All language subtitles for UNFORGETTABLE - S02 E12 - Omega Hour (720p - AMZN Web-DL)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,482 --> 00:00:15,759 MAYOR: The people who depend on us 2 00:00:15,783 --> 00:00:18,319 are expecting us to make the tough choices. 3 00:00:18,352 --> 00:00:20,654 Which is why, with all due respect, 4 00:00:20,688 --> 00:00:23,191 I believe, in the 21st century, 5 00:00:23,224 --> 00:00:25,126 it takes more than a village, 6 00:00:25,159 --> 00:00:26,327 it takes a city. 7 00:00:26,360 --> 00:00:28,429 And in the case of New York, 8 00:00:28,462 --> 00:00:29,663 the greatest city on Earth. 9 00:00:29,697 --> 00:00:31,732 WOMAN: Yes. 10 00:00:31,765 --> 00:00:33,434 Yes! MAN: Well said. 11 00:00:33,467 --> 00:00:34,802 That's New York! MAYOR: Thank you. 12 00:00:34,835 --> 00:00:36,404 Thank you for your continued support. 13 00:00:36,437 --> 00:00:38,739 And a special thank you to Ron Skinner 14 00:00:38,772 --> 00:00:40,208 for hosting this event. 15 00:00:40,241 --> 00:00:42,443 Please, buy one of his apartments. 16 00:00:42,476 --> 00:00:44,545 But if you don't, you can always donate 17 00:00:44,578 --> 00:00:46,780 the $80 million to my campaign. 18 00:00:49,483 --> 00:00:51,519 Darn, I left my checkbook at home. 19 00:00:51,552 --> 00:00:53,487 You know, I looked at one of these apartments. 20 00:00:53,521 --> 00:00:56,124 It wasn't for me... Not enough windows. 21 00:00:56,157 --> 00:00:59,193 SKINNER: I think you can see around you why Skinner Plaza 22 00:00:59,227 --> 00:01:01,362 will soon establish itself 23 00:01:01,395 --> 00:01:04,732 as Manhattan's preeminent "glamortech" address, 24 00:01:04,765 --> 00:01:08,436 so please, grab a Blu-ray prospectus on your way out. 25 00:01:08,469 --> 00:01:10,871 And for God sakes, make me an offer. 26 00:01:14,308 --> 00:01:16,177 CARRIE: Can we have another... 27 00:01:16,210 --> 00:01:17,321 What was I drinking, whiskey? 28 00:01:17,345 --> 00:01:18,755 Carrie, may I say how lovely you look. 29 00:01:18,779 --> 00:01:20,581 Oh! Well, thank you, Eliot. 30 00:01:20,614 --> 00:01:21,449 And your plus one. 31 00:01:21,482 --> 00:01:23,784 Why, thank you Eliot. 32 00:01:23,817 --> 00:01:25,686 I believe that's the closest you've ever come 33 00:01:25,719 --> 00:01:27,621 to delivering a genuine compliment. 34 00:01:27,655 --> 00:01:29,623 Easy, Jo, it was anything but genuine. 35 00:01:31,159 --> 00:01:33,194 Okay, why don't you two just kiss and make up? 36 00:01:33,227 --> 00:01:34,495 Did you guys hear the mayor? 37 00:01:34,528 --> 00:01:35,563 He insists we show up 38 00:01:35,596 --> 00:01:36,640 and then doesn't even acknowledge Major Crimes. 39 00:01:36,664 --> 00:01:39,433 Yes, but he did take credit for all of our work. 40 00:01:39,467 --> 00:01:41,569 Ah, well, I suppose getting a shot at Ron Skinner's 41 00:01:41,602 --> 00:01:44,805 legendary Bordeaux collection is worth it. 42 00:01:44,838 --> 00:01:48,876 Well, that, and these fabulous crumbly things. 43 00:01:48,909 --> 00:01:51,179 I think we should be honored 44 00:01:51,212 --> 00:01:52,480 that the mayor invited us. 45 00:01:52,513 --> 00:01:53,447 "Should" being the operative word. 46 00:01:53,481 --> 00:01:55,225 The truth is, you're right... I wouldn't want 47 00:01:55,249 --> 00:01:56,826 to be trapped in a room with either of them 48 00:01:56,850 --> 00:01:58,152 for more than four minutes. 49 00:01:58,186 --> 00:02:00,354 Excuse me. Hello? 50 00:02:00,388 --> 00:02:01,389 Yes... 51 00:02:02,523 --> 00:02:03,824 How's life at Chez Skinner? 52 00:02:03,857 --> 00:02:05,535 CARRIE: There's still hope for some excitement. 53 00:02:05,559 --> 00:02:07,728 Eliot okay with Webster taking my place? 54 00:02:07,761 --> 00:02:11,232 Yeah! You know how Eliot and Jo love each other. 55 00:02:11,265 --> 00:02:12,676 You know, if I bail now, I could be there 56 00:02:12,700 --> 00:02:14,368 in 15 minutes. 57 00:02:14,402 --> 00:02:15,369 CARRIE: No, you can't. 58 00:02:15,403 --> 00:02:16,370 You're the groomsman, Al. 59 00:02:16,404 --> 00:02:17,881 I know you want to rub elbows with the mayor, 60 00:02:17,905 --> 00:02:21,375 but your loyalty is with Peter and Lacey today. 61 00:02:21,409 --> 00:02:23,911 Going solo to this wedding was a big mistake. 62 00:02:23,944 --> 00:02:26,314 I'd make you dance with me if you were here. 63 00:02:26,347 --> 00:02:28,249 Aw. But I don't dance. 64 00:02:28,282 --> 00:02:29,950 Okay... I guess I'll just have to dance 65 00:02:29,983 --> 00:02:31,485 with Lacey's sister Andrea. 66 00:02:31,519 --> 00:02:33,321 AL: She's had a little crush on me 67 00:02:33,354 --> 00:02:34,555 for a while, if you recall. 68 00:02:34,588 --> 00:02:35,523 You remember her? 69 00:02:35,556 --> 00:02:37,925 Of course you remember her, she's beautiful. 70 00:02:37,958 --> 00:02:39,393 Even I remember her. 71 00:02:40,594 --> 00:02:41,862 Carrie? 72 00:02:43,864 --> 00:02:47,501 Al is very sad that he is not here for all the hobnobbing. 73 00:02:47,535 --> 00:02:48,902 And it's killing you 74 00:02:48,936 --> 00:02:50,647 that he didn't invite you to the wedding. Not true. 75 00:02:50,671 --> 00:02:51,948 I don't like weddings. And I do believe 76 00:02:51,972 --> 00:02:53,641 that men and women can be just friends. 77 00:02:53,674 --> 00:02:55,852 Yeah, and with hard bodies and great hair like you two... 78 00:02:55,876 --> 00:02:57,411 Oh, no, you cannot. 79 00:02:57,445 --> 00:02:58,712 Uh-oh. 80 00:02:58,746 --> 00:03:01,515 Oh, here comes Tom and Jerry. Here they come. 81 00:03:01,549 --> 00:03:03,617 You must be the crime-fighting superhero 82 00:03:03,651 --> 00:03:05,253 that Eliot was telling me about. 83 00:03:05,286 --> 00:03:07,321 No, I'm just the coroner, but I get that a lot. 84 00:03:07,355 --> 00:03:09,257 Welcome to my building. 85 00:03:09,290 --> 00:03:11,259 Ron Skinner. 86 00:03:11,292 --> 00:03:12,793 Oh! Carrie Wells. 87 00:03:12,826 --> 00:03:13,827 Hello. 88 00:03:13,861 --> 00:03:15,529 How about the private tour? 89 00:03:15,563 --> 00:03:16,697 I'd love it! 90 00:03:16,730 --> 00:03:17,698 The more the merrier. 91 00:03:17,731 --> 00:03:20,568 Actually, we... we're going to get going soon. 92 00:03:20,601 --> 00:03:21,735 We gotta work. 93 00:03:21,769 --> 00:03:23,637 And, uh, but, we'll take a rain check. 94 00:03:23,671 --> 00:03:26,307 Carrie, you... you really should take this opportunity 95 00:03:26,340 --> 00:03:28,676 to get to know one of the city's great benefactors. 96 00:03:33,013 --> 00:03:34,982 I'll take the express tour. 97 00:03:35,015 --> 00:03:36,650 Great. 98 00:03:39,720 --> 00:03:42,823 Ellie, you are shameless forcing that jerk on Carrie. 99 00:03:42,856 --> 00:03:45,959 The mayor approves our budget, Joanne. 100 00:03:45,993 --> 00:03:47,795 Which means he pays for those electrons 101 00:03:47,828 --> 00:03:49,005 in that electron microscope of yours. 102 00:03:49,029 --> 00:03:49,997 Aha. Yeah. 103 00:03:50,030 --> 00:03:51,699 And Skinner pays for the mayor. 104 00:03:51,732 --> 00:03:53,334 Mm-hmm. Okay. It's as simple as that. 105 00:03:53,367 --> 00:03:55,869 That being said, go save her in three minutes. 106 00:03:55,903 --> 00:03:57,571 That man is a pig. 107 00:03:58,839 --> 00:04:02,776 And this is where the magic happens, as they say. 108 00:04:02,810 --> 00:04:04,445 Is that what they say? The magic, huh? 109 00:04:04,478 --> 00:04:06,556 What are you going to do, pull a rabbit out of something? 110 00:04:06,580 --> 00:04:07,815 Hah! Ha, ha! 111 00:04:07,848 --> 00:04:10,618 No, y are the real magician here. 112 00:04:10,651 --> 00:04:11,885 CARRIE: Oh, well... 113 00:04:11,919 --> 00:04:14,822 Go ahead... dazzle me with that memory of yours. 114 00:04:14,855 --> 00:04:16,056 What do you know about me? 115 00:04:16,089 --> 00:04:17,758 You don't need me... Please. 116 00:04:17,791 --> 00:04:20,361 Show me your gift. 117 00:04:20,394 --> 00:04:21,662 Okay. 118 00:04:21,695 --> 00:04:23,997 Ronald Skinner, married Olivia Francis. 119 00:04:24,031 --> 00:04:26,600 May 1997; divorced April 2000. 120 00:04:26,634 --> 00:04:28,802 Married again in 2002, divorced again in 2005. 121 00:04:28,836 --> 00:04:32,840 Married Melody in 2009 and divorced Melody in, well, 2009. 122 00:04:32,873 --> 00:04:34,675 The Post reported the reason for 123 00:04:34,708 --> 00:04:36,810 your disharmony was infidelity... yours. 124 00:04:36,844 --> 00:04:38,078 Again. 125 00:04:38,111 --> 00:04:39,747 Hmm. 126 00:04:39,780 --> 00:04:42,783 You know, I'm on the lookout for my next bride. 127 00:04:42,816 --> 00:04:44,618 Oh! 128 00:04:44,652 --> 00:04:46,587 I miss married life. 129 00:04:46,620 --> 00:04:50,391 See, I think... you miss cheating. 130 00:04:50,424 --> 00:04:51,759 Fiery. I like that. 131 00:04:51,792 --> 00:04:53,761 Uh-oh, careful... Your neighbors will see. 132 00:04:53,794 --> 00:04:56,797 Uh, no... uh, no lookey-lookey. 133 00:04:56,830 --> 00:04:58,466 I spent millions in 134 00:04:58,499 --> 00:04:59,676 state-of-the-art security windows. 135 00:04:59,700 --> 00:05:01,835 Meaning what? 136 00:05:01,869 --> 00:05:05,739 Meaning... I value my privacy, Carrie. 137 00:05:05,773 --> 00:05:06,874 Oh. 138 00:05:06,907 --> 00:05:09,777 And I think we should take advantage of that privacy 139 00:05:09,810 --> 00:05:11,579 while we have the chance. 140 00:05:11,612 --> 00:05:13,947 You're lucky I'm unarmed. 141 00:05:17,017 --> 00:05:20,688 You... I'm gonna show you something. 142 00:05:20,721 --> 00:05:24,758 But you have to promise to keep it a secret. 143 00:05:24,792 --> 00:05:26,427 All right. 144 00:05:26,460 --> 00:05:27,194 WEBSTER: $80 million for an apartment, 145 00:05:27,227 --> 00:05:28,929 and I have yet to find a bathroom. 146 00:05:28,962 --> 00:05:31,432 So, Joanne, Ronald here, was, um... 147 00:05:31,465 --> 00:05:33,701 just finishing up his tour. 148 00:05:33,734 --> 00:05:36,737 SKINNER: In fact, I was... finished. 149 00:05:36,770 --> 00:05:38,906 You two can show yourselves out. 150 00:05:42,843 --> 00:05:44,545 Was it something I said? 151 00:05:44,578 --> 00:05:45,879 Great event. 152 00:05:45,913 --> 00:05:47,681 All good things must come to an end, Ron. 153 00:05:47,715 --> 00:05:49,082 Ellie and I gotta be heading out. 154 00:05:49,116 --> 00:05:50,518 Quite a place you got here. 155 00:05:50,551 --> 00:05:51,452 It's a little cramped. 156 00:05:51,485 --> 00:05:52,953 My team's waiting downstairs. 157 00:05:52,986 --> 00:05:55,589 Oh, hold on, Mr. Mayor, I'll head down there with you. 158 00:05:55,623 --> 00:05:56,790 Ellie. 159 00:05:56,824 --> 00:05:57,991 Thanks. Thank you for coming. 160 00:05:58,025 --> 00:05:59,560 WOMAN: Nice to see you, sir. And you. 161 00:06:03,163 --> 00:06:04,865 (mellow Muzak playing over speakers) 162 00:06:04,898 --> 00:06:06,700 Really nice event, Ron. 163 00:06:06,734 --> 00:06:08,845 You can cut the crap, Mike, and tell me you'll take care of 164 00:06:08,869 --> 00:06:10,838 my air rights problem in SoHo. 165 00:06:10,871 --> 00:06:12,506 And you know I can't tell you that. 166 00:06:12,540 --> 00:06:15,609 The Board of Estimates is up my butt on that. 167 00:06:15,643 --> 00:06:17,845 Hello! Mike! I just raised a half-mil 168 00:06:17,878 --> 00:06:18,846 for you in there. 169 00:06:18,879 --> 00:06:19,989 You need to at least tickle my... 170 00:06:20,013 --> 00:06:22,082 With all due respect... Mr. Skinner, 171 00:06:22,115 --> 00:06:25,553 the mayor has fast-tracked every permit you applied for. 172 00:06:25,586 --> 00:06:27,054 That's some serious tickling. 173 00:06:28,088 --> 00:06:29,757 Aren't you the slippery one. 174 00:06:32,593 --> 00:06:36,096 So much for the most high-tech building in New York. 175 00:06:37,498 --> 00:06:38,999 Oh, great. 176 00:06:40,834 --> 00:06:41,969 He's been studying up. 177 00:06:42,002 --> 00:06:43,203 Oh. 178 00:06:43,236 --> 00:06:44,672 MAN: Sit down! 179 00:06:44,705 --> 00:06:45,806 That was a gunshot. 180 00:06:45,839 --> 00:06:47,917 Yeah, I know the caterers were bad, but still, this is... 181 00:06:47,941 --> 00:06:49,943 My phone's completely crashed. 182 00:06:49,977 --> 00:06:52,212 Well, mine, too. 183 00:06:52,245 --> 00:06:54,848 We have to go see what's going on. 184 00:06:59,720 --> 00:07:00,721 CARRIE: Let's go. 185 00:07:07,828 --> 00:07:09,463 Eliot? 186 00:07:10,698 --> 00:07:12,800 ELECTRONIC VOICE: Well, hello, Mr. Policeman. 187 00:07:12,833 --> 00:07:14,468 What's happening? 188 00:07:14,502 --> 00:07:19,640 ELECTRONIC VOICE: Five, four, three, two, one... 189 00:07:19,673 --> 00:07:20,874 Enjoy the ride. 190 00:07:28,849 --> 00:07:32,586 ELECTRONIC VOICE: $100 million in 60 minutes, 191 00:07:32,620 --> 00:07:34,822 or I drop them the rest of the way. 192 00:07:50,270 --> 00:07:51,772 Building's locked down, 193 00:07:51,805 --> 00:07:53,774 security gates are lowered, all entrances sealed. 194 00:07:53,807 --> 00:07:56,243 ESU reports no sign of security guards or doormen. 195 00:07:56,276 --> 00:07:58,512 Bad guys have taken control of the building. 196 00:07:58,546 --> 00:07:59,913 And according to these records, 197 00:07:59,947 --> 00:08:01,057 Skinner's the only resident of the building. 198 00:08:01,081 --> 00:08:02,015 Doesn't open till spring. 199 00:08:02,049 --> 00:08:04,217 Any word from Carrie and Jo? 200 00:08:04,251 --> 00:08:05,619 Most of the guests left the party. 201 00:08:05,653 --> 00:08:06,696 We don't know who's still in there. 202 00:08:06,720 --> 00:08:08,021 Any idea who's doing this? 203 00:08:08,055 --> 00:08:09,957 We're in the dark. No visual on the perps. 204 00:08:09,990 --> 00:08:11,959 Jay... 205 00:08:11,992 --> 00:08:13,603 who could hack into both Skinner's building 206 00:08:13,627 --> 00:08:15,295 and the NYPD system? 207 00:08:15,328 --> 00:08:16,964 Someone who's got skills, sophistication, 208 00:08:16,997 --> 00:08:19,232 and a big set of freakin' stones to go after the mayor. 209 00:08:19,266 --> 00:08:20,668 Dangerous trifecta, 210 00:08:20,701 --> 00:08:22,045 but it gives you somewhere to start. 211 00:08:22,069 --> 00:08:24,104 All right... Five? Thanks. 212 00:08:24,137 --> 00:08:25,038 Eliot's being held up there, 213 00:08:25,072 --> 00:08:26,974 maybe Carrie and Jo, too. 214 00:08:27,007 --> 00:08:28,809 We're not losing anyone today. 215 00:08:30,243 --> 00:08:32,079 I'm sure she's all right, Al. 216 00:08:36,650 --> 00:08:37,885 Get down! You! Shut up! 217 00:08:39,753 --> 00:08:42,155 You heard him... don't move! 218 00:08:42,189 --> 00:08:43,156 MAN: I'm gonna stay by the door. MAN 2: Get down! 219 00:08:43,190 --> 00:08:44,224 Bring 'em in here! 220 00:08:44,257 --> 00:08:45,993 Come on! This ain't musical chairs! 221 00:08:46,026 --> 00:08:47,327 Sit on the floor! Sit down! 222 00:08:47,360 --> 00:08:48,328 Let's go! 223 00:08:48,361 --> 00:08:49,630 Come on, people! Come on! 224 00:08:53,701 --> 00:08:55,068 Keep your mouths shut! 225 00:08:55,102 --> 00:08:57,270 Nobody else has to get hurt. 226 00:08:57,304 --> 00:08:59,640 WEBSTER: It looks like one of the caterers. 227 00:08:59,673 --> 00:09:01,274 Shoulder wound. 228 00:09:03,343 --> 00:09:05,045 MAN: Security guards and doormen 229 00:09:05,078 --> 00:09:06,580 are all locked up downstairs. 230 00:09:06,614 --> 00:09:07,881 Ike's watching the lobby. 231 00:09:09,316 --> 00:09:11,919 Look, that's an awful lot of blood. 232 00:09:11,952 --> 00:09:14,087 It could be the brachial artery. 233 00:09:14,121 --> 00:09:16,924 By shooting that guy, they are saying take us seriously. 234 00:09:16,957 --> 00:09:18,201 MAN: Andrew's dealing with the package. 235 00:09:18,225 --> 00:09:20,160 Good. Sweep upstairs for stragglers. 236 00:09:20,193 --> 00:09:22,062 : Let's go. 237 00:09:48,255 --> 00:09:49,289 Shh. 238 00:09:55,128 --> 00:09:57,264 ELIOT: Well, I suppose getting a shot at Ron Skinner's 239 00:09:57,297 --> 00:09:59,599 legendary Bordeaux collection is worth it. 240 00:10:04,237 --> 00:10:05,715 CARRIE: Please be the same as the wine cellar. 241 00:10:05,739 --> 00:10:06,707 Please be the same. 242 00:10:06,740 --> 00:10:07,641 Yes. 243 00:10:07,675 --> 00:10:08,976 Come here. Go, go. 244 00:10:27,260 --> 00:10:30,163 (mellow Muzak playing over speakers) 245 00:10:30,197 --> 00:10:32,099 Who's after me, Eliot? 246 00:10:32,132 --> 00:10:34,935 Please... I'm the one they're after. 247 00:10:34,968 --> 00:10:36,904 My guys get threats like this every week. 248 00:10:36,937 --> 00:10:37,905 Really? 249 00:10:37,938 --> 00:10:39,272 Like this. 250 00:10:39,306 --> 00:10:41,775 Well, I really appreciate you asking us over, Ron. 251 00:10:41,809 --> 00:10:45,779 Okay, so, who is it, terrorists? 252 00:10:45,813 --> 00:10:48,248 No, we will not negotiate with terrorists. Oh, please. 253 00:10:48,281 --> 00:10:50,117 Save it for the press release, Mike. 254 00:10:50,150 --> 00:10:54,187 So, I'm just supposed to pony up $100 million? 255 00:10:54,221 --> 00:10:55,331 Okay, slow down, both of you. 256 00:10:55,355 --> 00:10:57,825 We need to figure out who we're dealing with first. 257 00:10:57,858 --> 00:10:59,827 Great, no service. 258 00:10:59,860 --> 00:11:02,295 MAN: Good afternoon, gentlemen. 259 00:11:02,329 --> 00:11:04,007 Apologies for the inconvenience, but there's business 260 00:11:04,031 --> 00:11:05,899 to take care of. Mr. Skinner, 261 00:11:05,933 --> 00:11:07,367 if you are indeed interested 262 00:11:07,400 --> 00:11:09,169 in "ponying up my tab," as you say, 263 00:11:09,202 --> 00:11:10,804 feel free to call. 264 00:11:10,838 --> 00:11:13,140 There's a cell phone in the call box that works. 265 00:11:13,173 --> 00:11:15,743 And, yes, I can hear everything you say in there. 266 00:11:15,776 --> 00:11:18,078 Now, Mr. Delson, I consider myself fortunate 267 00:11:18,111 --> 00:11:20,047 you chose to ride with your two friends. 268 00:11:20,080 --> 00:11:22,716 Gives me a direct line to the NYPD. 269 00:11:22,750 --> 00:11:24,360 And tell me while you're otherwise engaged, 270 00:11:24,384 --> 00:11:25,995 with whom would you suggest I communicate? 271 00:11:26,019 --> 00:11:29,356 Lieutenant Al Burns, he's with Major Crimes. 272 00:11:29,389 --> 00:11:31,291 Thank you. Now, sit back, relax, 273 00:11:31,324 --> 00:11:32,826 and I'll be with you again soon. 274 00:11:32,860 --> 00:11:34,895 He better be good. 275 00:11:34,928 --> 00:11:36,930 Yeah, he's good. 276 00:11:38,799 --> 00:11:42,435 Al, you got a call coming in on line two. 277 00:11:44,137 --> 00:11:45,906 Al Burns. 278 00:11:45,939 --> 00:11:48,008 MAN: Lieutenant Burns, my congratulations. 279 00:11:48,041 --> 00:11:51,111 You've been chosen by the mayor to be my liaison. 280 00:11:51,144 --> 00:11:52,412 Must be my lucky day. 281 00:11:52,445 --> 00:11:54,214 Forgive me for rushing through this part. 282 00:11:54,247 --> 00:11:56,884 I can see everything outside the building, 283 00:11:56,917 --> 00:11:58,118 thanks to her own cameras, 284 00:11:58,151 --> 00:11:59,428 and the NYPD's vast surveillance network. 285 00:11:59,452 --> 00:12:02,155 Come within 50 yards of Skinner Plaza, 286 00:12:02,189 --> 00:12:03,456 and the elevator drops. 287 00:12:03,490 --> 00:12:05,234 Try to breach the building, the elevator drops. 288 00:12:05,258 --> 00:12:06,459 If I see a helicopter, 289 00:12:06,493 --> 00:12:08,395 sniper, anything untoward... 290 00:12:08,428 --> 00:12:09,797 The elevator drops. 291 00:12:09,830 --> 00:12:10,964 Very good. 292 00:12:10,998 --> 00:12:13,466 Failure to follow my orders, and all the hostages die. 293 00:12:13,500 --> 00:12:17,204 You have 47 minutes to get me my $100 million, Burns. 294 00:12:17,237 --> 00:12:18,305 Hail Eris. 295 00:12:19,907 --> 00:12:21,474 JAY: Hey, Al, 296 00:12:21,508 --> 00:12:22,886 REPORTER: At this time, take a look. 297 00:12:22,910 --> 00:12:24,344 We have very little, but it appears 298 00:12:24,377 --> 00:12:26,780 the entire building is being held hostage. 299 00:12:26,814 --> 00:12:29,125 We have, uh, ESU here on site. Now he's got the whole world's attention. 300 00:12:29,149 --> 00:12:32,319 I hear word of ten to 12 hostages. 301 00:12:39,259 --> 00:12:40,393 Yeah. 302 00:12:40,427 --> 00:12:41,494 MAN: Number four, 303 00:12:41,528 --> 00:12:42,839 what's the status of the elevator? 304 00:12:42,863 --> 00:12:44,231 Yeah, everything's all set here. 305 00:12:44,264 --> 00:12:45,374 Get everything set for the others. 306 00:12:45,398 --> 00:12:47,067 I'll let you know when it's time. 307 00:12:47,100 --> 00:12:48,836 Okay, I'm coming up. 308 00:13:08,555 --> 00:13:10,257 What the hell are you doing in here? 309 00:13:13,226 --> 00:13:14,962 Oh! 310 00:13:17,430 --> 00:13:21,468 No, no, no, no, no, no, no, no. 311 00:13:21,501 --> 00:13:23,270 Oh, wait. 312 00:13:25,305 --> 00:13:28,408 Here, tie him up. 313 00:13:33,646 --> 00:13:35,983 This won't work. 314 00:13:36,016 --> 00:13:37,484 All right, thanks. Okay. 315 00:13:37,517 --> 00:13:40,353 ESU estimates there are ten people in the penthouse. 316 00:13:40,387 --> 00:13:41,521 I don't get it; he's got 317 00:13:41,554 --> 00:13:42,866 the mayor of New York in the elevator. 318 00:13:42,890 --> 00:13:43,933 Why does he need all the hostages? 319 00:13:43,957 --> 00:13:45,292 Collateral, in case we upset him. 320 00:13:45,325 --> 00:13:46,359 You find anything? 321 00:13:46,393 --> 00:13:47,594 Talked to the contractor. 322 00:13:47,627 --> 00:13:49,930 He said Skinner's paranoia led him to build 323 00:13:49,963 --> 00:13:51,932 the most secure residential building in New York. 324 00:13:51,965 --> 00:13:54,501 You can't see inside the windows from outside, and get this, 325 00:13:54,534 --> 00:13:56,603 they're protected against thermal body imagery, 326 00:13:56,636 --> 00:13:58,581 which means even snipers can't even see inside the damn thing. 327 00:13:58,605 --> 00:14:00,373 I bet he's rethinking that decision. 328 00:14:00,407 --> 00:14:02,042 And apparently he's such a safety nut, 329 00:14:02,075 --> 00:14:04,644 he's got cameras looking at every inch outside the building. 330 00:14:04,677 --> 00:14:07,347 It's a virtual fortress, but there's got to be a way in. 331 00:14:07,380 --> 00:14:09,516 : Keep an eye out. 332 00:14:11,551 --> 00:14:14,354 Come on, come on, Al, come on, come on. 333 00:14:15,555 --> 00:14:16,523 Now who? 334 00:14:16,556 --> 00:14:17,958 Yeah? 335 00:14:17,991 --> 00:14:18,959 Al. 336 00:14:18,992 --> 00:14:19,927 Carrie. Yes! 337 00:14:19,960 --> 00:14:21,261 Thank God. You all right? 338 00:14:21,294 --> 00:14:22,996 Listen to me, I don't have much time. 339 00:14:23,030 --> 00:14:25,632 There's gunmen; they may have taken over the building. 340 00:14:25,665 --> 00:14:26,499 I'm on the roof with Jo. 341 00:14:26,533 --> 00:14:27,634 They haven't found us yet, 342 00:14:27,667 --> 00:14:28,978 but they had ten hostages that I've seen, 343 00:14:29,002 --> 00:14:30,146 and they've already shot one. 344 00:14:30,170 --> 00:14:32,539 Eliot, Skinner and the Mayor are trapped in an elevator. 345 00:14:32,572 --> 00:14:34,607 The man claiming responsibility 346 00:14:34,641 --> 00:14:36,209 says he's going to drop the elevator, 347 00:14:36,243 --> 00:14:38,211 if he isn't paid $100 million within the hour. 348 00:14:38,245 --> 00:14:42,082 What We don't know, 349 00:14:42,115 --> 00:14:43,592 but he's seeing everything going on outside. 350 00:14:43,616 --> 00:14:45,585 Don't, please, don't be a hero. 351 00:14:45,618 --> 00:14:47,154 You're outmanned, and outgunned. 352 00:14:47,187 --> 00:14:49,256 Stay hidden till we find a way into the building. 353 00:14:49,289 --> 00:14:50,423 No, listen to me, Al. 354 00:14:50,457 --> 00:14:52,025 If-if you try to breach the building, 355 00:14:52,059 --> 00:14:54,394 you'll get all of us killed, I guarantee it. 356 00:14:55,695 --> 00:14:57,173 We're running low on time and options. 357 00:14:57,197 --> 00:14:58,398 You have one option. 358 00:14:58,431 --> 00:15:00,233 You have me. 359 00:15:00,267 --> 00:15:03,036 You think you saw the guy in charge? 360 00:15:03,070 --> 00:15:05,072 Maybe, maybe, I-I don't know. 361 00:15:05,105 --> 00:15:07,407 Think, just, just think. 362 00:15:14,681 --> 00:15:17,250 Two of the gunmen, they were at the party. 363 00:15:17,284 --> 00:15:18,986 They were talking to a guy, Caucasian, 364 00:15:19,019 --> 00:15:21,454 early 40's, maybe six foot, bald, 365 00:15:21,488 --> 00:15:23,056 he was wearing blue tinted glasses. 366 00:15:23,090 --> 00:15:25,625 I'll see if we can get a hit off of that; you lay low. 367 00:15:25,658 --> 00:15:27,694 Al, I got ten hostages, four terrorists, 368 00:15:27,727 --> 00:15:29,296 and three people trapped in an elevator. 369 00:15:29,329 --> 00:15:30,964 I got to get them out. 370 00:15:30,998 --> 00:15:32,365 I can't lay low. 371 00:15:32,399 --> 00:15:34,401 They'll drop the elevator before you get near them. 372 00:15:34,434 --> 00:15:35,535 Wait, wait, wait. 373 00:15:35,568 --> 00:15:37,704 What happens if we cut the power? 374 00:15:37,737 --> 00:15:40,707 Right, maybe we activate the elevator's emergency brake. 375 00:15:40,740 --> 00:15:42,275 All right. I'll get on that. 376 00:15:42,309 --> 00:15:43,410 Listen to me, 377 00:15:43,443 --> 00:15:44,520 these guys aren't messing around. 378 00:15:44,544 --> 00:15:46,613 Do what you have to, but I need you 379 00:15:46,646 --> 00:15:50,050 to walk out of that building for me. 380 00:15:50,083 --> 00:15:52,619 Wish me luck. 381 00:15:52,652 --> 00:15:54,721 All right. 382 00:16:00,327 --> 00:16:02,295 I'm running the description Carrie passed on. 383 00:16:02,329 --> 00:16:03,539 Any luck narrowing down suspects on your end? 384 00:16:03,563 --> 00:16:06,199 The voice signed off with, "Hail Eris", 385 00:16:06,233 --> 00:16:07,576 customary Discordian salute to Eris, 386 00:16:07,600 --> 00:16:08,501 the Greek goddess of chaos, 387 00:16:08,535 --> 00:16:11,104 used by anarchists and computer hackers. 388 00:16:11,138 --> 00:16:12,672 "Anarchist and hackers", great. 389 00:16:12,705 --> 00:16:15,075 It could be any one of the online groups, 390 00:16:15,108 --> 00:16:18,378 uh, or a disgruntled military or NSA type. 391 00:16:18,411 --> 00:16:19,746 And don't forget Hans Gruber. 392 00:16:19,779 --> 00:16:21,148 I don't know Gruber. 393 00:16:21,181 --> 00:16:23,316 Really What? 394 00:16:23,350 --> 00:16:24,693 No, really, you never saw Die Hard? 395 00:16:24,717 --> 00:16:26,353 What? AL: What do you got? 396 00:16:26,386 --> 00:16:28,455 Uh, we're thinking it's some kind of super-hacker. 397 00:16:28,488 --> 00:16:30,090 We should have an ID for you soon. 398 00:16:30,123 --> 00:16:31,334 If you're looking for a hacker, 399 00:16:31,358 --> 00:16:32,735 I got someone who might be able to help. 400 00:16:32,759 --> 00:16:33,760 Hey, all hands on deck. 401 00:16:33,793 --> 00:16:34,727 In the meantime, 402 00:16:34,761 --> 00:16:36,596 we're going to kill the building's power. 403 00:16:36,629 --> 00:16:37,797 ESU's going in already. 404 00:16:37,830 --> 00:16:39,166 They're not moving. 405 00:16:39,199 --> 00:16:40,643 We're just trying to improve our hand. 406 00:16:40,667 --> 00:16:42,702 All right, kill it. 407 00:16:42,735 --> 00:16:45,538 We're going to blind this guy. 408 00:16:58,785 --> 00:17:00,653 Oh, no you don't. 409 00:17:02,755 --> 00:17:04,557 Uh, power's still up. 410 00:17:06,559 --> 00:17:07,627 Someone's overriding us. 411 00:17:07,660 --> 00:17:08,728 Try it again. 412 00:17:14,601 --> 00:17:15,768 Al Burns. 413 00:17:15,802 --> 00:17:17,237 MAN: Cutting the power? 414 00:17:17,270 --> 00:17:18,805 Yawn. 415 00:17:18,838 --> 00:17:20,740 Is your strategy to bore me to death? 416 00:17:20,773 --> 00:17:22,775 Just wanted to see if you were paying attention. 417 00:17:22,809 --> 00:17:26,513 You got my attention for the next 34 minutes. 418 00:17:42,362 --> 00:17:48,135 Disobey me again, and I kill hostages. 419 00:17:48,168 --> 00:17:50,170 Now give me my money. 420 00:17:52,372 --> 00:17:53,673 All right. 421 00:17:55,808 --> 00:17:57,144 That pastry chef is going 422 00:17:57,177 --> 00:17:59,146 to bleed out soon; I have got to help him. 423 00:17:59,179 --> 00:18:01,448 No, it is too dangerous. 424 00:18:01,481 --> 00:18:02,682 You will get yourself killed. 425 00:18:02,715 --> 00:18:03,783 You stay with me. 426 00:18:03,816 --> 00:18:05,452 I can do more good as a hostage, 427 00:18:05,485 --> 00:18:06,719 since you work better alone. 428 00:18:06,753 --> 00:18:08,621 All right, 429 00:18:08,655 --> 00:18:10,257 but you do not antagonize the bad guys. 430 00:18:10,290 --> 00:18:11,391 Jo, I'm serious. 431 00:18:11,424 --> 00:18:13,193 "Antagonize." 432 00:18:13,226 --> 00:18:14,461 Uh, yeah, you. 433 00:18:14,494 --> 00:18:16,596 Look, all I want is for you 434 00:18:16,629 --> 00:18:18,465 to get us out of here and be safe. 435 00:18:18,498 --> 00:18:20,133 Oh. 436 00:18:20,167 --> 00:18:22,702 You sparkle above us, I'll sparkle below. 437 00:18:22,735 --> 00:18:24,737 Be careful. 438 00:18:28,175 --> 00:18:29,615 Hi everybody, did you hear fireworks? 439 00:18:31,178 --> 00:18:32,845 Oh boy. 440 00:18:32,879 --> 00:18:35,114 Kind of you to join us. 441 00:18:42,455 --> 00:18:43,756 This is Tanya Sitkowsky. 442 00:18:43,790 --> 00:18:45,358 Joint Task Force for Cyber Crimes. 443 00:18:45,392 --> 00:18:47,794 Spent some time on the dark side of the hacker world. 444 00:18:47,827 --> 00:18:50,263 The dark side, uh... I'm not sure I see it. 445 00:18:50,297 --> 00:18:52,332 I dabbled, but it didn't take. 446 00:18:52,365 --> 00:18:53,933 Okay, in your dabbling, 447 00:18:53,966 --> 00:18:55,435 you ever, uh, come across this guy? 448 00:18:57,270 --> 00:19:00,207 Sure, yeah, that's Alpha Omega. 449 00:19:00,240 --> 00:19:01,007 Positive? 450 00:19:01,040 --> 00:19:02,642 Cause I got him as Jonathan Brody, 451 00:19:02,675 --> 00:19:03,743 former financial analyst. 452 00:19:03,776 --> 00:19:04,677 Did nine months 453 00:19:04,711 --> 00:19:06,546 on an embezzlement charge four years ago. 454 00:19:06,579 --> 00:19:08,248 You're not wrong. 455 00:19:08,281 --> 00:19:09,482 Do you mind? 456 00:19:09,516 --> 00:19:10,817 Uh, no. 457 00:19:10,850 --> 00:19:13,253 He was a suit, but only ever really on the outside. 458 00:19:13,286 --> 00:19:15,788 He studied robotics and game theory at MIT 459 00:19:15,822 --> 00:19:17,224 before Wall Street snatched him up. 460 00:19:17,257 --> 00:19:19,192 After he got of jail, he went back to his roots, 461 00:19:19,226 --> 00:19:20,369 but with a decidedly anarchic bent. 462 00:19:20,393 --> 00:19:23,230 Fancies himself as some sort 463 00:19:23,263 --> 00:19:24,897 of visionary super-hacker. 464 00:19:24,931 --> 00:19:26,333 So what's Omega's vision? 465 00:19:26,366 --> 00:19:27,567 All right, here we go. 466 00:19:27,600 --> 00:19:30,370 This guy has declared war, 467 00:19:30,403 --> 00:19:32,639 on "the hideous hydra-headed dragon of money 468 00:19:32,672 --> 00:19:34,974 that holds the world its jaws." 469 00:19:35,007 --> 00:19:36,243 "Hideous hydra-headed." Nice. 470 00:19:36,276 --> 00:19:37,577 What's a dorky mission statement 471 00:19:37,610 --> 00:19:38,787 without some good alliteration, right? 472 00:19:38,811 --> 00:19:40,847 I agree. It's like General Zod, 473 00:19:40,880 --> 00:19:43,383 who swore to be freed forever... 474 00:19:43,416 --> 00:19:44,851 From the Phantom Zone. 475 00:19:44,884 --> 00:19:48,388 Wow, uh, you read DC? 476 00:19:48,421 --> 00:19:50,790 Is there anything else? 477 00:19:52,425 --> 00:19:55,228 Is this gonna be some separated at birth thing, or... 478 00:19:55,262 --> 00:19:56,296 All right. 479 00:19:56,329 --> 00:19:57,397 So we know Omega 480 00:19:57,430 --> 00:19:58,831 tried planting a logic bomb 481 00:19:58,865 --> 00:20:01,334 in the World Bank's collection archives last year, 482 00:20:01,368 --> 00:20:04,304 and their security systems, barely held. 483 00:20:04,337 --> 00:20:05,672 What was he trying to accomplish? 484 00:20:05,705 --> 00:20:08,241 Chaos? That's generally his objective. 485 00:20:08,275 --> 00:20:09,609 Hail Eris. 486 00:20:09,642 --> 00:20:10,943 Exactly. 487 00:20:10,977 --> 00:20:12,612 And, hacking banks is one thing, 488 00:20:12,645 --> 00:20:14,247 but taking hostages 489 00:20:14,281 --> 00:20:15,924 and threatening to kill innocent people for ransom? 490 00:20:15,948 --> 00:20:17,284 Doesn't fit the profile. 491 00:20:17,317 --> 00:20:19,319 He try to do something like this before? 492 00:20:19,352 --> 00:20:20,287 Not on this scale, 493 00:20:20,320 --> 00:20:21,330 but he's definitely been ramping up to it. 494 00:20:21,354 --> 00:20:23,456 Intelligence suggests he was involved in the crash 495 00:20:23,490 --> 00:20:25,292 of a State Department C-130 496 00:20:25,325 --> 00:20:27,994 taking medical supplies into Islamabad four months ago. 497 00:20:28,027 --> 00:20:30,297 Yeah, I remember that; the pilot reported having 498 00:20:30,330 --> 00:20:31,640 massive computer systems failure right before. 499 00:20:31,664 --> 00:20:32,932 MURRAY: Medical supplies? 500 00:20:32,965 --> 00:20:34,033 I don't get it. 501 00:20:34,066 --> 00:20:36,303 Alpha Omega sees all foreign aid as America's attempt 502 00:20:36,336 --> 00:20:38,538 to extort cooperation from other countries. 503 00:20:39,806 --> 00:20:41,441 He was making a point. 504 00:20:45,712 --> 00:20:48,681 Okay, Jo is posing as a hostage to help the wounded guy. 505 00:20:48,715 --> 00:20:50,350 AL: Jay found out who we're dealing with. 506 00:20:50,383 --> 00:20:51,784 Former banker named Jonathan Brody. 507 00:20:51,818 --> 00:20:53,353 He's a nut, and his stunts 508 00:20:53,386 --> 00:20:54,430 have gotten more and more violent. 509 00:20:54,454 --> 00:20:55,788 If he's threatening hostages, 510 00:20:55,822 --> 00:20:57,056 I'd take him seriously. 511 00:20:57,089 --> 00:20:57,990 All right. 512 00:20:58,024 --> 00:20:59,892 Well, it's time to get everybody out then. 513 00:20:59,926 --> 00:21:01,370 I was afraid you were going to say that. 514 00:21:01,394 --> 00:21:02,495 You got a plan? 515 00:21:02,529 --> 00:21:03,796 Oh, you know, my usual. 516 00:21:03,830 --> 00:21:04,764 I'll improvise. 517 00:21:04,797 --> 00:21:06,899 I was afraid you were gonna say that, too. 518 00:21:06,933 --> 00:21:09,035 Listen to me, I need you... 519 00:21:09,068 --> 00:21:12,071 I need you to be okay. 520 00:21:12,104 --> 00:21:14,307 Yeah. 521 00:21:21,948 --> 00:21:24,351 Let me call you back. 522 00:21:24,384 --> 00:21:27,487 All right. 523 00:21:29,489 --> 00:21:30,957 Bone's been damaged, 524 00:21:30,990 --> 00:21:32,459 but the artery's intact. 525 00:21:33,526 --> 00:21:35,428 Give me your scarf. 526 00:21:35,462 --> 00:21:37,464 This cost $900. 527 00:21:37,497 --> 00:21:38,665 Really? 528 00:21:43,135 --> 00:21:45,838 It's okay, it's okay. 529 00:21:52,545 --> 00:21:54,947 I'm gonna need a finger here please? 530 00:21:54,981 --> 00:21:57,684 Can I have a finger please? 531 00:21:58,918 --> 00:22:02,855 Do something nice for a human being for once? 532 00:22:02,889 --> 00:22:04,891 I promise you can kill him later, if you want. 533 00:22:04,924 --> 00:22:06,025 : I didn't mean that. 534 00:22:11,431 --> 00:22:14,401 Thank you. 535 00:22:21,641 --> 00:22:23,443 : Okay, it's okay. 536 00:22:23,476 --> 00:22:25,412 Because? 537 00:22:25,445 --> 00:22:27,814 Because I'm good for it, that's why. 538 00:22:27,847 --> 00:22:30,883 And you tell him that I will come to Brunei personally, 539 00:22:30,917 --> 00:22:33,720 and kick his butt if he doesn't get back to me. 540 00:22:33,753 --> 00:22:36,122 There some kind of problem, Ronald? 541 00:22:36,155 --> 00:22:38,157 ELIOT: I have a problem... 542 00:22:38,190 --> 00:22:41,761 How can the most technologically advanced building in the world 543 00:22:41,794 --> 00:22:43,796 still have Muzak in its elevators? 544 00:22:43,830 --> 00:22:45,532 My portfolio is complicated. 545 00:22:45,565 --> 00:22:47,467 It's not like you crack open the piggy bank 546 00:22:47,500 --> 00:22:48,801 and take out $100 million. 547 00:22:48,835 --> 00:22:49,802 Really? 548 00:22:49,836 --> 00:22:52,505 I thought it was just like that. 549 00:22:52,539 --> 00:22:53,982 Guy, this really, really doesn't help. 550 00:22:54,006 --> 00:22:55,442 Nine phone calls, 551 00:22:55,475 --> 00:22:56,876 and he still doesn't have the money. 552 00:22:56,909 --> 00:22:58,110 You want to write the check? 553 00:22:58,144 --> 00:23:00,112 Go ahead, write the lunatic a check. 554 00:23:00,146 --> 00:23:01,448 You get us out of here! 555 00:23:01,481 --> 00:23:02,482 Okay, that's it! 556 00:23:02,515 --> 00:23:03,616 Right now, Mr. Mayor, 557 00:23:03,650 --> 00:23:05,418 you get in that corner, 558 00:23:05,452 --> 00:23:07,496 and you think about nice things to say about my people 559 00:23:07,520 --> 00:23:08,788 when they come save you. 560 00:23:08,821 --> 00:23:10,790 And you, you get in that corner 561 00:23:10,823 --> 00:23:12,425 and you get the damn money, 562 00:23:12,459 --> 00:23:13,736 so we don't all die! You can't talk to me like that! 563 00:23:13,760 --> 00:23:15,161 How dare you talk... Shut up! 564 00:23:17,497 --> 00:23:19,031 Good. 565 00:23:24,537 --> 00:23:25,548 ABE: Sounds like a fire alarm. 566 00:23:25,572 --> 00:23:27,574 Go check it out. 567 00:23:29,576 --> 00:23:31,578 ♪ 568 00:23:57,670 --> 00:23:59,639 That worked. 569 00:24:05,945 --> 00:24:07,213 I don't want to be a pest, 570 00:24:07,246 --> 00:24:08,524 but could we have a bathroom break? 571 00:24:08,548 --> 00:24:09,549 Shut up! 572 00:24:09,582 --> 00:24:10,783 MAN: Yeah. WOMAN: I could go... 573 00:24:10,817 --> 00:24:12,752 Do you ever hear those commercials... 574 00:24:12,785 --> 00:24:15,688 : about people with a "going problem"? 575 00:24:15,722 --> 00:24:16,722 That's about me. 576 00:24:19,992 --> 00:24:22,662 CARRIE: Drop it! 577 00:24:24,631 --> 00:24:26,533 Give me your weapon and stay quiet. 578 00:24:26,566 --> 00:24:27,867 Now, give me your weapon. 579 00:24:27,900 --> 00:24:29,636 Everyone stay quiet. Jo, take his gun. 580 00:24:31,671 --> 00:24:33,181 Now you're the one with a going problem, 581 00:24:33,205 --> 00:24:34,907 'cause they're all going out of here. 582 00:24:34,941 --> 00:24:36,519 I want you to get 'em outta here, Jo, now. 583 00:24:36,543 --> 00:24:38,110 Quiet. Everybody up. 584 00:24:38,144 --> 00:24:39,546 For your information, 585 00:24:39,579 --> 00:24:41,180 I have never lost control of anything. 586 00:24:41,213 --> 00:24:42,691 Shoot him if he tries anything. How 'bout you, you okay? 587 00:24:42,715 --> 00:24:44,016 I'm fine, I'll cover you. Okay. 588 00:24:44,050 --> 00:24:46,061 Go, go, go, go, go, go. Come on, come on, come on, come on... 589 00:24:46,085 --> 00:24:48,555 ♪ 590 00:25:32,999 --> 00:25:34,767 Someone's on the deck. 591 00:25:34,801 --> 00:25:35,802 Get out there. 592 00:25:35,835 --> 00:25:37,069 Go, go, go. 593 00:25:38,671 --> 00:25:40,673 ♪ 594 00:26:02,061 --> 00:26:03,362 ALPHA: So you're the pretty lady 595 00:26:03,395 --> 00:26:04,731 who's caused all these problems. 596 00:26:12,872 --> 00:26:14,049 We're gonna have to breach the buildings 597 00:26:14,073 --> 00:26:15,150 if Skinner doesn't come up with the money. 598 00:26:15,174 --> 00:26:16,318 With all those cameras, Omega will know we're coming. 599 00:26:16,342 --> 00:26:17,644 We had to override them. 600 00:26:17,677 --> 00:26:18,377 We tried cutting the power 601 00:26:18,410 --> 00:26:20,346 to the building, Omega was ready. 602 00:26:20,379 --> 00:26:21,814 Okay. 603 00:26:21,848 --> 00:26:23,726 Well, let's say we kill the downtown power grid. 604 00:26:23,750 --> 00:26:25,151 Like downtown Manhattan? 605 00:26:25,184 --> 00:26:26,786 Wouldn't have any power to draw from. 606 00:26:26,819 --> 00:26:28,664 Well, I mean, you're gonna tick off a lot of people, 607 00:26:28,688 --> 00:26:29,656 but, yeah, that would probably work. 608 00:26:29,689 --> 00:26:30,699 It's probably our only choice. 609 00:26:30,723 --> 00:26:32,324 Whoa, whoa, hold on guys. 610 00:26:32,358 --> 00:26:34,360 We turn the power grid off, 611 00:26:34,393 --> 00:26:36,629 that's exactly what Hans Gruber wanted. 612 00:26:36,663 --> 00:26:38,765 We kill the grid, he unlocks the vaults, 613 00:26:38,798 --> 00:26:40,032 he gets the bearer bonds. 614 00:26:40,066 --> 00:26:41,167 Die Hard's a movie, Jay. 615 00:26:41,200 --> 00:26:42,902 And Hans Gruber died at the end of it. 616 00:26:42,935 --> 00:26:44,771 I doubt he's involved here. 617 00:26:48,675 --> 00:26:49,742 AL: Yeah. 618 00:26:49,776 --> 00:26:51,143 ALPHA: You're almost out of time. 619 00:26:51,177 --> 00:26:52,912 Skinner's close to having your money. 620 00:26:52,945 --> 00:26:54,380 Good, then you won't mind me 621 00:26:54,413 --> 00:26:55,682 moving the deadline up. 622 00:26:55,715 --> 00:26:56,883 You got 15 minutes. 623 00:26:56,916 --> 00:26:58,293 A little more time, and you'll be paid. 624 00:26:58,317 --> 00:26:59,285 Be reasonable. 625 00:26:59,318 --> 00:27:00,428 I've been more than reasonable. 626 00:27:00,452 --> 00:27:01,821 So, now, 627 00:27:01,854 --> 00:27:04,223 I'm going to send you a little something 628 00:27:04,256 --> 00:27:05,758 to prove my resolve. 629 00:27:05,792 --> 00:27:07,794 Or should I say someone? 630 00:27:10,763 --> 00:27:12,665 We have no choice. We have to kill the grid. 631 00:27:12,699 --> 00:27:14,266 I'm heading over there. 632 00:27:16,335 --> 00:27:17,369 I'm on it. 633 00:27:17,403 --> 00:27:18,404 CARRIE: All right. 634 00:27:20,372 --> 00:27:21,372 All right! 635 00:27:24,143 --> 00:27:25,111 What are you doing? 636 00:27:25,144 --> 00:27:26,312 I noticed you at the party. 637 00:27:26,345 --> 00:27:28,948 I'm so pleased you stuck around. 638 00:27:28,981 --> 00:27:32,785 Yeah, well, I never like to leave a party before last call. 639 00:27:32,819 --> 00:27:34,453 Oh... 640 00:27:34,486 --> 00:27:36,646 Bet you wish you could say the same about your hostages. 641 00:27:38,290 --> 00:27:39,425 Party poopers. 642 00:27:41,093 --> 00:27:42,094 Well done. 643 00:27:46,833 --> 00:27:49,101 Oh... but who needs them 644 00:27:49,135 --> 00:27:51,804 when I've got one of New York's finest? 645 00:27:51,838 --> 00:27:53,172 And from what I gather, 646 00:27:53,205 --> 00:27:55,174 perhaps the finest of New York's finest. 647 00:27:55,207 --> 00:27:57,276 Carrie Wells? 648 00:27:59,045 --> 00:28:00,379 I'm in the presence of greatness. 649 00:28:00,412 --> 00:28:03,382 I wish I could say the same, "Omega." 650 00:28:03,415 --> 00:28:05,017 More like an iota. 651 00:28:05,051 --> 00:28:07,453 You know your Greek. Mmm... 652 00:28:08,287 --> 00:28:10,056 Well, then, you also know 653 00:28:10,089 --> 00:28:11,991 that I am the first and the last. 654 00:28:12,024 --> 00:28:15,061 The beginning... and the end. 655 00:28:15,094 --> 00:28:17,730 Well, that's one way of putting it. 656 00:28:17,764 --> 00:28:20,933 Another is, um, a deranged psycho. 657 00:28:20,967 --> 00:28:23,435 These demerits on your file make sense. 658 00:28:23,469 --> 00:28:25,271 Insubordination... Oh... 659 00:28:25,304 --> 00:28:27,339 conduct unbecoming. 660 00:28:28,908 --> 00:28:31,443 That's a quality we share. 661 00:28:31,477 --> 00:28:34,113 The established order longs to control us, 662 00:28:34,146 --> 00:28:36,415 but the tyrant powers we bow to 663 00:28:36,448 --> 00:28:37,950 have outlived their time, 664 00:28:37,984 --> 00:28:40,152 rather like the Titans of old. 665 00:28:40,186 --> 00:28:41,387 They need to die 666 00:28:41,420 --> 00:28:43,422 so that a new order can be born. 667 00:28:43,455 --> 00:28:45,892 Is. 668 00:28:45,925 --> 00:28:48,294 But only by cutting away the dead and useless 669 00:28:48,327 --> 00:28:50,129 can there be new life. 670 00:28:50,162 --> 00:28:51,373 A new beginning for this system. 671 00:28:51,397 --> 00:28:52,899 For all of us. 672 00:28:52,932 --> 00:28:55,434 A new beginning... 673 00:28:55,467 --> 00:28:58,170 What do you want, Omega? 674 00:29:00,072 --> 00:29:02,008 You'll never know. 675 00:29:03,876 --> 00:29:05,444 Sorry, Carrie. 676 00:29:05,477 --> 00:29:10,549 Like Icarus, you soared high, oh, so high. 677 00:29:10,582 --> 00:29:13,352 But your hubris, 678 00:29:13,385 --> 00:29:15,822 thinking that you could defeat me, 679 00:29:15,855 --> 00:29:18,357 has led to your fall. 680 00:29:18,390 --> 00:29:22,995 And what a long, glorious fall it will be. 681 00:29:23,029 --> 00:29:24,363 Take her. 682 00:29:26,532 --> 00:29:28,467 Let her test her wings. 683 00:29:32,071 --> 00:29:33,873 OFFICER: Over here... 684 00:29:36,843 --> 00:29:39,846 Deputy Mayor, Skinner's not coming up with the money, 685 00:29:39,879 --> 00:29:41,580 We need to shut the grid down, now. 686 00:29:41,613 --> 00:29:43,249 You understand you are talking about 687 00:29:43,282 --> 00:29:45,351 wreaking havoc with city services, 688 00:29:45,384 --> 00:29:46,953 transportation, emergency response. 689 00:29:46,986 --> 00:29:47,920 This doesn't work, 690 00:29:47,954 --> 00:29:49,531 it could really hurt the mayor in the polls. 691 00:29:49,555 --> 00:29:50,522 This doesn't work, 692 00:29:50,556 --> 00:29:52,024 he's gonna be hurt a lot worse. 693 00:29:52,058 --> 00:29:53,960 This has to be the Mayor's call. 694 00:29:53,993 --> 00:29:55,361 You talk to the Mayor 695 00:29:55,394 --> 00:29:56,504 and Omega knows what we're up to. 696 00:29:56,528 --> 00:29:57,396 Killing the grid 697 00:29:57,429 --> 00:29:59,598 gives us our best chance of saving everyone 698 00:29:59,631 --> 00:30:01,567 in that building. Our on chance. 699 00:30:03,569 --> 00:30:05,171 Okay. 700 00:30:05,204 --> 00:30:06,538 We can shut it down. 701 00:30:06,572 --> 00:30:08,507 But we've got to bring it back up 702 00:30:08,540 --> 00:30:09,540 as quickly as possible. 703 00:30:11,577 --> 00:30:13,445 Webster and the hostages are all safe. 704 00:30:13,479 --> 00:30:15,915 They even got one of the perps, but he's not talking. 705 00:30:15,948 --> 00:30:18,417 Carrie? Jo says she went after Omega. 706 00:30:18,450 --> 00:30:20,219 Of course she did. 707 00:30:20,252 --> 00:30:21,553 We may need to kill the grid 708 00:30:21,587 --> 00:30:23,489 before we hear from Carrie. 709 00:30:23,522 --> 00:30:25,524 We'll hear from her. 710 00:30:30,429 --> 00:30:32,031 Okay, all right! Get out there. 711 00:30:40,439 --> 00:30:41,607 No! 712 00:30:51,483 --> 00:30:53,085 Hah! 713 00:30:58,024 --> 00:31:00,026 ♪ 714 00:31:31,557 --> 00:31:33,525 You okay? 715 00:31:33,559 --> 00:31:34,994 Yeah. I didn't get Omega. 716 00:31:35,027 --> 00:31:36,362 AL: That's fine. 717 00:31:36,395 --> 00:31:37,505 We're gonna shut down the power grid and move in. 718 00:31:37,529 --> 00:31:38,330 CARRIE: Listen to me. 719 00:31:38,364 --> 00:31:40,366 Even if the emergency brake works, 720 00:31:40,399 --> 00:31:42,634 Omega and his men can still get to Eliot and the mayor 721 00:31:42,668 --> 00:31:45,471 before ESU can get up here and save them. 722 00:31:45,504 --> 00:31:47,406 We're shutting down the grid in three minutes. 723 00:31:48,440 --> 00:31:49,541 I better get moving, then. 724 00:31:50,977 --> 00:31:52,057 I should be there with you. 725 00:31:53,645 --> 00:31:55,647 You are. 726 00:31:59,551 --> 00:32:01,053 Okay, here we go, guys. 727 00:32:01,087 --> 00:32:02,154 Grid's shutting down. 728 00:32:03,655 --> 00:32:05,691 Power grid's going down! Be ready! 729 00:32:17,703 --> 00:32:19,705 ♪ 730 00:32:45,097 --> 00:32:46,432 Oh, boy... 731 00:32:53,372 --> 00:32:54,440 Hey, boys. 732 00:32:54,473 --> 00:32:55,774 Carrie. So, listen. 733 00:32:55,807 --> 00:32:57,243 They've, uh, wired a bomb 734 00:32:57,276 --> 00:32:58,377 to the cable up here. 735 00:32:58,410 --> 00:32:59,445 We got to go. 736 00:32:59,478 --> 00:33:01,013 It's, uh, it's my building. 737 00:33:01,047 --> 00:33:02,448 I-I go first. 738 00:33:02,481 --> 00:33:04,126 Whatever happened to the developer goes down 739 00:33:04,150 --> 00:33:06,552 with the development? Yeah. 740 00:33:06,585 --> 00:33:08,354 Let's go, go, go! Take my hand, come on! 741 00:33:08,387 --> 00:33:09,721 Go! Come on! 742 00:33:09,755 --> 00:33:12,124 Let's go... There you go. 743 00:33:12,158 --> 00:33:14,093 Very nice work. 744 00:33:14,126 --> 00:33:16,095 All right, Mr. Mayor, it's your turn. 745 00:33:16,128 --> 00:33:17,229 Okay. 746 00:33:17,263 --> 00:33:19,031 Yup! 747 00:33:19,065 --> 00:33:20,699 All right. We got it. 748 00:33:20,732 --> 00:33:22,568 Come on. Thanks. 749 00:33:22,601 --> 00:33:24,079 I want you to go right up that ladder, okay? 750 00:33:24,103 --> 00:33:25,071 Yup. 751 00:33:25,104 --> 00:33:26,272 All right, you got this. 752 00:33:26,305 --> 00:33:28,240 Hi, Eliot. 753 00:33:33,112 --> 00:33:34,613 Just go. Save them. 754 00:33:34,646 --> 00:33:35,714 As if that's gonna happen. 755 00:33:37,149 --> 00:33:38,149 All right. 756 00:33:40,352 --> 00:33:43,189 I've always been lousy with orders. 757 00:33:43,222 --> 00:33:46,058 Believe me... I've never been more appreciative of that fact. 758 00:33:46,092 --> 00:33:50,129 Come on, I'll boost you up. 759 00:33:56,735 --> 00:33:58,704 Pull me up. 760 00:34:25,431 --> 00:34:27,575 The explosion was pretty much confined to the elevator shaft. 761 00:34:27,599 --> 00:34:29,401 That's all we know. You see Detective Wells? 762 00:34:29,435 --> 00:34:30,645 Like I said, that's all we know. 763 00:34:30,669 --> 00:34:32,338 I got guys going floor to floor. 764 00:34:32,371 --> 00:34:33,772 What do you have? 765 00:34:33,805 --> 00:34:35,741 Found him tied up in the utility closet 766 00:34:35,774 --> 00:34:37,352 off the lobby, says he's building security. 767 00:34:37,376 --> 00:34:41,113 Nobody gets cleared till we put this all together. 768 00:34:41,147 --> 00:34:43,515 Just hold him for now. Yes, sir. 769 00:34:43,549 --> 00:34:46,618 All right, come with us. Let's go. 770 00:34:46,652 --> 00:34:50,222 On me. 771 00:34:50,256 --> 00:34:51,257 Drop your weapon! Drop it! 772 00:34:51,290 --> 00:34:52,691 We're on the same team here, boss! 773 00:34:52,724 --> 00:34:54,593 My team doesn't wear wingtips! 774 00:34:54,626 --> 00:34:55,861 Take his helmet off. 775 00:34:55,894 --> 00:34:57,429 Do it. Let's go. 776 00:34:57,463 --> 00:34:59,165 I see you met Carrie. Got him. 777 00:34:59,198 --> 00:35:00,199 Where's Omega? 778 00:35:03,402 --> 00:35:05,737 Omega might try to slip out. 779 00:35:05,771 --> 00:35:08,274 I need you to check every uni, medic, hostage. 780 00:35:08,307 --> 00:35:09,651 Anybody coming out of the building. 781 00:35:09,675 --> 00:35:10,642 You got it. 782 00:35:10,676 --> 00:35:11,677 Hey, Al? 783 00:35:15,281 --> 00:35:17,283 Al! 784 00:35:19,751 --> 00:35:21,729 I needed you to walk out of that building and you did. 785 00:35:21,753 --> 00:35:24,156 Ah, sometimes I obey your orders. 786 00:35:24,190 --> 00:35:25,557 Sometimes. Yeah! 787 00:35:25,591 --> 00:35:27,259 You should've taken me to that wedding. 788 00:35:27,293 --> 00:35:28,827 Uh, yeah, you're telling me. 789 00:35:28,860 --> 00:35:30,196 We got to get Omega, Al. 790 00:35:30,229 --> 00:35:31,239 We don't know where he is. 791 00:35:31,263 --> 00:35:33,265 He might be gone already. 792 00:35:33,299 --> 00:35:34,466 Yeah, Jay? 793 00:35:34,500 --> 00:35:36,202 I found something curious. 794 00:35:36,235 --> 00:35:37,636 Hey. 795 00:35:37,669 --> 00:35:38,904 I mean we did. 796 00:35:38,937 --> 00:35:39,905 Me and Tanya. 797 00:35:39,938 --> 00:35:42,708 We looked into some of Skinner's finances. 798 00:35:42,741 --> 00:35:44,910 So, get this... there's a good reason why Skinner 799 00:35:44,943 --> 00:35:46,020 couldn't come up with the money. 800 00:35:46,044 --> 00:35:47,955 He doesn't have anything close to a hundred million. 801 00:35:47,979 --> 00:35:49,281 Not even ten million. 802 00:35:49,315 --> 00:35:51,283 Skinner Plaza's way over-budget. 803 00:35:51,317 --> 00:35:52,360 And Skinner's overleveraged himself. 804 00:35:52,384 --> 00:35:53,819 He's pretty much cash broke. 805 00:35:53,852 --> 00:35:55,821 Dangerous game he was playing bluffing. 806 00:35:55,854 --> 00:35:57,632 Yeah, but if we can get into Skinner's finances, 807 00:35:57,656 --> 00:35:59,358 then so can Omega. 808 00:35:59,391 --> 00:36:01,393 Which means he knew Skinner didn't have any money. 809 00:36:01,427 --> 00:36:03,338 Why hijack a building and try to extort a fortune 810 00:36:03,362 --> 00:36:04,906 from a man who doesn't have one? I don't know. 811 00:36:04,930 --> 00:36:06,073 Building's power's coming on. 812 00:36:06,097 --> 00:36:08,834 We may get some alarms as the security system reboots. 813 00:36:11,603 --> 00:36:13,505 But only by cutting away the dead 814 00:36:13,539 --> 00:36:16,375 and useless can there be new life. 815 00:36:16,408 --> 00:36:18,310 A new beginning for the system. 816 00:36:18,344 --> 00:36:19,578 For all of us. 817 00:36:19,611 --> 00:36:21,213 CARRIE: What is it you want, Omega? 818 00:36:21,247 --> 00:36:22,314 A new beginning? 819 00:36:22,348 --> 00:36:23,649 You'll never know. 820 00:36:25,551 --> 00:36:28,454 Al, we got to get a look at Omega's computers. 821 00:36:28,487 --> 00:36:30,322 Come on. 822 00:36:31,990 --> 00:36:34,826 JAY: Carrie, Al, you only got three minutes till the grid powers up. 823 00:36:34,860 --> 00:36:36,328 Guys? 824 00:36:36,362 --> 00:36:38,264 What could Brody do to temporarily shut down 825 00:36:38,297 --> 00:36:40,232 the security systems, en masse, 826 00:36:40,266 --> 00:36:42,200 and then turned them on again all at once? 827 00:36:42,234 --> 00:36:44,002 Well, when the systems switched back on 828 00:36:44,035 --> 00:36:46,772 they'd be vulnerable while the passwords and protocols reboot. 829 00:36:46,805 --> 00:36:49,375 Yeah, but why'd he break into something he's already in? 830 00:36:49,408 --> 00:36:50,652 If Brody just wanted the power off, 831 00:36:50,676 --> 00:36:52,544 why not let us kill it when we tried earlier? 832 00:36:52,578 --> 00:36:55,247 Because Skinner Plaza was never his goal. 833 00:36:55,281 --> 00:36:56,748 His aim is to get 834 00:36:56,782 --> 00:36:59,285 the city to shut off the entire downtown power grid. 835 00:36:59,318 --> 00:37:00,419 I mean, look at us, look! 836 00:37:00,452 --> 00:37:02,430 We're surrounded by the world's biggest banks, right? 837 00:37:02,454 --> 00:37:04,556 I told you, it's Die Hard! 838 00:37:04,590 --> 00:37:06,858 Not quite... he needs the power to come back on 839 00:37:06,892 --> 00:37:09,795 so he can put his computer virus into the system. 840 00:37:09,828 --> 00:37:12,030 He's not trying to steal money. 841 00:37:12,063 --> 00:37:14,400 He's trying to reset the whole financial system 842 00:37:14,433 --> 00:37:15,934 by knocking it out altogether. 843 00:37:15,967 --> 00:37:18,304 Then we have to keep the power off till we find him. 844 00:37:18,337 --> 00:37:19,481 No, that's impossible. It's not like a light bulb. 845 00:37:19,505 --> 00:37:20,939 The grid's got too much power. 846 00:37:20,972 --> 00:37:23,275 You can't stop it from turning on once it's started. 847 00:37:23,309 --> 00:37:24,319 CARRIE: All right, what would 848 00:37:24,343 --> 00:37:25,487 Brody need to do to get his virus 849 00:37:25,511 --> 00:37:26,545 into the system? 850 00:37:26,578 --> 00:37:27,579 JAY: It's just software. 851 00:37:27,613 --> 00:37:29,748 All he needs is a laptop and a cell signal, right? 852 00:37:29,781 --> 00:37:30,916 He could be anywhere. 853 00:37:30,949 --> 00:37:33,985 There must be some clue somewhere. 854 00:37:34,019 --> 00:37:36,555 He's still got to be in the building. 855 00:37:36,588 --> 00:37:39,325 Right? 856 00:37:40,526 --> 00:37:42,628 Please, show me your gift. 857 00:37:42,661 --> 00:37:43,729 CARRIE: You miss cheating. 858 00:37:43,762 --> 00:37:44,730 Fiery. 859 00:37:44,763 --> 00:37:46,298 I like that. 860 00:37:48,066 --> 00:37:51,903 Those candy wrappers are from Skinner's bedroom. 861 00:37:51,937 --> 00:37:53,939 Now, what was Brody doing in Skinner's bedroom? 862 00:38:02,013 --> 00:38:03,949 He was here. 863 00:38:03,982 --> 00:38:05,984 But doing what? I... 864 00:38:13,091 --> 00:38:14,760 I'm gonna show you something. 865 00:38:14,793 --> 00:38:17,663 But you have to promise to keep it a secret. 866 00:38:17,696 --> 00:38:19,365 Al? 867 00:38:19,398 --> 00:38:20,231 Skinner was gonna 868 00:38:20,265 --> 00:38:21,800 show me something before Jo came in 869 00:38:21,833 --> 00:38:23,369 and interrupted us. 870 00:38:25,904 --> 00:38:27,373 JO: $80 million for an apartment, 871 00:38:27,406 --> 00:38:28,340 and I can't seem to find a bathroom. 872 00:38:28,374 --> 00:38:32,010 Skinner is obsessed with personal security. 873 00:38:32,043 --> 00:38:34,446 He-he kept bragged about how many millions 874 00:38:34,480 --> 00:38:37,849 he'd spent... to make this place safe. 875 00:38:37,883 --> 00:38:39,351 And? 876 00:38:39,385 --> 00:38:41,387 And somebody messed with that book. 877 00:38:41,420 --> 00:38:43,922 It was right side up before. 878 00:38:52,498 --> 00:38:53,932 Take this. 879 00:39:08,414 --> 00:39:10,649 Hands! Show me your hands! 880 00:39:11,917 --> 00:39:13,952 A simple press of a button and I change the world. 881 00:39:13,985 --> 00:39:15,554 A simple click of the trigger 882 00:39:15,587 --> 00:39:16,822 and your day gets even worse. 883 00:39:17,889 --> 00:39:19,625 The ancients believed that fame 884 00:39:19,658 --> 00:39:21,627 is immortality. 885 00:39:21,660 --> 00:39:25,130 And I'm about to become very, very famous. 886 00:39:25,163 --> 00:39:28,033 You like your Greek myths, don't you? 887 00:39:28,066 --> 00:39:30,402 You know the story about the Gordian knot? 888 00:39:30,436 --> 00:39:32,037 Of course. 889 00:39:32,070 --> 00:39:33,681 A knot so intricate no one could untie it. 890 00:39:33,705 --> 00:39:36,174 Until Alexander the Great came and cut it in half 891 00:39:36,207 --> 00:39:37,676 with a single stroke. 892 00:39:41,547 --> 00:39:43,749 Sometimes the simplest solutions are the best. 893 00:39:48,620 --> 00:39:49,387 OFFICER 1: All right, hold him right there. 894 00:39:49,421 --> 00:39:50,432 OFFICER 2: I got him, heading out. 895 00:39:50,456 --> 00:39:52,658 Let's go. Okay. 896 00:39:52,691 --> 00:39:55,427 Come on, move it. 897 00:39:55,461 --> 00:39:58,564 Hmm. 898 00:39:58,597 --> 00:40:00,599 Yeah. 899 00:40:03,935 --> 00:40:06,838 So we know what Omega was doing in here. 900 00:40:06,872 --> 00:40:09,441 What exactly were you doing in here? 901 00:40:09,475 --> 00:40:11,577 Skinner was giving me a tour. 902 00:40:11,610 --> 00:40:13,679 Oh, you had to kick off your heels? 903 00:40:13,712 --> 00:40:16,882 Well... it was in the line of duty. 904 00:40:16,915 --> 00:40:18,216 Oh, is that what you call it? 905 00:40:18,249 --> 00:40:19,360 Yeah, I had to save the world. 906 00:40:19,384 --> 00:40:21,195 Have you seen how high these things are? All right. 907 00:40:21,219 --> 00:40:23,021 Yes, you did. I did. 908 00:40:23,054 --> 00:40:24,756 Saved your life, too. 909 00:40:27,493 --> 00:40:30,896 Mr. Mayor, these are the prized members of my team. 910 00:40:30,929 --> 00:40:32,030 This is Carrie Wells. 911 00:40:32,063 --> 00:40:35,501 I owe you a debt of gratitude, Carrie. 912 00:40:35,534 --> 00:40:38,470 It was an honor, Your Honor, but the real gratitude 913 00:40:38,504 --> 00:40:40,138 belongs to this guy right here. 914 00:40:40,171 --> 00:40:42,474 Lieutenant Al Burns. Gutsy move, 915 00:40:42,508 --> 00:40:45,577 Lieutenant, I mean, killing the power like that. 916 00:40:45,611 --> 00:40:46,578 Thank you. But... 917 00:40:46,612 --> 00:40:48,647 weren't you concerned about the consequences 918 00:40:48,680 --> 00:40:50,616 of taking out the grid? 919 00:40:50,649 --> 00:40:52,818 Well, your deputy mayor explained 920 00:40:52,851 --> 00:40:54,686 her various political concerns... 921 00:40:54,720 --> 00:40:57,856 I'm talking about the bearer bonds. 922 00:40:57,889 --> 00:40:59,491 Like the movie, you know? 923 00:40:59,525 --> 00:41:01,259 Ah, of course, I was. 924 00:41:01,292 --> 00:41:03,161 But saving you was worth that risk. 925 00:41:04,295 --> 00:41:06,131 Let's get out of here, Mr. Mayor. 926 00:41:06,164 --> 00:41:08,133 Thank you. 927 00:41:08,166 --> 00:41:10,869 Bye. 928 00:41:10,902 --> 00:41:12,838 "Saving you was worth that risk." 929 00:41:12,871 --> 00:41:13,839 Had to say something. 930 00:41:13,872 --> 00:41:16,542 You really do have a, have a future in politics. 931 00:41:16,575 --> 00:41:17,619 Thanks for looking out for me. 932 00:41:17,643 --> 00:41:19,611 I'll always look out for you. Really? 933 00:41:19,645 --> 00:41:21,547 Now, how about that dance? 934 00:41:21,580 --> 00:41:22,914 I don't dance. Oh, you do. 935 00:41:22,948 --> 00:41:24,249 No, I don't dance! 936 00:41:24,282 --> 00:41:26,585 No! Aw, come on. 937 00:41:31,056 --> 00:41:33,559 Oh, your shoe's untied. 938 00:41:33,592 --> 00:41:34,826 Well, it sure is. Mmm. 939 00:41:34,860 --> 00:41:36,528 Can't wait to get out of these shoes. 940 00:41:36,562 --> 00:41:38,564 Finally. 941 00:41:38,597 --> 00:41:40,231 Way to go, Burns. 942 00:41:40,265 --> 00:41:42,067 I'm tying my shoe, Jo. 943 00:41:42,100 --> 00:41:44,235 Well, we still have something to celebrate. 944 00:41:44,269 --> 00:41:45,270 Open it up. 945 00:41:45,303 --> 00:41:47,105 I'm way ahead of you. 946 00:41:47,138 --> 00:41:49,140 To a job well done. 947 00:41:49,908 --> 00:41:52,277 Cheers. 948 00:41:53,879 --> 00:41:54,913 ALL: Yippy-kay-yay. 949 00:41:54,946 --> 00:41:56,915 Captioning sponsored by CBS. 950 00:41:56,948 --> 00:41:59,150 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 66777

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.