> 01:13:51,158
Here you go.
1334
01:13:53,541 --> 01:13:55,139
Wait, wait, wait, wait.
What did Captain Blue Eyes
1335
01:13:55,162 --> 01:13:56,622
back there just say? AUTOMATED
VOICE: All systems locked.
1336
01:13:56,646 --> 01:13:57,865
He said Argon locked
the whole system.
1337
01:13:57,890 --> 01:13:59,418
The escape hatch,
the printer, everything.
1338
01:13:59,443 --> 01:14:00,938
If we don't crack this
code we're all gonna die.
1339
01:14:00,962 --> 01:14:02,653
Access denied.
Speakin' of Argon...
1340
01:14:02,756 --> 01:14:04,216
You know, for the record, I
don't have a stuttering problem.
1341
01:14:04,240 --> 01:14:06,795
Ya know, I was just nervous
and see, see, what happened...
1342
01:14:08,314 --> 01:14:10,177
What are you?
1343
01:14:10,280 --> 01:14:12,283
Hey. Hey. What are you doin'?
1344
01:14:12,386 --> 01:14:14,181
Need to cauterize this wound.
1345
01:14:14,284 --> 01:14:16,194
For a second there, I thought
you were gonna kill me.
1346
01:14:16,217 --> 01:14:17,496
Yeah, I still might.
1347
01:14:18,876 --> 01:14:20,922
It's a four-digit password,
only 10,000 combinations.
1348
01:14:20,947 --> 01:14:22,604
Only 10,000?
1349
01:14:22,707 --> 01:14:25,427
Look, Lizzie, I understand you're
really good at the escape room stuff
1350
01:14:25,469 --> 01:14:26,953
but I don't see any clues.
1351
01:14:27,056 --> 01:14:29,690
We don't need a clue, Big Mac.
We're gonna brute-force this password.
1352
01:14:29,715 --> 01:14:32,302
You're gonna brute-force
10,000 different combinations.
1353
01:14:32,407 --> 01:14:33,856
Yes, I have a plan.
We're gonna die.
1354
01:14:33,960 --> 01:14:35,203
I need to borrow this.
1355
01:14:35,305 --> 01:14:37,204
Hurry up! We don't
have that much time.
1356
01:14:37,307 --> 01:14:38,895
Error printing.
1357
01:14:47,421 --> 01:14:48,802
So why are you helpin' me now?
1358
01:14:48,905 --> 01:14:51,632
Let's just say I know
what the stakes are now.
1359
01:14:51,737 --> 01:14:54,842
You had a vision, didn't
you? Not everyone gets one.
1360
01:14:56,327 --> 01:14:57,501
What'd you see?
1361
01:14:57,604 --> 01:14:59,710
It's more powerful
than I realized.
1362
01:15:03,057 --> 01:15:04,369
I got this.
1363
01:15:06,095 --> 01:15:08,305
Code denied.
1364
01:15:08,408 --> 01:15:10,514
Now you understand why
it needed to be protected.
1365
01:15:10,618 --> 01:15:12,319
I don't see why you
assume you're the only one
1366
01:15:12,342 --> 01:15:13,622
worthy of protecting it, though.
1367
01:15:13,654 --> 01:15:15,381
Wanna know what my
last ten years have been?
1368
01:15:15,484 --> 01:15:18,176
- Over.
- Hates me.
1369
01:15:18,279 --> 01:15:19,680
But I didn't have
a choice. You did.
1370
01:15:19,765 --> 01:15:21,594
You chose to
keep it for yourself.
1371
01:15:28,497 --> 01:15:29,877
Charlie, move!
1372
01:15:30,775 --> 01:15:31,845
Lizzie!
1373
01:15:33,225 --> 01:15:35,296
Wait! That was
not part of the plan!
1374
01:15:35,400 --> 01:15:37,057
Lizzie! Lizzie,
get us out of here!
1375
01:15:37,161 --> 01:15:39,069
Speakin' of plans, do you think we
like maybe need to reevaluate our...
1376
01:15:39,094 --> 01:15:42,822
No! We're all gonna go to the dance
and we're all gonna have a great time!
1377
01:15:45,273 --> 01:15:46,585
Lizzie, come on!
1378
01:15:48,240 --> 01:15:49,760
Oh, no.No.
1379
01:15:49,863 --> 01:15:51,105
We're getting crushed!
1380
01:15:51,210 --> 01:15:52,609
Oh, my God, they're
getting crushed!
1381
01:15:53,626 --> 01:15:56,042
Help! Lizzie!
1382
01:15:58,631 --> 01:16:01,115
Maya, I gotta
tell you somethin'.
1383
01:16:01,220 --> 01:16:04,015
Platform has reached
maximum capacity.
1384
01:16:04,118 --> 01:16:05,500
Wait. Wait, what does that mean?
1385
01:16:05,604 --> 01:16:07,881
Commencing
vaporization procedure.
1386
01:16:08,572 --> 01:16:10,332
Only 100 more combos, Lizzie.
1387
01:16:10,435 --> 01:16:12,748
Denied. Denied. Denied.
1388
01:16:12,851 --> 01:16:15,440
I really like you.
Like "like-like" you.
1389
01:16:15,543 --> 01:16:17,787
Reducing volume in 15 seconds.
1390
01:16:17,891 --> 01:16:20,653
Like... Like a lot!
Fifteen, 14, 13,
1391
01:16:20,756 --> 01:16:22,654
12, 11,
1392
01:16:22,759 --> 01:16:25,070
ten, nine, eight...
You got this.
1393
01:16:25,175 --> 01:16:27,555
Seven, six, five... And I'm...
1394
01:16:27,659 --> 01:16:30,904
four, three, two, one.
1395
01:16:32,113 --> 01:16:33,458
Code accepted. So sorry.
1396
01:16:33,872 --> 01:16:34,872
I got it!
1397
01:16:40,259 --> 01:16:41,778
Yes! Yes! Yes! Yes!
1398
01:16:42,329 --> 01:16:43,779
Sorry.
1399
01:16:43,882 --> 01:16:44,882
What?
1400
01:16:46,265 --> 01:16:47,472
I'm sorry.
1401
01:16:47,576 --> 01:16:51,270
Boys pick the weirdest
times to be vulnerable.
1402
01:16:51,372 --> 01:16:52,788
Let's go print those jetpacks.
1403
01:16:54,100 --> 01:16:57,000
Jet pack printing
three of six complete.
1404
01:17:01,729 --> 01:17:04,317
Big Mac, listen to me. We
gotta go now. Come here.
1405
01:17:04,421 --> 01:17:06,042
Wait, wait, wait, wait. Hold on.
1406
01:17:08,217 --> 01:17:09,426
We gotta double up.
1407
01:17:09,529 --> 01:17:11,807
Wait, what about my
dad? Go, go, go! I'm fine.
1408
01:17:11,911 --> 01:17:14,430
Destruction imminent.
1409
01:17:15,639 --> 01:17:17,640
Well, I guess you
gotta learn to share now.
1410
01:17:20,368 --> 01:17:21,576
Bring it in.
1411
01:17:22,265 --> 01:17:23,474
Get in here.
1412
01:17:32,587 --> 01:17:35,072
Whoa, whoa. Watch
out for the tree! No.
1413
01:17:38,730 --> 01:17:41,284
Oh, my God! Oh, my God!
1414
01:17:41,389 --> 01:17:43,597
That was crazy! We just flew.
1415
01:17:43,702 --> 01:17:45,806
Thank you. Nice job, Angry Guy.
1416
01:17:45,911 --> 01:17:47,291
But we've gotta get to school.
1417
01:17:47,395 --> 01:17:48,993
You should leave the kids
with me, they'll slow you down.
1418
01:17:49,016 --> 01:17:50,122
No! No!
1419
01:17:50,225 --> 01:17:52,123
Berger's my best friend.
He's my little brother.
1420
01:17:52,226 --> 01:17:53,546
We're going with
you, Mr. Kincaid.
1421
01:17:57,198 --> 01:17:58,554
I'm not the only
one lookin' for ya.
1422
01:17:58,578 --> 01:18:01,202
You guys go. I'll slow 'em down.
1423
01:18:02,099 --> 01:18:03,686
Yeah, the world
needs The Guard, Jack.
1424
01:18:03,791 --> 01:18:05,515
And you're the least bad option.
1425
01:18:06,413 --> 01:18:08,449
Thanks. You're not gonna...
1426
01:18:08,554 --> 01:18:09,979
I know you're not, I
don't have to say this,
1427
01:18:10,003 --> 01:18:11,429
but you're not gonna tell 'em
who The Guard is or anything...
1428
01:18:11,453 --> 01:18:13,109
We'll see. Gotcha, man, okay.
1429
01:18:13,213 --> 01:18:14,881
All right, you guys
get the heck outta here.
1430
01:18:14,904 --> 01:18:16,024
Stop that maniac, all right?
1431
01:18:16,113 --> 01:18:17,735
Let's go! Let's go get Berger!
1432
01:18:20,703 --> 01:18:22,015
Sorry about your man cave, Dad.
1433
01:18:22,118 --> 01:18:25,190
Yeah. Adios. Ten
years down the drain.
1434
01:18:26,640 --> 01:18:29,161
Well, it's not my fault
a militia showed up to...
1435
01:18:29,264 --> 01:18:31,380
There's two schools of thought
on that... steal your magic ball.
1436
01:18:31,404 --> 01:18:32,889
Well, whose is it?
1437
01:18:32,992 --> 01:18:34,970
Hey, if you would've just told
me the truth about who you are,
1438
01:18:34,993 --> 01:18:36,314
I would have
never figured it out!
1439
01:18:36,408 --> 01:18:37,569
So actually, it's your fault.
1440
01:18:37,652 --> 01:18:39,101
Really? Yeah.
1441
01:18:39,204 --> 01:18:41,564
Well, we'll have plenty o'
time to discuss whose fault it is.
1442
01:18:43,002 --> 01:18:45,902
Let's go! Okay, okay,
take it easy, man!
1443
01:18:46,005 --> 01:18:47,247
Dude, you are so slow.
1444
01:18:47,350 --> 01:18:49,975
Mom's right. You're always
deflecting, putting up walls.
1445
01:18:50,078 --> 01:18:51,942
What? She says that? Yeah.
1446
01:18:52,046 --> 01:18:53,287
I disagree.
1447
01:18:53,391 --> 01:18:55,670
I don't put up walls
and I don't deflect.
1448
01:18:56,429 --> 01:18:57,740
See? Deflection.
1449
01:18:57,845 --> 01:18:59,235
What are you talking
about? It's deflecting.
1450
01:18:59,260 --> 01:19:01,030
That's not deflecting,
that's disagreeing.That's...
1451
01:19:01,055 --> 01:19:02,262
No, that's deflecting.
1452
01:19:02,365 --> 01:19:04,747
No, that's not. Why can't
you just be honest with me?
1453
01:19:04,851 --> 01:19:08,302
If you wanna know
anything, go ahead, ask me.
1454
01:19:08,407 --> 01:19:09,994
I'll tell you the truth.
1455
01:19:10,097 --> 01:19:11,144
Why does this thing not have cup
holders? Have you ever been to space?
1456
01:19:11,167 --> 01:19:13,792
Where do superheroes
pee? Like, in the suit?
1457
01:19:13,895 --> 01:19:15,483
That's for Charlie, okay?
1458
01:19:15,586 --> 01:19:16,863
Enough from the peanut gallery.
1459
01:19:17,243 --> 01:19:18,555
Okay, uh...
1460
01:19:19,900 --> 01:19:21,282
Why'd you and Mom split up?
1461
01:19:22,697 --> 01:19:24,319
That's your first question?
1462
01:19:26,908 --> 01:19:29,082
Not something about
the jetpacks or something?
1463
01:19:34,778 --> 01:19:36,606
No. Uh-uh. No chance?
1464
01:19:36,711 --> 01:19:39,368
Look, Charlie,
that's a... It's...
1465
01:19:39,471 --> 01:19:42,268
That's a big
question and it's...
1466
01:19:42,372 --> 01:19:44,270
I think it's hard to understand.
1467
01:19:45,270 --> 01:19:46,962
I didn't wanna have to choose
1468
01:19:47,065 --> 01:19:49,240
between saving the
world and my family.
1469
01:19:49,344 --> 01:19:51,449
But I didn't have a choice.
1470
01:19:51,552 --> 01:19:54,176
Dude, pick up the pace, for
crying out loud! Settle down.
1471
01:19:54,279 --> 01:19:55,840
Is this your locker?
This is my locker.
1472
01:19:55,936 --> 01:19:57,765
Plus, how am I supposed
to say to my son,
1473
01:19:57,869 --> 01:20:00,320
"Oh, by the way, some
alien power source
1474
01:20:00,423 --> 01:20:03,496
"chose me to be the
guardian of the planet"? Right?
1475
01:20:03,600 --> 01:20:05,774
I mean, would your
parents tell you that? No.
1476
01:20:05,877 --> 01:20:08,122
No, because it makes
you sound crazy, right?
1477
01:20:08,225 --> 01:20:09,363
Yes.
1478
01:20:09,467 --> 01:20:11,400
I get it. You have this
super-powerful thing,
1479
01:20:11,503 --> 01:20:13,368
and you didn't know
who you could trust.
1480
01:20:13,471 --> 01:20:16,163
I just thought you
could trust me.
1481
01:20:20,375 --> 01:20:22,067
So who's excited
for the Moon Dance?
1482
01:20:39,532 --> 01:20:41,051
Where is it? I don't know.
1483
01:20:41,154 --> 01:20:42,777
Where is it? I don't know.
1484
01:20:42,881 --> 01:20:44,502
Mr. Berger. Oh, hey.
1485
01:20:44,605 --> 01:20:46,400
Hmm. And who might you be?
1486
01:20:46,505 --> 01:20:49,197
I'm, uh... I'm Berger's uncle.
1487
01:20:50,198 --> 01:20:51,198
Huh.
1488
01:20:53,201 --> 01:20:54,582
Yeah. Nice costume.
1489
01:20:54,685 --> 01:20:58,171
Yeah, thank you. I love
The Guard and this is, uh...
1490
01:20:58,274 --> 01:20:59,828
This is his costume.
1491
01:21:02,452 --> 01:21:04,143
Ooh, yeah, it's makeup.
1492
01:21:04,247 --> 01:21:05,627
It's kinda sensitive.
1493
01:21:05,730 --> 01:21:08,389
Hey, something is missing
from Berger's locker.
1494
01:21:08,492 --> 01:21:09,931
Would you happen
to know where it is?
1495
01:21:09,976 --> 01:21:12,876
I'm assuming it's
the art project? Yes.
1496
01:21:12,979 --> 01:21:14,774
Yes! Yeah, it's mine.
Yes! His art project
1497
01:21:14,877 --> 01:21:17,293
Uh-huh. Well,
Jerry, the janitor,
1498
01:21:17,398 --> 01:21:19,123
found it glowing in your locker.
1499
01:21:19,226 --> 01:21:21,367
You're lucky I didn't
call the bomb squad.
1500
01:21:21,470 --> 01:21:22,712
Oh, I'm glad you didn't.
1501
01:21:22,817 --> 01:21:25,543
And, uh, would you know
where it is, by any chance?
1502
01:21:25,646 --> 01:21:27,028
I'll go get it.Cool.
1503
01:21:27,131 --> 01:21:28,851
Stay right here. I'm
gonna stay right here.
1504
01:21:28,926 --> 01:21:30,894
Right here. Okay.Okay.
1505
01:21:35,934 --> 01:21:37,176
You kids stay in the car.
1506
01:21:37,279 --> 01:21:38,384
Where do I go?
1507
01:21:38,488 --> 01:21:40,283
Wait, you've never
been to your kid's school?
1508
01:21:40,386 --> 01:21:41,628
No, I've...
1509
01:21:42,801 --> 01:21:44,734
It's been a while.
1510
01:21:44,838 --> 01:21:46,679
All right, how 'bout we
crash through the skylights?
1511
01:21:46,703 --> 01:21:48,750
Yeah, just like the time you
saved those diplomats in Caracas...
1512
01:21:48,774 --> 01:21:50,269
I know, but I had a
fully charged suit then,
1513
01:21:50,292 --> 01:21:51,534
and how do you know about that?
1514
01:21:51,639 --> 01:21:53,399
I'm The Guard's
number-one fan, dude!
1515
01:21:53,502 --> 01:21:54,711
I even defended you on Reddit.
1516
01:21:54,814 --> 01:21:55,918
That was you? That was me.
1517
01:21:56,023 --> 01:21:57,645
Well, thank you.
That was pretty good.
1518
01:21:57,747 --> 01:21:59,128
Okay, so where do I go?
1519
01:21:59,233 --> 01:22:00,372
Mr. Kincaid, take these.
1520
01:22:00,475 --> 01:22:02,073
And, Charlie, you're
gonna call him on the phone
1521
01:22:02,097 --> 01:22:03,512
and tell him where to go, okay?
1522
01:22:03,615 --> 01:22:06,515
All right. Okay,
stay in the car.
1523
01:22:06,618 --> 01:22:08,966
That's good. Goin' right
past the French class.
1524
01:22:09,069 --> 01:22:10,899
No, take a left,
take a left, not right.
1525
01:22:12,141 --> 01:22:13,212
You see a trophy case?
1526
01:22:15,318 --> 01:22:16,525
I see the trophy case.
1527
01:22:16,628 --> 01:22:18,779
Just keep walking by it, all
right? You're almost there.
1528
01:22:18,804 --> 01:22:21,047
Past the trophy case and
you're gonna look on your right
1529
01:22:21,150 --> 01:22:23,429
and it should be
glowing, I think.
1530
01:22:28,917 --> 01:22:31,195
Here's you with the
rest of the Bluejays.
1531
01:22:31,298 --> 01:22:32,335
Eagles, Dad.
1532
01:22:33,404 --> 01:22:34,543
Are Eagles blue?
1533
01:22:34,646 --> 01:22:36,855
I guess. Just keep going,
all right? Next question.
1534
01:22:38,064 --> 01:22:39,273
Are you even listening to me?
1535
01:22:41,101 --> 01:22:43,207
"Best Effort." Dad, hello?
1536
01:22:43,310 --> 01:22:44,519
That's great.
1537
01:22:44,622 --> 01:22:45,796
If she doesn't find it...
1538
01:22:45,899 --> 01:22:47,246
I'm gonna kill you.
1539
01:22:49,627 --> 01:22:50,949
Fudge my life. I am
so serious right now.
1540
01:22:50,974 --> 01:22:52,251
Just a second.
1541
01:22:55,391 --> 01:22:56,391
Assuming this is it?
1542
01:22:56,462 --> 01:22:57,645
Yeah, that's my
favorite sculpture of his.
1543
01:22:57,670 --> 01:22:59,016
Uh-huh.
1544
01:22:59,395 --> 01:23:00,466
Well...
1545
01:23:01,916 --> 01:23:04,159
I really don't like modern art.
1546
01:23:04,262 --> 01:23:06,576
It's hard to tell the
authentics from the fakes!
1547
01:23:06,679 --> 01:23:08,233
Run, Berger, run!
1548
01:23:09,302 --> 01:23:10,166
No.
1549
01:23:10,269 --> 01:23:12,270
I don't like you!
I don't like you!
1550
01:23:12,375 --> 01:23:13,375
I don't like you!
1551
01:23:17,413 --> 01:23:18,863
I see 'em! What's happening?
1552
01:23:18,966 --> 01:23:21,327
I just heard Berger scream. I
think they're goin' to the gym.
1553
01:23:22,729 --> 01:23:24,318
Excuse me! Oh, sorry.
1554
01:23:26,319 --> 01:23:27,734
Hot potato. Hot potato.
1555
01:23:34,534 --> 01:23:35,845
Hey. Get outta my face!
1556
01:23:51,310 --> 01:23:52,484
Sick costume, bro.
1557
01:23:53,519 --> 01:23:54,934
You remind me of a fart.
1558
01:23:59,215 --> 01:24:00,939
How do you turn this thing on?
1559
01:24:20,408 --> 01:24:21,478
Give it to me!
1560
01:24:29,244 --> 01:24:30,487
Argon!
1561
01:24:32,006 --> 01:24:33,041
Ugh!
1562
01:24:33,145 --> 01:24:34,904
Just wanted to let
you know we're alive!
1563
01:24:35,009 --> 01:24:36,493
Not like I care!
1564
01:24:41,636 --> 01:24:42,636
You wanna dance?
1565
01:24:42,740 --> 01:24:44,122
Daddy wants to dance!
1566
01:24:44,225 --> 01:24:45,225
Let's dance.
1567
01:24:54,546 --> 01:24:55,546
Come on!
1568
01:24:58,791 --> 01:25:00,068
Hey, buddy!
1569
01:25:08,215 --> 01:25:09,284
Whoo!
1570
01:25:11,252 --> 01:25:14,152
Dad? Dad, are you there? Dad?
1571
01:25:14,600 --> 01:25:15,980
Dad? Dad?
1572
01:25:16,083 --> 01:25:17,500
Wash your mouth out!
1573
01:25:17,603 --> 01:25:19,570
Berger! Throw me the Source!
1574
01:25:19,673 --> 01:25:21,158
Berger! Sweep!
1575
01:25:24,541 --> 01:25:25,956
Throw it! Throw it!
1576
01:25:29,684 --> 01:25:30,923
We gotta help him. We gotta go!
1577
01:25:30,996 --> 01:25:32,110
No, he said stay
in the car.Yeah.
1578
01:25:32,135 --> 01:25:34,412
He definitely said
stay in the car.
1579
01:25:34,516 --> 01:25:36,104
Then we'll stay in the car.
1580
01:25:37,520 --> 01:25:38,865
Shotgun!
1581
01:25:38,969 --> 01:25:40,774
What are you doing? Why
are you in the driver's seat?
1582
01:25:40,798 --> 01:25:42,524
Okay. You can't drive, Charlie.
1583
01:25:44,940 --> 01:25:48,323
Man. That suit sure does work.
1584
01:25:48,426 --> 01:25:50,671
Wait, wait. Why
don't you take it off?
1585
01:25:51,878 --> 01:25:53,051
Let's fight mano-a-mano.
1586
01:25:53,155 --> 01:25:54,813
What, are ya stupid?
1587
01:25:54,916 --> 01:25:57,229
I'd rather fight
like a superhero.
1588
01:25:57,332 --> 01:25:59,438
Bein' a hero's about
more than wearin' a suit.
1589
01:26:00,783 --> 01:26:02,199
Nah, it's all about the suit.
1590
01:26:10,552 --> 01:26:11,587
Maya, do something!
1591
01:26:11,692 --> 01:26:13,117
What do you mean,
do something? Maya!
1592
01:26:13,140 --> 01:26:15,627
- Press all the buttons!
- Try all of them, Maya!
1593
01:26:17,180 --> 01:26:18,216
Now.
1594
01:26:21,356 --> 01:26:22,737
You're gonna hit
the wall, Charlie!
1595
01:27:28,664 --> 01:27:30,632
Holy crap!
1596
01:27:31,805 --> 01:27:33,324
Not bad for an IT guy.
1597
01:27:34,292 --> 01:27:36,121
Thanks for not listening to me.
1598
01:27:37,984 --> 01:27:39,226
Keep this safe.
1599
01:27:40,332 --> 01:27:42,747
Charlie. I trust you.
1600
01:27:45,060 --> 01:27:46,613
He went that way.
1601
01:27:46,717 --> 01:27:47,719
Dad!
1602
01:27:48,582 --> 01:27:49,582
Show him some swagger.
1603
01:27:52,310 --> 01:27:54,104
Berger! BERGER: Guys!
1604
01:27:54,207 --> 01:27:56,140
I'm so happy to see you
guys. MAYA: You're okay.
1605
01:27:57,314 --> 01:27:59,730
You know somethin',
Argon? Yeah, what's that?
1606
01:28:00,904 --> 01:28:02,560
You might have a
point about the suit.
1607
01:28:03,390 --> 01:28:04,460
Hey, no!
1608
01:28:09,050 --> 01:28:11,398
Bet you didn't know
how to finger blast!
1609
01:28:11,501 --> 01:28:14,332
I invented finger blasting.
1610
01:28:19,233 --> 01:28:20,993
You wanna dance
with the King of Pop?
1611
01:28:21,096 --> 01:28:22,581
I can dance! I can dance...
1612
01:28:24,686 --> 01:28:25,686
Hold on!
1613
01:28:26,722 --> 01:28:27,896
Hold it! Hold it!
1614
01:28:28,000 --> 01:28:30,175
Hold it. I said hold it, man!
1615
01:28:31,002 --> 01:28:32,211
I said...
1616
01:28:34,351 --> 01:28:36,630
How do you do this?
1617
01:28:39,287 --> 01:28:41,150
How do you do it?
How do you take...
1618
01:28:44,430 --> 01:28:46,122
These things are warm.Yeah.
1619
01:28:46,225 --> 01:28:48,503
So hot. They're so hot.
1620
01:28:49,262 --> 01:28:51,091
You got the winter suit.
1621
01:29:02,000 --> 01:29:03,519
I have this trained on you.
1622
01:29:04,726 --> 01:29:05,761
Stand back!
1623
01:29:13,252 --> 01:29:16,255
I feel like a dog, you
know? Come on, let's go.
1624
01:29:16,359 --> 01:29:18,395
Come on. Yeah. You know,
how dogs do that? Like...
1625
01:29:19,224 --> 01:29:20,707
Argon, come on.Sorry.
1626
01:29:20,811 --> 01:29:21,846
We gotta finish this.
1627
01:29:24,297 --> 01:29:25,541
You ready? Yeah.
1628
01:29:25,644 --> 01:29:27,542
Wait, wait, I just
dropped something.
1629
01:29:33,824 --> 01:29:35,309
Have another sip!
1630
01:29:35,412 --> 01:29:37,793
My ear! Not my ear.
1631
01:29:37,898 --> 01:29:39,208
You hit me right in the lobe!
1632
01:29:43,074 --> 01:29:44,180
I hate you!
1633
01:29:48,149 --> 01:29:49,461
Swagger!
1634
01:30:01,059 --> 01:30:03,301
Argon to the principal's office!
1635
01:30:04,855 --> 01:30:05,856
Yes!
1636
01:30:09,136 --> 01:30:10,448
You just broke my kid's trophy.
1637
01:30:10,551 --> 01:30:12,414
What? That's not a real trophy.
1638
01:30:12,519 --> 01:30:14,899
Steal the suit, blow
up my man cave,
1639
01:30:15,003 --> 01:30:17,627
but don't ever insult my son.
1640
01:30:17,730 --> 01:30:19,801
You're right, you're
right. I went too far.
1641
01:30:31,952 --> 01:30:33,988
Charlie! Charlie... I lost him.
1642
01:30:34,091 --> 01:30:35,645
Throw me the Source.
1643
01:30:35,748 --> 01:30:37,060
Here.
1644
01:30:37,163 --> 01:30:38,545
Okay, get in the G-mobile.
1645
01:30:38,648 --> 01:30:40,235
Gettin' you guys
outta here.Okay.
1646
01:30:41,132 --> 01:30:42,168
Dad!
1647
01:30:42,271 --> 01:30:43,963
Charlie! No, no!
1648
01:30:44,067 --> 01:30:45,759
Get back! Do not move!
1649
01:30:45,862 --> 01:30:47,554
Jack, don't be a hero!
1650
01:30:48,658 --> 01:30:50,867
No! Gimme the
Source or I'll kill your kid!
1651
01:30:52,800 --> 01:30:54,698
Okay.
1652
01:30:54,801 --> 01:30:57,425
Give it to me! Okay, it's yours.
1653
01:30:57,529 --> 01:30:59,393
What? No, Dad, Dad.
Dad... It's yours, you win.
1654
01:30:59,497 --> 01:31:00,945
Don't do it, I'm
only one person!
1655
01:31:01,050 --> 01:31:02,292
Shut up!
1656
01:31:02,395 --> 01:31:03,993
- I'm only one person!
- You're saving the world!
1657
01:31:04,018 --> 01:31:05,502
You're saving the world!
1658
01:31:05,605 --> 01:31:08,470
All right? Okay. Charlie,
Charlie, don't worry.
1659
01:31:15,996 --> 01:31:17,030
Give it to me!
1660
01:31:17,135 --> 01:31:20,240
HBT. HBT.Okay. Please. Please.
1661
01:31:55,104 --> 01:31:56,414
Strike three...
1662
01:32:09,289 --> 01:32:10,706
Charlie!
1663
01:32:13,087 --> 01:32:16,643
Charlie! Come on,
buddy. Come on, buddy.
1664
01:32:17,126 --> 01:32:18,333
Charlie!
1665
01:32:19,300 --> 01:32:22,164
Please? Please? Charlie.
1666
01:32:22,269 --> 01:32:23,994
Come on. Come on.
1667
01:32:26,997 --> 01:32:28,447
Charlie!
1668
01:32:30,277 --> 01:32:32,485
It's okay. It's
gonna be all right.
1669
01:32:33,003 --> 01:32:34,868
Charlie? Yeah?
1670
01:32:34,970 --> 01:32:36,697
Charlie?
1671
01:32:37,283 --> 01:32:39,837
Yeah. Can you see me?
1672
01:32:39,942 --> 01:32:41,390
Did Maya see that throw?
1673
01:32:43,220 --> 01:32:44,324
Are you kidding me?
1674
01:32:44,429 --> 01:32:46,327
How could she miss it?
1675
01:32:46,430 --> 01:32:48,363
It's one of the
greatest throws ever!
1676
01:32:49,020 --> 01:32:50,020
My son's a hero.
1677
01:32:58,961 --> 01:32:59,961
That's it.
1678
01:33:01,135 --> 01:33:03,412
I love you so much.
1679
01:33:03,516 --> 01:33:06,726
I'm so sorry I
wasted all that time.
1680
01:33:06,831 --> 01:33:09,315
The truth is I did
have a choice.
1681
01:33:09,418 --> 01:33:11,386
And I made the wrong one.
1682
01:33:11,836 --> 01:33:13,631
Dad? Yeah?
1683
01:33:14,942 --> 01:33:16,599
You're suffocating me.
1684
01:33:22,569 --> 01:33:24,020
Nice throw, Charlie.
1685
01:33:25,090 --> 01:33:26,470
Thanks.
1686
01:33:27,127 --> 01:33:28,127
Oh, my God
1687
01:33:29,336 --> 01:33:30,819
I gotta call Mom.
1688
01:33:30,923 --> 01:33:32,867
Jack, I know where I'm going.
I've been to the school before.
1689
01:33:32,890 --> 01:33:34,893
Okay, yeah, yeah.
Yeah, I got lost earlier,
1690
01:33:34,997 --> 01:33:36,480
so I was just tryin'
to save you time.
1691
01:33:36,583 --> 01:33:38,033
It can get really confusing.
1692
01:33:38,137 --> 01:33:41,037
Charlie? Charlie, my sweet boy!
1693
01:33:42,694 --> 01:33:44,074
Oh, my God, are you okay?
1694
01:33:44,177 --> 01:33:45,972
Are you... What happened?
1695
01:33:46,077 --> 01:33:47,457
Well, we had the talk,
1696
01:33:47,560 --> 01:33:50,460
and it went, I think,
pretty well. It...
1697
01:33:50,564 --> 01:33:51,817
I mean, there was
a few bumps, but...
1698
01:33:51,841 --> 01:33:53,671
Wait, you knew?
And you didn't tell me?
1699
01:33:53,774 --> 01:33:55,983
We wanted to wait till
you were older, Charlie.
1700
01:33:56,087 --> 01:33:58,537
No, that Dad wears a fanny pack?
1701
01:34:00,573 --> 01:34:02,438
He's been hammerin'
this fanny pack.
1702
01:34:02,541 --> 01:34:05,130
Actually, the fanny
pack was my design.
1703
01:34:05,234 --> 01:34:06,545
Now what are you gonna say?
1704
01:34:06,649 --> 01:34:08,408
We can talk about
this at home. Come on.
1705
01:34:08,512 --> 01:34:10,065
Uh, wait, wait. Um...
1706
01:34:10,170 --> 01:34:13,207
I, uh... Hold on a second.
1707
01:34:13,310 --> 01:34:14,795
There's somethin'
I gotta do first.
1708
01:34:22,251 --> 01:34:27,186
I know that, technically,
you, um, have a date already,
1709
01:34:27,289 --> 01:34:31,984
but since Robbie Fernandez
ran away like a whiny little baby,
1710
01:34:32,087 --> 01:34:33,572
I was wondering...
1711
01:34:38,060 --> 01:34:39,439
Do you wanna dance?
1712
01:34:41,234 --> 01:34:43,997
Okay, Kincaid, I'll try
not to breathe on you.
1713
01:34:51,625 --> 01:34:54,765
You have great
taste. Whoa! Thanks.
1714
01:34:54,869 --> 01:34:56,630
What are you still doing here?
1715
01:34:56,734 --> 01:34:58,596
A DJ never abandons her booth.
1716
01:35:03,498 --> 01:35:05,293
Might I have this
dance, mon cheri?
1717
01:35:06,052 --> 01:35:07,088
Yeah.
1718
01:35:09,643 --> 01:35:12,127
Should we maybe dance?
1719
01:35:12,231 --> 01:35:13,578
For old times' sake?
1720
01:35:13,680 --> 01:35:16,235
I mean, we don't wanna just
watch and make them uncomfortable.
1721
01:35:17,512 --> 01:35:18,720
Okay.
1722
01:35:25,832 --> 01:35:27,005
Oh.
1723
01:35:34,875 --> 01:35:36,774
They grow up fast, don't they?
1724
01:35:40,363 --> 01:35:41,985
Maybe a little too fast? Yeah.
1725
01:35:42,779 --> 01:35:44,264
Remember our first kiss?
1726
01:35:44,850 --> 01:35:45,850
No.
1727
01:35:45,886 --> 01:35:47,474
It's 'cause we
haven't kissed yet.
1728
01:35:47,577 --> 01:35:48,751
Yes. Not until we're married.
1729
01:35:48,854 --> 01:35:50,579
Okay. How's my breath?
1730
01:35:51,823 --> 01:35:52,859
Amazing.
1731
01:36:04,007 --> 01:36:06,837
Okay, I think we're
gettin' close here!
1732
01:36:08,840 --> 01:36:10,911
You know how I
like it? Oh, yeah.
1733
01:36:11,015 --> 01:36:12,256
Burnt to a crisp
1734
01:36:12,360 --> 01:36:15,881
and loaded up with spicy
mustard and lots of onions.
1735
01:36:16,882 --> 01:36:19,161
Does your girlfriend
like onions, by the way?
1736
01:36:19,264 --> 01:36:21,335
Okay, what? No. Dad.
1737
01:36:26,064 --> 01:36:27,064
We're needed.
1738
01:36:28,377 --> 01:36:30,136
What? Let's go.
1739
01:36:30,240 --> 01:36:31,518
Whoa, whoa, whoa.
1740
01:36:31,621 --> 01:36:35,038
We gotta pack up, and
what do you say we, uh...
1741
01:36:35,141 --> 01:36:37,730
take the new one?
1742
01:36:37,835 --> 01:36:39,283
Uncloaking.
1743
01:36:39,387 --> 01:36:40,768
Wow.
1744
01:36:41,872 --> 01:36:44,150
Let's call it an early
birthday present.
1745
01:36:44,255 --> 01:36:45,635
Thanks. Can I drive?
1746
01:36:45,738 --> 01:36:47,774
It's a very early
birthday present.
1747
01:36:53,056 --> 01:36:54,298
Welcome, Guardians.
1748
01:36:54,403 --> 01:36:57,337
Oh, my God! This is
the new G-mobile, isn't it?
1749
01:36:57,439 --> 01:36:58,855
Whoa, whoa, whoa.
Wait, wait, wait.
1750
01:36:59,994 --> 01:37:02,376
Now it's the new
G-mobile. Come on!
1751
01:37:02,479 --> 01:37:03,653
This is sick!
1752
01:37:03,756 --> 01:37:04,940
Watch this, watch
this, watch this. Yeah?
1753
01:37:04,965 --> 01:37:07,587
Hey, guys. Captain
Irons, Mission Control.
1754
01:37:07,692 --> 01:37:09,037
You ready for your next mission?
1755
01:37:09,141 --> 01:37:11,315
Okay, Captain,
accept new mission.
1756
01:37:11,420 --> 01:37:13,560
Propulsion drive activated.
1757
01:37:13,662 --> 01:37:15,181
Mind blown!
1758
01:38:11,756 --> 01:38:15,552
Hello? What is this place?
1759
01:38:15,655 --> 01:38:18,935
Anybody? I'm
really, really warm.
1760
01:38:20,350 --> 01:38:22,421
I got swamp butt, you
know what that means?
1761
01:38:22,524 --> 01:38:25,287
That means the sweat from
my back's goin' to my butt.
1762
01:38:25,390 --> 01:38:27,150
And it's not a good feeling.
1763
01:38:27,253 --> 01:38:28,773
Oh, this sucks.
1764
01:38:30,844 --> 01:38:32,672
I'm sorry I tried to
take over the world.
1765
01:38:32,777 --> 01:38:34,329
I just need a little help.
1766
01:43:32,248 --> 01:43:34,905
Guys, I can hear you. Sounds
like you guys are leaving!
1767
01:43:35,010 --> 01:43:36,390
Guys, don't leave!
1768
01:43:38,150 --> 01:43:40,704
I really need to use
the restroom, guys!
1769
01:43:40,809 --> 01:43:43,155
I've been needing
to for a long time!
1770
01:43:44,261 --> 01:43:46,470
Help me out! Come on, guys.
124764
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.