All language subtitles for True.Fiction.2018.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:02,662 --> 00:01:10,365 This story is based on real-life events. 4 00:01:33,392 --> 00:01:37,124 I talked to the party rep, start election prep tomorrow. 5 00:01:37,830 --> 00:01:40,197 For your presidential race?, 6 00:01:41,667 --> 00:01:43,465 Listen to yourself. 7 00:01:44,070 --> 00:01:47,040 For your Daechung city mayoral election. 8 00:01:52,244 --> 00:01:55,509 Sir, thank you! I'll do my best! 9 00:01:56,649 --> 00:02:01,143 Choi hasa candidate, he'll provide competition. 10 00:02:01,654 --> 00:02:03,122 He's just after money. 11 00:02:03,723 --> 00:02:05,521 I'm fine with that. 12 00:02:05,992 --> 00:02:08,962 Without it, people may think that you backed me unfairly. 13 00:02:09,495 --> 00:02:10,155 You idiot. 14 00:02:11,864 --> 00:02:13,559 Are you funding the election? 15 00:02:15,101 --> 00:02:17,079 No, sir, I misspoke. 16 00:02:17,103 --> 00:02:18,901 Think before you talk. 17 00:02:19,772 --> 00:02:24,437 Put it in your head why I asked you to do this chore. 18 00:02:25,544 --> 00:02:26,511 My apologies, sir. 19 00:02:29,215 --> 00:02:32,651 Look after Ji-eun too, you'll need her support. 20 00:02:33,319 --> 00:02:34,309 I'll look after her. 21 00:02:34,620 --> 00:02:38,853 Good, and keep your lid on things 22 00:02:38,991 --> 00:02:42,359 until your candidacy becomes official. 23 00:02:42,895 --> 00:02:43,760 I understand, sir. 24 00:02:47,400 --> 00:02:50,836 Sorry for keeping you waiting! 25 00:02:51,003 --> 00:02:53,472 I've never seen so many people for a publication party. 26 00:02:54,006 --> 00:02:54,871 Congratulations. 27 00:02:55,808 --> 00:02:58,743 This is someone I trust implicitly. 28 00:03:00,846 --> 00:03:04,926 Good afternoon. I'm Lee Kyung-suk, pleasure to meet you. 29 00:03:04,950 --> 00:03:07,248 I heard you got big ambitions. 30 00:03:07,586 --> 00:03:11,216 I aspire to become a great politician like Senator Yeom. 31 00:03:11,791 --> 00:03:13,068 Big ambitions, indeed. 32 00:03:13,092 --> 00:03:15,584 He still has much to learn, please help him. 33 00:03:15,928 --> 00:03:17,589 Shall we go? This way. 34 00:03:19,932 --> 00:03:22,367 Great to meet you, Mayor Lee. 35 00:03:52,364 --> 00:03:59,703 TRUE FICTION 36 00:04:19,792 --> 00:04:20,759 Yes, novelist Yeom. 37 00:04:22,828 --> 00:04:24,887 It looked like you pulled an all-nighter, so I slipped out. 38 00:04:24,997 --> 00:04:26,362 I made you breakfast. 39 00:04:26,766 --> 00:04:28,928 Why did you take my car? 40 00:04:29,168 --> 00:04:30,533 Your father asked me to bring it, 41 00:04:30,603 --> 00:04:33,834 Your father asked me to bring it, 42 00:04:33,906 --> 00:04:38,935 Paranoid old man, must he hide it in the woods? 43 00:04:39,578 --> 00:04:41,171 He's just being cautious. 44 00:04:42,748 --> 00:04:43,977 And he left that to you? 45 00:04:45,751 --> 00:04:46,775 You're a big boy now. 46 00:04:47,186 --> 00:04:48,950 Even got to meet the party rep. 47 00:04:49,255 --> 00:04:51,383 You got your wish. 48 00:04:52,057 --> 00:04:53,183 So when will you be home? 49 00:04:53,659 --> 00:04:56,219 I got a funeral to attend, so I'll be out all night. 50 00:04:57,363 --> 00:04:59,491 And drink all night long? 51 00:05:00,299 --> 00:05:03,599 If I greet and leave, they'll give me shit. 52 00:05:03,769 --> 00:05:05,237 Eating shit is your job. 53 00:05:08,908 --> 00:05:10,034 Is someone beside you? 54 00:05:10,409 --> 00:05:11,342 Of course not. 55 00:05:12,311 --> 00:05:15,508 Know your place, don't leave any trace in my car. 56 00:05:16,115 --> 00:05:17,549 Leave traces? I'm not a kid. 57 00:05:19,985 --> 00:05:21,282 Fucking bastard... 58 00:05:25,024 --> 00:05:25,786 Not you. 59 00:05:31,997 --> 00:05:35,900 She hasn't changed one bit. 60 00:05:36,735 --> 00:05:38,499 She's got sixth sense. 61 00:05:39,071 --> 00:05:41,540 Your excuse is way too obvious. 62 00:05:42,741 --> 00:05:43,731 It may seem obvious. 63 00:05:44,543 --> 00:05:48,343 It's part of work, my record is 5 funerals in a week. 64 00:05:49,114 --> 00:05:53,381 Yeah? If you're too busy, no need to come to mine. 65 00:05:55,654 --> 00:05:56,280 Okay. 66 00:06:04,330 --> 00:06:05,855 It's a narrow road, drive slow. 67 00:06:06,632 --> 00:06:08,293 I'm in a rush. 68 00:06:14,340 --> 00:06:15,239 What the shit? 69 00:06:16,775 --> 00:06:18,106 Car has the right of way. 70 00:06:18,611 --> 00:06:21,444 A mayor shouldn't be rude to the people. 71 00:06:21,947 --> 00:06:25,110 The mayor is on the road, he should've moved. 72 00:06:25,284 --> 00:06:26,843 - Am I right? - Sure. 73 00:06:28,888 --> 00:06:31,084 - Am I right? - Stop it. 74 00:06:31,690 --> 00:06:34,421 Hold still, the mayor is surveying the people. 75 00:07:02,054 --> 00:07:02,987 Dammit... 76 00:08:29,441 --> 00:08:30,203 Come here. 77 00:08:35,280 --> 00:08:36,338 Let me get some air! 78 00:08:55,300 --> 00:08:56,563 What are you doing? 79 00:09:59,765 --> 00:10:01,042 Vehicle owner : Yeom Ji-eun 80 00:10:01,066 --> 00:10:02,158 Yeom Ji-eun 81 00:10:05,237 --> 00:10:07,296 Yeom Ji-eun 82 00:10:17,316 --> 00:10:19,045 Lee Kyung-suk 83 00:10:34,466 --> 00:10:37,527 - Shit. - What? 84 00:11:09,134 --> 00:11:10,260 Help! 85 00:11:11,904 --> 00:11:13,235 Save us! 86 00:11:14,106 --> 00:11:15,073 Over here! 87 00:11:16,008 --> 00:11:17,806 Stop it, it's hopeless. 88 00:11:18,010 --> 00:11:21,810 There, I see smoke. Help us! 89 00:11:27,419 --> 00:11:29,717 Hello! Oh my god! 90 00:11:34,560 --> 00:11:35,584 Who is that? 91 00:11:36,795 --> 00:11:38,320 Cover your face as much as possible. 92 00:11:39,264 --> 00:11:41,028 Who cares, no one will remember. 93 00:11:41,166 --> 00:11:44,534 We were out driving and got lost, okay? 94 00:11:44,736 --> 00:11:46,170 We got nothing to do with the cottage. 95 00:11:46,438 --> 00:11:48,429 Then why are we on this boat? 96 00:11:51,176 --> 00:11:52,234 Just do as I say. 97 00:12:09,361 --> 00:12:10,453 Thank you so much. 98 00:12:12,030 --> 00:12:13,930 You can't use other people's boat. 99 00:12:14,700 --> 00:12:16,896 Sorry about that. 100 00:12:18,203 --> 00:12:19,637 Are you the owner? 101 00:12:21,273 --> 00:12:22,832 I'm just a caretaker. 102 00:12:24,076 --> 00:12:28,104 If you trespass and use the boat, I could get fired. 103 00:12:28,981 --> 00:12:29,709 Sorry. 104 00:12:30,549 --> 00:12:33,746 She's never been in one, she wanted to ride it. 105 00:12:35,254 --> 00:12:36,221 It's okay. 106 00:12:40,726 --> 00:12:41,625 By any chance, 107 00:12:43,161 --> 00:12:44,560 did you see my Goldey? 108 00:12:45,597 --> 00:12:46,826 He disappeared suddenly. 109 00:12:50,802 --> 00:12:51,792 I'm not sure. 110 00:12:56,208 --> 00:12:57,073 Thank you. 111 00:12:59,144 --> 00:13:00,441 Where did he go? 112 00:13:03,749 --> 00:13:08,585 Dang it... There was a caretaker? This is bad. 113 00:13:10,889 --> 00:13:14,655 You sure... you really didn't see him? 114 00:13:16,261 --> 00:13:17,023 No. 115 00:13:19,831 --> 00:13:21,458 Come warm yourself up. 116 00:13:28,173 --> 00:13:29,470 Are you cooking something good? 117 00:13:29,775 --> 00:13:30,674 Well, you know. 118 00:13:31,910 --> 00:13:36,108 Could I use the washroom inside the house? 119 00:13:37,449 --> 00:13:38,575 I can't bring in strangers. 120 00:13:42,621 --> 00:13:43,315 Follow me. 121 00:13:44,289 --> 00:13:45,313 Thank you. 122 00:14:13,185 --> 00:14:15,210 The owner doesn't come by often? 123 00:14:16,254 --> 00:14:17,653 It's almost always empty, 124 00:14:18,590 --> 00:14:20,615 so my friends and I come here for a barbecue. 125 00:14:21,526 --> 00:14:22,322 Is that so? 126 00:14:23,462 --> 00:14:27,160 They're coming later, will you join us? 127 00:14:27,733 --> 00:14:29,827 No, don't let us bother your meal. 128 00:14:31,203 --> 00:14:35,731 It's okay, I don't eat much, and there's plenty of food. 129 00:14:37,676 --> 00:14:40,543 When my wife comes out, I'll ask her. 130 00:14:41,980 --> 00:14:42,970 Wife? 131 00:14:44,316 --> 00:14:45,909 Yes, what is it? 132 00:14:46,618 --> 00:14:47,881 Nothing. 133 00:14:50,989 --> 00:14:54,254 May I use the washroom too? 134 00:14:54,459 --> 00:14:55,324 Go ahead. 135 00:14:55,794 --> 00:14:57,159 Thank you. 136 00:15:20,118 --> 00:15:21,051 Honey. 137 00:15:22,487 --> 00:15:24,353 He wants us to stay for a meal. 138 00:15:25,457 --> 00:15:26,754 Go prepare this. 139 00:16:03,195 --> 00:16:05,323 This place has really nice view. 140 00:16:06,498 --> 00:16:07,795 The owner must be rich. 141 00:16:09,468 --> 00:16:11,732 A woman of my age is the owner, 142 00:16:12,437 --> 00:16:13,927 probably from a rich family. 143 00:16:14,439 --> 00:16:15,702 Is that so? 144 00:16:17,275 --> 00:16:20,142 You got a tent too? 145 00:16:20,912 --> 00:16:22,471 I may pass out if we drink. 146 00:16:24,249 --> 00:16:25,114 Yeah? 147 00:16:25,217 --> 00:16:27,982 It'll take 1-2 hours until the meat is cooked. 148 00:16:29,254 --> 00:16:30,346 Okay, I see. 149 00:16:38,663 --> 00:16:40,631 That bastard may sleep here. 150 00:16:43,401 --> 00:16:46,268 Ji-young, I've been thinking, 151 00:16:47,072 --> 00:16:49,803 ask him to give you a ride on the boat. 152 00:16:49,975 --> 00:16:50,965 I'll sneak the bags inside then. 153 00:16:51,676 --> 00:16:53,235 With a total stranger? 154 00:16:53,645 --> 00:16:54,908 Do me this favor. 155 00:16:56,214 --> 00:16:58,876 You should've said you were the owner. 156 00:16:59,417 --> 00:17:01,784 And start a gossip that I came with a mistress? 157 00:17:02,787 --> 00:17:04,585 Or say you came here on an errand. 158 00:17:05,957 --> 00:17:10,019 It's the old man's first big order. If this goes bad, I got no candidacy. 159 00:17:11,263 --> 00:17:12,958 Please, baby? 160 00:17:13,365 --> 00:17:16,266 Do me this favor, I'll be in the car. 161 00:17:26,745 --> 00:17:32,548 Daechung mayor's win voided due to bribery charges 162 00:17:39,758 --> 00:17:43,058 Here. Thanks for these. 163 00:17:43,295 --> 00:17:43,921 Sure. 164 00:17:45,530 --> 00:17:48,056 Are you writing something? 165 00:17:49,000 --> 00:17:49,796 Not at all. 166 00:17:50,835 --> 00:17:51,996 Are you a writer? 167 00:17:52,404 --> 00:17:53,803 No, of course not. 168 00:17:56,341 --> 00:17:58,867 Could you give me some? 169 00:18:03,715 --> 00:18:05,012 Thank you. 170 00:18:07,786 --> 00:18:10,221 Your husband must be tired. 171 00:18:11,122 --> 00:18:12,089 My husband? 172 00:18:15,860 --> 00:18:19,194 Yes, he must be tired for some reason. 173 00:18:23,568 --> 00:18:24,694 By the way, 174 00:18:25,870 --> 00:18:27,668 do you know how to operate that boat? 175 00:18:28,506 --> 00:18:29,667 - Boat? - Yes. 176 00:18:30,942 --> 00:18:32,910 - Do you want to ride? - Sure! 177 00:18:34,179 --> 00:18:35,340 What about him? 178 00:18:35,580 --> 00:18:37,947 He's got something to do, just the two of us. 179 00:18:39,317 --> 00:18:40,409 I wonder if the key's there. 180 00:18:41,386 --> 00:18:43,377 - Let's check it out. - Okay! 181 00:18:44,723 --> 00:18:46,714 - Bring the blanket. - Okay! 182 00:19:11,483 --> 00:19:14,214 - Yes, sir. - Is the job done? 183 00:19:15,086 --> 00:19:16,679 Yes, I put the bags in just now. 184 00:19:16,821 --> 00:19:20,086 Good. Make a reservation at Jeonju Palace for tonight. 185 00:19:20,792 --> 00:19:21,623 I understand. 186 00:19:22,360 --> 00:19:23,657 Can you come by later? 187 00:19:24,429 --> 00:19:28,730 I got a funeral later, I'll give you a call. 188 00:19:29,067 --> 00:19:31,832 ls that so? No problem. 189 00:19:32,370 --> 00:19:33,303 Yes, sir. 190 00:20:04,703 --> 00:20:05,846 Aren't you cold? 191 00:20:05,870 --> 00:20:08,396 No, it feels good! 192 00:20:17,649 --> 00:20:20,311 Thank you for the drink. 193 00:20:22,854 --> 00:20:27,257 What's your relationship with that man? 194 00:20:28,927 --> 00:20:30,725 You are very forward. 195 00:20:35,400 --> 00:20:37,164 What's your name? 196 00:20:37,368 --> 00:20:38,563 I'm Kim Soon-tae. 197 00:20:39,003 --> 00:20:40,368 Kim Soon-tae... 198 00:20:40,705 --> 00:20:43,970 I'm Lee Ji-young. 199 00:21:00,391 --> 00:21:02,189 Come on... 200 00:21:04,796 --> 00:21:06,992 I got started at a local newspaper, 201 00:21:07,966 --> 00:21:09,593 but I quit and came down here. 202 00:21:10,702 --> 00:21:13,103 Taking notes are an occupational habit. 203 00:21:14,472 --> 00:21:16,873 I knew you weren't from down here. 204 00:21:17,575 --> 00:21:19,543 You got a good watch too. 205 00:21:22,213 --> 00:21:25,080 My life's like a soap opera, I was afraid you'd write me. 206 00:21:28,586 --> 00:21:32,489 I was his wife's college friend. 207 00:21:33,625 --> 00:21:34,683 Ah.. 208 00:21:40,131 --> 00:21:42,099 Putting up tent on my yard... 209 00:21:59,517 --> 00:22:00,541 It's all cold. 210 00:22:02,120 --> 00:22:05,317 He clung to her to marry her. 211 00:22:05,590 --> 00:22:08,616 Why? Her family is loaded. 212 00:22:09,227 --> 00:22:12,390 So you don't care if Yeom Ji-eun finds out? 213 00:22:13,965 --> 00:22:15,194 Well... 214 00:22:15,500 --> 00:22:18,800 Now that I'm older, I don't really care, 215 00:22:20,038 --> 00:22:21,233 but it is a bit scary 216 00:22:22,040 --> 00:22:24,532 Her temper is no joke. 217 00:22:25,543 --> 00:22:28,556 She never showed up to class in her senior year, 218 00:22:28,580 --> 00:22:30,424 and got violent with the prof over grades. 219 00:22:30,448 --> 00:22:33,907 She later torched that prof's car. 220 00:22:35,320 --> 00:22:37,584 Don't get on her bad side. 221 00:22:41,492 --> 00:22:42,982 Mr. Mayor, nice shot! 222 00:22:56,808 --> 00:23:00,005 So the night before discharge, I ripped his sideburns. 223 00:23:01,212 --> 00:23:04,648 I'd have stayed in the military to troll him. 224 00:23:05,383 --> 00:23:07,394 Who does that though? 225 00:23:07,418 --> 00:23:11,719 His eyes disqualified his service, but got eye surgery and went. 226 00:23:12,624 --> 00:23:14,092 A true patriot. 227 00:23:14,492 --> 00:23:17,238 But I totally regretted it. 228 00:23:17,262 --> 00:23:18,627 Soon-tae, have a drink. 229 00:23:19,430 --> 00:23:21,899 I'm a cheap drunk, I'll drink slow. 230 00:23:33,878 --> 00:23:36,438 I wonder if you'll like this. 231 00:23:38,349 --> 00:23:39,976 Venomous snake wine? 232 00:23:42,453 --> 00:23:43,420 Venomous snake? 233 00:23:47,225 --> 00:23:51,992 With a bite from this viper, you can't walk 7 steps. 234 00:23:57,869 --> 00:24:00,895 Snakes normally die quickly when dipped in alcohol, 235 00:24:02,140 --> 00:24:04,336 highly venomous ones don't last 2 days, 236 00:24:07,679 --> 00:24:13,982 but this one lasted over a week, and kept staring at me. 237 00:24:15,019 --> 00:24:17,818 It even turned to look at me. 238 00:24:19,257 --> 00:24:21,954 It was so eerie, I had to bury it here. 239 00:24:23,328 --> 00:24:24,193 But that night, 240 00:24:25,196 --> 00:24:26,630 the snake said to me in my dream. 241 00:24:29,934 --> 00:24:33,234 "I'll consider this my fate, 242 00:24:33,972 --> 00:24:35,633 bury me somewhere good." 243 00:24:36,975 --> 00:24:38,534 I was so scared and said I would. 244 00:24:39,978 --> 00:24:41,742 "If you lie to me, I'll kill you," it said. 245 00:24:45,950 --> 00:24:47,475 Then it smiled. 246 00:24:49,220 --> 00:24:50,153 So freaky... 247 00:24:50,455 --> 00:24:53,015 Please bury him later and pay respect. 248 00:24:53,358 --> 00:24:54,723 It's just a dream. 249 00:24:55,960 --> 00:24:57,121 No one's forcing you... 250 00:24:57,729 --> 00:25:01,290 Dream or not, it's good to bury him. 251 00:25:01,632 --> 00:25:03,361 Let's bury these together. 252 00:25:03,434 --> 00:25:05,459 Put those aside, I'll take it to Kyung-ji. 253 00:25:06,637 --> 00:25:07,900 You got a dog too? 254 00:25:08,806 --> 00:25:10,638 - Yes. - It's got a human name? 255 00:25:11,109 --> 00:25:14,272 Ji-young really loves dogs, 256 00:25:15,146 --> 00:25:16,841 but her apartment didn't allow pets. 257 00:25:16,981 --> 00:25:19,780 So she bought one for me when I was living alone. 258 00:25:20,284 --> 00:25:23,948 We combined my name, Kyung-su and hers, Ji-young. 259 00:25:25,757 --> 00:25:28,192 You still call it by that name? 260 00:25:30,128 --> 00:25:33,098 She wagged her tail and exposed her belly at anyone, 261 00:25:33,164 --> 00:25:36,566 I guess she doesn't know she's got a new owner? 262 00:25:36,801 --> 00:25:37,324 Hey! 263 00:25:37,435 --> 00:25:39,699 I told you about her, his wife Ji-eun. 264 00:25:39,971 --> 00:25:40,948 - Stop! - What?! 265 00:25:40,972 --> 00:25:44,567 Kyung-su, people can cheat now and then. 266 00:25:46,677 --> 00:25:47,940 I don't know what you mean. 267 00:25:48,179 --> 00:25:50,671 If it's for her, get the bones yourself! 268 00:25:50,815 --> 00:25:51,782 Why you little... 269 00:25:52,717 --> 00:25:55,311 Please don't fight, my apologies. 270 00:25:58,689 --> 00:26:00,748 It's nothing to be proud of. 271 00:26:01,726 --> 00:26:02,693 Do you understand? 272 00:26:03,127 --> 00:26:04,595 It doesn't matter if I do or not. 273 00:26:06,130 --> 00:26:07,120 Use this. 274 00:26:11,235 --> 00:26:13,567 Grab your bones, I'm going to bury mine. 275 00:26:14,138 --> 00:26:15,416 Christ... 276 00:26:15,440 --> 00:26:21,106 But a dog shouldn't eat dog bones... 277 00:26:26,350 --> 00:26:27,442 So it was dog meat! 278 00:26:28,352 --> 00:26:31,515 The meat was tough, I thought it was goat meat. 279 00:26:31,856 --> 00:26:34,848 The wild dog meat is quite juicy. 280 00:26:35,593 --> 00:26:37,561 Why did you butcher a dog? 281 00:26:40,131 --> 00:26:43,897 That dog has a long back story. 282 00:26:45,503 --> 00:26:49,804 When I was 6th grade, a teacher from Seoul transferred. 283 00:26:50,575 --> 00:26:54,637 He had a daughter and a big husky too. 284 00:26:56,414 --> 00:26:58,178 I had Goldey back then. 285 00:26:59,117 --> 00:27:01,211 It waited outside my school in the morning, 286 00:27:01,686 --> 00:27:03,381 and we came home after school together. 287 00:27:05,990 --> 00:27:08,482 During lunch one day, I heard him wail. 288 00:27:09,627 --> 00:27:11,117 I ran out to see what happened, 289 00:27:12,797 --> 00:27:15,994 and the teacher's dog bit him and wouldn't let go, 290 00:27:18,369 --> 00:27:20,565 and his daughter just watched. 291 00:27:21,639 --> 00:27:23,334 I managed to pull the husky away, 292 00:27:25,810 --> 00:27:30,008 but he became a cripple and walked with a limp. 293 00:27:31,649 --> 00:27:35,017 I was mad as hell, but what could I do? 294 00:27:36,454 --> 00:27:38,548 It was the dog of my teacher. 295 00:27:40,691 --> 00:27:44,958 And he was supposed to leave in a few months 296 00:27:45,863 --> 00:27:47,831 for research or something. 297 00:27:49,100 --> 00:27:54,766 That was my chance. My friend and I killed one of my chickens. 298 00:28:00,244 --> 00:28:03,908 We fed it to the teacher's dog. 299 00:28:05,383 --> 00:28:06,782 We wanted it to choke and die. 300 00:28:08,452 --> 00:28:12,821 But it chewed the bones and ate everything. 301 00:28:14,659 --> 00:28:16,957 So I told my friend to hold the dog down, 302 00:28:18,262 --> 00:28:20,560 and allowed Goldey to bite its leg. 303 00:28:21,165 --> 00:28:23,497 Take your revenge. 304 00:28:25,269 --> 00:28:27,795 But this idiot only wagged its tail and didn't bite. 305 00:28:29,807 --> 00:28:30,740 So what do I do? 306 00:28:34,845 --> 00:28:36,973 I had to bite instead. 307 00:28:42,253 --> 00:28:47,214 The dog you ate is my Goldey's offspring's offspring. 308 00:28:49,293 --> 00:28:51,227 I sold or ate his litter, 309 00:28:52,129 --> 00:28:54,188 but this one was the last of Goldey's blood. 310 00:28:55,333 --> 00:28:56,562 It died all of sudden. 311 00:28:58,469 --> 00:29:02,770 I heard screeching and found him dead earlier. 312 00:29:07,478 --> 00:29:11,346 So you fed us a roadkill? 313 00:29:11,816 --> 00:29:15,116 I removed his organs and seasoned him immediately. 314 00:29:15,853 --> 00:29:17,821 It's so much better than what you get in Seoul. 315 00:29:21,259 --> 00:29:23,023 But why didn't you have any? 316 00:29:23,594 --> 00:29:27,553 I never actually like dog meat. 317 00:29:31,569 --> 00:29:32,434 You okay? 318 00:29:51,756 --> 00:29:52,621 You want a shovel? 319 00:30:15,313 --> 00:30:16,246 Jesus... 320 00:30:21,619 --> 00:30:22,484 Good work. 321 00:30:23,921 --> 00:30:26,015 - Soon-tae. - Yes? 322 00:30:30,461 --> 00:30:31,485 Never mind. 323 00:30:32,129 --> 00:30:33,096 Don't you smoke menthol? 324 00:30:33,631 --> 00:30:34,860 Do you smoke? 325 00:30:35,800 --> 00:30:36,995 I actually don't, 326 00:30:40,471 --> 00:30:42,269 but I wonder if you'll like this. 327 00:30:42,673 --> 00:30:45,904 I dried some leaves I found in the woods. 328 00:30:47,211 --> 00:30:48,940 Sorry for telling you my weird story. 329 00:30:49,747 --> 00:30:50,791 Take this as my apology. 330 00:30:50,815 --> 00:30:52,305 It's all right, I'll go buy some. 331 00:30:52,817 --> 00:30:53,682 Give me a sheet. 332 00:30:59,156 --> 00:31:00,180 What are you doing? 333 00:31:01,492 --> 00:31:04,723 I tried it while backpacking, it's nothing at all. 334 00:31:12,203 --> 00:31:12,897 Hey. 335 00:31:16,340 --> 00:31:18,035 Roll one yourself! 336 00:31:19,710 --> 00:31:20,472 Kyung-su. 337 00:31:39,196 --> 00:31:40,686 It's like a cigarette. 338 00:31:42,199 --> 00:31:43,689 It's not addictive either. 339 00:31:46,103 --> 00:31:47,969 So cannabis leaves grow in the woods? 340 00:31:49,774 --> 00:31:54,473 That reservoir used to be a village called Hwayoung. 341 00:31:57,081 --> 00:31:58,810 It was such a pretty village. 342 00:32:00,017 --> 00:32:01,576 It had 300-year old zelkova tree too. 343 00:32:02,553 --> 00:32:04,749 That Yeom Jung-gil bastard, 344 00:32:05,723 --> 00:32:07,868 he bribed everyone and bulldozed it, 345 00:32:07,892 --> 00:32:09,155 with half-assed compensation. 346 00:32:10,528 --> 00:32:12,360 This was my family grave. 347 00:32:14,131 --> 00:32:16,109 It was supposed to be flooded too, 348 00:32:16,133 --> 00:32:19,501 then he bought the land dirt cheap and built this cottage! 349 00:32:25,042 --> 00:32:27,067 I gotta go piss. 350 00:32:34,819 --> 00:32:36,719 This guy's a total psycho. 351 00:32:41,792 --> 00:32:43,191 I think he knows. 352 00:32:43,327 --> 00:32:44,089 About what? 353 00:32:44,562 --> 00:32:45,927 That you killed his dog. 354 00:32:46,397 --> 00:32:49,059 He first asked me if I had seen his dog, 355 00:32:49,567 --> 00:32:51,763 and next thing you know, he cooked it. 356 00:32:53,003 --> 00:32:56,735 I don't think he's a bad guy, why not just apologize? 357 00:32:57,174 --> 00:32:59,370 Forget it, I'll take care of it, 358 00:32:59,910 --> 00:33:01,241 How could I not? 359 00:33:03,447 --> 00:33:05,415 You're awfully friendly to him. 360 00:33:07,618 --> 00:33:08,847 He's my age, 361 00:33:09,854 --> 00:33:12,619 and listens well, unlike someone. 362 00:33:33,310 --> 00:33:34,072 Ji-young. 363 00:33:35,346 --> 00:33:37,371 I'm gonna go buy some smokes, 364 00:33:38,115 --> 00:33:41,710 go use the washroom and leave the door slightly open. 365 00:33:42,853 --> 00:33:45,914 And go for another boat ride. 366 00:33:46,390 --> 00:33:47,915 I'll put the bag inside then. 367 00:33:50,961 --> 00:33:54,625 I'll be back soon, you had fun too. 368 00:33:55,499 --> 00:33:56,933 Please, baby. 369 00:34:01,205 --> 00:34:03,230 ls there somewhere to buy smokes? 370 00:34:04,909 --> 00:34:06,138 You can smoke all that. 371 00:34:07,378 --> 00:34:08,641 I think I prefer tobacco. 372 00:34:10,814 --> 00:34:12,908 It's not walking distance, but you drank... 373 00:34:13,384 --> 00:34:15,876 Don't worry, I won't get pulled over. 374 00:34:16,787 --> 00:34:19,484 Not that, I'm worried that you might hit a deer. 375 00:34:21,959 --> 00:34:25,554 If I do, we can barbecue it. 376 00:34:44,315 --> 00:34:45,180 Hello? 377 00:35:20,184 --> 00:35:21,481 - What is it? - Jesus. 378 00:35:22,653 --> 00:35:26,556 Sorry, I knocked but no one answered. 379 00:35:26,690 --> 00:35:30,126 So that gives you right to barge in? 380 00:35:31,328 --> 00:35:32,318 I'm sorry about that. 381 00:35:38,569 --> 00:35:40,594 So what did you take? 382 00:35:41,405 --> 00:35:43,203 You're being rude. 383 00:35:44,174 --> 00:35:47,474 Should I be respectful? You fucking thief! 384 00:35:49,413 --> 00:35:50,505 I left my money there. 385 00:35:53,250 --> 00:35:55,480 A pack of smokes, ice cream come to $6.20. 386 00:35:57,855 --> 00:35:59,050 Where's $1.207 387 00:36:00,391 --> 00:36:03,436 I only have $10 bills, but you weren't here... 388 00:36:03,460 --> 00:36:06,054 So you were gonna leave without paying. 389 00:36:06,163 --> 00:36:07,961 You fucking thief! 390 00:36:09,033 --> 00:36:10,592 How dare you. 391 00:36:11,669 --> 00:36:12,898 Do you know who I am? 392 00:36:13,037 --> 00:36:16,007 So you drank and drove here? 393 00:36:16,273 --> 00:36:17,900 This fucker is a train wreck. 394 00:36:18,409 --> 00:36:20,571 It's all over for you. 395 00:36:21,278 --> 00:36:22,302 Shit... 396 00:36:22,379 --> 00:36:24,177 What? You swore at me? 397 00:36:37,861 --> 00:36:39,727 Happy, asshole? 398 00:36:40,831 --> 00:36:42,162 Goddamn hillbilly. 399 00:36:50,240 --> 00:36:53,403 Stupid hillbilly had it coming. 400 00:37:20,871 --> 00:37:23,636 For your Daechung city mayoral election. 401 00:37:25,109 --> 00:37:26,219 It's like a cigarette. 402 00:37:26,243 --> 00:37:26,971 Daechung mayor's win voided due to bribery charges 403 00:37:56,039 --> 00:37:56,835 Dammit... 404 00:38:01,211 --> 00:38:01,939 You're back? 405 00:38:07,184 --> 00:38:08,208 Soon-tae! 406 00:38:10,888 --> 00:38:11,719 Young-chul! 407 00:38:14,858 --> 00:38:15,882 Why were you inside? 408 00:38:16,527 --> 00:38:20,555 I was cold. What's wrong with him? 409 00:38:21,632 --> 00:38:22,531 What happened? 410 00:38:22,933 --> 00:38:23,559 I... 411 00:38:24,668 --> 00:38:27,069 was on my motorcycle and got run over. 412 00:38:28,505 --> 00:38:31,099 You shouldn't be moving, why didn't you call 413 00:38:31,508 --> 00:38:34,705 I think I lost my phone... 414 00:38:35,445 --> 00:38:36,810 You need help, hold on. 415 00:38:39,349 --> 00:38:44,685 I need to take him to the hospital, could I borrow your car? 416 00:38:45,656 --> 00:38:46,282 What? 417 00:38:47,024 --> 00:38:49,686 I'll take him to the ER and be back in 30. 418 00:38:51,161 --> 00:38:51,923 But... 419 00:38:52,129 --> 00:38:53,460 Can't you see he's hurt? 420 00:38:55,165 --> 00:38:56,690 Why are you shouting at me? 421 00:38:57,034 --> 00:38:59,503 He's in bad shape, I'll be back soon! 422 00:39:08,612 --> 00:39:09,636 Say that you'll use the washroom. 423 00:39:11,014 --> 00:39:11,810 Tell him. 424 00:40:25,088 --> 00:40:26,055 What happened to him? 425 00:40:26,556 --> 00:40:28,684 How should I know? Go pack up. 426 00:40:29,893 --> 00:40:30,860 Did you hit him? 427 00:40:31,328 --> 00:40:32,420 Of course not! 428 00:40:33,096 --> 00:40:34,257 Why are you lashing out at me! 429 00:40:35,399 --> 00:40:39,632 What were you doing inside with a total stranger? 430 00:40:40,537 --> 00:40:42,505 I said I was cold. 431 00:40:47,477 --> 00:40:50,174 Boat ride in this cold at night is utter nonsense! 432 00:40:50,514 --> 00:40:52,539 It was so hard peeking at the code. 433 00:40:52,716 --> 00:40:55,583 - Forget it, just pack up. - You pack, asshole! 434 00:41:00,390 --> 00:41:01,186 What the hell? 435 00:41:14,805 --> 00:41:16,432 Fuck, it's a trio now? 436 00:41:28,518 --> 00:41:31,112 It's him, the fucking thief. 437 00:41:35,125 --> 00:41:36,115 Let's sit down and chat. 438 00:41:42,199 --> 00:41:46,261 We were on our way, when we saw him with an axe. 439 00:41:49,106 --> 00:41:53,771 We heard their stories, let's hear yours. 440 00:41:54,745 --> 00:41:56,509 Secretary Lee Kyung-suk. 441 00:41:59,082 --> 00:42:04,612 No need to hear his story. Let's just bury him in a shallow grave. 442 00:42:05,489 --> 00:42:09,892 Can't we wrap this up and go to the ER? 443 00:42:10,560 --> 00:42:11,527 I borrowed this. 444 00:42:14,965 --> 00:42:16,399 I'm really sorry about everything. 445 00:42:17,100 --> 00:42:20,161 I was gonna pay you, but you were in my face, 446 00:42:20,637 --> 00:42:21,934 I got worked up. 447 00:42:22,539 --> 00:42:24,564 He's lying through his teeth. 448 00:42:25,075 --> 00:42:26,304 So full of shit. 449 00:42:27,944 --> 00:42:31,972 Did you ever intend to pay me, asshole? 450 00:42:32,082 --> 00:42:35,450 No, I was just going to leave. 451 00:42:36,286 --> 00:42:37,185 I'm sorry. 452 00:42:38,555 --> 00:42:43,925 He doesn't look remorseful, puffing smoke and shit. 453 00:42:45,362 --> 00:42:45,988 And then? 454 00:42:46,963 --> 00:42:48,431 Words are all you got? 455 00:42:49,232 --> 00:42:53,112 I'll crack his forehead open with my damn axe! 456 00:42:53,136 --> 00:42:56,868 I was distracted by the accident. 457 00:42:57,908 --> 00:43:01,003 I'll come see you at the ER and pay settlement there. 458 00:43:06,783 --> 00:43:07,875 Please accept my sincere apology. 459 00:43:09,786 --> 00:43:10,548 And then? 460 00:43:12,556 --> 00:43:13,523 Is that all? 461 00:43:13,757 --> 00:43:14,588 That's all. 462 00:43:18,962 --> 00:43:21,329 So, you'll settle? 463 00:43:24,167 --> 00:43:27,159 State your opinions, starting with Mr. Lee. 464 00:43:31,007 --> 00:43:35,205 I got the hospital bill and I can get $3,000 right away. 465 00:43:35,879 --> 00:43:38,473 I'd much rather bury him. 466 00:43:39,316 --> 00:43:40,181 Young-chul? 467 00:43:42,119 --> 00:43:42,813 $50,000. 468 00:43:47,057 --> 00:43:48,923 A bunch a swindlers! 469 00:43:49,226 --> 00:43:49,886 What? 470 00:43:50,393 --> 00:43:51,704 Motherfucker! 471 00:43:51,728 --> 00:43:52,354 Stop! 472 00:43:54,631 --> 00:43:55,928 We got a discrepancy. 473 00:43:57,434 --> 00:43:58,765 Any wiggle room? 474 00:44:01,238 --> 00:44:05,072 Eye for an eye, and $1,000 cash. 475 00:44:06,109 --> 00:44:09,204 Sir, I'm a civil servant too. 476 00:44:10,013 --> 00:44:11,845 Calling me a swindler hurts my feelings. 477 00:44:12,182 --> 00:44:13,980 $40,000, nothing less. 478 00:44:14,851 --> 00:44:15,579 Mr. Lee? 479 00:44:16,319 --> 00:44:19,050 I won't settle then, let's call the police. 480 00:44:19,589 --> 00:44:20,613 You sure? 481 00:44:22,325 --> 00:44:26,284 Drinking and driving, a hit-and-run, and weed too. 482 00:44:27,797 --> 00:44:28,958 Secretary to Senator Yeom no less. 483 00:44:30,433 --> 00:44:31,264 Should I call the cops? 484 00:44:32,869 --> 00:44:33,563 Okay. 485 00:44:34,437 --> 00:44:36,030 Shit, screw settlement. 486 00:44:36,740 --> 00:44:38,139 Let's just go one-on-one. 487 00:44:47,317 --> 00:44:48,512 What a guy. 488 00:44:50,320 --> 00:44:52,015 Can I settle this between him and I? 489 00:44:52,389 --> 00:44:53,550 That's up to him. 490 00:44:54,090 --> 00:44:55,922 I'll kick your ass! 491 00:44:56,660 --> 00:44:57,559 Come on! 492 00:45:00,897 --> 00:45:02,422 What the fuck? 493 00:45:04,968 --> 00:45:05,901 It's blood... 494 00:45:06,536 --> 00:45:07,264 You bitch! 495 00:45:07,904 --> 00:45:09,929 Son of a bitch! 496 00:45:10,240 --> 00:45:11,139 You are dead! 497 00:45:13,243 --> 00:45:13,971 You bitch! 498 00:45:23,987 --> 00:45:25,455 Go wait in the car. 499 00:45:26,656 --> 00:45:27,885 I don't believe this... 500 00:45:28,558 --> 00:45:29,252 What is it? 501 00:45:29,726 --> 00:45:31,251 I already called the police. 502 00:45:32,295 --> 00:45:33,023 Dammit... 503 00:45:33,396 --> 00:45:34,659 Ji-young's wise. 504 00:45:36,900 --> 00:45:38,493 Go start the car! 505 00:45:39,135 --> 00:45:40,933 Going somewhere? 506 00:45:42,505 --> 00:45:44,132 I'm sick of dealing with you all. 507 00:45:51,147 --> 00:45:52,171 Going somewhere? 508 00:45:52,515 --> 00:45:53,277 What's it to you? 509 00:45:53,550 --> 00:45:54,608 Settle before you go. 510 00:45:54,951 --> 00:45:58,285 That's between me and them, what's it to you? 511 00:45:58,588 --> 00:46:02,081 You killed my dog, good enough? 512 00:46:04,828 --> 00:46:05,818 You got proof? 513 00:46:06,563 --> 00:46:08,088 That's why I didn't mention it. 514 00:46:10,533 --> 00:46:12,058 How much can a mutt cost? 515 00:46:12,836 --> 00:46:13,735 How much do you want? 516 00:46:14,771 --> 00:46:16,000 It's not about the money. 517 00:46:17,107 --> 00:46:21,635 Should I pay my respects to a buncha bones? 518 00:46:21,978 --> 00:46:23,070 Erect a gravestone? 519 00:46:23,546 --> 00:46:25,605 - That'd be nice. - Fuck you! 520 00:46:26,249 --> 00:46:28,377 I don't even bow to my ancestors. 521 00:46:28,918 --> 00:46:31,683 Mutts are dime a dozen, go get another, asshole! 522 00:46:35,325 --> 00:46:36,087 Got my business card? 523 00:46:37,460 --> 00:46:39,053 Call me tomorrow. 524 00:46:39,396 --> 00:46:41,421 I'll pay the hospital bill and the settlement. 525 00:46:41,998 --> 00:46:43,329 No more $50,000 bullshit. 526 00:46:43,833 --> 00:46:45,211 Feels like you're fleeing. 527 00:46:45,235 --> 00:46:47,829 Who's fleeing? I told him to call me! 528 00:46:48,938 --> 00:46:52,306 How do I trust a politician? I'd rather trust my mutt. 529 00:46:53,043 --> 00:46:54,306 Goddamn you! 530 00:47:16,533 --> 00:47:18,023 Did you call the police? 531 00:47:18,968 --> 00:47:19,628 Yes. 532 00:47:21,037 --> 00:47:23,870 Baby bro. My nose is busted. 533 00:47:25,308 --> 00:47:25,968 Bro! 534 00:47:30,914 --> 00:47:34,908 That thieving bastard hit me and ran back here. 535 00:47:35,585 --> 00:47:38,111 He was at the shop, so I left some money. 536 00:47:38,955 --> 00:47:41,287 His nose is busted because that's how we decided to settle. 537 00:47:42,192 --> 00:47:45,127 Breaking nose to settle is which country's law? 538 00:47:47,731 --> 00:47:49,290 Ask others here. 539 00:47:52,635 --> 00:47:56,037 Jin-pyo, he ran me over. 540 00:47:57,474 --> 00:47:59,272 You got a breathalyzer? 541 00:48:00,009 --> 00:48:03,309 He drank and drove and came to my shop. 542 00:48:04,848 --> 00:48:06,282 That's why we decided to settle. 543 00:48:07,517 --> 00:48:09,508 We agreed to settle by going mano a mano. 544 00:48:09,986 --> 00:48:10,714 Is that so? 545 00:48:14,958 --> 00:48:16,221 We should settle too. 546 00:48:17,160 --> 00:48:21,119 Officer, he had an axe, you expect us to sit back? 547 00:48:21,331 --> 00:48:22,992 It was self-defense! 548 00:48:23,299 --> 00:48:25,427 You defend yourself very well. 549 00:48:26,970 --> 00:48:30,531 Defend yourself against me too. 550 00:48:33,943 --> 00:48:35,809 - Goddammit... - Don't do it. 551 00:48:39,149 --> 00:48:40,116 Which precinct do you belong to? 552 00:48:41,284 --> 00:48:43,378 You're just a rookie, which precinct! 553 00:48:44,988 --> 00:48:47,423 He's Senator Yeom's secretary. 554 00:48:50,693 --> 00:48:54,561 You're his secretary? 555 00:48:55,832 --> 00:48:59,735 Officer Lee Jin-pyo, a worthless rookie. 556 00:49:01,237 --> 00:49:04,229 Wanna stop reporting for work tomorrow? 557 00:49:06,876 --> 00:49:08,344 I never like reporting to work. 558 00:49:20,256 --> 00:49:23,783 More, more, more! 559 00:49:24,060 --> 00:49:26,620 He's always good at prepping. 560 00:49:28,198 --> 00:49:28,892 Sure. 561 00:49:33,036 --> 00:49:35,095 - 0.07%. - Son of a bitch! 562 00:49:43,246 --> 00:49:46,045 00857362, Mr. Lee Kyung-suk. 563 00:49:47,817 --> 00:49:49,683 You're under arrest for drinking and driving. 564 00:49:51,387 --> 00:49:53,321 You have the right to remain silent. 565 00:49:53,923 --> 00:49:58,190 FYI, I'm Officer Lee, a worthless rookie. 566 00:50:00,430 --> 00:50:03,195 Jin-pyo, let me talk to him. 567 00:50:03,433 --> 00:50:04,059 Sure, bud! 568 00:50:06,936 --> 00:50:07,994 Let go of me! 569 00:50:09,639 --> 00:50:10,162 Mr. Lee. 570 00:50:11,241 --> 00:50:12,936 Be civil like an educated man. 571 00:50:13,142 --> 00:50:14,507 You're dead meat. 572 00:50:16,212 --> 00:50:17,611 How about we go by hillbilly law? 573 00:50:19,816 --> 00:50:21,580 #1, an eye for an eye. 574 00:50:22,852 --> 00:50:24,843 #2, go to the station. 575 00:50:26,556 --> 00:50:28,752 #3, settle for $40,000. 576 00:50:31,561 --> 00:50:32,357 I'll count to 3. 577 00:50:33,396 --> 00:50:34,022 11 578 00:50:35,098 --> 00:50:36,964 Hey! That's enough! 579 00:50:39,102 --> 00:50:41,469 Ji-young, let me ask you one thing. 580 00:50:43,072 --> 00:50:44,699 Did he hit my dog or not? 581 00:50:47,210 --> 00:50:47,802 21 582 00:50:51,514 --> 00:50:54,973 - #31 - Very good, $40,000 it is. 583 00:50:55,885 --> 00:50:57,216 I'll transfer it tomorrow. 584 00:50:57,921 --> 00:50:58,752 Are you kidding me? 585 00:51:00,189 --> 00:51:01,452 Then what? 586 00:51:02,792 --> 00:51:04,191 Jin-pyo, pass me his phone. 587 00:51:07,764 --> 00:51:08,492 Bro. 588 00:51:13,436 --> 00:51:16,030 You can't call your wife, since Ji-young's here. 589 00:51:18,908 --> 00:51:19,739 How about this? 590 00:51:20,376 --> 00:51:24,438 Have the Senator bring 5 grand and he can vouch for you. 591 00:51:25,315 --> 00:51:28,527 - No, in the morning... - Should I call? 592 00:51:28,551 --> 00:51:29,518 Wait, please! 593 00:51:32,188 --> 00:51:32,984 5 minutes. 594 00:51:35,091 --> 00:51:36,058 Give me 5 minutes to think. 595 00:51:36,559 --> 00:51:38,755 3 minutes, begin! 596 00:51:55,378 --> 00:51:56,402 Yes, Mr. Lee. 597 00:51:57,714 --> 00:52:00,183 Yes, he's here at the Jeonju Palace. 598 00:52:01,718 --> 00:52:02,583 I see. 599 00:52:06,389 --> 00:52:07,686 Jeonju Palace is close. 600 00:52:08,725 --> 00:52:12,161 Don't chicks serve you drinks there? 601 00:52:12,795 --> 00:52:14,991 You get chicks there? 602 00:52:16,566 --> 00:52:18,660 Take me with you too! 603 00:52:20,570 --> 00:52:23,938 Let's go with #1, hit-and-run. 604 00:52:25,108 --> 00:52:26,633 Run me over, an eye for an eye. 605 00:52:28,678 --> 00:52:29,406 All right. 606 00:52:30,213 --> 00:52:31,408 Just call him. 607 00:52:33,716 --> 00:52:34,808 Know how to ride a motorcycle? 608 00:52:36,085 --> 00:52:36,779 No. 609 00:52:39,288 --> 00:52:40,153 What do we do? 610 00:52:44,560 --> 00:52:45,322 Let's do this! 611 00:52:47,130 --> 00:52:48,859 What's she doing? 612 00:52:51,401 --> 00:52:53,460 - Come here, come here! - No! 613 00:52:55,405 --> 00:52:56,099 Let's go! 614 00:53:35,978 --> 00:53:38,538 I was just gonna call you. 615 00:53:39,182 --> 00:53:41,310 Fetch me $30,000 from my safe. 616 00:53:41,984 --> 00:53:43,213 The thing is... 617 00:53:45,121 --> 00:53:47,522 Sir, I was in an accident. 618 00:53:48,124 --> 00:53:49,455 What? What kind? 619 00:53:50,326 --> 00:53:52,761 I hit a motorcycle, and he got hurt. 620 00:53:53,730 --> 00:53:57,257 I need to settle, sir, but I don't have any cash on me. 621 00:53:59,168 --> 00:54:01,136 I'm sorry, sir, $5,000 will do. 622 00:54:01,270 --> 00:54:03,830 - $5,0007 - Yes, sir. 623 00:54:07,143 --> 00:54:08,736 Take it from the safe. 624 00:54:09,278 --> 00:54:10,768 And get me $30,000. 625 00:54:11,180 --> 00:54:11,874 Well, sir... 626 00:54:12,115 --> 00:54:14,277 I'm currently indisposed. 627 00:54:15,718 --> 00:54:17,277 What do you expect me to do? 628 00:54:18,387 --> 00:54:19,377 I'm really sorry, sir. 629 00:54:19,822 --> 00:54:22,848 Could you come here yourself? 630 00:54:23,459 --> 00:54:24,051 Why? 631 00:54:25,695 --> 00:54:26,924 I had a drink earlier. 632 00:54:27,597 --> 00:54:28,428 What the fuck? 633 00:54:32,168 --> 00:54:34,830 I never knew Yeom was capable of swearing. 634 00:54:35,438 --> 00:54:38,100 He really is the friend of the people. 635 00:54:38,207 --> 00:54:38,969 What the fuck! 636 00:54:41,544 --> 00:54:42,773 I wonder if he'll really come. 637 00:54:44,680 --> 00:54:47,911 He's still your father-in-law. 638 00:54:49,485 --> 00:54:50,509 Father-in-law? 639 00:54:51,254 --> 00:54:52,949 Is he not? 640 00:54:53,289 --> 00:54:54,723 I don't know what you mean. 641 00:54:55,458 --> 00:54:59,395 Then can I say you were with Ji-young? 642 00:55:02,565 --> 00:55:04,294 Let's not mention her please. 643 00:55:09,372 --> 00:55:10,066 Uncuff him. 644 00:55:14,110 --> 00:55:15,805 When he arrives, can I leave? 645 00:55:16,512 --> 00:55:18,742 Or you can stay and hang out. 646 00:55:21,083 --> 00:55:22,312 Return my license. 647 00:55:23,252 --> 00:55:25,118 Baby bro, give me that. 648 00:55:29,425 --> 00:55:30,392 Lee Kyung-suk... 649 00:55:37,767 --> 00:55:38,632 Good. 650 00:55:39,836 --> 00:55:40,962 Now I'll be able to sleep. 651 00:55:41,470 --> 00:55:43,734 Jin-pyo, take us to the cottage and go on your way. 652 00:55:43,973 --> 00:55:44,667 Sure thing. 653 00:55:46,776 --> 00:55:47,834 Mr. Lee, drive us. 654 00:55:51,881 --> 00:55:55,511 He's at a near by hospital, so an hour should do. 655 00:55:56,419 --> 00:55:58,217 Will keep your seat warm, so hurry back! 656 00:55:58,454 --> 00:56:01,014 You two can't have all the fun! 657 00:56:01,390 --> 00:56:02,516 It's a funeral! 658 00:56:04,393 --> 00:56:05,224 I'll be back. 659 00:56:07,597 --> 00:56:08,587 Baby, I'll come too. 660 00:56:22,178 --> 00:56:26,172 Answer the phone, it's really annoying. 661 00:56:31,654 --> 00:56:32,280 Hello? 662 00:56:32,788 --> 00:56:33,619 Where are you? 663 00:56:35,324 --> 00:56:35,882 Why? 664 00:56:37,627 --> 00:56:39,459 You picked her up at her place, 665 00:56:40,296 --> 00:56:42,663 and making out at a rest stop? 666 00:56:44,700 --> 00:56:45,496 What do you mean? 667 00:56:46,235 --> 00:56:47,634 Fucking asshole! 668 00:56:49,405 --> 00:56:50,736 Is that your cottage? 669 00:56:52,275 --> 00:56:54,107 Do I cause stink for having a mistress? 670 00:56:55,111 --> 00:56:58,547 But why at my cottage with Ji-young, of all girls?! 671 00:56:59,282 --> 00:57:01,250 I told you not to leave any trace! 672 00:57:02,485 --> 00:57:04,954 Are you providing material for my next novel? 673 00:57:08,324 --> 00:57:09,223 Let's talk back home. 674 00:57:09,759 --> 00:57:11,557 Stay there, Asshole! 675 00:57:12,595 --> 00:57:13,255 Shit! 676 00:57:13,829 --> 00:57:14,421 "Shit"? 677 00:57:15,131 --> 00:57:16,292 How dare you! 678 00:57:16,999 --> 00:57:19,866 You're shit for a wife, you had it coming! 679 00:57:26,642 --> 00:57:29,304 Doesn't it feel good to let it all out? 680 00:57:29,378 --> 00:57:30,504 You're crossing the line! 681 00:57:31,247 --> 00:57:33,841 Why not bark at the Senator while at it? 682 00:57:34,083 --> 00:57:34,948 I'll lend you my phone. 683 00:57:35,251 --> 00:57:36,218 Totally. 684 00:57:49,098 --> 00:57:49,724 Yes? 685 00:57:49,932 --> 00:57:54,165 What kind of bitch are you? Fucking home wrecker! 686 00:57:55,371 --> 00:57:57,135 Take my coat off! 687 00:57:57,907 --> 00:57:58,703 Do you wear large? 688 00:57:59,875 --> 00:58:04,108 You should either take care of your body or your husband. 689 00:58:06,349 --> 00:58:07,510 Crazy bitch... 690 00:58:07,950 --> 00:58:09,111 You're all grown up. 691 00:58:09,518 --> 00:58:14,149 Kyung-ji must be big too. I bought her for him. 692 00:58:15,157 --> 00:58:16,124 Keep that in mind. 693 00:58:22,565 --> 00:58:23,327 Nice shot! 694 00:58:25,301 --> 00:58:26,268 Very good! 695 00:58:29,605 --> 00:58:31,505 - Take care. - See you. 696 00:58:31,774 --> 00:58:32,707 Ride safe. 697 00:58:40,316 --> 00:58:41,249 Come here! 698 00:58:42,018 --> 00:58:43,179 Come on! 699 00:58:56,165 --> 00:58:57,030 I'm really sorry, baby, 700 00:58:58,067 --> 00:59:00,092 could you go hide in the tent for a bit? 701 00:59:01,470 --> 00:59:03,302 It's cold out here, go wait inside. 702 00:59:03,739 --> 00:59:04,865 Let's wrap this up and go home. 703 00:59:06,809 --> 00:59:07,640 Be straight. 704 00:59:08,677 --> 00:59:10,645 Is it the cold or Senator Yeom? 705 00:59:12,415 --> 00:59:15,646 You know how I got to where I am. 706 00:59:16,986 --> 00:59:19,080 I'm so sorry, do me this favor. 707 00:59:26,162 --> 00:59:26,754 Sorry. 708 00:59:27,063 --> 00:59:27,655 I'm sorry, 709 00:59:33,936 --> 00:59:34,801 I really am, baby. 710 00:59:41,310 --> 00:59:42,038 Good evening, sir. 711 00:59:43,579 --> 00:59:44,603 What happened? 712 00:59:45,748 --> 00:59:46,613 I'm sorry, sir. 713 00:59:47,483 --> 00:59:51,545 There was a new caretaker, so I was being careful, 714 00:59:52,388 --> 00:59:54,254 and got into an accident. 715 00:59:54,924 --> 00:59:56,153 A caretaker? 716 00:59:56,692 --> 00:59:57,352 Yes, sir. 717 00:59:57,593 --> 00:59:59,652 You idiot, why do we need a caretaker here? 718 01:00:01,030 --> 01:00:03,692 There was a boat there... 719 01:00:04,200 --> 01:00:05,224 What're you talking about! 720 01:00:05,501 --> 01:00:08,436 Why did you park your car here? 721 01:00:09,705 --> 01:00:10,399 Sorry, sir. 722 01:00:16,745 --> 01:00:18,042 Evening, Senator Yeom. 723 01:00:20,483 --> 01:00:22,850 I hear my staff caused an accident. 724 01:00:23,686 --> 01:00:28,248 This is due to my negligence, allow me to apologize. 725 01:00:30,493 --> 01:00:33,622 Please don't get up. How do you feel? 726 01:00:33,929 --> 01:00:35,488 It's not too bad. 727 01:00:35,965 --> 01:00:38,991 I didn't believe him when he said he was your son-in-law. 728 01:00:39,335 --> 01:00:42,771 I said I'd believe him if you really came. 729 01:00:45,174 --> 01:00:46,505 He is my son-in-law. 730 01:00:47,276 --> 01:00:48,937 Let me apologize again. 731 01:00:51,347 --> 01:00:52,178 It was for real. 732 01:00:53,249 --> 01:00:56,879 I thought that douche was impersonating your son-in-law. 733 01:01:01,257 --> 01:01:02,952 Here's the $5,000 settlement. 734 01:01:03,359 --> 01:01:05,327 It's actually $40,000, that's just an advance. 735 01:01:07,429 --> 01:01:08,897 He works as a mailman. 736 01:01:10,199 --> 01:01:12,634 He's also the head of Daechung School Alum. 737 01:01:14,637 --> 01:01:15,399 So? 738 01:01:15,838 --> 01:01:19,035 But your son-in-law, I mean, your secretary, 739 01:01:20,142 --> 01:01:22,736 ran him over under the influence of alcohol. 740 01:01:24,079 --> 01:01:25,911 This will be all over the city by tomorrow. 741 01:01:27,049 --> 01:01:28,448 I'd say $40,000 is bargain. 742 01:01:29,318 --> 01:01:30,251 I'll take care of it. 743 01:01:30,319 --> 01:01:31,787 So why didn't you?! 744 01:01:33,522 --> 01:01:37,288 Mr. Lee, this is settled then, wire the money tomorrow. 745 01:01:38,394 --> 01:01:39,190 Yes, I will. 746 01:01:39,795 --> 01:01:42,162 Mr. Senator, thank you for coming. 747 01:01:50,372 --> 01:01:50,998 Sir. 748 01:01:57,446 --> 01:02:00,905 Sorry for late introduction. I got something to say. 749 01:02:02,384 --> 01:02:04,352 My name is Kim Soon-tae, 750 01:02:04,687 --> 01:02:06,086 I was Ji-eun's 6th grade classmate, 751 01:02:06,689 --> 01:02:07,815 There was only 1 class. 752 01:02:11,227 --> 01:02:15,994 Before she transferred, I was the best writer in school. 753 01:02:18,100 --> 01:02:20,812 Then he wanted to experience... 754 01:02:20,836 --> 01:02:25,364 I thought I'd be entering the county essay contest. 755 01:02:26,542 --> 01:02:31,810 But when you arrived here, you took her there instead. 756 01:02:34,383 --> 01:02:38,786 And lost, so she never reached the provincial finals. 757 01:02:40,456 --> 01:02:44,723 Had I gone instead, ! wonder how far I'd have gone. 758 01:02:48,731 --> 01:02:52,224 With you gone to the contest, kids were having fun, 759 01:02:53,269 --> 01:02:54,600 but I went to the library alone. 760 01:02:55,804 --> 01:03:00,139 I ripped last 2-3 pages from the books I got my hands on. 761 01:03:01,677 --> 01:03:05,545 No one would know the ending except me. 762 01:03:07,383 --> 01:03:09,750 That was my form of petty revenge. 763 01:03:12,321 --> 01:03:15,951 ! read many books afterwards, but never wrote anything again. 764 01:03:16,592 --> 01:03:17,582 Had [ continued... 765 01:03:20,863 --> 01:03:23,025 maybe I would be an author by now. 766 01:03:25,334 --> 01:03:26,665 Isn't that right, Mr. Yeom? 767 01:03:27,736 --> 01:03:32,105 Is that why you asked me to come down here? 768 01:03:32,675 --> 01:03:33,506 Well, since you're here. 769 01:03:34,610 --> 01:03:36,078 How did you hold back all these years? 770 01:03:37,546 --> 01:03:40,880 Maybe restraining yourself caused a mental disease. 771 01:03:41,483 --> 01:03:42,560 No one here is normal. 772 01:03:42,584 --> 01:03:44,712 - What did you say? - Stay out of this! 773 01:03:45,587 --> 01:03:46,281 Sorry, sir. 774 01:03:46,822 --> 01:03:47,983 Get me a chair, asshole. 775 01:03:57,299 --> 01:03:59,893 It's been too long, so I do not remember, 776 01:04:00,869 --> 01:04:05,466 but if these petty things tied me down, I wouldn't be where I am now. 777 01:04:06,208 --> 01:04:10,270 If Ji-eun went to the contest, it was because she was good. 778 01:04:13,282 --> 01:04:15,376 I've misunderstood all these years like an idiot. 779 01:04:16,018 --> 01:04:16,814 I get it now. 780 01:04:18,487 --> 01:04:22,856 Isn't it embarrassing that you got your son-in-law as your secretary, 781 01:04:24,093 --> 01:04:27,105 and published your kid's book out of your own pocket? 782 01:04:27,129 --> 01:04:28,119 Watch your mouth! 783 01:04:30,699 --> 01:04:31,689 Give me a smoke. 784 01:04:46,515 --> 01:04:48,381 If you really had talent, 785 01:04:49,184 --> 01:04:53,087 you wouldn't be able to give up even if you wanted to. 786 01:04:53,489 --> 01:04:57,357 Her writing was obviously better, and if you gave up writing, 787 01:04:57,826 --> 01:05:01,785 perhaps that was the only wise decision of your life. 788 01:05:02,364 --> 01:05:03,593 You don't even remember me. 789 01:05:04,166 --> 01:05:06,396 If you did something good, I'd have remembered. 790 01:05:06,702 --> 01:05:08,534 Perhaps not the attitude of a good teacher. 791 01:05:11,206 --> 01:05:15,609 Sure, I was glad that I gave up teaching. 792 01:05:16,845 --> 01:05:18,506 Had I continued to teach, 793 01:05:20,015 --> 01:05:25,181 who knows how many more pathetic lives I'd have produced 794 01:05:29,792 --> 01:05:31,988 Hey, could you go to the tent? 795 01:05:33,028 --> 01:05:33,654 Sure. 796 01:05:34,630 --> 01:05:36,997 My apologies for being crass to my former teacher. 797 01:05:40,235 --> 01:05:42,260 I don't know what the standard for a pathetic life is, 798 01:05:43,705 --> 01:05:45,195 but no one's normal here. 799 01:05:47,509 --> 01:05:49,034 There's even one in the tent. 800 01:05:50,345 --> 01:05:51,676 Why? 801 01:05:55,517 --> 01:05:57,383 And another one at Mr. Lee's home. 802 01:05:58,487 --> 01:05:59,977 Ji-eun was really pretty though. 803 01:06:01,590 --> 01:06:03,115 I wonder why she married him. 804 01:06:05,794 --> 01:06:06,818 I'm sorry, sir. 805 01:06:07,830 --> 01:06:09,025 And we got one here too, 806 01:06:09,965 --> 01:06:12,525 or two? 807 01:06:12,968 --> 01:06:13,867 I've had enough. 808 01:06:15,938 --> 01:06:16,803 Do what you will. 809 01:06:17,739 --> 01:06:19,173 During dam construction 10 years ago, 810 01:06:20,876 --> 01:06:22,742 an activist went missing. 811 01:06:24,813 --> 01:06:26,781 Is it true that his body is still in there? 812 01:06:29,184 --> 01:06:32,882 You seem very bored, why don't you go look? 813 01:06:41,430 --> 01:06:45,890 You think your hard work got you the intro with party rep? 814 01:06:47,436 --> 01:06:48,267 Not at all, sir! 815 01:06:48,637 --> 01:06:51,106 You think you got the candidacy on your own! 816 01:06:52,074 --> 01:06:52,768 No, sir. 817 01:06:53,809 --> 01:06:55,607 If you knew it was all thanks to Ji-eun, 818 01:06:56,211 --> 01:06:58,703 you wouldn't be fucking another girl! 819 01:06:58,914 --> 01:07:01,144 It's only forgivable if you were a dog. 820 01:07:02,050 --> 01:07:03,017 On the ground. 821 01:07:11,527 --> 01:07:12,392 I spent! 822 01:07:13,829 --> 01:07:16,059 $70,000 because of you today alone! 823 01:07:16,965 --> 01:07:18,262 To fund the election! 824 01:07:20,102 --> 01:07:21,092 I'll spend another $2~300,000. 825 01:07:21,904 --> 01:07:23,736 And those fuckers outside! 826 01:07:25,274 --> 01:07:28,005 Want $40,000! What will you do? 827 01:07:29,311 --> 01:07:31,302 I'll take care of it, sir. 828 01:07:31,847 --> 01:07:32,575 $10,000! 829 01:07:34,316 --> 01:07:34,908 $20,000! 830 01:07:35,684 --> 01:07:36,242 $30,000! 831 01:07:37,452 --> 01:07:38,078 $40,000! 832 01:07:41,990 --> 01:07:42,821 I'm sorry, sir. 833 01:07:44,393 --> 01:07:45,292 I'll take care of everything. 834 01:07:47,062 --> 01:07:47,688 Get up. 835 01:07:51,633 --> 01:07:52,327 Take 50 out. 836 01:08:04,880 --> 01:08:05,938 End this with 20 grand. 837 01:08:07,516 --> 01:08:10,349 Once you comply, there is no end. 838 01:08:12,287 --> 01:08:15,518 I can work this out on my own. 839 01:08:16,224 --> 01:08:20,161 Wrap this up properly, this could get messy. 840 01:08:20,929 --> 01:08:21,657 Yes, sir. 841 01:08:28,070 --> 01:08:29,834 Senator Yeom, good evening. 842 01:08:30,505 --> 01:08:32,940 I'm Lee Ji-young, Ji-eun's college classmate. 843 01:08:33,942 --> 01:08:37,071 Pardon me for asking, but could you give me a ride? 844 01:09:11,647 --> 01:09:12,546 Are you okay? 845 01:09:15,784 --> 01:09:17,309 The Senator came as I promised, 846 01:09:18,387 --> 01:09:20,446 I'll wire $20,000 tomorrow, and that'll be that. 847 01:09:21,289 --> 01:09:22,051 $20,0007? 848 01:09:22,891 --> 01:09:23,790 $5,000 in advance, 849 01:09:25,260 --> 01:09:27,058 then maybe I'll get the rest from Ji-eun. 850 01:09:28,096 --> 01:09:28,619 What? 851 01:09:29,231 --> 01:09:31,791 I actually met her last November. 852 01:09:34,069 --> 01:09:38,666 Alums get together quite frequently, 853 01:09:39,741 --> 01:09:42,506 but after starting a group chat, everyone came. 854 01:09:46,882 --> 01:09:49,874 I recognized her even after 20 years. 855 01:09:51,953 --> 01:09:56,823 The one who bit your dog a long time ago... 856 01:09:58,193 --> 01:10:00,059 I apologized for what happened. 857 01:10:00,696 --> 01:10:01,663 That was me. 858 01:10:03,865 --> 01:10:06,527 She actually enjoyed that, for some reason. 859 01:10:08,303 --> 01:10:09,600 That's why I came today. 860 01:10:11,406 --> 01:10:12,305 To meet you. 861 01:10:13,575 --> 01:10:16,977 Then she turned serious. 862 01:10:17,713 --> 01:10:18,839 Have you ever killed a man? 863 01:10:20,649 --> 01:10:24,779 I said I once weighted a man and threw him in the reservoir. 864 01:10:31,760 --> 01:10:33,091 She really liked that too. 865 01:10:33,895 --> 01:10:35,090 I asked her why, 866 01:10:36,665 --> 01:10:38,565 and she said her husband was cheating on her, 867 01:10:39,367 --> 01:10:41,768 and needed me to dip the mistress in the reservoir. 868 01:10:42,904 --> 01:10:43,700 And the husband? 869 01:10:44,539 --> 01:10:46,007 He'll probably stop. 870 01:10:47,075 --> 01:10:48,042 ! said, no 871 01:10:48,443 --> 01:10:49,706 A man never changes. 872 01:10:49,978 --> 01:10:51,255 A man never changes. 873 01:10:51,279 --> 01:10:53,680 He'll continue to cheat. 874 01:10:54,316 --> 01:10:55,249 She thought about it... 875 01:10:55,350 --> 01:10:56,215 Dip them both. 876 01:10:58,019 --> 01:11:01,887 It's hard to keep the body underwater. 877 01:11:04,326 --> 01:11:08,354 I should've just buried him in an abandoned grave. 878 01:11:08,897 --> 01:11:09,989 So that no one bothers it. 879 01:11:11,433 --> 01:11:12,559 It's a huge favor. 880 01:11:13,368 --> 01:11:16,668 And she gave me both of your numbers. 881 01:11:17,672 --> 01:11:18,798 I got a call yesterday. 882 01:11:20,108 --> 01:11:23,669 She told me you two would be here today. 883 01:11:25,413 --> 01:11:26,574 She said she'll pay any sum. 884 01:11:31,853 --> 01:11:34,015 You meet a classmate after 20 years, 885 01:11:34,823 --> 01:11:37,053 and was asked to kill her cheating husband? 886 01:11:38,293 --> 01:11:39,852 I'm so glad you gave up writing. 887 01:11:41,196 --> 01:11:43,062 So you're gonna kill me? 888 01:11:44,232 --> 01:11:45,131 Why don't you? 889 01:11:45,233 --> 01:11:49,727 I'm debating whether to get the money from her or you. 890 01:11:51,640 --> 01:11:53,005 Or just fuck her instead. 891 01:11:53,675 --> 01:11:56,940 - I'll fucking... - Her birthday was mid-September, but it was a holiday, what was it? 892 01:11:58,213 --> 01:11:59,203 Right, election day. 893 01:12:00,682 --> 01:12:01,740 She told me then... 894 01:12:04,920 --> 01:12:06,752 It's okay, cum inside me. 895 01:12:07,622 --> 01:12:08,987 She said she was pregnant. 896 01:12:09,191 --> 01:12:09,885 Son of a bitch! 897 01:12:10,826 --> 01:12:11,850 Fucking asshole! 898 01:12:12,627 --> 01:12:14,595 Did you have a crush on Ji-eun? 899 01:12:15,096 --> 01:12:19,363 Did she make you feel special for talking to you? 900 01:12:22,604 --> 01:12:23,298 No. 901 01:12:24,039 --> 01:12:25,438 I didn't realize when we were chatting, 902 01:12:27,075 --> 01:12:31,239 but fucking Yeom's daughter felt exhilarating. 903 01:12:32,547 --> 01:12:33,810 And I never liked Ji-eun. 904 01:12:34,783 --> 01:12:37,514 She had dirty rumors, even as a 6th grader. 905 01:12:40,989 --> 01:12:43,924 Enough of this bullshit. 906 01:12:44,426 --> 01:12:48,624 I met so many of you while working for Yeom. 907 01:12:49,097 --> 01:12:51,395 Always blaming others and posting nasty comments. 908 01:12:52,334 --> 01:12:57,204 If you're not a cripple, try to make an honest living. 909 01:13:02,210 --> 01:13:02,802 Here, 910 01:13:04,479 --> 01:13:05,640 this is for the dog soup. 911 01:13:08,617 --> 01:13:09,914 Come again, I'll make you some more. 912 01:13:10,719 --> 01:13:12,517 This son of a bitch is obsessed with dogs. 913 01:13:14,422 --> 01:13:15,287 What did you say? 914 01:13:15,857 --> 01:13:18,849 If you committed a sin, own it and apologize. 915 01:13:19,527 --> 01:13:20,790 People will forgive you. 916 01:13:22,230 --> 01:13:24,824 Be honest and apologize, they'll forget in no time. 917 01:13:25,600 --> 01:13:28,865 Gambling, skipping military, or running over dogs. 918 01:13:30,005 --> 01:13:33,031 You don't have any proof that I did that, fucker! 919 01:13:37,045 --> 01:13:39,946 The mayor is on the road, he should've moved. 920 01:13:40,148 --> 01:13:41,826 - Am [ right? - Sure. 921 01:13:41,850 --> 01:13:43,011 Last year, 922 01:13:44,152 --> 01:13:47,850 some fuckers stole thousands of dollars worth of his ginseng. 923 01:13:48,657 --> 01:13:50,648 So we placed a surveillance cam, 924 01:13:52,193 --> 01:13:54,821 and you hit my dog right where we installed it. 925 01:13:58,233 --> 01:14:00,793 You even had eye surgery to serve and become a politician, 926 01:14:01,836 --> 01:14:02,701 is this how you want to end? 927 01:14:03,405 --> 01:14:06,204 Isn't Yeom spending a fortune to get you elected? 928 01:14:07,042 --> 01:14:11,036 Think you can become a mayor after pulling this shit? 929 01:14:11,546 --> 01:14:12,138 Mr. Lee, 930 01:14:12,981 --> 01:14:16,383 I don't k now why you want to be a politician, 931 01:14:18,687 --> 01:14:22,920 nothing but lies come out of your mouth, 932 01:14:24,059 --> 01:14:27,154 I can't accept someone like you becoming our mayor, 933 01:14:28,029 --> 01:14:29,019 I won't allow it. 934 01:14:33,969 --> 01:14:34,800 What will you do? 935 01:14:41,810 --> 01:14:42,675 I'm sorry. 936 01:14:45,413 --> 01:14:49,407 I was the one who hit your dog. 937 01:14:51,686 --> 01:14:55,281 To Goldey and to you, 938 01:14:57,492 --> 01:14:58,687 I'd like to sincerely apologize. 939 01:15:27,689 --> 01:15:30,420 Please accept my apology. 940 01:15:38,133 --> 01:15:39,032 $30,000. 941 01:15:40,468 --> 01:15:42,493 I'll text you banking info, so get a new phone. 942 01:15:44,105 --> 01:15:46,267 If you don't wire it tomorrow, your life in politics is over. 943 01:15:48,309 --> 01:15:49,333 Pick up the money. 944 01:15:59,788 --> 01:16:01,085 Send Ji-eun my regard. 945 01:16:02,924 --> 01:16:04,119 Isn't she on the way? 946 01:16:04,893 --> 01:16:05,792 Want an advice? 947 01:16:07,395 --> 01:16:08,920 Run Ji-young over with your car. 948 01:16:10,899 --> 01:16:13,197 In front of Ji-eun, if possible. 949 01:16:30,752 --> 01:16:33,016 - Take your golf club. - Shit. 950 01:17:25,273 --> 01:17:25,831 Get in! 951 01:17:29,744 --> 01:17:30,734 Will you walk to Seoul? 952 01:17:41,289 --> 01:17:41,983 Hey, stop! 953 01:17:42,757 --> 01:17:46,694 If you keep walking, Ji-eun might kill you. 954 01:17:47,195 --> 01:17:48,356 Just get in. 955 01:17:48,963 --> 01:17:50,374 - If not, - Let me go! 956 01:17:50,398 --> 01:17:52,162 I'll get you a cab in town. 957 01:17:52,300 --> 01:17:54,132 Okay? Let's go. 958 01:18:09,017 --> 01:18:10,451 Do you know what that bastard said? 959 01:18:11,286 --> 01:18:13,948 He said to run you over if I want to live. 960 01:18:14,355 --> 01:18:16,380 Those sons of bitches! 961 01:18:17,358 --> 01:18:18,723 I won't let them get away with this. 962 01:18:19,794 --> 01:18:22,161 Ji-young, I really am sorry. 963 01:18:22,997 --> 01:18:24,487 - When we get to Seoul... - Just drive. 964 01:18:26,534 --> 01:18:27,296 Okay. 965 01:18:32,640 --> 01:18:33,835 Motherfuckers. 966 01:18:54,729 --> 01:18:56,060 Is that a fly? 967 01:18:58,600 --> 01:18:59,658 What's that stench? 968 01:19:05,373 --> 01:19:06,306 Dammit... 969 01:19:14,215 --> 01:19:16,115 I really did have a full carton. 970 01:19:19,153 --> 01:19:20,848 Secretary Lee Kyung-suk. 971 01:19:34,502 --> 01:19:37,494 It looks like Mr. Lee's car. Ji-eun was driving. 972 01:19:39,741 --> 01:19:40,469 What the... 973 01:19:41,943 --> 01:19:43,843 That bastard was reading this book. 974 01:19:45,780 --> 01:19:46,542 When? 975 01:19:47,081 --> 01:19:48,139 While you were in the washroom. 976 01:19:50,385 --> 01:19:52,080 That's before he borrowed my car. 977 01:19:57,825 --> 01:19:59,623 Good work, hungry? 978 01:20:00,428 --> 01:20:03,227 I haven't had anything to eat. 979 01:20:04,499 --> 01:20:05,432 It'll be ready soon. 980 01:20:06,167 --> 01:20:07,726 There wasn't a Kim Soon-tae! 981 01:20:08,503 --> 01:20:11,234 There were only a handful of students, dad. 982 01:20:12,206 --> 01:20:13,935 That's my novel's protagonist's name! 983 01:20:15,176 --> 01:20:16,007 Stop the car! 984 01:20:18,179 --> 01:20:20,876 He stayed in the library... 985 01:20:21,182 --> 01:20:25,847 ...ripped the last page and stuffed them in his bag... 986 01:20:27,722 --> 01:20:31,681 โ€œI'm pregnant, cum inside me.โ€ 987 01:20:32,160 --> 01:20:33,355 What the hell? 988 01:20:34,095 --> 01:20:35,494 Children of the Reservoir 989 01:20:37,432 --> 01:20:41,494 I said I once weighted a man and threw him in the reservoir. 990 01:20:45,306 --> 01:20:47,104 Motherfucker! It was all lies! 991 01:20:47,375 --> 01:20:49,639 - All lies, of course. - Oh my... 992 01:20:51,846 --> 01:20:52,540 Stop it! 993 01:20:54,882 --> 01:20:57,112 For someone who didn't serve, you got some balls. 994 01:20:57,919 --> 01:20:58,886 It's dead. 995 01:20:59,520 --> 01:21:02,785 No, how did you stand up to them? 996 01:21:09,664 --> 01:21:11,257 Even a common snake is bitter. 997 01:21:12,166 --> 01:21:15,864 You said it was venomous. 998 01:21:16,604 --> 01:21:17,730 What does that look like? 999 01:21:18,673 --> 01:21:20,334 You're a piece of work. 1000 01:21:22,810 --> 01:21:23,436 Huh? 1001 01:21:24,912 --> 01:21:27,006 Those idiots forgot something. 1002 01:21:28,983 --> 01:21:29,643 Holy shit! 1003 01:21:30,385 --> 01:21:30,977 What? 1004 01:21:31,652 --> 01:21:32,915 Those bastards! 1005 01:21:34,989 --> 01:21:36,787 You really are insane, right? 1006 01:21:38,059 --> 01:21:40,187 How did you think to put Goldey in there? 1007 01:21:41,028 --> 01:21:42,462 He was abandoned by a Seoul man, 1008 01:21:43,064 --> 01:21:44,395 at least he can go home now. 1009 01:21:45,099 --> 01:21:46,464 Like hell he will. 1010 01:21:47,435 --> 01:21:49,529 They'll notice the stench and toss him on the way. 1011 01:21:49,804 --> 01:21:51,568 I'm gonna fuck them up! 1012 01:21:52,573 --> 01:21:53,597 Measly $5,000. 1013 01:21:55,576 --> 01:21:56,634 I hope he wires the rest. 1014 01:22:04,018 --> 01:22:08,387 Holy fuck. It hurts bad. 1015 01:22:10,024 --> 01:22:12,550 I got run over by a SUV. 1016 01:22:14,962 --> 01:22:16,862 I believe in you, cool your temper. 1017 01:22:17,432 --> 01:22:20,663 That fucker fights really well. 1018 01:22:24,906 --> 01:22:27,739 Our novelist Song needs a finale. 1019 01:22:28,142 --> 01:22:31,339 You already changed the locks, so you're in deep. 1020 01:22:33,481 --> 01:22:35,415 Who got you the gas station and the motel? 1021 01:22:35,817 --> 01:22:39,185 Who educated Jin-pyo when you were in jail? 1022 01:22:39,720 --> 01:22:42,690 We made thousands all thanks to him. 1023 01:22:42,957 --> 01:22:45,824 Eh? I didn't say I wasn't gonna finish this. 1024 01:22:46,027 --> 01:22:46,755 Where's Jin-pyo? 1025 01:22:46,861 --> 01:22:47,487 Jin-pyo? 1026 01:22:48,529 --> 01:22:50,861 He went to work after dinner. 1027 01:22:51,132 --> 01:22:53,499 Tell him to stay in town, so he shows up alone. 1028 01:22:53,601 --> 01:22:54,727 Don't forget the breathalyzer. 1029 01:22:54,836 --> 01:22:56,180 More, more! 1030 01:22:56,204 --> 01:22:58,649 Officer Lee Jin-pyo, a worthless rookie. 1031 01:22:58,673 --> 01:23:02,576 And this is important, my name is Kim Soon-tae. 1032 01:23:02,910 --> 01:23:05,379 Sorry for late introduction. My name is Kim Soon-tae. 1033 01:23:06,013 --> 01:23:07,777 Daechung School Alum is Lee Young-chul, right? 1034 01:23:07,949 --> 01:23:08,472 Yup. 1035 01:23:08,649 --> 01:23:11,175 He's also the head of Daechung School Alum. 1036 01:23:11,352 --> 01:23:11,910 Okay! 1037 01:23:13,120 --> 01:23:13,678 Let's do this! 1038 01:23:14,989 --> 01:23:16,252 Grab an axe for show. 1039 01:23:16,724 --> 01:23:17,520 That'd look dope. 1040 01:23:18,326 --> 01:23:20,124 - Yeah? - Sure thing. 1041 01:23:25,867 --> 01:23:26,663 Mr. Noh. 1042 01:23:28,035 --> 01:23:29,764 When did you last swung a club at a man? 1043 01:23:33,074 --> 01:23:34,235 About 10 years? 1044 01:23:35,543 --> 01:23:36,635 12 years, sir. 1045 01:23:38,880 --> 01:23:41,372 Do one last job and retire. 1046 01:23:42,717 --> 01:23:44,583 Didn't you want to run a B&B down here? 1047 01:23:45,920 --> 01:23:50,414 Mr. Yeom. Well, I thought it'd be an easy job, 1048 01:23:51,492 --> 01:23:55,554 but there's a lot of cleaning, and looking after the guests. 1049 01:23:55,963 --> 01:23:56,691 So? 1050 01:23:57,965 --> 01:24:02,368 I'm expecting a grandchild next month... 1051 01:24:12,880 --> 01:24:13,574 Get out! 1052 01:24:42,643 --> 01:24:43,804 Sons of bitches... 1053 01:25:41,235 --> 01:25:43,329 You fucking trashy slut. 1054 01:25:44,605 --> 01:25:47,097 Huh? Did I know? 1055 01:25:48,075 --> 01:25:48,940 How dare you! 1056 01:25:49,710 --> 01:25:52,236 You're! Nothing! 1057 01:26:02,156 --> 01:26:03,749 Keep the coat. 1058 01:26:47,268 --> 01:26:47,894 Is it done? 1059 01:26:49,670 --> 01:26:51,638 Good work, buddy. 1060 01:26:55,910 --> 01:26:58,880 Can you really get published? 1061 01:27:00,314 --> 01:27:04,148 An award committee member is a friend of a friend, 1062 01:27:05,086 --> 01:27:08,351 and he said it's not award-worthy but he can publish it. 1063 01:27:10,591 --> 01:27:12,650 When it comes out, you'll have to live in hiding. 1064 01:27:16,430 --> 01:27:20,230 Her book is so similar to mine. 1065 01:27:21,402 --> 01:27:24,167 And Lee was same as Yeom's son. 1066 01:27:24,905 --> 01:27:26,430 You got balls. 1067 01:27:31,278 --> 01:27:32,507 Why's that bastard back? 1068 01:27:51,065 --> 01:27:52,328 Are you Kim Soon-tae? 1069 01:27:55,035 --> 01:27:55,797 Yeom Ji-eun? 1070 01:28:01,242 --> 01:28:03,233 Are you feeling well? 1071 01:28:04,845 --> 01:28:05,437 Yes... 1072 01:28:06,413 --> 01:28:08,381 You look fine. 1073 01:28:09,884 --> 01:28:10,749 What brings you? 1074 01:28:12,052 --> 01:28:13,213 Have you ever buried a man? 1075 01:28:15,389 --> 01:28:17,016 I'll give you $5,000 for your trouble. 1076 01:28:17,892 --> 01:28:19,189 2 people and a dog. 1077 01:28:23,330 --> 01:28:26,527 Are there any abandoned graves? 1078 01:28:32,473 --> 01:28:34,464 I heard you bury people in those. 1079 01:28:37,444 --> 01:28:38,878 I think you're misinformed. 1080 01:28:48,522 --> 01:28:49,648 Mr. Kim Soon-tae, 1081 01:28:52,593 --> 01:28:54,357 this is my cottage. 1082 01:29:28,629 --> 01:29:29,528 What the hell?! 1083 01:29:33,567 --> 01:29:35,797 You thought you could fuck with us? 1084 01:29:45,279 --> 01:29:46,713 What's going on? 1085 01:29:57,791 --> 01:29:58,758 She's dead! 1086 01:30:02,730 --> 01:30:05,324 Jin-pyo, what is that? 1087 01:30:10,004 --> 01:30:10,869 What are you doing? 1088 01:30:11,005 --> 01:30:12,803 Go, get her! 1089 01:30:15,743 --> 01:30:16,733 Don't follow me! 1090 01:30:17,011 --> 01:30:17,978 Stop right there! 1091 01:30:18,646 --> 01:30:19,408 Stay back! 1092 01:30:42,403 --> 01:30:44,167 Let go of me! 1093 01:30:44,972 --> 01:30:46,167 Do you know who I am?! 1094 01:30:46,507 --> 01:30:47,997 I won't go! Stop! 1095 01:30:57,718 --> 01:31:01,279 You're all dead, you hear me? 1096 01:31:09,930 --> 01:31:12,092 Holy shit! 1097 01:31:22,242 --> 01:31:23,368 - Ji-eun! - Dad? 1098 01:31:26,380 --> 01:31:28,280 Don't, that hurts! 1099 01:31:30,050 --> 01:31:31,279 What the hell is all this?! 1100 01:31:37,291 --> 01:31:39,123 I'm cleaning up Ji-eun's mess. 1101 01:31:40,294 --> 01:31:42,023 You stupid bastard. 1102 01:31:42,796 --> 01:31:46,096 So why did you have to go cheat on me with her! 1103 01:31:46,200 --> 01:31:48,532 You're no better than I! 1104 01:31:49,403 --> 01:31:50,734 Shut the hell up! 1105 01:31:51,472 --> 01:31:52,871 Has the world gone nuts? 1106 01:31:55,275 --> 01:31:58,973 My driver thinks he's my friend now, 1107 01:32:00,347 --> 01:32:03,408 can a dog become a man's friend? 1108 01:32:07,254 --> 01:32:07,880 No, sir. 1109 01:32:09,056 --> 01:32:10,046 How will you clean this up? 1110 01:32:13,560 --> 01:32:14,550 I'll take care of it. 1111 01:32:14,828 --> 01:32:16,592 Did you wrap things up over there? 1112 01:32:20,167 --> 01:32:20,827 Yes, sir. 1113 01:32:21,535 --> 01:32:24,596 If you did, why did this happen? 1114 01:32:25,305 --> 01:32:26,932 How could I trust you now?! 1115 01:32:29,610 --> 01:32:30,839 Head back and move out, asshole. 1116 01:32:32,913 --> 01:32:35,177 Go home and be a village foreman! 1117 01:33:12,152 --> 01:33:17,386 No, like you, I'll become a great politician. 1118 01:33:32,239 --> 01:33:33,707 I said I'll take care of it. 1119 01:33:49,323 --> 01:33:50,347 The job's not done yet. 1120 01:33:53,861 --> 01:33:55,158 You prefer to die now? 1121 01:34:03,971 --> 01:34:07,032 Is there a security cam or not? 1122 01:34:21,421 --> 01:34:23,822 Are you holding a grudge against me or something? 1123 01:34:30,230 --> 01:34:30,890 What is it? 1124 01:34:33,333 --> 01:34:35,199 You suddenly got a pang of conscience? 1125 01:34:39,006 --> 01:34:39,973 Pang of conscience? 1126 01:34:42,342 --> 01:34:45,972 Yo hillbilly, you see me as a friend? 1127 01:34:49,316 --> 01:34:51,751 You'll be a mighty politician like the old man. 1128 01:35:03,931 --> 01:35:05,421 Thanks for recognizing that. 1129 01:35:27,054 --> 01:35:33,357 But I better surpass him, isn't that right? 1130 01:36:08,362 --> 01:36:09,386 Clean up and head back. 1131 01:37:25,972 --> 01:37:27,517 ...were the results of animal testing. 1132 01:37:27,541 --> 01:37:28,184 ...were the results of animal testing. Thank you 1133 01:37:28,208 --> 01:37:29,471 ...were the results of animal testing. 1134 01:37:30,644 --> 01:37:31,788 Of the OECD countries, bottom 10% of the countries 1135 01:37:31,812 --> 01:37:33,623 Of the OECD countries, bottom 10% of the countries I appreciate it. 1136 01:37:33,647 --> 01:37:34,657 Of the OECD countries, bottom 10% of the countries 1137 01:37:34,681 --> 01:37:35,558 Of the OECD countries, bottom 10% of the countries I owe you a big favor. 1138 01:37:35,582 --> 01:37:36,459 Earn less than the last poll. I owe you a big favor. 1139 01:37:36,483 --> 01:37:38,127 Earn less than the last poll. 1140 01:37:38,151 --> 01:37:40,813 - I'll do my best - Sir, you got a package. 1141 01:37:42,022 --> 01:37:43,499 Thank you. 1142 01:37:43,523 --> 01:37:45,787 Anyway, I trust you. 1143 01:38:05,011 --> 01:38:06,979 You should give the supporters enough breaks. 1144 01:38:07,280 --> 01:38:08,524 They'll complain. 1145 01:38:08,548 --> 01:38:09,826 I didn't think about it. 1146 01:38:09,850 --> 01:38:11,045 Go get some tea. 1147 01:38:11,251 --> 01:38:12,150 Good afternoon, sir. 1148 01:38:12,285 --> 01:38:15,084 You've met him before, offer him guidance. 1149 01:38:15,756 --> 01:38:18,953 Judging from the opinion poll, there's no need for an election. 1150 01:38:21,328 --> 01:38:22,727 Isn't that right, Mayor Lee? 1151 01:38:23,430 --> 01:38:24,693 - Lee Kyung-suk! - Thank you, sir. 1152 01:38:25,432 --> 01:38:28,094 Lee Kyung-suk! Lee Kyung-suk! 1153 01:38:28,769 --> 01:38:29,930 Lee Kyung-suk! 1154 01:38:30,404 --> 01:38:31,303 Let's go inside. 1155 01:38:32,172 --> 01:38:33,282 Bring the package. 1156 01:38:33,306 --> 01:38:37,553 A novel about a politician killing a man out of his greed 1157 01:38:37,577 --> 01:38:41,445 has proven to be a retelling of real-life events. 1158 01:38:41,848 --> 01:38:44,943 A mayoral candidate named as a prime suspect 4 bodies have been recovered thus far. 1159 01:38:45,152 --> 01:38:49,316 Confirmed identities are a novelist and a county officer, 1160 01:38:49,456 --> 01:38:51,049 all 4 are Hwayoung residents. 1161 01:38:51,491 --> 01:38:54,722 Mayoral candidate Lee was captured on incriminating CCTV, 1162 01:38:55,028 --> 01:39:00,159 and the police have applied for an immediate warrant. 1163 01:39:00,667 --> 01:39:03,398 Lee's father-in-law, Senator Yeom 1164 01:39:03,503 --> 01:39:07,235 is also presumed to be an accomplice. 1165 01:39:07,574 --> 01:39:08,684 Yeom was behind the death of an activist 10 years ago, 1166 01:39:08,708 --> 01:39:11,788 Yeom was behind the death of an activist 10 years ago, True Fiction 1167 01:39:11,812 --> 01:39:13,790 said his driver, who testified to the police. 1168 01:39:13,814 --> 01:39:15,425 This story is based on real-life events. All names have been changed to protect their privacy. said his driver, who testified to the police. 1169 01:39:15,449 --> 01:39:18,885 This story is based on real-life events. All names have been changed to protect their privacy. 1170 01:39:31,331 --> 01:39:33,823 Your mail has been sent 75187

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.