Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,208 --> 00:00:02,288
The Grid: Accessing archived data.
2
00:00:03,166 --> 00:00:05,126
Clu seized control of the grid
3
00:00:05,625 --> 00:00:07,455
and left Tron for dead.
4
00:00:08,166 --> 00:00:09,746
but Tron survived...
5
00:00:10,375 --> 00:00:11,205
barely.
6
00:00:11,250 --> 00:00:12,670
Tron: That healing chamberis the only thing
7
00:00:12,750 --> 00:00:13,960
holding these scars at bay.
8
00:00:14,041 --> 00:00:15,131
- ( grunts )
- Tron!
9
00:00:15,208 --> 00:00:18,578
The Grid: Meanwhile, The Renegadecontinues to fascinate the public...
10
00:00:18,875 --> 00:00:21,415
I wonder if he's really Tron,
like they're saying.
11
00:00:21,500 --> 00:00:24,750
...and becomes a major tornin Tesler's side.
12
00:00:24,834 --> 00:00:26,674
Tesler: Do whatever You have to do.
13
00:00:26,750 --> 00:00:29,460
But bring me The Renegade!
14
00:00:39,166 --> 00:00:41,626
( low rumbling )
15
00:00:43,458 --> 00:00:45,458
( ominous music )
16
00:00:53,000 --> 00:00:55,000
( ominous music continues )
17
00:01:34,917 --> 00:01:36,877
The Grid: Accessing ship manifest.
18
00:01:38,250 --> 00:01:39,630
Entry granted.
19
00:01:40,250 --> 00:01:41,790
Priority clearance.
20
00:01:44,542 --> 00:01:46,712
( whooshing )
21
00:01:50,208 --> 00:01:51,668
( beeping )
22
00:01:54,500 --> 00:01:56,500
( foreboding music )
23
00:01:59,959 --> 00:02:03,499
( beeping )
24
00:02:11,834 --> 00:02:13,834
( foreboding music )
25
00:02:21,250 --> 00:02:22,250
( gasps )
26
00:02:29,083 --> 00:02:30,133
Tron: Dyson.
27
00:02:30,208 --> 00:02:32,288
( theme music )
28
00:02:41,291 --> 00:02:44,081
( whooshing )
29
00:02:49,458 --> 00:02:51,378
( ominous music )
30
00:02:55,583 --> 00:02:57,583
( ominous music continues )
31
00:02:58,667 --> 00:03:00,827
The Grid: Vessel clear and moving.
32
00:03:01,125 --> 00:03:02,915
Pavel: Who is that?
33
00:03:03,250 --> 00:03:05,580
And why don't we have one of those ships?
34
00:03:06,375 --> 00:03:08,825
- Not that we need one.
- Tesler: We don't.
35
00:03:10,375 --> 00:03:12,455
( ominous music )
36
00:03:22,041 --> 00:03:23,631
Oh, not him.
37
00:03:23,709 --> 00:03:26,539
That vile, two-faced phony.
38
00:03:27,125 --> 00:03:30,035
Dyson! What a wonderful surprise!
( chuckles )
39
00:03:30,125 --> 00:03:32,205
To what do we owe this pleasure?
40
00:03:33,709 --> 00:03:34,879
I think you know.
41
00:03:36,875 --> 00:03:38,535
Dyson: I’m here to fire you.
42
00:03:38,625 --> 00:03:40,325
Condemn you to the games.
43
00:03:44,375 --> 00:03:46,245
( laughs )
44
00:03:46,375 --> 00:03:47,325
I’m joking, of course.
45
00:03:47,417 --> 00:03:50,707
Just a customary review
of our satellite ops.
46
00:03:51,083 --> 00:03:53,753
I doubt I’ll see anything to warrant that .
47
00:03:56,083 --> 00:03:58,833
Oh! And there's also the matter of the...
48
00:03:58,917 --> 00:04:00,627
Of... ( blows air )
49
00:04:00,709 --> 00:04:01,829
What's his name?
50
00:04:02,375 --> 00:04:03,535
Renegade?
51
00:04:04,625 --> 00:04:05,745
He's nothing.
52
00:04:06,417 --> 00:04:07,787
A minor nuisance.
53
00:04:07,875 --> 00:04:10,875
Odd, because Clu hears different.
54
00:04:12,583 --> 00:04:14,793
Well, I’ll have to see for myself.
55
00:04:19,250 --> 00:04:22,000
I think I like him
as much as I like The Renegade.
56
00:04:22,959 --> 00:04:26,499
I want you both glued to Dyson
every moment he's here.
57
00:04:26,583 --> 00:04:29,633
Make sure his visit
is brief and uneventful.
58
00:04:33,208 --> 00:04:36,288
Tron: Your target. Take a good look.
59
00:04:37,667 --> 00:04:39,327
Beck: I could have surveilled him myself.
60
00:04:39,959 --> 00:04:41,209
You didn't have to come out here.
61
00:04:42,959 --> 00:04:44,959
He must be pretty important.
62
00:04:45,041 --> 00:04:47,751
All you need to know is that
he's Clu's highest-ranking soldier,
63
00:04:47,834 --> 00:04:48,964
and the deadliest.
64
00:04:49,208 --> 00:04:52,878
Beck: Copy that. So what's our plan?
65
00:04:52,959 --> 00:04:56,379
Dyson has vital intel on Clu,
so you're going to capture him,
66
00:04:56,583 --> 00:04:57,793
bring him to the hideout...
67
00:04:58,625 --> 00:05:00,415
where I’ll extract it from him.
68
00:05:02,000 --> 00:05:04,750
Well, wouldn't it make more sense
for me to just get his disc?
69
00:05:05,375 --> 00:05:06,955
If I bring him to the lair,
70
00:05:07,333 --> 00:05:10,253
he'll see our operation, see you...
71
00:05:10,959 --> 00:05:12,169
We'd have to derezz him.
72
00:05:13,500 --> 00:05:15,920
Which is a bad thing. Right?
73
00:05:17,083 --> 00:05:18,213
Right?
74
00:05:19,417 --> 00:05:21,127
I have bigger plans for Dyson,
75
00:05:21,208 --> 00:05:23,418
and there's a reason
you don't know the details.
76
00:05:23,750 --> 00:05:25,000
You just have to get him.
77
00:05:26,208 --> 00:05:27,788
Unless you can't handle that.
78
00:05:28,750 --> 00:05:31,170
It's not how I'd do it, but you're Tron.
79
00:05:31,458 --> 00:05:32,628
Beck: I just wear the suit.
80
00:05:36,208 --> 00:05:37,288
Your scar...
81
00:05:38,375 --> 00:05:40,375
You've been away
from the healing chamber too long.
82
00:05:41,917 --> 00:05:42,827
Funny...
83
00:05:43,667 --> 00:05:45,077
I hadn't noticed.
84
00:05:58,917 --> 00:06:00,037
Tron: Just once, Dyson,
85
00:06:00,125 --> 00:06:02,455
I wish you'd come to me
when you don't have bad news.
86
00:06:04,000 --> 00:06:05,830
But then I wouldn't be doing my job.
87
00:06:09,625 --> 00:06:10,785
Let me guess...
88
00:06:12,041 --> 00:06:14,211
Another disturbance in the ISO district.
89
00:06:16,750 --> 00:06:21,130
Dyson: Ever since the ISOs showed up,
it's been one incident after the next.
90
00:06:21,208 --> 00:06:23,878
Tron: You're talking like we've never had
security problems before.
91
00:06:24,625 --> 00:06:26,245
Programs are written to be competitive.
92
00:06:26,333 --> 00:06:28,083
The Grid: ISO outbreaks in progress.
93
00:06:28,166 --> 00:06:29,706
But it's different with them.
94
00:06:30,083 --> 00:06:32,633
Nobody knows what these ISOs are.
95
00:06:32,917 --> 00:06:34,957
They've got the whole city on edge.
96
00:06:35,166 --> 00:06:37,536
- The Grid: Units requested...
- And it's time to take the edge off.
97
00:06:37,625 --> 00:06:39,575
...four, eight, fifteen...
98
00:06:39,667 --> 00:06:41,077
Tron: Assemble our team.
99
00:06:41,542 --> 00:06:42,672
...forty-two.
100
00:06:46,834 --> 00:06:50,754
Apparently the locals don't like ISOs
moving into their neighborhood,
101
00:06:51,542 --> 00:06:52,632
so we're going to show them
102
00:06:52,709 --> 00:06:54,829
that there's room on the grid
for everyone.
103
00:06:54,917 --> 00:06:57,207
Slap a few wrists,
send a few programs home,
104
00:06:57,291 --> 00:06:58,831
all in a cycle's work.
105
00:06:58,917 --> 00:07:00,287
( chuckling )
How would you know, Reeve?
106
00:07:00,375 --> 00:07:01,915
You've never worked a cycle in your life.
107
00:07:02,000 --> 00:07:03,000
( laughs )
108
00:07:07,333 --> 00:07:09,333
Tron: I want the crowd
dispersed peacefully.
109
00:07:09,750 --> 00:07:12,630
Under no circumstances
are you to draw your discs.
110
00:07:13,125 --> 00:07:13,955
Tron: Understood?
111
00:07:14,041 --> 00:07:16,961
- You want us to go in unarmed?
- For ISOs?
112
00:07:17,041 --> 00:07:19,131
What shall we stop the mob with?
A group hug?
113
00:07:19,208 --> 00:07:22,458
Dyson: In case you had cubes in our ears,
that was an order .
114
00:07:23,208 --> 00:07:25,208
Now get moving, programs!
115
00:07:25,291 --> 00:07:26,381
On the double!
116
00:07:32,083 --> 00:07:33,253
Thanks.
117
00:07:33,333 --> 00:07:35,083
Anytime, old friend.
118
00:07:41,375 --> 00:07:43,285
( engines revving )
119
00:07:49,375 --> 00:07:51,825
( crowd clamoring )
120
00:07:58,375 --> 00:08:01,745
Freaks! Go back to the sea
you crawled out of!
121
00:08:02,333 --> 00:08:03,883
This is our home too.
122
00:08:05,500 --> 00:08:07,250
( engines revving )
123
00:08:22,125 --> 00:08:24,205
- It's Tron.
- It's him!
124
00:08:24,333 --> 00:08:26,003
- It's Tron.
- ( crowd murmuring )
125
00:08:26,667 --> 00:08:27,877
Tron: Look at yourselves!
126
00:08:28,709 --> 00:08:31,919
Flynn intended the grid
for all programs...
127
00:08:32,166 --> 00:08:34,126
To be shared freely!
128
00:08:35,542 --> 00:08:37,962
Don't dishonor his vision
through violence.
129
00:08:45,625 --> 00:08:47,665
( whooshing )
130
00:08:50,625 --> 00:08:52,075
( grunts, gasps )
131
00:08:52,458 --> 00:08:54,208
( crowd clamoring )
132
00:08:56,000 --> 00:08:58,040
ISOs! It was them!
133
00:08:58,709 --> 00:09:00,129
No. No!
134
00:09:01,166 --> 00:09:01,996
( grunting )
135
00:09:03,458 --> 00:09:05,378
Derezz! ( grunts )
136
00:09:06,667 --> 00:09:08,457
Stay back! Get back!
137
00:09:08,542 --> 00:09:09,922
Dyson: No discs!
138
00:09:10,500 --> 00:09:13,750
Tron said no discs! ( grunts )
139
00:09:15,250 --> 00:09:16,210
( screams )
140
00:09:16,959 --> 00:09:18,079
( both grunt )
141
00:09:21,709 --> 00:09:22,959
Dyson! Pull back!
142
00:09:26,834 --> 00:09:28,004
Tron: Dyson!
143
00:09:29,375 --> 00:09:30,415
Dyson...
144
00:09:40,333 --> 00:09:42,003
( beeping )
145
00:09:42,083 --> 00:09:43,543
Tron: Welcome to Argon...
146
00:09:45,750 --> 00:09:47,250
old friend.
147
00:09:50,458 --> 00:09:53,248
- Tron: Let's go again.
- Beck: Again?
148
00:09:53,500 --> 00:09:55,750
But we've done this simulation four times.
149
00:09:55,917 --> 00:09:57,327
That's not enough.
150
00:09:57,875 --> 00:09:58,825
Tron: Again!
151
00:09:59,417 --> 00:10:00,417
Yes, sir.
152
00:10:00,750 --> 00:10:02,000
I can hear you.
153
00:10:02,458 --> 00:10:03,418
Tron: Focus.
154
00:10:04,834 --> 00:10:06,584
( beeping )
155
00:10:08,583 --> 00:10:10,253
The Grid: Reloading simulation.
156
00:10:10,333 --> 00:10:12,713
Extraction mode. Build Five
157
00:10:16,041 --> 00:10:17,041
( Beck grunting )
158
00:10:21,375 --> 00:10:22,625
( grunting continues )
159
00:10:26,458 --> 00:10:27,998
The Grid: Rendering Dyson level.
160
00:10:28,500 --> 00:10:30,670
Calibrating for maximum difficulty.
161
00:10:34,875 --> 00:10:35,705
( Beck grunts )
162
00:10:38,500 --> 00:10:39,580
The Grid: Reconfiguring.
163
00:10:44,500 --> 00:10:47,170
( whooshing )
164
00:10:48,166 --> 00:10:50,166
( suspenseful music )
165
00:10:52,083 --> 00:10:53,543
( Beck grunting )
166
00:10:57,917 --> 00:10:58,827
Finish him!
167
00:11:06,917 --> 00:11:08,667
A quaint little burg.
168
00:11:14,458 --> 00:11:18,458
I wonder why Tesler's
having so much trouble getting it in line.
169
00:11:22,500 --> 00:11:23,540
Hmm.
170
00:11:23,750 --> 00:11:26,170
Seems like Tesler's on shaky ground.
171
00:11:26,500 --> 00:11:29,830
You don't think Clu's considering
demoting him?
172
00:11:32,166 --> 00:11:33,286
Nah, me neither.
173
00:11:33,750 --> 00:11:35,880
Of course,
anything goes when you're at the top.
174
00:11:36,083 --> 00:11:38,333
Don't you find politics fascinating?
175
00:11:38,417 --> 00:11:40,877
Paige: Nothing you say is fascinating.
176
00:11:41,208 --> 00:11:43,458
Don't be coy. You're ambitious too.
177
00:11:43,542 --> 00:11:45,252
Think about how far up
the ladder we could climb
178
00:11:45,333 --> 00:11:46,833
if we had each other's backs.
179
00:11:46,917 --> 00:11:50,287
Can you imagine
what you and I could do... together?
180
00:11:50,834 --> 00:11:52,674
I can, and it makes me sick.
181
00:11:52,875 --> 00:11:53,825
Whoa! ( grunts )
182
00:11:55,500 --> 00:11:56,460
Oops.
183
00:12:09,834 --> 00:12:11,044
ISOs...
184
00:12:12,542 --> 00:12:15,382
Like a disease that keeps spreading.
185
00:12:15,625 --> 00:12:17,375
Dyson, stay on mission.
186
00:12:18,125 --> 00:12:19,785
I’m just here to work with Flynn.
187
00:12:19,875 --> 00:12:21,995
I need you to keep this area safe.
188
00:12:23,792 --> 00:12:24,672
Dyson: Look at them.
189
00:12:24,917 --> 00:12:27,787
Their light lines... It's not right!
190
00:12:28,250 --> 00:12:30,460
And they were never written.
They serve no purpose!
191
00:12:30,542 --> 00:12:31,502
Tron: Dyson!
192
00:12:32,083 --> 00:12:34,503
We don't know who threw
the first disc that day.
193
00:12:35,375 --> 00:12:36,165
I do.
194
00:12:37,250 --> 00:12:38,080
Them.
195
00:12:38,166 --> 00:12:41,246
( engine revving )
196
00:12:50,333 --> 00:12:53,713
( revving continues )
197
00:13:16,500 --> 00:13:17,380
Clu.
198
00:13:17,959 --> 00:13:19,959
Clu: I see Flynn's on time.
199
00:13:22,500 --> 00:13:23,670
As usual.
200
00:13:27,250 --> 00:13:28,330
Tron: There he is now.
201
00:13:39,083 --> 00:13:41,633
Aren't you both a sight for sore eyes?
202
00:13:43,834 --> 00:13:44,924
Flynn: We are...
203
00:13:45,583 --> 00:13:47,923
on the eve of something big.
204
00:13:49,291 --> 00:13:50,251
And the key...
205
00:13:51,500 --> 00:13:53,880
The key is the ISOs.
206
00:13:54,291 --> 00:13:55,791
Yes. ISOs.
207
00:13:56,250 --> 00:13:58,130
There's been more unrest.
208
00:13:58,375 --> 00:13:59,375
To, uh...
209
00:13:59,959 --> 00:14:01,249
put it mildly.
210
00:14:01,375 --> 00:14:02,625
- Now, Clu--
- Flynn.
211
00:14:04,083 --> 00:14:07,543
I, um...
I’m one of Your security programs.
212
00:14:08,125 --> 00:14:09,665
Dyson. I know.
213
00:14:10,208 --> 00:14:13,078
I want you to do something
about those ISOs.
214
00:14:13,583 --> 00:14:15,963
They pervert the grid,
215
00:14:16,500 --> 00:14:18,880
and they need to be erased from it.
216
00:14:18,959 --> 00:14:22,629
You should know Dyson
sustained that injury in the line of duty.
217
00:14:24,208 --> 00:14:26,708
I understand your need for justice.
218
00:14:27,709 --> 00:14:32,209
But ISOs have just as much a right
to be here as anyone.
219
00:14:32,875 --> 00:14:35,205
The Grid created them...
220
00:14:36,083 --> 00:14:37,043
Not me.
221
00:14:39,458 --> 00:14:41,378
(chuckles) Now...
222
00:14:41,625 --> 00:14:46,245
who's ready to alter the fabric
of existence as we know it, huh?
223
00:15:14,041 --> 00:15:15,041
( squelches )
224
00:15:21,875 --> 00:15:23,745
( foreboding music )
225
00:15:30,917 --> 00:15:32,037
( whooshing )
226
00:15:32,834 --> 00:15:35,334
( beeping )
227
00:15:38,125 --> 00:15:40,325
The Grid: Gravity reversal initiated.
228
00:15:40,875 --> 00:15:41,955
( Tron grunts )
229
00:15:42,083 --> 00:15:44,133
( beeping speeds up )
230
00:15:48,959 --> 00:15:50,879
( approaching footsteps )
231
00:15:54,625 --> 00:15:56,035
The Grid: Gravity restored.
232
00:15:57,166 --> 00:15:58,166
( grunts )
233
00:15:59,250 --> 00:16:02,500
Look, I know you have your secret plan
that I don't know about,
234
00:16:02,583 --> 00:16:04,793
but I figured
that if you saw I could get your disc,
235
00:16:04,875 --> 00:16:06,205
you'd know I could get Dyson's.
236
00:16:06,417 --> 00:16:09,577
I don't want cheap gimmicks! I want Dyson!
237
00:16:10,834 --> 00:16:12,754
Don't come back until he's your prisoner.
238
00:16:15,625 --> 00:16:17,205
- Beck: So, that's it?
- Tron: No!
239
00:16:18,375 --> 00:16:21,205
If you pull a stunt like that again,
you're out!
240
00:16:21,959 --> 00:16:23,749
I’ll wage this revolution Without you!
241
00:16:29,917 --> 00:16:31,917
( foreboding music )
242
00:16:36,083 --> 00:16:38,083
( foreboding music continues )
243
00:16:45,625 --> 00:16:48,205
( beeping )
244
00:16:49,208 --> 00:16:53,418
Paige: Sir, I know General Tesler
is eager for you to see the energy plant.
245
00:16:54,166 --> 00:16:56,036
( stammers ) Uh... All in good time.
246
00:16:56,250 --> 00:16:59,500
I like to get a feel
for the, uh... public.
247
00:17:00,792 --> 00:17:02,672
You seem nervous about something.
248
00:17:03,166 --> 00:17:05,246
Oh, it's not The Renegade business, is it?
249
00:17:05,333 --> 00:17:07,253
Him? Of course not.
250
00:17:07,333 --> 00:17:10,383
I can assure you
The Renegade is a non-issue.
251
00:17:10,667 --> 00:17:14,877
Well, except for that time
he beheaded Clu's statue...
252
00:17:15,208 --> 00:17:16,208
and blew it up.
253
00:17:19,834 --> 00:17:21,834
My colleague gets carried away.
254
00:17:21,917 --> 00:17:25,207
- At best, the Renegade is a petty vandal.
- ( fingers snap )
255
00:17:25,875 --> 00:17:26,705
( grunts )
256
00:17:29,834 --> 00:17:31,794
( breathing heavily )
257
00:17:31,875 --> 00:17:32,955
What is it? Oh!
258
00:17:33,542 --> 00:17:35,542
( foreboding music )
259
00:17:44,208 --> 00:17:45,538
( beeping )
260
00:17:53,458 --> 00:17:55,248
( explosion )
261
00:17:55,333 --> 00:17:56,213
( Beck grunts )
262
00:18:00,166 --> 00:18:02,166
( foreboding music )
263
00:18:05,917 --> 00:18:06,827
( growls )
264
00:18:08,166 --> 00:18:09,206
A smoke bomb.
265
00:18:09,375 --> 00:18:10,165
It's harmless up there,
266
00:18:10,250 --> 00:18:12,790
but down here
it would have left us an easy target.
267
00:18:13,583 --> 00:18:15,543
For what, I wonder?
268
00:18:16,417 --> 00:18:17,497
Scour the area!
269
00:18:17,875 --> 00:18:19,745
Whoever did this could still be nearby.
270
00:18:19,834 --> 00:18:20,834
Guard: Move out.
271
00:18:21,750 --> 00:18:24,250
There's only one program
who could have done this.
272
00:18:24,458 --> 00:18:26,998
Let me guess, your petty vandal?
273
00:18:27,750 --> 00:18:29,670
My colleague is being modest.
274
00:18:30,208 --> 00:18:32,998
The Renegade has actually built
quite a reputation.
275
00:18:33,458 --> 00:18:36,078
Some even say he's Tron.
276
00:18:36,250 --> 00:18:38,540
( chuckling ) Oh! Believe me,
he's not Tron.
277
00:18:38,875 --> 00:18:42,375
Dyson: I was there when Tron and Flynn
nearly destroyed The Grid.
278
00:18:42,625 --> 00:18:43,915
You knew Tron?
279
00:18:44,375 --> 00:18:46,285
Dyson: Knew him? ( scoffs )
280
00:18:48,083 --> 00:18:49,503
I watched him die.
281
00:18:55,333 --> 00:18:56,213
Clu: Flynn!
282
00:18:57,750 --> 00:19:00,000
Am I still to create the perfect system?
283
00:19:01,834 --> 00:19:02,834
Yeah.
284
00:19:06,542 --> 00:19:07,422
Now.
285
00:19:09,750 --> 00:19:10,920
Tron: Flynn, go.
286
00:19:12,583 --> 00:19:14,583
( dramatic music )
287
00:19:19,750 --> 00:19:21,750
( dramatic music continues )
288
00:19:29,542 --> 00:19:30,502
( Tron groaning )
289
00:19:32,375 --> 00:19:33,875
You failed, Clu.
290
00:19:33,959 --> 00:19:37,379
Flynn will vanish,
disappear into the grid!
291
00:19:38,125 --> 00:19:39,205
He's the creator!
292
00:19:39,625 --> 00:19:41,535
He can go wherever he wants.
293
00:19:42,125 --> 00:19:43,665
It was you I’m after.
294
00:19:44,333 --> 00:19:47,753
Without the mighty Tron,
the creator will fall...
295
00:19:48,291 --> 00:19:50,291
And Clu will rise.
296
00:19:50,375 --> 00:19:51,325
Dyson!
297
00:19:51,417 --> 00:19:52,667
( laughing )
298
00:19:52,750 --> 00:19:54,580
What do you think, Tron?
299
00:19:56,166 --> 00:19:59,076
I made Dyson perfect again.
300
00:20:03,333 --> 00:20:06,253
Dyson... I trusted you!
301
00:20:06,959 --> 00:20:08,419
He betrayed us!
302
00:20:08,834 --> 00:20:12,384
You're wrong. Flynn betrayed us...
303
00:20:13,333 --> 00:20:15,213
Betrayed all of us.
304
00:20:16,250 --> 00:20:21,460
Now, Clu is free to cleanse
The Grid of the ISOs.
305
00:20:23,542 --> 00:20:24,792
( Tron yells )
306
00:20:27,500 --> 00:20:29,500
( foreboding music )
307
00:20:33,750 --> 00:20:34,830
( chimes )
308
00:20:40,917 --> 00:20:43,327
I told you not to come back empty-handed.
309
00:20:45,125 --> 00:20:46,745
Just answer me one question.
310
00:20:46,834 --> 00:20:49,964
Is this about fighting the revolution,
or derezzing Dyson?
311
00:20:50,542 --> 00:20:53,382
This isn't your battle. Stay out of it!
312
00:20:54,959 --> 00:20:55,919
Hey.
313
00:20:57,500 --> 00:20:58,750
I don't care what you do to me,
314
00:20:58,834 --> 00:21:00,334
I’m not letting you kill for revenge.
315
00:21:00,417 --> 00:21:02,707
- ( electricity crackling )
- ( groaning )
316
00:21:03,875 --> 00:21:05,125
( thuds )
317
00:21:07,208 --> 00:21:09,208
( foreboding music )
318
00:21:14,625 --> 00:21:16,705
( foreboding music continues )
319
00:21:28,041 --> 00:21:30,171
I didn't ask your permission.
320
00:21:32,875 --> 00:21:34,915
( closing theme music )
321
00:21:34,965 --> 00:21:39,515
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
22018
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.