All language subtitles for Vezham.2022.Tamil.HQ.HDRip.720p.HEVC.DD+5.1.1TamilMV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,580 --> 00:01:01,740 'The headlines' 2 00:01:02,000 --> 00:01:06,290 'The mysterious murders that took place in past few days in Nilagiri...' 3 00:01:06,410 --> 00:01:08,030 'had created a panic all over that place' 4 00:01:08,160 --> 00:01:10,330 'Due to similarities in these murders...' 5 00:01:10,530 --> 00:01:15,410 'the police doubt that this could be done by a mystery serial killer' 6 00:01:15,580 --> 00:01:19,870 'Since one of the murder victims was Chinna, son of Forest Minister Mariappan' 7 00:01:20,000 --> 00:01:22,290 'it had further spread fear and panic amongst people' 8 00:03:01,240 --> 00:03:09,160 "I was wandering around..." 9 00:03:13,330 --> 00:03:17,830 "I was wandering around..." 10 00:03:17,910 --> 00:03:22,620 "I was searching in the darkness" 11 00:03:25,830 --> 00:03:35,290 "I'm losing myself as I think about you round the clock" 12 00:03:43,540 --> 00:03:45,660 I thought you'd have winded up for the day and left 13 00:03:45,740 --> 00:03:48,000 The whole town is in fear and everyone's staying inside 14 00:03:48,040 --> 00:03:49,160 Where are you guys off to? 15 00:03:50,460 --> 00:03:54,620 "I'm losing myself as I think about you round the clock" 16 00:03:54,700 --> 00:03:55,870 Today's my birthday... 17 00:03:56,080 --> 00:03:57,370 Where's my chocolate? 18 00:03:59,950 --> 00:04:02,540 We must fear when we are in the city. What's there to fear in forest? 19 00:04:02,620 --> 00:04:04,870 Do you think that killer won't come here? 20 00:04:06,790 --> 00:04:14,040 "When you aren't around, every moment I eagerly wait for you to show up" 21 00:04:15,870 --> 00:04:17,740 No girl must face the fate of Gowri. 22 00:04:19,370 --> 00:04:21,330 Imagine if you were in Gowri's place. 23 00:04:23,620 --> 00:04:24,870 I can't even imagine. 24 00:04:31,120 --> 00:04:32,120 Come, let's leave. 25 00:04:33,200 --> 00:04:34,370 We just reached here. 26 00:04:35,460 --> 00:04:38,000 I feel strange. Come, let's leave 27 00:05:16,240 --> 00:05:17,370 Who was that, Ashok? 28 00:05:18,160 --> 00:05:19,200 Idiots! 29 00:05:20,040 --> 00:05:20,700 You okay? 30 00:05:44,160 --> 00:05:44,910 Ashok... 31 00:05:45,460 --> 00:05:46,460 is it the same vehicle? 32 00:05:53,120 --> 00:05:54,160 Whose car is it? 33 00:05:55,040 --> 00:05:55,580 Hello! 34 00:06:00,290 --> 00:06:02,160 Ashok, I don't have a good feeling about this 35 00:06:02,620 --> 00:06:03,910 Let's make a U-turn and leave 36 00:06:04,410 --> 00:06:05,870 We have a destination only this way 37 00:06:06,410 --> 00:06:07,460 Just get down. I'll check 38 00:07:14,040 --> 00:07:14,700 Leena! 39 00:07:16,000 --> 00:07:16,740 Leena! 40 00:07:17,740 --> 00:07:18,500 Leena... 41 00:07:23,460 --> 00:07:24,240 Who are you? 42 00:07:25,160 --> 00:07:25,660 No! 43 00:07:28,290 --> 00:07:29,290 Let go of me! 44 00:07:30,000 --> 00:07:31,540 Keep quiet if you want to live! 45 00:07:48,700 --> 00:07:50,080 Keep quiet if you want to live! 46 00:07:50,120 --> 00:07:51,830 That's all? Anything else? 47 00:08:11,700 --> 00:08:18,660 VEZHAM (MAMMOTH) 48 00:08:19,910 --> 00:08:23,120 Our company has grown to be one of the most dependable amongst companies... 49 00:08:23,290 --> 00:08:26,290 who provide quality check and assurance services... 50 00:08:26,790 --> 00:08:29,330 to some of the major network providers in this country 51 00:08:31,000 --> 00:08:33,910 It gives me immense pleasure to let you guys know that... 52 00:08:34,530 --> 00:08:37,080 yet another major network provider... 53 00:08:37,410 --> 00:08:39,120 is entering into a tie up with us 54 00:08:39,870 --> 00:08:43,580 It's an honour to have your brand in our list of clientele, sir 55 00:08:44,200 --> 00:08:44,910 Thank you 56 00:08:47,460 --> 00:08:48,040 Thank you 57 00:08:48,620 --> 00:08:50,240 Look he's hiding behind the tree 58 00:08:50,830 --> 00:08:53,160 -Can't you see? -Uncle, that's me! 59 00:08:53,290 --> 00:08:54,290 Don't end up shooting me 60 00:08:54,370 --> 00:08:56,540 -Oh yeah! -Stop! Look a guy is running towards us 61 00:08:56,580 --> 00:08:57,460 Then shoot! 62 00:08:57,870 --> 00:09:00,160 -Someone's behind you! -Behind me? 63 00:09:01,080 --> 00:09:03,290 -Look into the mobile! -Oh, you mean in mobile? 64 00:09:03,500 --> 00:09:05,540 Shoot! At least finish the game and then leave 65 00:09:06,830 --> 00:09:08,790 Excuse me, you were killed 10 minutes ago 66 00:09:08,910 --> 00:09:12,660 -Who are you still playing with? -Fine, we'll start fresh after eating 67 00:09:12,790 --> 00:09:16,460 Well, if you were my roomate instead of you brother-in-law, it'd have been fun 68 00:09:16,660 --> 00:09:18,580 -I am ready -You're ready? 69 00:09:19,460 --> 00:09:20,200 Shall I tell her? 70 00:09:22,040 --> 00:09:25,410 -What's wrong with my brother? -Oh God! Nothing 71 00:09:26,370 --> 00:09:28,160 Just that he's a unique humna being 72 00:09:28,870 --> 00:09:32,580 Watch when he arrives. You'll feel as if there's a world war out side the house 73 00:09:33,580 --> 00:09:36,910 He seals the whole house. Not even a fly or mosquito can enter 74 00:09:38,460 --> 00:09:41,540 And if he smiles someday, definitely it'll rain that day 75 00:09:44,950 --> 00:09:46,500 You're a getting a miss call? 76 00:09:46,870 --> 00:09:48,160 -Who's that? -Divya 77 00:09:48,500 --> 00:09:50,460 -And who's she? -Girlfriend! 78 00:09:50,870 --> 00:09:53,660 Divya and her friend Preethi are coming to Coimbatore for ten days 79 00:09:54,330 --> 00:09:55,410 And regarding their stay... 80 00:09:56,000 --> 00:09:57,370 I told them they can stay here 81 00:09:57,790 --> 00:09:58,700 Is it? 82 00:09:59,240 --> 00:10:00,660 Preethi can say in the guest room 83 00:10:01,080 --> 00:10:02,000 And Divya? 84 00:10:02,410 --> 00:10:03,910 Why do you ask unwanted questions? 85 00:10:06,540 --> 00:10:07,410 Okay, sister? 86 00:10:08,120 --> 00:10:09,160 Okay 87 00:10:09,870 --> 00:10:12,910 I am busy this month. So, mostly I won't be coming 88 00:10:13,830 --> 00:10:16,160 Even if I come, I'll stay in my brother, Ashok's room 89 00:10:16,410 --> 00:10:18,700 Everybody at office is pissed off with you. Hope you know 90 00:10:19,330 --> 00:10:20,790 -Why? -Because you're boss' pet 91 00:10:21,330 --> 00:10:23,700 He says you're the reason behind company's massive growth 92 00:10:24,040 --> 00:10:25,540 He says all others are of no use 93 00:10:25,740 --> 00:10:29,000 You don't have girlfriend-wife troubles, so you focus on work fully 94 00:10:29,240 --> 00:10:32,460 And so you earn a good name. You have your life defined 95 00:10:32,580 --> 00:10:34,330 Can't blame others for getting pissed off 96 00:10:35,580 --> 00:10:39,910 You tap three times more calls than we all listen to 97 00:10:40,910 --> 00:10:42,620 Why such an obsession over voices? 98 00:10:44,200 --> 00:10:45,830 'May I know what information you need?' 99 00:10:46,160 --> 00:10:49,330 'Madam I changed my number from post paid to pre paid, two months ago' 100 00:10:49,460 --> 00:10:50,830 'But how come I've got a bill this month?' 101 00:11:05,040 --> 00:11:09,580 "Keep quiet if you want to live!" 102 00:11:22,830 --> 00:11:23,500 Ashok... 103 00:11:24,580 --> 00:11:25,580 What are you doing? 104 00:11:28,410 --> 00:11:29,740 Did you even sleep? 105 00:11:30,080 --> 00:11:31,240 Why are you sitting outside? 106 00:11:33,500 --> 00:11:35,370 Look at him! Doesn't even bother to answer! 107 00:11:43,160 --> 00:11:44,790 Today is the wedding of Rajan uncle’s daughter 108 00:11:44,870 --> 00:11:46,120 He was a close friend of dad 109 00:11:46,290 --> 00:11:47,200 We must attend it 110 00:11:48,000 --> 00:11:49,160 Today is October 17th... 111 00:11:49,870 --> 00:11:50,740 Leena's birthday 112 00:11:52,370 --> 00:11:54,160 Just get rid of this guilty feeling, Ashok 113 00:11:54,660 --> 00:11:55,330 Please 114 00:11:56,370 --> 00:11:58,660 Enough of ruining your life 115 00:11:59,870 --> 00:12:01,040 What do you want me to do? 116 00:12:01,740 --> 00:12:03,330 His voice still rings in my ears! 117 00:12:04,040 --> 00:12:06,000 I hear it when I'm eating, sleeping and working! 118 00:12:07,950 --> 00:12:09,740 His voice is all that I hear round the clock! 119 00:12:12,700 --> 00:12:14,870 The most dangerous species to ever exist... 120 00:12:15,370 --> 00:12:16,200 are human beings! 121 00:12:57,040 --> 00:12:59,040 "As the days go by..." 122 00:12:59,790 --> 00:13:05,080 "You come to visit me at sunrise and sunset" 123 00:13:06,620 --> 00:13:12,160 "You keep running to find answers, as it is the only purpose of your existence" 124 00:13:12,370 --> 00:13:17,240 "As I suffer alone" 125 00:13:48,330 --> 00:13:49,080 How are you, Ashok? 126 00:13:52,500 --> 00:13:53,330 Come home sometime 127 00:13:55,240 --> 00:13:56,910 It's the house where Leena lived, Francis 128 00:14:00,040 --> 00:14:01,330 I tried my best, Ashok 129 00:14:03,240 --> 00:14:04,330 I didn't get any leads 130 00:14:28,700 --> 00:14:29,740 Who are you looking for? 131 00:14:31,200 --> 00:14:32,160 Who are you? 132 00:14:32,620 --> 00:14:33,910 You're the one standing outside 133 00:14:34,240 --> 00:14:35,370 First, introduce yourself! 134 00:14:35,870 --> 00:14:37,830 This is my house! Who are you? 135 00:14:38,580 --> 00:14:39,240 Sorry, sir 136 00:14:39,500 --> 00:14:42,160 This is Karthik's house. He is my friend Divya's friend 137 00:14:43,410 --> 00:14:44,410 Can you please call him? 138 00:14:45,460 --> 00:14:46,370 He has gone out 139 00:14:46,660 --> 00:14:47,330 Hello! 140 00:14:48,370 --> 00:14:50,290 Karthik lives with me here... 141 00:14:50,740 --> 00:14:51,830 almost rent free 142 00:14:54,370 --> 00:14:55,830 I'm unable to reach my friend's number 143 00:14:55,910 --> 00:14:57,080 Tell me Karthik's number 144 00:14:59,200 --> 00:15:00,460 My phone is dead 145 00:15:01,580 --> 00:15:03,870 Come on, brother! You say that he's your roommate 146 00:15:04,040 --> 00:15:05,460 Don't you know his number by heart 147 00:15:05,700 --> 00:15:07,370 I don't even see any of your photos here 148 00:15:09,330 --> 00:15:10,740 There's a shoe rack in the hall... 149 00:15:10,870 --> 00:15:12,740 and in the fourth row you'll find a Puma shoes 150 00:15:12,790 --> 00:15:14,290 You'll find my room's spare key in it 151 00:15:14,330 --> 00:15:16,330 If you still don't believe me, my room's on the right side 152 00:15:16,370 --> 00:15:17,740 Open it and you'll find a cupboard 153 00:15:17,790 --> 00:15:20,080 You can find my photos and ids. Go and check! 154 00:15:25,500 --> 00:15:26,330 Did you find it? 155 00:15:27,290 --> 00:15:28,290 Yes, I did 156 00:15:28,790 --> 00:15:31,040 Wait, let me check the room 157 00:16:12,580 --> 00:16:13,790 Hope you didn't forget anything 158 00:16:13,870 --> 00:16:14,830 -No -Okay 159 00:16:15,290 --> 00:16:15,870 Buddy! 160 00:16:16,410 --> 00:16:17,500 You came early today? 161 00:16:18,460 --> 00:16:19,660 Why are you waiting outside? 162 00:16:20,620 --> 00:16:21,290 Meet Divya 163 00:16:21,620 --> 00:16:22,540 -My girlfriend -Hi 164 00:16:23,240 --> 00:16:24,160 Nut! 165 00:16:24,540 --> 00:16:26,200 Uh-oh! I forgot to buy it 166 00:16:26,740 --> 00:16:29,200 -Divya, you go inside -Okay 167 00:16:32,580 --> 00:16:33,500 What's all this? 168 00:16:33,950 --> 00:16:35,040 What are you asking about? 169 00:16:35,240 --> 00:16:36,740 Who are they and what are they doing here? 170 00:16:36,870 --> 00:16:38,580 That's Divya, my girlfriend 171 00:16:38,910 --> 00:16:39,910 The other girl, Preethi 172 00:16:40,120 --> 00:16:40,790 Divya's friend 173 00:16:41,700 --> 00:16:42,290 Hi 174 00:16:42,740 --> 00:16:45,080 Why didn't you tell me that Mr. Ashok also lives here? 175 00:16:45,460 --> 00:16:46,620 I had no idea who he was 176 00:16:47,120 --> 00:16:48,740 Tried calling you but not reachable 177 00:16:49,830 --> 00:16:51,370 I made him wait outside all this while 178 00:16:51,540 --> 00:16:53,910 Actually this is Ashok's house and Karthik is staying here. 179 00:16:54,870 --> 00:16:56,290 Just 10 days, buddy. Please 180 00:16:56,910 --> 00:16:59,040 Your elder sister said she is full busy this month 181 00:16:59,080 --> 00:17:00,620 She said if she visits, she'll stay in your room 182 00:17:00,790 --> 00:17:01,910 Look how adjustable she is 183 00:17:04,160 --> 00:17:04,660 Buddy... 184 00:17:06,370 --> 00:17:08,240 usually you swear at me for anything and everything 185 00:17:08,370 --> 00:17:10,040 I don't mind it but... 186 00:17:10,370 --> 00:17:11,330 for the next 10 days... 187 00:17:11,620 --> 00:17:13,080 please treat me good in front of her 188 00:17:19,080 --> 00:17:19,700 Preethi... 189 00:17:20,040 --> 00:17:20,790 feel at home 190 00:17:21,200 --> 00:17:21,910 Be comfortable 191 00:17:24,040 --> 00:17:24,740 Sorry 192 00:17:32,000 --> 00:17:34,540 Thanks to you. You're the reason he let me stay here 193 00:17:36,080 --> 00:17:38,080 After a long time... happy! 194 00:17:40,160 --> 00:17:41,660 That too with me 195 00:17:43,080 --> 00:17:44,870 Happy times? With him? 196 00:17:47,460 --> 00:17:49,290 What are you guys waiting for? 197 00:17:49,660 --> 00:17:52,200 -Get married -Ask him 198 00:17:52,910 --> 00:17:54,540 Though he'd come and talk to my parents 199 00:17:54,740 --> 00:17:56,290 But he hasn't spoke to his parens yet! 200 00:17:57,080 --> 00:17:59,460 -Well, the plan is to escape -What? 201 00:17:59,910 --> 00:18:01,000 I'll speak soon 202 00:18:03,460 --> 00:18:05,540 So, what book are you writing? 203 00:18:05,910 --> 00:18:07,460 Fiction. Thriller 204 00:18:08,410 --> 00:18:11,160 First draft is approved. Have to make few corrections and send 205 00:18:12,500 --> 00:18:13,080 Your turn 206 00:18:15,200 --> 00:18:16,240 Ashok... 207 00:18:16,740 --> 00:18:17,540 please join. 208 00:18:18,660 --> 00:18:20,460 You're calling him to play? 209 00:18:20,910 --> 00:18:22,910 Only today I found out there's carrom board here 210 00:18:24,660 --> 00:18:25,290 Dude... 211 00:18:25,910 --> 00:18:27,080 we are going to the mall... 212 00:18:27,500 --> 00:18:30,080 and then planning to watch a movie 213 00:18:30,200 --> 00:18:30,740 Joining us? 214 00:18:31,500 --> 00:18:32,460 You guys carry on 215 00:18:32,700 --> 00:18:34,540 Fine, come and pick us up at night 216 00:18:35,580 --> 00:18:36,330 Comfortable? 217 00:18:37,620 --> 00:18:38,870 Sorry, couldn't get introduced properly 218 00:18:39,000 --> 00:18:40,080 -Ashok -Divya 219 00:18:40,290 --> 00:18:40,790 Hi 220 00:18:41,410 --> 00:18:43,240 -Glad to meet you -Call after the movie 221 00:18:43,910 --> 00:18:44,870 Okay, dude 222 00:18:52,490 --> 00:18:54,780 As a detective, I follow certain ethics 223 00:18:56,030 --> 00:18:59,110 I can't take money from you anymore without any development in this case 224 00:18:59,820 --> 00:19:01,660 I cannot work on this case anymore 225 00:19:02,200 --> 00:19:03,570 You are searching in the darkness 226 00:19:04,570 --> 00:19:05,660 Before you leave... 227 00:19:05,990 --> 00:19:08,030 give me a run through on this case, once again 228 00:19:09,570 --> 00:19:11,570 You know it all. What new details can I give? 229 00:19:11,660 --> 00:19:14,950 Didn't I pay you all these years for nothing? 230 00:19:16,330 --> 00:19:17,910 So, give a run through and leave! 231 00:19:23,110 --> 00:19:24,700 In October 2014... 232 00:19:24,910 --> 00:19:25,870 at Nilgiris hills... 233 00:19:26,110 --> 00:19:28,330 there was rumour about a psycho killer on spree 234 00:19:28,450 --> 00:19:29,700 The reason for the rumour... 235 00:19:29,820 --> 00:19:32,160 were the murders that took place there during that month... 236 00:19:32,240 --> 00:19:34,700 and the similarities in all those murders 237 00:19:35,240 --> 00:19:36,280 October 8th... 238 00:19:36,820 --> 00:19:38,570 18 years old girl, Gowri... 239 00:19:38,870 --> 00:19:42,370 was raped and later murdered using an iron rod 240 00:19:43,330 --> 00:19:46,700 There was an X mark carved on her hand using a knife 241 00:19:48,200 --> 00:19:52,450 On October 11th, a decomposed corpse was found in the forest 242 00:19:53,030 --> 00:19:56,110 The deceased was Chinna, second son of the minister of forest department 243 00:19:56,530 --> 00:19:59,740 He was also murdered using an iron rod 244 00:20:00,370 --> 00:20:02,990 Two important details... 245 00:20:03,030 --> 00:20:04,610 were found in the autopsy report 246 00:20:05,530 --> 00:20:08,610 #1. Chinna was murdered 48 hours before his corpse was found 247 00:20:08,870 --> 00:20:13,740 #2. He was murdered using the same weapon used to murder Gowri 248 00:20:14,660 --> 00:20:18,200 That led to everyone believing that a psycho killer is on the loose 249 00:20:19,160 --> 00:20:20,990 It began to grab the headlines 250 00:20:21,110 --> 00:20:23,570 But since the state elections were due in couple of months... 251 00:20:23,780 --> 00:20:26,610 all the news related to the psycho killer was put on hold 252 00:20:27,160 --> 00:20:28,330 October 17th... 253 00:20:29,110 --> 00:20:30,700 Victims: Leena Joseph... 254 00:20:30,950 --> 00:20:32,200 and Ashok Chandrashekar 255 00:20:36,070 --> 00:20:38,490 Based on the statement of Ashok, who survived... 256 00:20:38,950 --> 00:20:41,070 there were two murderers but... 257 00:20:41,820 --> 00:20:45,370 Inspector Francis who reached there to save Ashok... 258 00:20:45,450 --> 00:20:49,030 claimed that there was only one person committing the crime and he too escaped 259 00:20:49,570 --> 00:20:52,160 On October 21st, in the town area market... 260 00:20:52,280 --> 00:20:56,030 an unidentified 45 year old man's decomposed corpse... 261 00:20:56,160 --> 00:20:58,280 with a damaged face similar to the previous murder was found 262 00:20:58,330 --> 00:20:59,530 It still remains unidentified 263 00:21:00,330 --> 00:21:04,200 Till date, the cops haven't been able to find out this mystery victim 264 00:21:04,780 --> 00:21:07,280 The only similarity in all these murders... 265 00:21:07,450 --> 00:21:10,240 were the X mark in victims' hand and the way they were murdered 266 00:21:10,330 --> 00:21:11,070 Ashok! 267 00:21:22,910 --> 00:21:24,450 Here, you get in the car. I'll come 268 00:21:25,950 --> 00:21:27,780 You arrived on time, buddy 269 00:21:28,450 --> 00:21:29,110 Thanks 270 00:21:34,570 --> 00:21:35,070 Hello 271 00:21:35,330 --> 00:21:36,200 Where are you guys? 272 00:21:36,280 --> 00:21:37,780 Almost getting into the car 273 00:21:37,950 --> 00:21:39,070 How long will it take for... 274 00:21:43,110 --> 00:21:44,410 Don't you have any sense? 275 00:21:44,530 --> 00:21:46,070 Do you think your dad owns the road? 276 00:21:47,200 --> 00:21:49,870 Go find a bigger vehicle to get yourself killed! 277 00:21:55,240 --> 00:21:55,910 Stop! 278 00:21:56,200 --> 00:21:57,240 Go! Go! 279 00:21:58,660 --> 00:21:59,410 Get in the car! 280 00:22:04,110 --> 00:22:04,740 Quick! 281 00:22:05,280 --> 00:22:06,030 Dude, wait 282 00:22:06,570 --> 00:22:07,700 Divya is yet to come 283 00:22:08,240 --> 00:22:11,660 Ashok, no! Please 284 00:22:14,950 --> 00:22:16,660 -Listen to me -Dude, please act sensibly 285 00:22:16,740 --> 00:22:18,240 Ashok, the fault is mine 286 00:22:20,570 --> 00:22:21,200 Watch out! 287 00:22:24,700 --> 00:22:26,030 What's wrong with you? 288 00:22:47,070 --> 00:22:48,450 -Ashok, no -You guys stay put in the car 289 00:22:48,490 --> 00:22:50,450 -Dude, listen to me -They are innocent 290 00:22:52,740 --> 00:22:53,660 Do you know my dad... 291 00:22:54,700 --> 00:22:57,450 Sir, we are innocent. She crossed the road blindly 292 00:22:57,740 --> 00:22:59,280 Then why did you run when you saw me? 293 00:23:00,280 --> 00:23:01,990 You chased us and we just wanted to avoid any scene 294 00:23:02,780 --> 00:23:03,490 Ashok! 295 00:23:03,870 --> 00:23:04,780 Please give up 296 00:23:05,530 --> 00:23:06,780 He's isn't fighting for you 297 00:23:08,780 --> 00:23:09,740 It was that guy's voice 298 00:23:10,110 --> 00:23:12,200 "Keep quiet if you want to live!" Say it! 299 00:23:13,240 --> 00:23:14,410 Repeat what I said! 300 00:23:14,660 --> 00:23:16,280 -But why, sir? -Just say it! 301 00:23:16,490 --> 00:23:17,700 Keep quiet if you want to live 302 00:23:17,780 --> 00:23:18,450 Say it properly 303 00:23:18,530 --> 00:23:19,780 Keep quiet if you want to live 304 00:23:20,280 --> 00:23:21,450 Once more! 305 00:23:21,490 --> 00:23:22,740 Keep quiet if you want to live 306 00:23:38,450 --> 00:23:40,200 -Karthik, go! -Listen to me 307 00:23:40,910 --> 00:23:42,780 Instead of working at office in this wether... 308 00:23:43,030 --> 00:23:44,200 if we work here, at home... 309 00:23:44,280 --> 00:23:46,530 -then your mom will force us to marry -No need 310 00:23:46,700 --> 00:23:48,370 You must take a week's off for Ooty trip 311 00:23:48,410 --> 00:23:51,110 If you do like this, then you won't have a job when we get married 312 00:23:51,240 --> 00:23:51,910 Now, go! 313 00:23:52,240 --> 00:23:53,610 Now, stop it! Where's the cab? 314 00:23:54,030 --> 00:23:56,110 He'll be here in two minutes. Wait 315 00:23:56,490 --> 00:23:57,030 Darling... 316 00:23:57,910 --> 00:23:58,990 I left the wallet inside 317 00:23:59,240 --> 00:24:00,240 Can you get it? 318 00:24:00,370 --> 00:24:01,820 Can't you one thing properly? 319 00:24:02,030 --> 00:24:04,070 -Doofus! -Like you let me do things properly! 320 00:24:04,370 --> 00:24:06,240 Nonsense. You just don't agree to anything. 321 00:24:06,370 --> 00:24:07,200 Karthik... 322 00:24:08,280 --> 00:24:09,030 Yes, Preethi? 323 00:24:10,070 --> 00:24:12,160 I want to know everything about Leena's murder case. 324 00:24:29,740 --> 00:24:30,950 Ashok, dinner 325 00:24:33,740 --> 00:24:35,910 Why? I usually step out for dinner 326 00:24:37,110 --> 00:24:39,490 Divya and Karthik have taken your car 327 00:24:40,030 --> 00:24:41,160 It's raining heavily 328 00:24:41,370 --> 00:24:42,450 How will you step out? 329 00:24:44,490 --> 00:24:45,280 Thank you 330 00:24:57,070 --> 00:24:58,740 I learnt about Leena's murder 331 00:25:02,740 --> 00:25:04,370 I read the complete case details 332 00:25:07,660 --> 00:25:09,110 Was it interesting? 333 00:25:10,160 --> 00:25:10,990 Did I piss you off? 334 00:25:11,990 --> 00:25:14,700 I forced Karthik and got all the details 335 00:25:16,700 --> 00:25:17,410 Ashok... 336 00:25:18,570 --> 00:25:19,780 I want to know everything... 337 00:25:20,160 --> 00:25:21,070 about Leena 338 00:25:24,280 --> 00:25:25,160 Aren't you a writer? 339 00:25:25,700 --> 00:25:26,910 What are you currently writing? 340 00:25:28,030 --> 00:25:29,030 Murder mystery? 341 00:25:29,450 --> 00:25:30,160 Thriller? 342 00:25:31,280 --> 00:25:32,780 These are best selling genres, right? 343 00:25:33,990 --> 00:25:36,660 Why don't write about this one too? Don't you know all the details? 344 00:25:38,110 --> 00:25:39,870 That's all the details even I know 345 00:25:41,490 --> 00:25:42,410 At least... 346 00:25:43,030 --> 00:25:44,370 in your story, after the murder... 347 00:25:44,610 --> 00:25:46,240 let the killer get caught and be revealed 348 00:25:47,330 --> 00:25:48,610 Only then the book will be a hit 349 00:25:49,610 --> 00:25:50,870 It'll be quite interesting 350 00:25:53,070 --> 00:25:54,410 Do you know what your problem is? 351 00:25:55,240 --> 00:25:57,870 You only believe in the negativity that has surrounded you 352 00:25:58,740 --> 00:26:01,070 Trying giving others a chance, Ashok 353 00:26:02,160 --> 00:26:04,110 You might come across positive things 354 00:26:05,200 --> 00:26:06,780 I'm not asking you about Leena's murder 355 00:26:08,110 --> 00:26:09,530 I want to know about you and Leena 356 00:26:10,370 --> 00:26:11,450 About your relationship 357 00:26:12,780 --> 00:26:14,370 Even after five years after her death... 358 00:26:14,530 --> 00:26:16,330 you haven't moved on. Tell me about that 359 00:26:17,280 --> 00:26:17,910 Anyway... 360 00:26:18,330 --> 00:26:21,030 I’m sorry to have hurt you asking about all these 361 00:26:39,330 --> 00:26:40,610 Have you come across... 362 00:26:41,370 --> 00:26:43,330 someone who spreads nothing but love? 363 00:26:46,700 --> 00:26:48,330 Lie, betrayal... 364 00:26:50,200 --> 00:26:52,660 ever met someone who doesn't even know what those are? 365 00:26:53,240 --> 00:26:54,070 Well, I have 366 00:26:57,240 --> 00:26:58,240 My Leena 367 00:26:59,450 --> 00:27:01,820 My mother passed away when I was three 368 00:27:03,280 --> 00:27:05,570 My father's a school teacher in Ooty 369 00:27:07,200 --> 00:27:09,160 My sister is 10 years elder to me 370 00:27:10,280 --> 00:27:12,780 She never let me miss my mom 371 00:27:13,700 --> 00:27:16,160 When I was seven years old, my sister completed her school 372 00:27:17,490 --> 00:27:19,070 She came to Coimbatore for her college 373 00:27:20,610 --> 00:27:21,410 First time... 374 00:27:21,700 --> 00:27:23,780 I felt lonely in my life 375 00:27:25,240 --> 00:27:26,950 A yearning that I couldn't describe 376 00:27:28,570 --> 00:27:29,910 The feeling of missing a family 377 00:27:31,530 --> 00:27:32,870 That was until I met my Leena 378 00:27:35,570 --> 00:27:37,570 The only thing that was common between us... 379 00:27:38,450 --> 00:27:41,740 was that we both didn't have a mother at that age 380 00:27:43,990 --> 00:27:45,530 After Leena's mother passed away... 381 00:27:46,030 --> 00:27:48,030 her father left her with her grandpa... 382 00:27:48,070 --> 00:27:49,530 and went abroad 383 00:27:51,570 --> 00:27:52,910 Leena lived with her grandpa... 384 00:27:53,450 --> 00:27:55,870 expecting someday her father would return 385 00:27:57,160 --> 00:27:58,610 It was late before she realized... 386 00:27:59,070 --> 00:28:00,570 that her father won't return at all 387 00:28:03,370 --> 00:28:05,530 Another thing that was common between us... 388 00:28:06,030 --> 00:28:06,740 was loneliness 389 00:28:07,910 --> 00:28:10,030 But that loneliness... 390 00:28:10,410 --> 00:28:11,950 met it's fate on that day 391 00:28:49,950 --> 00:28:53,780 "As love showered upon me..." 392 00:28:55,030 --> 00:28:59,070 "it put an end to all my desperation" 393 00:29:00,160 --> 00:29:04,330 "She lights up my world..." 394 00:29:05,490 --> 00:29:09,530 "with her love" 395 00:29:11,450 --> 00:29:16,160 "You are the rainbow in my world" 396 00:29:16,660 --> 00:29:21,200 "You are the origin where my life arises" 397 00:29:21,780 --> 00:29:26,280 "You are my strength" 398 00:29:26,990 --> 00:29:32,530 "I shall take care of you forever" 399 00:29:42,610 --> 00:29:45,070 "Just to find you again..." 400 00:29:52,780 --> 00:29:55,200 "All the barriers will be gone..." 401 00:30:03,280 --> 00:30:05,280 "All the barriers will be gone..." 402 00:30:45,700 --> 00:30:47,490 Leena, what are you doing here at this hour? 403 00:30:49,370 --> 00:30:51,570 Uncle, I'm alone and feeling scared 404 00:30:53,110 --> 00:30:54,700 Can I sleep here tonight? 405 00:30:58,410 --> 00:31:00,410 The neighbours will start gossiping 406 00:31:01,820 --> 00:31:03,950 I mean it'd be fine if there was a woman living here 407 00:31:04,660 --> 00:31:06,160 But only Ashok and I are here 408 00:31:07,700 --> 00:31:09,740 It's okay, uncle. No problem. Thank you 409 00:31:10,200 --> 00:31:11,780 Lakshmi teacher stays nearby 410 00:31:11,950 --> 00:31:14,330 Shall I talk to her? You can sleep at her place tonight 411 00:31:15,160 --> 00:31:15,990 No problem, uncle 412 00:31:16,700 --> 00:31:17,870 It's okay. No worries 413 00:31:18,200 --> 00:31:19,910 No, I'll talk to her 414 00:31:20,740 --> 00:31:22,700 It's okay, uncle... 415 00:31:27,740 --> 00:31:28,410 Leena! 416 00:31:29,240 --> 00:31:29,820 Leena... 417 00:31:30,530 --> 00:31:31,990 why are you standing here. Come in 418 00:31:32,410 --> 00:31:33,660 I've set up the room for you 419 00:31:33,780 --> 00:31:34,990 It's okay, Ashok 420 00:31:35,110 --> 00:31:36,110 Come on, Leena 421 00:31:36,530 --> 00:31:37,160 Come 422 00:31:40,490 --> 00:31:41,740 Dad, let Leena sleep in my room 423 00:31:43,070 --> 00:31:44,450 I could go with her to her house 424 00:31:44,570 --> 00:31:46,700 but poor girl, her grandpa's memories won't let her sleep 425 00:31:47,950 --> 00:31:49,700 So, you carry on and go to sleep 426 00:31:51,070 --> 00:31:52,030 Thanks for understanding 427 00:31:53,110 --> 00:31:53,740 Ashok... 428 00:31:54,280 --> 00:31:54,910 Ashok! 429 00:32:02,160 --> 00:32:04,110 All these belongs to your sister Ashwini right? 430 00:32:04,450 --> 00:32:04,950 No 431 00:32:05,330 --> 00:32:06,490 They belong to someone else 432 00:32:18,700 --> 00:32:19,610 You look very beautiful 433 00:32:21,110 --> 00:32:22,780 Your dad must be hurt, right? 434 00:32:25,110 --> 00:32:27,570 All he worries is about what others will talk about us 435 00:32:28,570 --> 00:32:31,030 The whole town has been watching us both for years 436 00:32:31,950 --> 00:32:33,780 What new would they have to gossip now? 437 00:32:38,490 --> 00:32:40,490 Grandpa was all over the house, all the time 438 00:32:41,660 --> 00:32:43,330 You can hear his voice round the clock 439 00:32:44,240 --> 00:32:45,700 But the silence now... 440 00:32:45,990 --> 00:32:48,490 makes me realize how big that house is 441 00:32:49,660 --> 00:32:50,610 I know it very well 442 00:32:51,530 --> 00:32:54,990 I am one among those who run for their lives when your grandpa shouts 443 00:32:59,200 --> 00:33:00,740 Do you know, he actually liked you 444 00:33:01,570 --> 00:33:03,610 -Stop kidding -I'm serious 445 00:33:05,570 --> 00:33:09,450 My uncle married a girl from a different religion 446 00:33:09,780 --> 00:33:11,160 Grandpa never approved it 447 00:33:12,780 --> 00:33:14,820 He knew I am with you all the time 448 00:33:15,950 --> 00:33:17,490 But he never spoke a word against it 449 00:33:19,450 --> 00:33:20,820 What happened to your uncle later? 450 00:33:23,740 --> 00:33:26,740 He came back many times, begging grandpa to accept him and his family 451 00:33:26,780 --> 00:33:28,240 But grandpa never took him back in 452 00:33:29,660 --> 00:33:32,610 Later what happened to him and about his whereabouts... 453 00:33:34,490 --> 00:33:35,660 Well, I have no idea about it 454 00:33:48,280 --> 00:33:49,070 Leena... 455 00:33:50,490 --> 00:33:51,490 can I ask you something? 456 00:33:52,200 --> 00:33:52,780 What is it? 457 00:33:55,410 --> 00:33:56,950 I don't know if this is the right time 458 00:33:57,490 --> 00:33:58,740 Your grandpa just passed away 459 00:34:00,610 --> 00:34:01,700 You must be heartbroken 460 00:34:02,070 --> 00:34:03,780 -I... -Stop beating around the bush 461 00:34:16,070 --> 00:34:17,570 Let's get married. What do you say? 462 00:34:18,660 --> 00:34:19,370 Okay 463 00:34:20,820 --> 00:34:21,490 Okay? 464 00:34:22,700 --> 00:34:23,660 That was spontaneous 465 00:34:26,370 --> 00:34:29,700 We both know that eventually we are going to marry each other 466 00:34:31,240 --> 00:34:34,410 On top of that, I don't have anyone to ask for permission... 467 00:34:34,410 --> 00:34:35,110 but you 468 00:34:38,490 --> 00:34:40,780 So is it ok to marry you? 469 00:34:42,240 --> 00:34:43,820 Will it be a correct decision? 470 00:34:46,280 --> 00:34:48,910 No matter what you do, you'll never find a perfect guy like me 471 00:34:49,200 --> 00:34:50,740 Let's get married. Nothing wrong in it 472 00:34:51,110 --> 00:34:55,870 "As the distance fades away..." 473 00:34:56,240 --> 00:35:00,990 "you fill my life with love and light" 474 00:35:01,280 --> 00:35:06,160 "As my heart gets drenched in your love..." 475 00:35:06,530 --> 00:35:11,280 "we become inseparable" 476 00:35:11,700 --> 00:35:16,530 "In this whole world..." 477 00:35:16,570 --> 00:35:20,870 "you're the sole meaning of my life" 478 00:35:21,910 --> 00:35:26,530 "A language that is understood universally..." 479 00:35:26,870 --> 00:35:31,910 "is the language of love, which I see in your eyes" 480 00:35:32,370 --> 00:35:36,910 "I wake up in my dreams..." 481 00:35:37,450 --> 00:35:42,110 "like the waves arise, just to find you again" 482 00:35:42,570 --> 00:35:47,280 "Barriers will be gone..." 483 00:35:47,780 --> 00:35:52,490 "like a volcano settles down and our love will be strong forever" 484 00:36:00,700 --> 00:36:02,740 "All the barriers will be gone" 485 00:36:11,070 --> 00:36:12,990 "All the barriers will be gone" 486 00:36:19,030 --> 00:36:23,280 "Oh my angel..." 487 00:36:31,950 --> 00:36:33,780 "All the barriers will be gone" 488 00:36:34,450 --> 00:36:39,240 "As the distance fades away..." 489 00:36:39,660 --> 00:36:44,160 "you fill my life with love and light" 490 00:36:44,740 --> 00:36:49,660 "As my heart gets drenched in your love..." 491 00:36:50,030 --> 00:36:53,780 "we become inseparable" 492 00:37:05,330 --> 00:37:07,570 Why have you also applied for job in Bangalore? 493 00:37:08,110 --> 00:37:08,820 Why do you ask? 494 00:37:11,610 --> 00:37:12,610 It's too far, Ashok 495 00:37:13,240 --> 00:37:14,700 Just find a job in Coimbatore 496 00:37:15,030 --> 00:37:17,030 We can reach here quickly, in two hours 497 00:37:18,660 --> 00:37:20,280 You will be living with me after marriage 498 00:37:20,740 --> 00:37:22,030 We'll come here during weekends 499 00:37:22,240 --> 00:37:23,070 I don't see a problem 500 00:37:24,370 --> 00:37:25,990 I must visit this house often, Ashok 501 00:37:26,660 --> 00:37:28,070 Or else I'll miss it a lot 502 00:37:31,110 --> 00:37:33,200 A cop is standing out and observing this house 503 00:37:35,070 --> 00:37:36,110 What? 504 00:37:40,910 --> 00:37:41,910 -Hello, sir -Hello 505 00:37:41,990 --> 00:37:42,660 Any problem? 506 00:37:43,030 --> 00:37:43,740 Hi Leena 507 00:37:46,610 --> 00:37:47,410 Francis? 508 00:37:49,200 --> 00:37:50,450 What a surprise! 509 00:37:50,740 --> 00:37:51,370 How are you? 510 00:37:51,740 --> 00:37:52,910 I am good 511 00:37:53,410 --> 00:37:56,200 Been so long! You look so different 512 00:37:58,570 --> 00:37:59,450 You look the same 513 00:38:00,610 --> 00:38:01,780 You still have the same innocent face 514 00:38:02,280 --> 00:38:03,450 Why are you waiting outside? 515 00:38:03,490 --> 00:38:04,990 -Come. Come inside -It's okay 516 00:38:05,530 --> 00:38:06,490 I just came to meet you 517 00:38:06,740 --> 00:38:08,570 I didn't know if you'd be at home 518 00:38:09,610 --> 00:38:10,700 I am on duty 519 00:38:11,570 --> 00:38:12,530 I'll come sometimes later 520 00:38:13,110 --> 00:38:13,740 Okay 521 00:38:14,450 --> 00:38:16,200 By the way, meet Ashok 522 00:38:16,330 --> 00:38:17,330 Ashok meet Francis 523 00:38:17,450 --> 00:38:18,240 Hi 524 00:38:18,330 --> 00:38:18,950 Nice to meet you 525 00:38:19,030 --> 00:38:20,110 -Francis -Ashok 526 00:38:21,370 --> 00:38:22,200 Francis... 527 00:38:23,110 --> 00:38:26,240 Back then I didn't know that he'd be the one to save my life 528 00:38:38,160 --> 00:38:39,910 Your uncle whom your grandpa disowned... 529 00:38:39,990 --> 00:38:41,110 Is he that uncle's son? 530 00:38:42,070 --> 00:38:44,780 Obviously, I only have one uncle. That's his son 531 00:38:45,240 --> 00:38:46,950 Out of the blue comes her cousin! 532 00:38:48,700 --> 00:38:49,700 What a shame!! 533 00:38:50,280 --> 00:38:53,200 What is this new competition? 534 00:38:55,530 --> 00:38:58,570 There is no competition to my love for you darling. Okay? 535 00:39:06,070 --> 00:39:07,950 Just when Leena thought she had no family... 536 00:39:08,490 --> 00:39:10,280 Francis arrival gave her a lot of happiness 537 00:39:15,110 --> 00:39:17,950 Francis and his family became our family 538 00:39:19,780 --> 00:39:21,740 Days that were filled only with happiness 539 00:39:38,130 --> 00:39:38,920 Who are you, sir? 540 00:39:41,550 --> 00:39:42,210 Leena... 541 00:39:45,500 --> 00:39:46,840 Leena, do you know him? 542 00:39:47,040 --> 00:39:47,710 My father 543 00:39:50,340 --> 00:39:50,960 Ashok... 544 00:39:51,880 --> 00:39:52,760 ask him to leave 545 00:39:53,000 --> 00:39:53,630 Please! 546 00:39:53,880 --> 00:39:55,380 -Leena, please -Ashok... 547 00:39:55,760 --> 00:39:57,760 I need just five minutes with you 548 00:39:58,090 --> 00:40:00,260 -Please, give me five minutes -Ashok, ask him to leave 549 00:40:00,300 --> 00:40:01,130 Leena, please 550 00:40:02,760 --> 00:40:03,880 Sir, please... 551 00:40:05,380 --> 00:40:08,420 I won't leave. She's my daughter! I won't leave until she speaks to me 552 00:40:08,800 --> 00:40:09,420 Please 553 00:40:09,710 --> 00:40:10,420 Sir... 554 00:40:11,550 --> 00:40:13,840 you left a five year old kid and never looked back 555 00:40:14,800 --> 00:40:17,420 Did you even bother to find out what happened to her? 556 00:40:18,260 --> 00:40:20,500 You show up out of the blue and want her to talk to you? 557 00:40:21,760 --> 00:40:23,130 I agree what I did was a mistake 558 00:40:24,000 --> 00:40:26,210 I understand her pain. I'm sorry, dear 559 00:40:29,420 --> 00:40:30,040 Sorry 560 00:40:30,130 --> 00:40:31,090 You understand? 561 00:40:32,840 --> 00:40:33,550 You're sorry? 562 00:40:35,300 --> 00:40:37,000 A sorry is supposed to solve everything? 563 00:40:37,460 --> 00:40:37,960 Plea... 564 00:40:39,040 --> 00:40:40,260 What was my fault? 565 00:40:41,210 --> 00:40:45,170 Do you know how many days I stood by the gate expecting your arrival? 566 00:40:48,630 --> 00:40:50,550 You are solely responsible for mom's death 567 00:40:51,380 --> 00:40:53,000 You just don't understand anything! 568 00:40:53,130 --> 00:40:54,630 And you don't care about anything! 569 00:40:54,920 --> 00:40:56,550 You understand only money! 570 00:40:58,170 --> 00:40:59,090 Don't touch me! 571 00:40:59,460 --> 00:41:01,000 Ashok, come. Please... 572 00:41:01,300 --> 00:41:02,300 Ashok, come in 573 00:41:02,840 --> 00:41:04,340 I don't have much time left 574 00:41:05,170 --> 00:41:05,920 Leena! 575 00:41:06,170 --> 00:41:07,500 I am dying! 576 00:41:10,130 --> 00:41:11,760 I'll be gone forever, soon 577 00:41:13,420 --> 00:41:15,380 I don't have much time left 578 00:41:19,920 --> 00:41:22,210 I'm diagnosed with stomach cancer, fourth stage 579 00:41:27,260 --> 00:41:28,630 I'm dying 580 00:41:31,380 --> 00:41:35,300 I have nobody but you.... I have nobody... 581 00:41:37,260 --> 00:41:37,960 Sir... 582 00:41:39,130 --> 00:41:40,840 Sir, please come in 583 00:41:41,090 --> 00:41:41,760 Get up, sir 584 00:41:48,920 --> 00:41:49,960 Leena! 585 00:42:05,670 --> 00:42:09,760 I really don't understand how could Leena's dad leave such a gem and go away 586 00:42:11,300 --> 00:42:12,000 Some s... 587 00:42:28,880 --> 00:42:30,170 After all that he did to her... 588 00:42:31,130 --> 00:42:33,380 he must have really done some good deed 589 00:42:34,630 --> 00:42:36,920 She forgave him that very moment 590 00:42:43,420 --> 00:42:45,000 She took care of him like a child 591 00:42:54,920 --> 00:42:58,210 She is stubborn. She wants take me away for this medical treatment 592 00:42:59,760 --> 00:43:01,550 I'm sorry for creating this gap between you guys 593 00:43:01,590 --> 00:43:02,960 Come on, no problem 594 00:43:08,300 --> 00:43:11,090 The best thing to happen to me in life is my daughter Leena 595 00:43:14,380 --> 00:43:15,090 Ashok... 596 00:43:16,880 --> 00:43:17,460 you must... 597 00:43:18,420 --> 00:43:19,460 Please take care of her 598 00:43:19,920 --> 00:43:20,800 I will uncle 599 00:43:21,300 --> 00:43:21,960 Don't worry 600 00:43:23,090 --> 00:43:24,130 Thank you 601 00:43:24,340 --> 00:43:27,090 Leena left to Singapore with her dad 602 00:43:29,800 --> 00:43:31,550 The first time we both were apart 603 00:43:32,300 --> 00:43:34,590 "I wake up in my dreams..." 604 00:43:35,210 --> 00:43:41,340 "like the waves arise, just to find you again" 605 00:43:41,420 --> 00:43:42,590 Do miss me 606 00:43:46,710 --> 00:43:48,000 Don't roam around recklessly 607 00:43:48,380 --> 00:43:49,380 Take care of your health 608 00:43:55,550 --> 00:43:59,170 "Her love fills me up" 609 00:44:00,500 --> 00:44:01,500 Come back soon 610 00:44:05,590 --> 00:44:10,340 "Her love fills me up" 611 00:44:22,040 --> 00:44:24,300 Around four to five months... 612 00:44:25,840 --> 00:44:27,130 A life without Leena... 613 00:44:30,880 --> 00:44:33,090 I wanted to finish my interview in Bangalore... 614 00:44:34,260 --> 00:44:35,880 and reach home the next day afternoon 615 00:44:36,880 --> 00:44:38,500 In order to surprise me... 616 00:44:38,920 --> 00:44:42,710 Leena reached the same day early morning to Ooty 617 00:44:43,670 --> 00:44:44,630 Gowri... 618 00:44:47,500 --> 00:44:49,210 Why is the door unlocked? 619 00:44:54,800 --> 00:44:55,630 Gowri... 620 00:45:47,710 --> 00:45:49,090 Gowri... 621 00:45:53,670 --> 00:45:54,590 Gowri! 622 00:45:56,500 --> 00:45:57,630 Gowri! 623 00:46:14,880 --> 00:46:16,840 Francis, how did this happen? 624 00:46:18,880 --> 00:46:19,710 Go and check it out 625 00:46:20,630 --> 00:46:21,170 Leena? 626 00:46:22,000 --> 00:46:22,880 Go upstairs and check 627 00:46:26,380 --> 00:46:28,040 Don't miss anything while clicking photos 628 00:46:28,090 --> 00:46:28,840 Okay, sir 629 00:46:34,260 --> 00:46:36,710 -Is the body sent for autopsy? -Yes, sir. At 2 'o clock 630 00:46:42,920 --> 00:46:46,170 Leena couldn't forget that incident 631 00:46:46,960 --> 00:46:48,090 She couldn't come out of it 632 00:46:48,920 --> 00:46:51,880 She lost the trust upon human beings 633 00:46:52,460 --> 00:46:53,880 She'd spent time all by herself 634 00:46:54,500 --> 00:46:56,000 Her dad also returned home 635 00:46:57,920 --> 00:46:59,550 No amount of pacifying... 636 00:47:00,260 --> 00:47:01,500 could bring her out of it 637 00:47:04,000 --> 00:47:06,500 It was Leena’s birthday 638 00:47:08,040 --> 00:47:09,550 She wanted to go out somewhere 639 00:47:12,210 --> 00:47:16,340 All I wanted was her to get out of it and become normal 640 00:47:17,630 --> 00:47:18,920 I didn't think it out completely 641 00:47:18,960 --> 00:47:21,000 The biggest mistake of my life... 642 00:47:21,590 --> 00:47:24,590 was taking her out on that day 643 00:47:28,630 --> 00:47:30,630 Ashok, I don't have a good feeling about this 644 00:47:30,960 --> 00:47:32,130 Let's make a U-turn and leave 645 00:47:32,590 --> 00:47:34,130 We have a destination only this way 646 00:47:42,710 --> 00:47:43,340 Leena! 647 00:47:44,760 --> 00:47:45,460 Leena! 648 00:47:46,340 --> 00:47:47,040 Leena! 649 00:47:50,760 --> 00:47:51,630 Who are you? 650 00:47:56,670 --> 00:47:58,300 -Ashok! -Leena! 651 00:47:59,170 --> 00:48:00,130 Let go of me! 652 00:48:01,550 --> 00:48:03,420 Keep quiet if you want to live! 653 00:48:06,210 --> 00:48:07,000 Leena! 654 00:48:21,090 --> 00:48:21,800 Leena! 655 00:48:24,210 --> 00:48:25,090 Leena... 656 00:48:29,800 --> 00:48:30,420 Leena! 657 00:48:52,210 --> 00:48:53,260 Leena? 658 00:49:16,710 --> 00:49:18,710 Help! Help! 659 00:49:44,340 --> 00:49:45,170 Leena! 660 00:50:02,960 --> 00:50:04,380 Leena, run! 661 00:50:07,800 --> 00:50:09,670 -Leena! -Ashok... 662 00:50:09,710 --> 00:50:11,500 Don't wait. Just run! 663 00:50:16,300 --> 00:50:17,630 Ashok! 664 00:50:22,090 --> 00:50:25,380 Ashok! Ashok! 665 00:50:26,300 --> 00:50:27,670 Just leave... 666 00:50:30,000 --> 00:50:31,000 Please! Please! 667 00:50:31,340 --> 00:50:31,840 Leave us 668 00:50:31,920 --> 00:50:33,420 Told you! 669 00:50:33,630 --> 00:50:35,630 Keep quiet if you want to live! 670 00:51:12,260 --> 00:51:13,130 Ashok! 671 00:51:15,090 --> 00:51:16,000 Leena! 672 00:51:22,500 --> 00:51:23,500 Ashok! 673 00:51:26,840 --> 00:51:28,500 Leena! Ashok! 674 00:52:18,550 --> 00:52:19,380 Ashok... 675 00:52:20,380 --> 00:52:21,380 Yes, Preethi? 676 00:52:22,000 --> 00:52:23,880 So, is revenge your ultimate and only aim? 677 00:52:26,000 --> 00:52:29,460 These animals are roaming scot free after committing so many murders 678 00:52:29,500 --> 00:52:30,760 Do you think that's justice? 679 00:52:31,500 --> 00:52:32,550 Just with a voice? 680 00:52:33,630 --> 00:52:34,760 How, Ashok? 681 00:52:35,590 --> 00:52:39,000 Fill your mind with only one thing, then dedicate your life to pursue it 682 00:52:39,760 --> 00:52:41,500 It will find you one day! 683 00:52:42,590 --> 00:52:43,630 And if that day comes? 684 00:52:44,630 --> 00:52:46,040 And if you find him... 685 00:52:47,000 --> 00:52:48,210 what can you do, Ashok? 686 00:52:49,410 --> 00:52:50,620 How will you prove it's him? 687 00:53:05,560 --> 00:53:06,640 Don't be upset, darling 688 00:53:08,810 --> 00:53:11,020 Do as you wish! I don't care 689 00:53:11,810 --> 00:53:12,900 I feel that... 690 00:53:13,310 --> 00:53:14,690 it is because of Ashok... 691 00:53:15,100 --> 00:53:16,270 you’re not coming with us 692 00:53:17,770 --> 00:53:19,900 Stop blabbering. Nothing of that sort 693 00:53:20,640 --> 00:53:23,640 What's the big deal? Once I'm done writing my book, I'll come and join 694 00:53:25,230 --> 00:53:26,770 We are going there for only five days 695 00:53:26,810 --> 00:53:28,770 When will you finish and when will you reach? 696 00:53:31,770 --> 00:53:34,770 When it comes to Ashok, be careful in whatever you do 697 00:53:36,600 --> 00:53:37,940 Don't regret later 698 00:54:03,860 --> 00:54:04,560 Hello... 699 00:54:05,560 --> 00:54:06,270 Tell me, Preethi 700 00:54:07,310 --> 00:54:08,140 Well... 701 00:54:11,480 --> 00:54:13,230 I'm not in the mood to cook dinner 702 00:54:14,730 --> 00:54:16,940 Neither am I interested to step out and eat alone 703 00:54:17,860 --> 00:54:18,860 So... 704 00:54:19,770 --> 00:54:20,730 will you... 705 00:54:20,940 --> 00:54:21,900 join me for dinner? 706 00:54:23,690 --> 00:54:24,310 Okay 707 00:54:25,350 --> 00:54:26,060 Okay? 708 00:54:29,230 --> 00:54:30,600 By what time should I be ready? 709 00:54:33,600 --> 00:54:34,270 Eight 'O clock 710 00:54:35,100 --> 00:54:35,690 Okay 711 00:54:36,190 --> 00:54:37,350 Bye 712 00:55:10,900 --> 00:55:13,730 "A new relationship has begun" 713 00:55:14,690 --> 00:55:18,730 "Will this be etched in my heart forever?" 714 00:55:19,310 --> 00:55:22,690 "Hey tough guy..." 715 00:55:23,020 --> 00:55:27,770 "will you accept my love?" 716 00:55:36,100 --> 00:55:39,140 "A new relationship has begun" 717 00:55:39,860 --> 00:55:43,770 "Will this be etched in my heart forever?" 718 00:55:44,600 --> 00:55:47,310 "Hey tough guy..." 719 00:55:48,270 --> 00:55:52,270 "will you accept my love?" 720 00:56:02,400 --> 00:56:14,020 "The affection for each other grows as we get to know each other" 721 00:56:14,190 --> 00:56:27,480 "My desire for you grows as I get closer to you" 722 00:57:06,690 --> 00:57:10,730 "I can feel a spark inside me when I get closer to you" 723 00:57:10,810 --> 00:57:14,860 "What is about you that makes me feel so?" 724 00:57:15,060 --> 00:57:19,190 "I am lighting up like a firefly..." 725 00:57:19,310 --> 00:57:23,310 "so come on, dear. Let's embark on this journey of life together" 726 00:57:23,480 --> 00:57:29,060 "Only love can put out the yearning inside me" 727 00:57:29,400 --> 00:57:31,400 "Oh my love" 728 00:57:31,940 --> 00:57:37,940 "As I wait for the day you'll also fall in love with me" 729 00:57:40,440 --> 00:57:43,730 "A new relationship has begun" 730 00:57:43,900 --> 00:57:48,400 "Will this be etched in my heart forever?" 731 00:57:48,860 --> 00:57:51,980 "Hey tough guy..." 732 00:57:52,440 --> 00:57:56,980 "will you accept my love?" 733 00:57:58,190 --> 00:58:09,640 "The affection for each other grows as we get to know each other" 734 00:58:09,860 --> 00:58:25,440 "My desire for you grows as I get closer to you" 735 00:59:10,640 --> 00:59:11,520 Preethi! 736 00:59:12,900 --> 00:59:13,810 Preethi! 737 00:59:17,270 --> 00:59:18,350 What are you doing here? 738 00:59:23,600 --> 00:59:24,810 What's wrong with you? 739 00:59:25,230 --> 00:59:26,100 Are you sick? 740 00:59:36,190 --> 00:59:37,270 I love you, Ashok 741 00:59:42,770 --> 00:59:44,310 I know you don't love me 742 00:59:45,690 --> 00:59:47,400 But I also know that you like me 743 00:59:48,480 --> 00:59:49,940 Is there a hope someday? 744 00:59:50,480 --> 00:59:52,640 Will you let someone take Leena's place in your life? 745 00:59:59,440 --> 01:00:02,520 The only thing that can defeat hatred and violence in this world... 746 01:00:04,310 --> 01:00:05,810 One and only thing... 747 01:00:07,520 --> 01:00:08,270 that's Love 748 01:00:38,400 --> 01:00:39,810 -Sorry guys -Okay 749 01:00:39,980 --> 01:00:40,940 -Let's continue -Hello 750 01:00:41,060 --> 01:00:41,560 Hello 751 01:00:42,730 --> 01:00:43,230 Yeah 752 01:00:46,560 --> 01:00:47,140 How? 753 01:00:47,600 --> 01:00:48,640 How are they doing now? 754 01:01:05,860 --> 01:01:06,690 Don't you have sense? 755 01:01:06,980 --> 01:01:07,900 Can't you drive safely? 756 01:01:07,940 --> 01:01:10,810 Do you have any? Won't you buy fruits while visiting the patient? 757 01:01:10,860 --> 01:01:12,140 Yeah, be prompt in asking that! 758 01:01:12,520 --> 01:01:14,270 -You must have got hurt instead of Divya -Where is she? 759 01:01:14,350 --> 01:01:15,020 First room 760 01:01:15,600 --> 01:01:16,270 Hey there 761 01:01:19,140 --> 01:01:20,020 Are you alright? 762 01:01:20,980 --> 01:01:23,400 Do I look so? I fell and skid on the road 763 01:01:23,600 --> 01:01:24,940 Not even a scratch on him 764 01:01:25,690 --> 01:01:26,980 I guess he knew it and escaped 765 01:01:28,690 --> 01:01:29,640 Does it hurt? 766 01:01:29,900 --> 01:01:31,520 It's pains very much. It's unbearable 767 01:01:32,270 --> 01:01:33,230 Don't you worry 768 01:01:33,480 --> 01:01:34,520 I'll handle mom 769 01:01:34,940 --> 01:01:35,520 Senthil! 770 01:01:35,810 --> 01:01:36,400 Sir? 771 01:01:37,230 --> 01:01:39,440 Just think it was all for good 772 01:01:40,980 --> 01:01:41,600 Senthil... 773 01:01:41,900 --> 01:01:43,440 -drive very carefully -Okay, sir 774 01:01:43,600 --> 01:01:44,770 Call me once you reach there 775 01:01:44,860 --> 01:01:45,480 Okay, sir 776 01:01:45,560 --> 01:01:47,520 I'll talk to Ashok and come back in five minutes 777 01:01:47,690 --> 01:01:48,440 Okay 778 01:01:49,560 --> 01:01:50,140 Buddy... 779 01:01:54,690 --> 01:01:55,940 I want to have a word with you 780 01:01:57,560 --> 01:01:59,690 I am one among the few who know everything about you 781 01:02:01,020 --> 01:02:01,940 May I say something? 782 01:02:02,940 --> 01:02:03,480 Tell me 783 01:02:05,520 --> 01:02:07,100 Don't let go of someone like Preethi 784 01:02:07,730 --> 01:02:09,020 Now, don't give me that stare! 785 01:02:09,310 --> 01:02:10,640 No one asked me to tell you 786 01:02:10,770 --> 01:02:11,860 It's quite evident 787 01:02:13,060 --> 01:02:14,350 Leena is gone forever 788 01:02:16,270 --> 01:02:17,480 But love can happen... 789 01:02:18,480 --> 01:02:19,400 Love only, right? 790 01:02:19,730 --> 01:02:20,400 Uh-oh! 791 01:02:20,860 --> 01:02:23,190 I can't do it. She asked me to convince you 792 01:02:23,230 --> 01:02:24,690 she even gave me a note to memorize! 793 01:02:24,730 --> 01:02:27,480 Just remember this, after a long time good things are happening in your life 794 01:02:27,730 --> 01:02:30,900 That's all I got to say. Don't miss her. That is all I was asked to say 795 01:02:32,600 --> 01:02:33,270 Ashok... 796 01:02:38,600 --> 01:02:39,310 Tell me, Preethi 797 01:02:40,640 --> 01:02:41,690 Why don't you join us? 798 01:02:42,730 --> 01:02:44,100 The bike is at the police station 799 01:02:44,940 --> 01:02:46,480 Few formalities need to be taken care of 800 01:02:47,140 --> 01:02:48,400 After finishing all that... 801 01:02:49,940 --> 01:02:51,440 Ill reach home. You guys leave 802 01:03:10,640 --> 01:03:11,980 You didn't give me a reply yet 803 01:03:22,100 --> 01:03:23,440 Let's give it some time, Preethi 804 01:03:23,770 --> 01:03:24,640 Let's take a break 805 01:03:26,980 --> 01:03:28,060 After that... what? 806 01:03:31,600 --> 01:03:32,770 You might move on from your feelings 807 01:03:39,690 --> 01:03:42,690 Even though it has been five years since Leena passed, have you moved on? 808 01:03:44,860 --> 01:03:46,060 You think it'd be easy for me? 809 01:04:24,480 --> 01:04:25,600 -Here you go, sir -Thank you 810 01:04:31,400 --> 01:04:32,270 What do you want? 811 01:04:33,770 --> 01:04:35,020 Don't ruin the other stuff 812 01:04:39,640 --> 01:04:41,600 Boss, he isn't taking it 813 01:04:42,770 --> 01:04:44,770 He is a regular customer. Don't you know his brand? 814 01:04:45,770 --> 01:04:47,230 Give it, his elder brother will pay later 815 01:04:47,270 --> 01:04:47,900 Okay, boss 816 01:04:53,940 --> 01:04:56,980 Told you repeatedly to arrange everything. Do it! 817 01:05:14,600 --> 01:05:15,270 Excuse me! 818 01:05:16,230 --> 01:05:17,190 You forgot this 819 01:05:18,190 --> 01:05:18,770 Hello! 820 01:05:20,230 --> 01:05:20,810 Excuse me! 821 01:05:21,190 --> 01:05:21,770 Sir... 822 01:05:22,520 --> 01:05:24,310 he is speech and hearing impaired 823 01:05:24,400 --> 01:05:25,940 Give it to me. He lives near the lake 824 01:05:25,980 --> 01:05:28,020 He will come back to collect or else I'll send it through him 825 01:05:35,350 --> 01:05:37,270 Why is that crazy guy running away like this? 826 01:05:46,100 --> 01:05:48,730 'Promise me whatever happens you will never hate me' 827 01:05:49,560 --> 01:05:50,860 'You will never leave me' 828 01:05:50,940 --> 01:05:53,310 'I advice you to please move on' 829 01:05:53,560 --> 01:05:55,020 'You are searching in the darkness' 830 01:05:55,140 --> 01:05:56,350 'I tried my best Ashok' 831 01:05:57,230 --> 01:05:58,270 'I did not find any lead' 832 01:05:58,480 --> 01:06:00,860 'Enough of ruining your life, Ashok' 833 01:06:01,100 --> 01:06:02,640 'Life has to move on, Ashok' 834 01:06:02,980 --> 01:06:04,190 'If that day ever comes...' 835 01:06:04,440 --> 01:06:05,940 'and if you find the murderer...' 836 01:06:06,400 --> 01:06:07,600 'what can you do, Ashok?' 837 01:06:08,230 --> 01:06:09,560 'How will you prove it was him?' 838 01:06:14,400 --> 01:06:15,770 "Keep quiet if you want to live!" 839 01:06:18,230 --> 01:06:19,060 Is that all? 840 01:06:20,230 --> 01:06:21,140 Anything else? 841 01:06:22,480 --> 01:06:23,270 Ashok... 842 01:06:25,020 --> 01:06:26,020 think harder 843 01:06:28,270 --> 01:06:29,690 We didn't find any other clue 844 01:06:30,310 --> 01:06:31,690 Did the second guy say anything? 845 01:06:38,600 --> 01:06:39,900 He didn't speak at all 846 01:08:42,730 --> 01:08:44,520 The biggest mistake I made that day was... 847 01:08:44,810 --> 01:08:46,480 that I failed to ensure you were dead 848 01:08:47,350 --> 01:08:49,140 I must have murdered you nice and slow 849 01:08:52,190 --> 01:08:54,310 Keep quiet if you want to live! 850 01:08:57,600 --> 01:08:58,270 Dear brother! 851 01:08:59,310 --> 01:09:00,310 How did you trace us out? 852 01:09:00,810 --> 01:09:02,060 You never saw our faces! 853 01:09:03,560 --> 01:09:06,100 I was searching for this voice all these years 854 01:09:06,100 --> 01:09:06,690 What? 855 01:09:08,730 --> 01:09:11,020 In the end your brother, who can't speak, led me to you 856 01:09:11,770 --> 01:09:12,390 Voice? 857 01:09:13,230 --> 01:09:13,980 My voice? 858 01:09:14,020 --> 01:09:15,810 "Keep quiet if you want to live!" 859 01:09:20,730 --> 01:09:22,060 You said it twice to me 860 01:09:26,980 --> 01:09:28,310 Today's I won't show mercy 861 01:09:28,440 --> 01:09:30,480 Whether you keep quiet or scream... 862 01:09:30,940 --> 01:09:32,810 you ain't going out alive from here 863 01:09:34,270 --> 01:09:35,190 Leave me! 864 01:09:39,640 --> 01:09:40,730 I'll finish him off! 865 01:09:46,480 --> 01:09:48,230 Fine, since he roughed you up... 866 01:09:48,640 --> 01:09:50,230 Go! Finish him off! 867 01:10:07,900 --> 01:10:08,730 Let go of him! 868 01:11:30,560 --> 01:11:31,270 Excuse me 869 01:11:31,980 --> 01:11:32,480 Excuse me 870 01:12:19,520 --> 01:12:21,310 Listen you mongrel... 871 01:12:22,020 --> 01:12:23,770 I am going to finish off your brother now 872 01:12:24,640 --> 01:12:26,440 Keep quiet and enjoy the show 873 01:13:19,690 --> 01:13:20,940 We didn't murder that girl 874 01:13:21,230 --> 01:13:22,810 We aren't the psycho killers 875 01:13:24,400 --> 01:13:26,560 You guys murdered her right in front of me 876 01:13:27,810 --> 01:13:28,600 No! 877 01:13:28,900 --> 01:13:30,440 A third person came there on that day 878 01:13:30,560 --> 01:13:31,480 A guy named Kaasi 879 01:13:31,690 --> 01:13:33,310 He gave us that contract to murder 880 01:13:33,860 --> 01:13:35,190 We are just the henchmen 881 01:13:37,480 --> 01:13:38,440 Who is that Kaasi? 882 01:13:39,020 --> 01:13:40,140 Kaasi is no more 883 01:13:40,520 --> 01:13:43,480 The fourth murder claimed to be committed by that psycho killer... 884 01:13:44,310 --> 01:13:45,690 The corpse found in the market 885 01:13:46,100 --> 01:13:47,100 That was Kaasi 886 01:13:47,810 --> 01:13:50,270 Even the police couldn't trace out whose corpse it was 887 01:13:52,020 --> 01:13:53,310 So stop it with your stories 888 01:13:53,520 --> 01:13:55,270 No one can trace him! 889 01:13:55,480 --> 01:13:56,980 He is like a ghost 890 01:13:57,520 --> 01:13:59,100 Murdering is his profession 891 01:14:00,310 --> 01:14:02,560 Blabber all you want, you're still dying today! 892 01:14:04,440 --> 01:14:07,440 We were offered five lakh rupees to murder that girl 893 01:14:18,810 --> 01:14:19,560 What did you say? 894 01:14:19,860 --> 01:14:22,730 One day he came with a job proposal 895 01:14:23,310 --> 01:14:25,020 The job was near Ooty... 896 01:14:25,520 --> 01:14:26,400 so we were hesitant 897 01:14:27,140 --> 01:14:29,350 He offered us five lakhs and we took it up 898 01:14:31,940 --> 01:14:34,350 We monitored the girl's house for one whole week 899 01:14:35,230 --> 01:14:36,310 She didn't step out at all 900 01:14:37,730 --> 01:14:40,060 Back then the psycho killer rumour was spreading quickly 901 01:14:41,020 --> 01:14:45,310 Kaasi planned to kill the girl following the psycho killer pattern 902 01:14:50,690 --> 01:14:53,400 Atlast, the girl came out with you 903 01:14:56,140 --> 01:14:57,400 Kaasi was not with us then 904 01:14:58,270 --> 01:14:59,810 He asked us to carry out the job 905 01:15:00,310 --> 01:15:02,480 He asked us not to kill the girl until he arrives 906 01:15:11,730 --> 01:15:13,640 After learning that you went to the hilltop... 907 01:15:14,140 --> 01:15:16,020 He told us the location where we must corner you 908 01:15:22,730 --> 01:15:25,270 We did not expect the police to come in search of you 909 01:15:25,860 --> 01:15:29,860 Right when we decided to kill the girl and runaway, Kaasi came there 910 01:15:38,600 --> 01:15:40,690 We came to know that Kaasi died after four days 911 01:15:41,600 --> 01:15:44,190 We were scared about getting caught, so we left Ooty 912 01:15:44,980 --> 01:15:46,270 We did not return for three years 913 01:15:46,310 --> 01:15:48,600 I am not ready to believe your stories 914 01:15:49,860 --> 01:15:51,060 Because Kaasi is dead 915 01:15:52,140 --> 01:15:53,480 You don't know anything too 916 01:15:53,640 --> 01:15:55,020 Then, whom shall I go in search of? 917 01:15:55,980 --> 01:15:57,600 I swear, we did not kill that girl 918 01:15:59,140 --> 01:16:01,190 You killed my brother. Now leave me 919 01:16:01,810 --> 01:16:02,900 I will leave this village 920 01:16:03,350 --> 01:16:04,770 I will never come in your way 921 01:16:05,730 --> 01:16:06,640 I am not convinced 922 01:16:11,060 --> 01:16:13,640 Give me any information that might save your life 923 01:16:15,230 --> 01:16:16,940 I shall consider leaving you alive then 924 01:16:21,440 --> 01:16:25,270 I know where Kaasi stayed when we were monitoring the girl for a week 925 01:16:27,270 --> 01:16:28,270 After the girl died... 926 01:16:29,810 --> 01:16:30,810 the next three days... 927 01:16:31,060 --> 01:16:32,100 we went to the house... 928 01:16:32,480 --> 01:16:33,640 to get the remaining money 929 01:16:34,270 --> 01:16:35,770 But he did not turn up 930 01:16:36,560 --> 01:16:38,900 After that night I did not see him at all 931 01:16:40,060 --> 01:16:40,600 Where? 932 01:16:51,440 --> 01:16:53,100 How does Kaasi look like? 933 01:16:53,560 --> 01:16:54,560 As tall as you 934 01:16:55,100 --> 01:16:56,400 But darker and beefed up 935 01:18:12,770 --> 01:18:13,310 Sir 936 01:18:17,640 --> 01:18:18,190 Who is it? 937 01:18:19,270 --> 01:18:21,440 One of my old friend named Kaasi... 938 01:18:21,980 --> 01:18:24,690 used to live in this address four years before. Do you know him? 939 01:18:25,440 --> 01:18:27,270 -What did you say his name was? -Kaasi 940 01:18:28,400 --> 01:18:29,190 How does he look? 941 01:18:30,400 --> 01:18:32,400 Black, beefed up and as tall as me 942 01:18:33,270 --> 01:18:36,440 Most of the men in this village go with your specifications? 943 01:18:36,770 --> 01:18:37,770 He was here for sometime 944 01:18:38,400 --> 01:18:42,190 He stayed for a month. Do you remember him? 945 01:18:43,560 --> 01:18:46,400 Sorry, I don't remember 946 01:18:56,690 --> 01:18:57,270 Grandpa! 947 01:19:01,690 --> 01:19:02,690 Don't you remember me? 948 01:19:03,640 --> 01:19:06,440 Ashok! You changed a lot 949 01:19:07,900 --> 01:19:08,860 How are you? 950 01:19:09,810 --> 01:19:10,690 I am fine 951 01:19:11,600 --> 01:19:12,440 Let me take that 952 01:19:12,860 --> 01:19:13,940 It's alright 953 01:19:14,310 --> 01:19:15,190 How are you? 954 01:19:16,730 --> 01:19:17,600 I am doing okay 955 01:19:18,520 --> 01:19:19,690 My children... 956 01:19:20,350 --> 01:19:21,980 stopped caring for me 957 01:19:22,480 --> 01:19:23,980 I came back to my hometown 958 01:19:24,600 --> 01:19:25,600 What are you doing here? 959 01:19:26,730 --> 01:19:28,350 My house is around here. Don't you know? 960 01:19:28,560 --> 01:19:29,190 Here? 961 01:19:29,310 --> 01:19:33,140 Third house on the right by the street ahead 962 01:19:34,270 --> 01:19:35,560 I am living there for 10 years 963 01:19:39,560 --> 01:19:41,730 I came here searching for a person 964 01:19:42,770 --> 01:19:45,310 He used to live in the 5th house in the street 965 01:19:47,440 --> 01:19:48,770 A dark guy 966 01:19:50,310 --> 01:19:51,560 As tall as I am 967 01:19:52,480 --> 01:19:53,310 Kaasi 968 01:19:54,440 --> 01:19:56,190 He was staying here when Leena died 969 01:19:57,140 --> 01:19:59,480 Do you know him? Please think about it 970 01:20:01,480 --> 01:20:02,480 It's been 5 years 971 01:20:03,600 --> 01:20:05,350 I know him 972 01:20:05,400 --> 01:20:06,980 I know he used to live here 973 01:20:08,270 --> 01:20:09,690 He was here only for a brief period 974 01:20:11,020 --> 01:20:14,140 One day your inspector friend came here looking for him. 975 01:20:14,480 --> 01:20:16,730 He was an inspector then. Now he has become DSP 976 01:20:17,230 --> 01:20:18,100 Francis? 977 01:20:18,520 --> 01:20:19,690 Yes, him 978 01:20:21,140 --> 01:20:21,980 When did he come? 979 01:20:23,900 --> 01:20:25,060 It was around that time 980 01:20:25,310 --> 01:20:27,140 Since all shops are closed here on Sundays... 981 01:20:27,440 --> 01:20:29,310 I went to town to buy medicines for my wife... 982 01:20:29,350 --> 01:20:30,640 and returned in the middle of the night 983 01:20:30,770 --> 01:20:33,060 Dear... Francis... 984 01:20:35,980 --> 01:20:37,640 Grandpa! Is that you? 985 01:20:39,140 --> 01:20:40,520 What are you doing at this hour? 986 01:20:41,060 --> 01:20:43,350 I came here to interrogate someone 987 01:20:43,730 --> 01:20:46,900 -He is not at home -A new guy lives here right? 988 01:20:47,600 --> 01:20:49,810 I think his name is Kaasi... right? 989 01:20:49,860 --> 01:20:52,690 Yeah. But not now... He is not at home now 990 01:20:53,940 --> 01:20:56,600 -Is there a problem dear? -Nothing. You go ahead 991 01:20:59,940 --> 01:21:01,730 Sunday... do you remember the date? 992 01:21:03,690 --> 01:21:05,310 Something happened then... 993 01:21:06,900 --> 01:21:08,520 Elections were held that week 994 01:21:08,860 --> 01:21:12,350 I returned late night, because of the party's procession 995 01:21:15,190 --> 01:21:16,560 Please wait a minute 996 01:21:17,980 --> 01:21:22,020 The election was conducted on Wednesday the 23rd of October 997 01:21:22,770 --> 01:21:26,810 Then the Sunday you are referring must be 20th of October 998 01:21:28,440 --> 01:21:29,310 It could be 999 01:21:47,240 --> 01:21:48,000 Mom! 1000 01:21:50,780 --> 01:21:52,490 Ashok... Welcome 1001 01:21:52,780 --> 01:21:54,450 It's been so many years 1002 01:21:55,410 --> 01:21:58,120 -How are you Sheela? -I am fine. How are you? 1003 01:21:59,780 --> 01:22:00,490 Francis... 1004 01:22:00,580 --> 01:22:03,780 He just called. He is on his way home 1005 01:22:03,870 --> 01:22:04,660 Come inside 1006 01:22:05,450 --> 01:22:06,580 It's okay. Come in 1007 01:22:08,580 --> 01:22:09,370 Come 1008 01:22:10,490 --> 01:22:11,740 What would you like to have? 1009 01:22:13,120 --> 01:22:14,580 -It's alright -Sit down 1010 01:22:18,000 --> 01:22:19,320 I will be back in two minutes 1011 01:22:49,240 --> 01:22:50,160 Ashok! 1012 01:22:51,870 --> 01:22:53,000 What a surprise? 1013 01:22:55,410 --> 01:22:57,450 All these years, how many times have I called you? 1014 01:22:58,320 --> 01:22:59,160 When did you arrive? 1015 01:23:00,200 --> 01:23:00,910 Just now 1016 01:23:02,160 --> 01:23:04,200 Dear, I was about to call you 1017 01:23:04,540 --> 01:23:05,910 Ashok, have some coffee 1018 01:23:07,120 --> 01:23:09,580 You sounded tense on the phone. What happened? 1019 01:23:10,320 --> 01:23:12,660 A murder case in Ketti town. A house... 1020 01:23:13,620 --> 01:23:14,950 was burnt down with kerosene 1021 01:23:16,280 --> 01:23:17,280 Two people were inside 1022 01:23:18,490 --> 01:23:19,280 Jesus 1023 01:23:21,740 --> 01:23:23,000 Is everything alright, Ashok? 1024 01:23:24,370 --> 01:23:25,910 I need to speak to you in person 1025 01:23:26,620 --> 01:23:27,490 Tell me Ashok 1026 01:23:29,490 --> 01:23:30,370 In person 1027 01:23:32,870 --> 01:23:35,080 Sam, take uncle to my study 1028 01:23:51,540 --> 01:23:53,240 Ashok, have some coffee 1029 01:23:53,450 --> 01:23:54,820 -Thank you -What are you doing? 1030 01:23:55,700 --> 01:23:57,280 Your father is gonna scold you for this 1031 01:23:58,320 --> 01:24:00,740 Make yourself comfortable, I will be back 1032 01:24:04,000 --> 01:24:05,620 Sheela, take him with you 1033 01:24:07,120 --> 01:24:10,240 Sam, how many times have I told you not to play games in my work computer 1034 01:24:10,820 --> 01:24:11,620 -Out -Come 1035 01:24:13,320 --> 01:24:14,410 Didn't I tell you? 1036 01:24:20,910 --> 01:24:23,280 Drink your coffee. It'll quickly go cold in this weather 1037 01:24:23,700 --> 01:24:24,620 My bad 1038 01:24:25,410 --> 01:24:27,000 I forgot you used to live here 1039 01:24:28,620 --> 01:24:30,080 Apart from anger and pain... 1040 01:24:31,200 --> 01:24:32,660 everything else will get cold here 1041 01:24:36,160 --> 01:24:39,780 You wanted to speak to me. Go ahead 1042 01:24:41,280 --> 01:24:44,370 After Leena, the fourth person who was murdered in the market place... 1043 01:24:45,910 --> 01:24:48,200 The person whom you couldn't identify 1044 01:24:49,580 --> 01:24:50,660 His name is Kaasi 1045 01:24:50,910 --> 01:24:51,660 What? 1046 01:24:52,700 --> 01:24:54,320 Kaasi is a contract killer 1047 01:24:55,870 --> 01:24:58,320 Leena was not murdered by any psycho killer 1048 01:24:59,580 --> 01:25:03,240 Kaasi and his two accomplices were the culprit 1049 01:25:04,200 --> 01:25:06,580 What are you saying? How do you know these? 1050 01:25:07,370 --> 01:25:10,700 I don't know who paid Kaasi to kill Leena 1051 01:25:12,120 --> 01:25:12,910 But... 1052 01:25:14,740 --> 01:25:16,700 five years ago, he was acquainted... 1053 01:25:17,740 --> 01:25:18,740 with you, Francis 1054 01:25:19,080 --> 01:25:19,870 What? 1055 01:25:25,080 --> 01:25:27,280 I have the proof that you went in search of Kaasi 1056 01:25:28,370 --> 01:25:29,910 On October 20th 1057 01:25:31,910 --> 01:25:35,240 A day before when Kaasi was found murdered in the market 1058 01:25:37,450 --> 01:25:39,280 When you knew Kaasi... 1059 01:25:40,120 --> 01:25:43,280 why did you close the case as unidentifiable? 1060 01:25:43,780 --> 01:25:45,160 What are you getting at Ashok? 1061 01:25:46,450 --> 01:25:47,660 Know your limits! 1062 01:25:48,820 --> 01:25:51,700 I let you in and sit here because of the respect I have for Leena 1063 01:25:52,080 --> 01:25:54,040 You are the last person who met him 1064 01:25:56,320 --> 01:25:57,950 On the day of Leena's death! 1065 01:26:03,240 --> 01:26:06,540 Who ordered to kill Leena? 1066 01:26:10,620 --> 01:26:11,450 Was it you? 1067 01:26:11,540 --> 01:26:12,620 That's it, Ashok! 1068 01:26:13,950 --> 01:26:16,700 I don't want to answer your stupid questions 1069 01:26:17,820 --> 01:26:20,450 I came to save Leena. I could not do it... 1070 01:26:21,740 --> 01:26:24,200 But it was me, who saved your life 1071 01:26:27,000 --> 01:26:28,370 This conversation is over 1072 01:26:29,370 --> 01:26:30,160 You can leave 1073 01:26:41,120 --> 01:26:43,490 Ashok, what are you doing? Stop it 1074 01:26:49,910 --> 01:26:52,780 I found the voice I was searching for these many years 1075 01:26:53,450 --> 01:26:55,410 Two of them. They were brothers 1076 01:26:56,200 --> 01:26:58,000 They told me about Kaasi 1077 01:26:59,820 --> 01:27:00,910 They begged a lot 1078 01:27:02,120 --> 01:27:03,620 Sir, please let me go... 1079 01:27:03,910 --> 01:27:07,080 Sir... Sir.. please don't do it 1080 01:27:07,120 --> 01:27:10,000 Sir! Sir! 1081 01:27:16,320 --> 01:27:17,120 I finished them off 1082 01:27:18,320 --> 01:27:19,240 Stop your drama 1083 01:27:20,490 --> 01:27:22,540 You eyes are full of lies 1084 01:27:24,320 --> 01:27:25,000 Tell me 1085 01:27:25,820 --> 01:27:27,490 Tell me what you know 1086 01:27:27,540 --> 01:27:29,410 I have no humane intentions at all right now 1087 01:27:29,820 --> 01:27:30,660 Tell me 1088 01:27:40,950 --> 01:27:42,910 So you want to know who the psycho killer is? 1089 01:27:45,000 --> 01:27:46,740 You want me to tell you who killed Leena? 1090 01:27:48,370 --> 01:27:49,080 Who? 1091 01:27:51,450 --> 01:27:52,280 Who is it? 1092 01:27:58,740 --> 01:27:59,490 Who is it? 1093 01:28:02,040 --> 01:28:02,780 What do you want? 1094 01:28:02,910 --> 01:28:04,040 We were passing by 1095 01:28:04,120 --> 01:28:05,780 My brother is having breathing trouble 1096 01:28:05,910 --> 01:28:07,410 Please give some water. It's urgent 1097 01:28:07,450 --> 01:28:08,820 -Where? -Here? 1098 01:28:08,870 --> 01:28:11,000 Please madam. It's urgent. Please bring some water 1099 01:28:17,580 --> 01:28:19,000 Wake up buddy 1100 01:28:19,450 --> 01:28:21,000 Sister, come fast. Come here 1101 01:28:22,280 --> 01:28:24,740 Wake up man. Wake up 1102 01:28:41,240 --> 01:28:44,000 I have been watching you for some time. You look beautiful 1103 01:28:44,160 --> 01:28:45,120 You rascal! 1104 01:28:45,950 --> 01:28:46,820 Mind you! 1105 01:28:56,000 --> 01:28:57,120 Hold her legs tight! 1106 01:29:05,620 --> 01:29:06,950 How dare you hit my brother? 1107 01:29:13,000 --> 01:29:15,240 Aren't you ashamed to get hit by a girl? 1108 01:29:15,620 --> 01:29:18,200 Make sure no one is in here 1109 01:29:18,240 --> 01:29:18,910 Will see to it 1110 01:29:37,700 --> 01:29:38,540 Where is that? 1111 01:29:53,740 --> 01:29:54,540 Move! 1112 01:29:55,660 --> 01:29:56,660 Move 1113 01:30:23,200 --> 01:30:24,490 Why are you drinking water? 1114 01:30:26,410 --> 01:30:27,660 Did you even do anything? 1115 01:30:30,490 --> 01:30:32,080 Won't you teach your brother all this? 1116 01:30:35,280 --> 01:30:39,200 Chinna what are you doing? Move away if you can't do it 1117 01:30:39,450 --> 01:30:40,450 Look at him 1118 01:31:25,450 --> 01:31:28,490 Dad is calling me repeatedly. We are leaving 1119 01:31:37,000 --> 01:31:38,580 Starting trouble? 1120 01:31:38,780 --> 01:31:41,000 Selvam, won't you teach your brother all this? 1121 01:31:43,740 --> 01:31:45,120 Move away if you can't do it 1122 01:32:24,870 --> 01:32:27,780 You let them do it. Why not me? 1123 01:32:28,080 --> 01:32:28,700 Answer me! 1124 01:32:41,450 --> 01:32:44,120 Gowri! Gowri! 1125 01:33:20,700 --> 01:33:21,410 Leena 1126 01:33:23,160 --> 01:33:23,910 What happened? 1127 01:33:33,370 --> 01:33:36,370 Minister Mariappan's son Chinna was lying dead there 1128 01:33:37,620 --> 01:33:40,200 Leena's life would be in trouble if news gets out 1129 01:33:41,370 --> 01:33:42,820 I had no clue on what to do 1130 01:33:43,700 --> 01:33:45,120 It was almost sunrise 1131 01:33:47,240 --> 01:33:51,240 I decided to cover up things so that Leena won't be suspected 1132 01:33:52,780 --> 01:33:55,700 Murders by a psycho killer usually follow a same pattern 1133 01:33:57,120 --> 01:34:00,820 Sometimes they leave an inscription or words after the murder 1134 01:34:02,040 --> 01:34:03,450 In order to divert the case... 1135 01:34:03,700 --> 01:34:06,740 I created the whole psycho killer saga 1136 01:34:20,620 --> 01:34:22,280 Just do as I say for the next few days 1137 01:34:23,820 --> 01:34:25,120 Make sure this stays between us 1138 01:34:25,780 --> 01:34:26,910 Don't even tell Ashok 1139 01:34:27,660 --> 01:34:28,280 Okay? 1140 01:34:33,450 --> 01:34:34,780 After couple of hours... 1141 01:34:35,200 --> 01:34:36,370 I asked her to call the cops 1142 01:34:38,160 --> 01:34:39,780 She came home after sunrise... 1143 01:34:40,740 --> 01:34:43,410 and found Gowri dead. This is the statement I asked her to make 1144 01:34:45,200 --> 01:34:47,000 Why didn't you file this as a police case? 1145 01:34:47,700 --> 01:34:50,240 A girl undergoes so much trouble and you chose to stay quiet 1146 01:34:50,280 --> 01:34:51,490 Try to understand, Ashok? 1147 01:34:51,820 --> 01:34:53,660 You don't know about Minister Mariappan 1148 01:34:54,370 --> 01:34:56,780 He had murdered a lot of people to become the Minister 1149 01:35:00,450 --> 01:35:04,540 A missing complaint on Chinna was filed the next day from Minister's office 1150 01:35:04,580 --> 01:35:05,450 Stop pestering us! 1151 01:35:05,490 --> 01:35:07,240 I was being pressured by my superiors 1152 01:35:09,740 --> 01:35:12,160 I got into Mariappan's house on the pretext of investigating 1153 01:35:13,080 --> 01:35:15,410 I decided to over hear all their conversations 1154 01:35:16,450 --> 01:35:17,540 I bugged the entire house 1155 01:35:19,700 --> 01:35:23,540 It was then I learnt something unexpected 1156 01:35:24,870 --> 01:35:26,540 Gowri was murdered not just by Chinna... 1157 01:35:26,620 --> 01:35:28,660 but his brother and his friends too were involved 1158 01:35:30,870 --> 01:35:32,000 I thought I had lost it all 1159 01:35:33,780 --> 01:35:37,120 Selvam started having doubts when news about Gowri got out 1160 01:35:38,160 --> 01:35:38,740 Because... 1161 01:35:39,280 --> 01:35:41,160 he did not carve the X mark on her when he left 1162 01:35:42,490 --> 01:35:43,780 Without knowing any of this... 1163 01:35:44,320 --> 01:35:45,580 I made a mark on her hand 1164 01:35:46,200 --> 01:35:48,490 Even then they were clueless about Chinna 1165 01:35:49,080 --> 01:35:50,320 But after they got the body... 1166 01:35:50,580 --> 01:35:52,370 They found out that Leena was the murderer 1167 01:35:53,000 --> 01:35:53,620 How? 1168 01:35:55,790 --> 01:35:58,580 The only reason the pervert came back to the house was... 1169 01:35:59,740 --> 01:36:01,830 to prove himself to those who laughed at him 1170 01:36:04,080 --> 01:36:05,460 You made fun of me, right 1171 01:36:06,660 --> 01:36:07,700 Now watch this 1172 01:36:36,080 --> 01:36:38,240 The last thing that he did in his life... 1173 01:36:39,500 --> 01:36:41,240 turned everyone's life upside down! 1174 01:36:52,700 --> 01:36:53,790 Come on, dad 1175 01:36:58,620 --> 01:36:59,290 Watch out, sir 1176 01:37:08,460 --> 01:37:09,160 Chinna! 1177 01:37:09,790 --> 01:37:10,500 Chinna! 1178 01:37:43,910 --> 01:37:44,620 Selvam! 1179 01:37:45,200 --> 01:37:47,580 We must kill her brutally 1180 01:37:48,370 --> 01:37:49,040 -Come on -Let's go 1181 01:37:49,080 --> 01:37:50,240 Mari, sit down 1182 01:37:50,290 --> 01:37:51,790 She killed my son 1183 01:37:52,000 --> 01:37:53,000 I know, now sit down 1184 01:37:53,040 --> 01:37:54,620 -It was a girl, after all -Be patient 1185 01:37:54,740 --> 01:37:56,080 Are you asking me to let her go? 1186 01:37:56,120 --> 01:37:57,330 We shall do it, now sit down 1187 01:37:57,500 --> 01:37:58,290 Be patient 1188 01:38:01,540 --> 01:38:02,870 Election is just two weeks away 1189 01:38:03,240 --> 01:38:06,120 Everyone are waiting for us to make a mistake 1190 01:38:06,790 --> 01:38:09,410 Your anger might spoil your entire political career 1191 01:38:10,540 --> 01:38:12,200 You guys don't seem to understand at all 1192 01:38:12,330 --> 01:38:15,200 You or Selvam should not be involved in this 1193 01:38:16,000 --> 01:38:17,120 Let me hire some men 1194 01:38:17,620 --> 01:38:19,660 She created a rumour about psycho killer 1195 01:38:19,910 --> 01:38:21,500 I will use the idea to kill her 1196 01:38:22,460 --> 01:38:23,200 Come on, uncle! 1197 01:38:23,580 --> 01:38:24,740 Chinna is gone! 1198 01:38:25,000 --> 01:38:26,410 Are you asking me to let that go? 1199 01:38:26,620 --> 01:38:28,120 -I know -Damn it! 1200 01:38:28,500 --> 01:38:31,000 None of us should be directly involved in this 1201 01:38:31,580 --> 01:38:34,580 The one who does the job should not know that he is doing it for us 1202 01:38:34,790 --> 01:38:38,160 We should not know about the person who does the job 1203 01:38:38,290 --> 01:38:39,240 The girl.... 1204 01:38:39,830 --> 01:38:40,870 I will make sure she dies 1205 01:38:40,910 --> 01:38:41,790 I will ensure that 1206 01:38:43,240 --> 01:38:44,790 Please be quiet until then 1207 01:38:46,290 --> 01:38:48,540 Cut off the links to the media 1208 01:38:49,500 --> 01:38:51,500 The case should not be blown up at all 1209 01:38:52,950 --> 01:38:54,500 High profile murders like these... 1210 01:38:55,330 --> 01:38:56,290 will have several layers 1211 01:38:56,870 --> 01:38:58,500 The person who commits the murder... 1212 01:38:58,910 --> 01:39:00,580 will not even know for whom he did it 1213 01:39:02,040 --> 01:39:03,500 I did not know who the murderer was 1214 01:39:04,910 --> 01:39:06,410 I did not know where to look for 1215 01:39:06,910 --> 01:39:08,410 Leena cannot leave the place 1216 01:39:09,460 --> 01:39:11,830 It was risky for her even to step out of the house 1217 01:39:12,580 --> 01:39:14,740 I came to know you two had headed out... 1218 01:39:15,200 --> 01:39:16,540 and searched for you everywhere 1219 01:39:17,330 --> 01:39:19,870 Atlast, I tracked you 1220 01:39:23,500 --> 01:39:24,200 But it was late 1221 01:39:24,540 --> 01:39:25,580 I killed Kaasi 1222 01:39:45,580 --> 01:39:47,000 Leena! Leena! 1223 01:39:50,460 --> 01:39:50,950 Leena! 1224 01:39:55,290 --> 01:39:56,830 Ashok! Ashok! 1225 01:39:57,830 --> 01:40:01,580 I went to Kaasi's room to destroy his ID cards 1226 01:40:02,160 --> 01:40:03,660 But there was nothing there 1227 01:40:04,620 --> 01:40:05,910 Where is Minister Mariappan? 1228 01:40:06,330 --> 01:40:07,240 Two heart attacks... 1229 01:40:07,620 --> 01:40:08,870 has made him an ex minister 1230 01:40:09,330 --> 01:40:11,410 Mariappan lives in his estate here 1231 01:40:13,660 --> 01:40:14,790 He is bedridden 1232 01:40:18,540 --> 01:40:19,870 I have been struggling for five years! 1233 01:40:20,200 --> 01:40:21,540 You knew these all this time... 1234 01:40:21,660 --> 01:40:22,870 Ashok, please understand... 1235 01:40:23,120 --> 01:40:25,160 Had I told you, you would have set out for revenge 1236 01:40:25,200 --> 01:40:27,040 They would not have spared your life too 1237 01:40:28,080 --> 01:40:29,660 How do I believe all this? 1238 01:40:31,160 --> 01:40:32,700 I saved your life 1239 01:40:33,240 --> 01:40:35,120 You want proof, right. Come along 1240 01:40:46,540 --> 01:40:48,290 When Mariappan's brother and Selvam... 1241 01:40:48,910 --> 01:40:50,740 were planning to kill Leena 1242 01:40:51,240 --> 01:40:53,870 I recorded this after I bugged Mariappan's house 1243 01:41:09,200 --> 01:41:10,540 I need you to do me a favour 1244 01:41:11,370 --> 01:41:13,040 Ashok, you still have a life ahead of you 1245 01:41:13,830 --> 01:41:14,870 Do not spoil your life 1246 01:41:15,410 --> 01:41:17,080 Leena will not come back again 1247 01:41:19,000 --> 01:41:20,580 Can you do it or not? 1248 01:41:43,740 --> 01:41:44,700 What is it? 1249 01:41:44,830 --> 01:41:46,700 Someone has parked in middle of the road 1250 01:41:46,830 --> 01:41:48,830 I am not sure where he went. Let me check, sir 1251 01:41:49,500 --> 01:41:50,160 Driver! 1252 01:41:52,790 --> 01:41:54,500 Sir, no one is inside 1253 01:41:54,620 --> 01:41:55,460 Look around 1254 01:41:56,000 --> 01:41:56,870 Driver! 1255 01:41:57,830 --> 01:41:58,700 Where are you? 1256 01:42:02,290 --> 01:42:02,910 Driver! 1257 01:42:06,240 --> 01:42:07,540 Sir, the key is in the ignition 1258 01:42:08,540 --> 01:42:10,200 -I will move it aside -Make it fast 1259 01:42:22,370 --> 01:42:23,120 Sir, let's leave 1260 01:42:23,910 --> 01:42:24,460 Sir 1261 01:42:27,580 --> 01:42:28,160 Sir? 1262 01:42:29,120 --> 01:42:29,870 Sir! 1263 01:42:37,410 --> 01:42:39,700 Who are you? Let go of my hands! 1264 01:43:03,410 --> 01:43:04,540 Recognise me? 1265 01:43:05,700 --> 01:43:07,080 Remember Leena? 1266 01:43:08,330 --> 01:43:09,740 You killed her right here 1267 01:44:26,410 --> 01:44:26,950 Hello 1268 01:44:29,460 --> 01:44:30,370 What are you saying? 1269 01:44:58,830 --> 01:45:00,000 Sir, the car is missing 1270 01:45:00,330 --> 01:45:01,240 Sir, please come here 1271 01:45:03,410 --> 01:45:06,410 When I came back... He was... 1272 01:45:06,910 --> 01:45:09,120 Sir, even the car is missing now 1273 01:45:12,330 --> 01:45:14,200 Hey, are you drunk? Blow your mouth 1274 01:45:14,290 --> 01:45:15,040 Sir, no sir 1275 01:45:15,160 --> 01:45:16,910 I said, blow your mouth 1276 01:45:17,580 --> 01:45:19,700 -No sir -Tell me the truth 1277 01:45:20,160 --> 01:45:21,620 -Sir, no sir -You will be done with 1278 01:45:22,040 --> 01:45:22,580 Sir 1279 01:45:24,040 --> 01:45:25,370 This is a deserted road 1280 01:45:26,240 --> 01:45:28,410 There are no signs of car tyres here 1281 01:45:28,740 --> 01:45:30,120 Did you pick up Selvam? 1282 01:45:30,290 --> 01:45:31,950 Sir, I am telling the truth 1283 01:45:32,830 --> 01:45:34,410 I parked the car there 1284 01:45:34,830 --> 01:45:36,500 I came back here 1285 01:45:36,620 --> 01:45:37,870 He was missing 1286 01:45:39,200 --> 01:45:40,040 What shall we do? 1287 01:45:40,330 --> 01:45:42,240 Shall we call our men to search in the forest? 1288 01:45:42,910 --> 01:45:45,290 Call minister's house and check if Selvam has arrived there 1289 01:45:51,700 --> 01:45:52,240 Sir 1290 01:46:05,000 --> 01:46:07,160 You both killed my brother... 1291 01:46:09,080 --> 01:46:10,460 and you expect me to be a mute spectator? 1292 01:46:12,700 --> 01:46:13,580 A girl... 1293 01:46:14,870 --> 01:46:17,500 just because she slapped your brother... 1294 01:46:18,660 --> 01:46:20,620 you gang raped her and killed her 1295 01:46:24,120 --> 01:46:25,740 Your brother... 1296 01:46:26,950 --> 01:46:28,120 went back and... 1297 01:46:31,290 --> 01:46:32,410 Damn it! 1298 01:46:33,120 --> 01:46:34,620 And you guys are saints... 1299 01:46:35,830 --> 01:46:37,950 and you talk as if murdering you is a sin! 1300 01:46:48,240 --> 01:46:49,160 What did you say? 1301 01:46:49,700 --> 01:46:50,910 “You both killed my brother” 1302 01:46:51,660 --> 01:46:52,500 What did I do? 1303 01:46:55,080 --> 01:46:56,370 You are going to kill me anyhow 1304 01:46:58,410 --> 01:46:59,410 Why do you act innocent? 1305 01:47:00,700 --> 01:47:01,700 I heard your voice... 1306 01:47:04,460 --> 01:47:06,500 when my brother called me that night 1307 01:47:08,910 --> 01:47:09,460 What? 1308 01:47:15,240 --> 01:47:16,000 Chinna, tell me 1309 01:47:18,950 --> 01:47:20,040 Save... me... 1310 01:47:20,910 --> 01:47:22,040 What are you saying? 1311 01:47:22,910 --> 01:47:25,700 Are you high? Have you started drinking again? 1312 01:47:32,790 --> 01:47:33,540 What happened? 1313 01:47:36,200 --> 01:47:38,080 He is boozing again with someone 1314 01:47:39,240 --> 01:47:40,620 Alcohol is going to kill him soon 1315 01:47:40,870 --> 01:47:43,120 You were always with her, weren’t you? 1316 01:47:44,370 --> 01:47:46,330 You killed my brother 1317 01:47:53,700 --> 01:47:54,540 Selvam... 1318 01:47:58,790 --> 01:48:00,500 I am going to kill one more person today 1319 01:48:00,740 --> 01:48:01,620 Guess who? 1320 01:48:28,580 --> 01:48:29,620 -Bhaskar... -Sir 1321 01:48:29,870 --> 01:48:31,950 Everyone except Minister should be assembled here 1322 01:48:32,040 --> 01:48:33,290 -Right now -Okay, sir 1323 01:48:33,620 --> 01:48:34,830 Come over and stand in line 1324 01:48:35,000 --> 01:48:36,620 Everyone come here 1325 01:48:37,120 --> 01:48:38,660 -Sir -Call the station 1326 01:48:38,740 --> 01:48:39,410 Okay, sir 1327 01:48:39,460 --> 01:48:41,620 -Ask them to inform all other stations -Yes, sir 1328 01:48:41,660 --> 01:48:44,160 Organize a search team and send them to the location 1329 01:48:44,620 --> 01:48:48,040 Collect everyone's cell phones. I need all incoming and outgoing call details. 1330 01:48:48,290 --> 01:48:50,620 -Interrogate everyone separately -Okay, sir 1331 01:48:50,740 --> 01:48:51,790 -Quick -Give me your mobiles 1332 01:49:37,370 --> 01:49:39,580 'Former minister of environment and forest development ...' 1333 01:49:39,620 --> 01:49:41,120 'Mr. Mariappan passed away earlier today' 1334 01:49:41,200 --> 01:49:45,790 'Chief Minister and other political leaders are offering their condolence' 1335 01:49:46,120 --> 01:49:48,410 'Following the demise of the minister...' 1336 01:49:48,460 --> 01:49:51,040 'in a new turn of events, his elder son Selvam ...' 1337 01:49:51,080 --> 01:49:52,660 'is missing since yesterday evening...' 1338 01:49:52,660 --> 01:49:53,370 Sheela 1339 01:49:54,620 --> 01:49:56,200 -Shall we move? -Coming 1340 01:49:56,240 --> 01:49:58,370 'He was on his way to Ooty from Coimbatore airport' 1341 01:51:51,660 --> 01:51:54,870 You laughed at me right, now watch 1342 01:52:30,500 --> 01:52:31,500 I heard your voice... 1343 01:52:32,200 --> 01:52:34,620 when my brother called me that night 1344 01:52:47,790 --> 01:52:49,080 The video from Chinna's phone 1345 01:52:49,830 --> 01:52:52,120 How did you acquire it on the same day he died? 1346 01:52:53,500 --> 01:52:55,160 Leena considered you to be her family 1347 01:52:56,330 --> 01:52:57,540 How could you betray her? 1348 01:52:58,870 --> 01:53:01,000 Sorry, Ashok. I have no other option 1349 01:53:01,410 --> 01:53:02,120 You have to die 1350 01:54:40,830 --> 01:54:41,910 Hello, Francis 1351 01:54:43,290 --> 01:54:43,790 Hello! 1352 01:54:46,120 --> 01:54:46,700 Francis 1353 01:54:48,120 --> 01:54:49,120 Ashok! 1354 01:55:04,200 --> 01:55:06,290 Is Leena alive, Francis? 1355 01:55:06,740 --> 01:55:07,500 How? 1356 01:55:08,660 --> 01:55:09,540 Tell me, Francis! 1357 01:55:10,290 --> 01:55:10,870 Tell me! 1358 01:55:11,540 --> 01:55:12,540 Tell me! 1359 01:55:15,460 --> 01:55:16,460 Tell me! 1360 01:55:20,370 --> 01:55:21,000 Tell me! 1361 01:55:28,870 --> 01:55:30,080 What did you do to Leena? 1362 01:55:30,790 --> 01:55:31,790 Francis! 1363 01:55:32,660 --> 01:55:34,200 Tell me, Francis 1364 01:55:35,120 --> 01:55:35,910 Francis 1365 01:55:36,790 --> 01:55:39,200 Tell me. Francis! Francis! 1366 01:55:44,870 --> 01:55:46,290 After my grandfather's death... 1367 01:55:47,290 --> 01:55:49,580 I came here to claim my rightful share of his assets 1368 01:55:52,870 --> 01:55:53,950 When I came here... 1369 01:55:54,910 --> 01:55:55,660 this house... 1370 01:55:56,620 --> 01:55:59,460 You and Leena made it your own house 1371 01:56:03,330 --> 01:56:06,540 No one thought that I had a share in this too 1372 01:56:07,870 --> 01:56:10,160 When Leena was treated like a queen in the house... 1373 01:56:10,410 --> 01:56:12,740 my family was struggling for a meal 1374 01:56:13,620 --> 01:56:16,330 My father and I had been here many times 1375 01:56:17,120 --> 01:56:18,870 But we had never stepped inside 1376 01:56:20,000 --> 01:56:22,700 The old man did not like my father marrying out of the religion 1377 01:56:23,080 --> 01:56:24,500 What's my fault? 1378 01:56:24,740 --> 01:56:26,120 You and Leena did the same 1379 01:56:26,700 --> 01:56:27,910 Was that alright? 1380 01:56:29,580 --> 01:56:30,580 It was then I decided... 1381 01:56:32,330 --> 01:56:34,240 Leena lived here all these years... 1382 01:56:36,040 --> 01:56:37,620 I decided it was my turn 1383 01:56:41,240 --> 01:56:42,790 I could not go around begging for it 1384 01:56:45,160 --> 01:56:46,910 When I was not sure about what to do... 1385 01:56:49,540 --> 01:56:51,000 the opportunity presented itself... 1386 01:56:51,240 --> 01:56:52,500 in the form of Gowri's murder 1387 01:56:53,830 --> 01:56:55,370 When I came to the house that night... 1388 01:56:56,700 --> 01:56:57,370 Selva... 1389 01:56:58,240 --> 01:56:59,620 Save me... 1390 01:57:11,080 --> 01:57:14,700 That night I saw the video from Chinna's mobile 1391 01:57:15,620 --> 01:57:17,240 I kept it inside Chinna's dress 1392 01:57:19,370 --> 01:57:21,580 In case if they fail to kill Leena... 1393 01:57:21,870 --> 01:57:23,830 I should be able to kill her without suspicion 1394 01:57:24,330 --> 01:57:27,080 That's why I really created the psycho killer saga 1395 01:57:28,460 --> 01:57:29,580 When Leena dies... 1396 01:57:30,660 --> 01:57:32,080 I could take the house... 1397 01:57:32,160 --> 01:57:33,740 But my plan was foiled the very next day 1398 01:57:35,000 --> 01:57:38,160 When I came to this house to officially investigate Gowri's murder 1399 01:57:39,080 --> 01:57:40,660 I read the old man's will 1400 01:57:42,500 --> 01:57:45,330 In the absence of Leena, the house shall not be owned by anyone... 1401 01:57:45,740 --> 01:57:48,000 other than the church, it said 1402 01:57:49,700 --> 01:57:52,740 Even in his final moments, he did not think about me 1403 01:57:54,660 --> 01:57:55,790 I thought things through 1404 01:57:57,460 --> 01:57:59,040 Suddenly everything was clear to me 1405 01:58:00,370 --> 01:58:02,370 The video I saved from Chinna's mobile... 1406 01:58:02,830 --> 01:58:03,620 proved useful 1407 01:58:04,950 --> 01:58:06,540 I told Leena's father everything 1408 01:58:08,040 --> 01:58:09,700 I warned him that they would kill Leena 1409 01:58:10,910 --> 01:58:12,120 Even if they don't kill her... 1410 01:58:12,500 --> 01:58:13,910 With the video I have... 1411 01:58:14,540 --> 01:58:16,620 I made him realize that I could do anything to her... 1412 01:58:17,740 --> 01:58:19,870 The only way Leena could live was... 1413 01:58:20,700 --> 01:58:22,080 by being dead to the world 1414 01:58:23,620 --> 01:58:25,700 To execute this, I demanded two things... 1415 01:58:26,910 --> 01:58:29,620 First, the house must be mine 1416 01:58:30,740 --> 01:58:31,740 Second... 1417 01:58:35,620 --> 01:58:39,330 Ashok and Leena should not be together 1418 01:58:43,330 --> 01:58:44,580 He did not think twice 1419 01:58:45,740 --> 01:58:47,000 He accepted immediately 1420 01:58:56,080 --> 01:58:57,580 The only point I slipped was... 1421 01:58:58,910 --> 01:58:59,830 when you and Leena... 1422 01:59:02,460 --> 01:59:04,330 went out without informing anyone 1423 01:59:08,660 --> 01:59:09,910 If I had come a little late... 1424 01:59:10,910 --> 01:59:12,460 Kaasi would have killed Leena 1425 01:59:14,540 --> 01:59:15,870 The only mistake I did... 1426 01:59:17,120 --> 01:59:18,160 was showing pity on you... 1427 01:59:19,700 --> 01:59:21,040 and saving your life 1428 01:59:25,910 --> 01:59:28,160 To convince Leena that you were dead... 1429 01:59:29,040 --> 01:59:29,910 was a daunting task 1430 01:59:31,330 --> 01:59:34,000 She begged to see your corpse for one last time... 1431 01:59:35,700 --> 01:59:38,000 Her father blackmailed her emotionally 1432 01:59:39,330 --> 01:59:42,790 He convinced her somehow and sent her away from there 1433 01:59:49,080 --> 01:59:50,540 From the Government mortuary... 1434 01:59:50,910 --> 01:59:54,580 I took a corpse that looked like Leena 1435 01:59:55,200 --> 01:59:57,910 I made sure the face was unrecognizable 1436 02:00:00,870 --> 02:00:03,790 The next day, her father came in... 1437 02:00:03,910 --> 02:00:05,370 and identified the body... 1438 02:00:06,120 --> 02:00:07,370 Who would question after that? 1439 02:00:08,330 --> 02:00:10,740 For safety, I called your sister too... 1440 02:00:12,000 --> 02:00:14,160 She also believed that it was Leena 1441 02:00:15,700 --> 02:00:16,830 I want to talk to Leena 1442 02:00:17,700 --> 02:00:18,290 Ashok! 1443 02:00:18,830 --> 02:00:19,330 Ashok! 1444 02:00:19,370 --> 02:00:20,910 Leena is married and has a child 1445 02:00:25,540 --> 02:00:28,000 She has come to India for the first time after five years 1446 02:00:29,910 --> 02:00:31,120 She is in Goa with her family 1447 02:00:33,080 --> 02:00:34,330 She is calling me to visit her 1448 02:00:37,410 --> 02:00:39,040 If she finds out you are alive... 1449 02:00:39,790 --> 02:00:41,200 Imagine what will happen to her 1450 02:00:49,000 --> 02:00:49,620 Ashok! 1451 02:00:50,870 --> 02:00:51,700 Ashok! 1452 02:00:53,000 --> 02:00:53,790 Listen to me... 1453 02:00:54,000 --> 02:00:55,540 Please leave this town at once 1454 02:00:58,080 --> 02:01:00,080 I will inform you next week... 1455 02:01:02,330 --> 02:01:04,790 Make sure there is a record of you being at your office 1456 02:01:06,540 --> 02:01:08,620 A murder will take place here right then 1457 02:01:09,370 --> 02:01:10,660 There is an accused here 1458 02:01:11,620 --> 02:01:15,160 Any how our department is planning to kill him... 1459 02:01:17,410 --> 02:01:19,620 I will kill him in the same pattern as the psycho killer 1460 02:01:21,120 --> 02:01:24,040 No one could link you with that murder 1461 02:01:27,200 --> 02:01:28,040 Move on, Ashok 1462 02:01:29,200 --> 02:01:30,540 You still have your life to live 1463 02:01:32,160 --> 02:01:32,830 For Leena... 1464 02:01:33,580 --> 02:01:34,330 you are dead... 1465 02:01:35,460 --> 02:01:36,500 Let it stay that way 1466 02:02:37,160 --> 02:02:41,410 "As love showered upon..." 1467 02:02:42,910 --> 02:02:47,120 "it put an end to all the desperation" 1468 02:02:48,740 --> 02:02:52,620 "She lights up my world..." 1469 02:02:54,500 --> 02:02:59,040 "with her love" 1470 02:03:01,370 --> 02:03:06,240 "You are the rainbow in my world" 1471 02:03:07,160 --> 02:03:11,790 "You are the origin where my life arises" 1472 02:03:12,870 --> 02:03:17,580 "My life belongs to you" 1473 02:03:18,700 --> 02:03:23,540 "I will always protect you in my heart" 1474 02:03:33,120 --> 02:03:36,620 "Our love is immortal" 1475 02:03:44,620 --> 02:03:48,660 'Selvam, the elder son of the deceased former Minister Mariappan...' 1476 02:03:48,700 --> 02:03:50,620 'was murdered in a mysterious way' 1477 02:03:50,950 --> 02:03:55,000 'The murder pattern resembles the series of murders that happened five years ago' 1478 02:03:55,200 --> 02:03:58,910 'We shall ask DSP Francis about this' 1479 02:04:00,370 --> 02:04:04,200 People believe that the psycho killer from five years back is out again 1480 02:04:05,620 --> 02:04:07,620 Have you arrested anyone related to the case? 1481 02:04:07,910 --> 02:04:10,410 We have arrested four people out of suspicion 1482 02:04:10,790 --> 02:04:12,330 Sir, we need a clear picture on this 1483 02:04:13,000 --> 02:04:13,910 We are doing our best 1484 02:04:14,200 --> 02:04:16,240 The psycho killer cannot escape this time 1485 02:04:16,660 --> 02:04:17,870 We will definitely arrest him 1486 02:04:18,500 --> 02:04:19,500 Thank you, sir 1487 02:04:26,500 --> 02:04:27,200 Ashok 1488 02:04:37,500 --> 02:04:38,500 What happened? 1489 02:04:40,040 --> 02:04:41,410 I fell down 1490 02:04:43,790 --> 02:04:44,620 Are you leaving? 1491 02:04:48,740 --> 02:04:49,740 Please, Ashok 1492 02:04:50,120 --> 02:04:51,040 Don't leave 1493 02:04:51,700 --> 02:04:53,200 Don't go in search of that murderer 1494 02:04:57,740 --> 02:04:58,830 I am not going anywhere 1495 02:05:00,910 --> 02:05:02,370 I am not going to take any revenge 1496 02:05:05,700 --> 02:05:07,240 I want to start a new life, Preethi... 1497 02:05:37,500 --> 02:05:40,370 "Everything just kept moving on" 1498 02:05:40,830 --> 02:05:43,830 "But the memories were frozen" 1499 02:05:44,290 --> 02:05:47,540 "As the shriek was heard all over" 1500 02:05:47,700 --> 02:05:50,910 "The sight sent a shudder down the spine " 1501 02:05:51,120 --> 02:05:54,200 "Now everything is broken and shattered" 1502 02:05:54,580 --> 02:05:58,740 "It's all over! Why did all this happen?" 1503 02:05:58,740 --> 02:06:00,740 www.1TamilMV.team 104716

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.