All language subtitles for Tron Uprising s01e03 The Renegade 2.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,291 --> 00:00:02,291 The Grid: Accessing archive data. 2 00:00:03,000 --> 00:00:05,040 Beck begins a new training regiment, 3 00:00:05,917 --> 00:00:07,957 while Zed meets a new friend. 4 00:00:08,041 --> 00:00:08,961 Zed: Wait! Don't.. 5 00:00:09,041 --> 00:00:10,001 leave. 6 00:00:10,166 --> 00:00:14,496 The Grid: At the Coliseum Tesler provides Argon with entertainment. 7 00:00:14,583 --> 00:00:15,833 - ( zaps ) - ( screams ) 8 00:00:15,917 --> 00:00:18,247 The Grid: Beck is inspired to volunteer for the games 9 00:00:18,375 --> 00:00:20,665 where he bonds with the fellow teammate. 10 00:00:20,750 --> 00:00:22,420 - Beck: Do you trust me? - Do I have a choice? 11 00:00:22,667 --> 00:00:24,577 Pavel: The winner of the next round will be released. 12 00:00:24,667 --> 00:00:27,707 - Beck: Who are we fighting? - Pavel: Why, each other of course. 13 00:00:27,875 --> 00:00:29,125 And to the death. 14 00:00:30,125 --> 00:00:32,285 - The Grid: Final round commencing. - ( audience cheering ) 15 00:00:32,542 --> 00:00:35,002 Classification: Disk battle. 16 00:00:35,291 --> 00:00:38,631 Opponents: Player three versus Player five. 17 00:00:39,250 --> 00:00:40,460 Prize category: 18 00:00:41,208 --> 00:00:42,458 Freedom. 19 00:00:42,542 --> 00:00:44,082 - ( audience cheering ) - Match duration: 20 00:00:44,792 --> 00:00:46,172 To the death. 21 00:00:46,250 --> 00:00:47,540 They expect us to fight each other? 22 00:00:48,250 --> 00:00:49,630 Derezz each other. 23 00:00:50,083 --> 00:00:52,833 That crowd won't be satisfied until one of us is in pieces. 24 00:00:54,166 --> 00:00:56,166 ( tense music ) 25 00:00:58,750 --> 00:01:00,130 They can't make us do it. 26 00:01:00,417 --> 00:01:01,537 Not if we stand together. 27 00:01:04,583 --> 00:01:06,923 ( discs shutting off ) 28 00:01:11,041 --> 00:01:12,881 ( audience booing ) 29 00:01:16,709 --> 00:01:18,329 ( warbles ) 30 00:01:18,709 --> 00:01:20,379 The Grid: Energy wall engaged. 31 00:01:21,083 --> 00:01:24,583 Tesler: When there's a winner, the walls will stop. 32 00:01:25,125 --> 00:01:28,495 If there's no winner, they don't stop. 33 00:01:29,208 --> 00:01:30,378 ( audience cheering ) Fight... 34 00:01:30,458 --> 00:01:32,038 or be crushed. 35 00:01:32,125 --> 00:01:33,915 Oh, I can't end like this. 36 00:01:34,750 --> 00:01:36,130 - ( disc whirs ) - Beck: Cutler... 37 00:01:36,834 --> 00:01:38,214 You've got to fight me. 38 00:01:38,250 --> 00:01:39,170 What? 39 00:01:39,250 --> 00:01:42,330 One of us has to survive this and it has to be you. 40 00:01:42,417 --> 00:01:44,707 - What are you talking about? - Beck: Don't you see? 41 00:01:45,125 --> 00:01:48,825 If we both get derezzed there will be no one to continue the fight. 42 00:01:49,458 --> 00:01:51,998 They'll win. We can't let that happen. 43 00:01:52,375 --> 00:01:53,785 So attack me! 44 00:01:54,041 --> 00:01:56,581 Are you crazy? That's exactly what they want! 45 00:01:56,667 --> 00:01:59,167 Then let's give them what they want. Now, come on! 46 00:01:59,250 --> 00:02:00,420 - ( thumping ) - ( grunting ) 47 00:02:00,500 --> 00:02:01,380 Cutler: No. 48 00:02:01,458 --> 00:02:02,998 - I won't fight you. - ( grunting ) 49 00:02:03,542 --> 00:02:04,542 Fine. 50 00:02:04,625 --> 00:02:06,325 - Then, you'll die a coward. - ( thumps ) 51 00:02:06,917 --> 00:02:08,917 ( tense music ) 52 00:02:10,000 --> 00:02:11,330 - ( disc whirs ) - ( grunts ) 53 00:02:14,166 --> 00:02:16,166 ( theme music ) 54 00:02:24,625 --> 00:02:26,625 ( tense music ) 55 00:02:26,875 --> 00:02:28,785 - ( thumping ) - ( grunting ) 56 00:02:32,959 --> 00:02:34,379 ( audience cheering ) 57 00:02:35,458 --> 00:02:37,708 ( both yelling ) 58 00:02:40,000 --> 00:02:42,000 ( tense music ) 59 00:02:44,333 --> 00:02:45,833 Beck: Is that the best you can do? 60 00:02:53,792 --> 00:02:54,712 ( grunts ) 61 00:02:54,875 --> 00:02:55,915 ( zaps ) 62 00:03:01,500 --> 00:03:03,710 ( disc whirring ) 63 00:03:05,709 --> 00:03:07,209 - ( thuds ) - ( grunts ) 64 00:03:10,709 --> 00:03:11,999 Finish him. 65 00:03:13,792 --> 00:03:15,132 - ( crackles ) - ( audience gasps ) 66 00:03:20,291 --> 00:03:21,171 Cutler: I forfeit! 67 00:03:22,041 --> 00:03:22,961 He wins! 68 00:03:23,333 --> 00:03:24,503 Let him go! 69 00:03:25,709 --> 00:03:27,629 - Beck: Cutler... - You're the better fighter. 70 00:03:28,458 --> 00:03:31,788 If we wanna defeat Clu, you are the right program to do it. 71 00:03:32,375 --> 00:03:34,535 - Did he say he "forfeits"? - Yes, sir. 72 00:03:34,709 --> 00:03:37,879 - He can't do that. - I think he just did, sir. 73 00:03:40,166 --> 00:03:41,576 Tesler: No forfeits! 74 00:03:41,667 --> 00:03:46,167 The Grid: Players three and five, please prepare for immediate deresolution. 75 00:03:46,625 --> 00:03:48,875 ( chanting ) One goes free! One goes free! 76 00:03:49,667 --> 00:03:52,077 Do you think it's wise to let them both perish? 77 00:03:52,166 --> 00:03:56,416 If they both wish to be derezzed, I have no problem obliging them. 78 00:03:56,500 --> 00:03:59,250 No, but you did promise the crowd freedom. 79 00:03:59,333 --> 00:04:02,583 - So? - So, you've got an image to uphold. 80 00:04:03,083 --> 00:04:04,673 The benevolent leader. 81 00:04:05,500 --> 00:04:06,920 One should go free. 82 00:04:07,959 --> 00:04:09,169 But the other one... 83 00:04:11,625 --> 00:04:13,575 - Tesler: Programs of Argon, - audience: One goes free! 84 00:04:13,667 --> 00:04:15,707 both these enemies deserve to perish. 85 00:04:16,500 --> 00:04:18,670 But we are not savages. 86 00:04:19,041 --> 00:04:21,131 I made a promise to you, and I intend to uphold it. 87 00:04:21,583 --> 00:04:24,213 Number five, you will be rewarded with your freedom... 88 00:04:24,250 --> 00:04:25,170 even though... 89 00:04:25,250 --> 00:04:27,330 ( scoffs ) you clearly failed to earn it. 90 00:04:28,375 --> 00:04:29,915 As for Number three, 91 00:04:30,166 --> 00:04:31,786 at the end of the next cycle, 92 00:04:31,875 --> 00:04:34,495 you will meet your end at Argon square 93 00:04:34,583 --> 00:04:36,383 where you will be derezzed... 94 00:04:36,792 --> 00:04:39,792 bit by excruciating bit. 95 00:04:39,875 --> 00:04:41,745 ( chanting ) Kill him! Kill him! 96 00:04:42,417 --> 00:04:45,417 Tesler: No program makes a mockery of the games and lives! 97 00:04:45,500 --> 00:04:47,500 ( tense music ) 98 00:04:54,542 --> 00:04:55,672 Guard 1: You're free to go. 99 00:04:59,166 --> 00:05:00,416 - Cutler! - Guard 2: Stand down. 100 00:05:00,500 --> 00:05:01,630 Beck, promise me... 101 00:05:01,709 --> 00:05:03,079 - ( zaps ) - ( screams ) 102 00:05:05,709 --> 00:05:06,879 Cutler: Find Tron! 103 00:05:07,875 --> 00:05:09,035 Join him! 104 00:05:10,792 --> 00:05:12,172 Don't stop fighting! 105 00:05:18,375 --> 00:05:21,375 Beck: We had a choice. Me or Cutler. 106 00:05:22,291 --> 00:05:24,131 - I'm not sure we chose the right one. - ( beeps ) 107 00:05:25,083 --> 00:05:26,173 He's the real hero. 108 00:05:26,792 --> 00:05:28,002 He could've made a difference. 109 00:05:28,208 --> 00:05:32,248 Tron: You managed to survive the games and walk away with all your limbs intact. 110 00:05:33,417 --> 00:05:34,827 Seems like you did okay. 111 00:05:34,917 --> 00:05:37,577 I let them take Cutler away to be derezzed. 112 00:05:38,333 --> 00:05:39,133 I failed... 113 00:05:39,917 --> 00:05:40,827 again. 114 00:05:43,750 --> 00:05:45,040 ( squelches ) 115 00:05:46,208 --> 00:05:47,248 ( groans ) 116 00:05:48,000 --> 00:05:50,080 - Beck: Are you all right? - I'll be fine. 117 00:05:50,417 --> 00:05:52,997 That healing chamber is the only thing holding these scars at bay. 118 00:05:54,000 --> 00:05:56,080 But you have more pressing matters to worry about. 119 00:05:57,041 --> 00:05:58,671 Now, your friend, 120 00:05:58,750 --> 00:06:00,630 he's still alive, right? 121 00:06:00,709 --> 00:06:02,669 Yeah. Until next cycle. 122 00:06:02,959 --> 00:06:04,289 Then you haven't failed.... 123 00:06:04,834 --> 00:06:05,834 yet. 124 00:06:06,750 --> 00:06:07,670 Right. 125 00:06:08,000 --> 00:06:10,000 ( tense music ) 126 00:06:11,250 --> 00:06:12,420 ( clicks ) 127 00:06:18,375 --> 00:06:22,325 Beck! Oh boy, am I glad I found you. Look, I did something really stupid, 128 00:06:22,417 --> 00:06:25,167 - and I could really use your help-- - Sorry, Zed. I gotta go. 129 00:06:25,583 --> 00:06:27,253 Did you ask Mara? Maybe she can help. 130 00:06:29,000 --> 00:06:31,250 Kind of hoping to keep her out of this one. 131 00:06:33,458 --> 00:06:35,208 ( whirs ) 132 00:06:42,375 --> 00:06:44,375 ( heroic music ) 133 00:06:54,875 --> 00:06:56,875 ( heroic music continues ) 134 00:07:03,250 --> 00:07:05,000 - ( clicking ) - ( thuds ) 135 00:07:05,083 --> 00:07:06,383 ( whooshes ) 136 00:07:14,000 --> 00:07:15,750 - Zed: I can't believe I let her... - ( beeping ) 137 00:07:15,834 --> 00:07:17,584 Oh, maybe there's a way to fix this. 138 00:07:18,166 --> 00:07:19,786 Who am I kidding? I'm finished! 139 00:07:20,417 --> 00:07:21,707 What's wrong? 140 00:07:21,792 --> 00:07:22,752 Nothing. 141 00:07:22,959 --> 00:07:23,999 Everything. 142 00:07:24,083 --> 00:07:26,583 Remember Perl, the girl from the club? 143 00:07:27,041 --> 00:07:28,381 Big mistake. 144 00:07:28,458 --> 00:07:29,498 - I kind of-- - Zed! 145 00:07:29,583 --> 00:07:30,713 - Oh! - ( thumping ) 146 00:07:30,792 --> 00:07:32,292 Have you seen my baton? 147 00:07:32,583 --> 00:07:34,923 Which baton? You've got a million batons. 148 00:07:35,375 --> 00:07:36,495 The baton. 149 00:07:37,208 --> 00:07:38,288 You know... 150 00:07:38,417 --> 00:07:40,497 The ENCOM 786. 151 00:07:40,625 --> 00:07:41,995 Funny story about that. 152 00:07:42,458 --> 00:07:43,958 Oh, you should sit down. 153 00:07:44,250 --> 00:07:46,250 - You see, I, uh-- - Oh! I totally forgot. 154 00:07:46,375 --> 00:07:47,625 - We're late! - For what? 155 00:07:47,709 --> 00:07:48,829 Ya know, um... 156 00:07:49,250 --> 00:07:50,580 The thing? 157 00:07:50,667 --> 00:07:52,707 - Bye! - Mm-hmm. 158 00:07:53,250 --> 00:07:54,460 What are you doing? 159 00:07:54,542 --> 00:07:56,752 I'm helping you get that bike back from Perl. 160 00:07:56,834 --> 00:07:58,084 Wow. That obvious? 161 00:07:58,166 --> 00:08:00,246 Ha! Even from across the club. 162 00:08:00,625 --> 00:08:02,415 - We'll never find her. - Maybe not. 163 00:08:02,500 --> 00:08:03,920 But we can find the bike. 164 00:08:04,000 --> 00:08:05,540 - Come on! - ( device beeping ) 165 00:08:06,291 --> 00:08:08,291 ( tense music ) 166 00:08:15,917 --> 00:08:17,917 ( beeping ) 167 00:08:20,083 --> 00:08:22,083 ( engines roaring ) 168 00:08:24,750 --> 00:08:25,670 ( thuds ) 169 00:08:29,375 --> 00:08:31,205 - Sentry 1: Hey. - ( thumps ) 170 00:08:34,500 --> 00:08:35,790 Cutler: Tron? 171 00:08:36,417 --> 00:08:37,667 Is it really you? 172 00:08:38,333 --> 00:08:39,543 Beck: Let's get you out of here. 173 00:08:40,166 --> 00:08:41,286 ( zaps ) 174 00:08:48,667 --> 00:08:51,457 Why is that jet going the wrong way? 175 00:08:51,542 --> 00:08:52,422 What? 176 00:08:52,500 --> 00:08:54,710 Does anyone else notice our prisoner escaping? 177 00:08:54,792 --> 00:08:56,382 Shoot it down! 178 00:08:59,583 --> 00:09:00,753 Pilot 1: Locking on target. 179 00:09:00,917 --> 00:09:02,327 - ( beeping ) - Target engaged. 180 00:09:02,458 --> 00:09:04,378 ( rapid gunfire ) 181 00:09:11,208 --> 00:09:12,378 ( crackles ) 182 00:09:13,500 --> 00:09:15,420 - We're too low! - Beck: I got it. 183 00:09:17,250 --> 00:09:18,250 ( explodes ) 184 00:09:20,375 --> 00:09:21,245 ( shatters ) 185 00:09:21,375 --> 00:09:23,375 - ( people screaming ) - ( rumbling ) 186 00:09:33,458 --> 00:09:34,628 ( screeches ) 187 00:09:40,417 --> 00:09:41,577 ( grunting ) 188 00:09:41,667 --> 00:09:43,327 ( explodes ) 189 00:09:46,208 --> 00:09:49,748 - Pavel: How could yo let this happen? - Tesler: Let what happen, Pavel? 190 00:09:50,208 --> 00:09:51,078 Uh... 191 00:09:51,542 --> 00:09:53,212 We have a small problem, sir. 192 00:09:55,750 --> 00:09:58,130 Paige: Looks like I'll have to clean up your mess. 193 00:09:58,208 --> 00:09:59,248 Again. 194 00:10:00,375 --> 00:10:01,415 ( sighs ) 195 00:10:01,542 --> 00:10:03,252 ( both panting ) 196 00:10:03,750 --> 00:10:05,170 ( whirs ) 197 00:10:06,375 --> 00:10:07,375 ( grunts ) 198 00:10:10,291 --> 00:10:12,921 - Paige: You again. - Beck: Expecting someone else? 199 00:10:13,333 --> 00:10:14,463 Love the new look. 200 00:10:14,750 --> 00:10:16,330 ( whirring ) 201 00:10:17,208 --> 00:10:18,078 ( beeps ) 202 00:10:18,166 --> 00:10:21,456 Huh. You weren't exactly programmed for fighting, were you? 203 00:10:21,542 --> 00:10:23,172 - No. - ( whirring ) 204 00:10:23,250 --> 00:10:24,540 ( screams ) 205 00:10:25,041 --> 00:10:26,331 Aerodynamics. 206 00:10:27,542 --> 00:10:29,542 ( tense music ) 207 00:10:35,875 --> 00:10:37,455 ( rumbling ) 208 00:10:41,417 --> 00:10:42,247 ( grunts ) 209 00:10:42,375 --> 00:10:43,955 - ( shatters ) - ( bellows ) 210 00:10:48,750 --> 00:10:51,420 - This is all you brought me? - It's a 786. 211 00:10:51,834 --> 00:10:54,584 - It's one of a kind. - It's kind of a piece of junk! 212 00:10:54,959 --> 00:10:57,789 Do you know how valuable it is? Kevin Flynn rode one just like it! 213 00:10:57,875 --> 00:11:00,665 Didn't you hear me? It's not worth anything. 214 00:11:01,333 --> 00:11:02,633 But, uh... 215 00:11:02,709 --> 00:11:03,999 since it's worthless... 216 00:11:05,375 --> 00:11:06,625 ( engine starts, revs ) 217 00:11:08,500 --> 00:11:10,290 ( tires screech ) 218 00:11:22,125 --> 00:11:24,495 Zed: It's official. Able's going to kill me. 219 00:11:25,125 --> 00:11:27,665 - Any ideas? - They have us outnumbered. 220 00:11:28,000 --> 00:11:30,580 But if we take them by surprise... 221 00:11:30,667 --> 00:11:32,667 ( zapping ) 222 00:11:33,000 --> 00:11:34,460 Surprise! 223 00:11:36,500 --> 00:11:37,500 Man 1: Hey! 224 00:11:39,250 --> 00:11:40,630 The Grid: Expect minor delays. 225 00:11:40,709 --> 00:11:43,499 - Man 1: What's the holdup? -The Grid: Your patience is appreciated. 226 00:11:44,959 --> 00:11:46,459 Man 2: Another one? Not again. 227 00:11:46,542 --> 00:11:47,882 The whole city's on alert. 228 00:11:48,417 --> 00:11:49,917 Then, we get you out of the city. 229 00:11:50,041 --> 00:11:52,381 The grid: Expect minor delays. 230 00:11:52,500 --> 00:11:54,330 Your patience is appreciated... 231 00:11:54,417 --> 00:11:55,627 Beck: Go! 232 00:11:56,500 --> 00:11:58,500 ( tense music ) 233 00:11:58,875 --> 00:12:00,375 Sentry 2: Stop, programs! 234 00:12:01,250 --> 00:12:02,960 - ( thumping ) - ( grunting ) 235 00:12:10,125 --> 00:12:11,075 ( zapping ) 236 00:12:11,166 --> 00:12:12,706 - Beck: We have to jump. - What? 237 00:12:12,792 --> 00:12:14,882 Don't hesitate. Trust me! 238 00:12:15,291 --> 00:12:18,131 ( zapping ) 239 00:12:18,667 --> 00:12:20,247 Beck: Come on! 240 00:12:22,542 --> 00:12:23,462 ( both grunting ) 241 00:12:23,542 --> 00:12:26,502 Beck: Where are you going? The revolution needs you. 242 00:12:31,208 --> 00:12:32,538 ( explodes ) 243 00:12:33,250 --> 00:12:34,460 Let's go. 244 00:12:37,208 --> 00:12:38,828 - ( clatters ) - ( both grunts ) 245 00:12:39,250 --> 00:12:40,630 ( pants ) 246 00:12:41,625 --> 00:12:43,455 What are you doing here? 247 00:12:44,083 --> 00:12:45,083 Um... 248 00:12:45,166 --> 00:12:46,916 just returning your bike. 249 00:12:47,000 --> 00:12:47,920 Good as new. 250 00:12:48,000 --> 00:12:49,540 You let him follow you here? 251 00:12:49,625 --> 00:12:52,285 He's nobody. Just an easy mark. 252 00:12:52,375 --> 00:12:53,245 Why did you do this? 253 00:12:54,291 --> 00:12:55,581 Because it was fun. 254 00:12:55,667 --> 00:12:58,247 Watching you sulk at the club, 255 00:12:58,333 --> 00:13:01,713 staring at the girls on the dance floor, you seemed so... 256 00:13:02,125 --> 00:13:03,125 what's the word? 257 00:13:03,208 --> 00:13:04,918 Desperate? Gullible? 258 00:13:06,125 --> 00:13:07,205 Pathetic. 259 00:13:08,583 --> 00:13:11,043 As if any girl in her right mind 260 00:13:11,125 --> 00:13:15,535 would ever be attracted to such a weak, hopeless... 261 00:13:15,625 --> 00:13:16,455 - ( thuds ) - ( groans ) 262 00:13:16,542 --> 00:13:17,422 ( clatters ) 263 00:13:17,500 --> 00:13:19,540 That's my friend you're talking to. 264 00:13:20,250 --> 00:13:21,170 Grab it! 265 00:13:22,375 --> 00:13:23,415 ( groans ) 266 00:13:23,500 --> 00:13:24,420 ( whirs, screeches ) 267 00:13:24,500 --> 00:13:26,630 Perl: What are you waiting for? Get them! 268 00:13:29,667 --> 00:13:31,327 ( whirring ) 269 00:13:36,375 --> 00:13:37,785 ( both grunting, panting ) 270 00:13:40,000 --> 00:13:41,960 Beck: Those boats should get us out of the city. 271 00:13:47,625 --> 00:13:49,325 - ( grunts ) - ( whirs ) 272 00:13:51,125 --> 00:13:53,125 ( tense music ) 273 00:14:00,333 --> 00:14:01,543 ( thuds ) 274 00:14:02,000 --> 00:14:03,670 End of the line, programs. 275 00:14:04,208 --> 00:14:07,708 - ( thumping ) - ( grunting ) 276 00:14:22,417 --> 00:14:24,577 ( whirring ) 277 00:14:28,709 --> 00:14:29,829 ( grunts ) 278 00:14:38,667 --> 00:14:40,247 Beck: You're gonna wear yourself out. 279 00:14:40,375 --> 00:14:42,035 Just tell Tesler you lost us. 280 00:14:42,750 --> 00:14:44,540 ( both grunt ) 281 00:14:47,083 --> 00:14:48,003 Beck: That's... 282 00:14:48,083 --> 00:14:49,003 yeah. 283 00:14:53,750 --> 00:14:55,170 ( zaps ) 284 00:14:57,583 --> 00:14:59,133 ( rumbles, cranks ) 285 00:15:06,500 --> 00:15:08,330 ( panting ) 286 00:15:13,542 --> 00:15:15,712 ( whirring ) 287 00:15:20,000 --> 00:15:22,380 Uh. Zed, they're gaining on us. 288 00:15:24,625 --> 00:15:25,785 Zed: Brace yourself. 289 00:15:26,458 --> 00:15:29,708 What are you doing? They'll be on top of us any second! 290 00:15:30,458 --> 00:15:31,788 Trust me, okay? 291 00:15:35,750 --> 00:15:39,330 - Like I said, pathetic. - I'm gonna enjoy this. 292 00:15:39,625 --> 00:15:41,415 Not nearly as much as I am. 293 00:15:41,750 --> 00:15:43,710 ( whirring ) 294 00:15:45,792 --> 00:15:46,672 ( clicks ) 295 00:15:46,750 --> 00:15:47,790 ( all yelling ) 296 00:15:47,875 --> 00:15:49,415 ( thuds ) 297 00:15:51,792 --> 00:15:53,632 - ( both grunting ) - ( whirring ) 298 00:16:02,667 --> 00:16:04,167 ( whooshing ) 299 00:16:05,250 --> 00:16:07,250 Paige: No! 300 00:16:07,333 --> 00:16:09,213 ( Mara laughing ) 301 00:16:09,250 --> 00:16:12,250 Oh, that was amazing! 302 00:16:15,417 --> 00:16:17,247 ( grunting ) 303 00:16:21,792 --> 00:16:22,962 Get off of me before I kill-- 304 00:16:23,041 --> 00:16:23,961 - ( thuds ) - ( groans ) 305 00:16:24,250 --> 00:16:27,670 Trust me, you really don't wanna finish that sentence. 306 00:16:33,625 --> 00:16:36,375 ( engine revving ) 307 00:16:47,667 --> 00:16:49,577 Sentry 3: Enemy craft detected. 308 00:16:49,667 --> 00:16:51,917 Tesler: Nowhere to run this time, renegade. 309 00:16:52,000 --> 00:16:53,830 ( engine puttering ) 310 00:17:01,834 --> 00:17:04,884 I really thought it was over for us back there. 311 00:17:04,959 --> 00:17:06,629 ( clanking ) 312 00:17:06,709 --> 00:17:07,959 Beck: It's not over yet. 313 00:17:08,375 --> 00:17:10,205 ( rapid gunfire ) 314 00:17:25,041 --> 00:17:26,791 ( alarm blaring ) 315 00:17:28,000 --> 00:17:29,540 ( crackling ) 316 00:17:31,917 --> 00:17:33,497 I think we've got a problem. 317 00:17:39,959 --> 00:17:42,039 ( Pavel laughing ) 318 00:17:42,125 --> 00:17:43,825 ( thuds, rumbles ) 319 00:17:47,834 --> 00:17:50,134 Pavel: Permission to board, renegade? 320 00:17:55,333 --> 00:17:56,673 ( whooshes ) 321 00:18:06,333 --> 00:18:08,833 ( both grunting ) 322 00:18:11,625 --> 00:18:13,075 We're not gonna make it! 323 00:18:14,709 --> 00:18:15,669 Beck: Come on! 324 00:18:21,000 --> 00:18:22,830 Bring all weapons to bear! 325 00:18:23,417 --> 00:18:24,577 ( zapping ) 326 00:18:25,875 --> 00:18:27,495 ( rapid gunfire ) 327 00:18:31,417 --> 00:18:33,457 ( heroic music ) 328 00:18:35,458 --> 00:18:37,578 - ( splashes ) - ( zaps ) 329 00:18:43,959 --> 00:18:45,749 ( explodes ) 330 00:18:47,250 --> 00:18:48,380 ( whooshes ) 331 00:18:53,917 --> 00:18:54,917 Who was that? 332 00:18:55,875 --> 00:18:57,075 Beck: A friend. 333 00:18:58,166 --> 00:19:01,746 Pavel: Help me! Help me! 334 00:19:06,792 --> 00:19:09,212 ( engine shutting off ) 335 00:19:11,166 --> 00:19:13,666 Beck: You better get moving. There'll be more patrols. 336 00:19:14,083 --> 00:19:15,583 There's a program named Beck. 337 00:19:16,500 --> 00:19:18,420 If it weren't for him, I wouldn't be here right now. 338 00:19:19,333 --> 00:19:21,083 Beck: That's funny, I met him. 339 00:19:21,917 --> 00:19:23,667 He said the same thing about you. 340 00:19:24,166 --> 00:19:25,626 And he told me to give you this. 341 00:19:28,125 --> 00:19:29,205 How do I thank you? 342 00:19:29,792 --> 00:19:31,042 Beck: I need recruits. 343 00:19:31,917 --> 00:19:33,247 Will you spread the word? 344 00:19:33,333 --> 00:19:34,253 Count on it. 345 00:19:34,333 --> 00:19:37,923 The uprising will spread throughout the grid when other programs learn the truth. 346 00:19:38,417 --> 00:19:39,497 Tron lives! 347 00:19:40,250 --> 00:19:42,170 ( engine revs ) 348 00:19:42,709 --> 00:19:44,709 ( heroic music ) 349 00:19:47,917 --> 00:19:51,037 I shoulda known better. I don't deserve a program like Perl. 350 00:19:51,625 --> 00:19:54,035 I mean, look at her! And then look at me! 351 00:19:54,125 --> 00:19:57,125 Focus, Zed. Able will be here any moment! 352 00:19:57,250 --> 00:19:59,000 Able? I just saw him in the break room. 353 00:19:59,709 --> 00:20:00,959 What happened? 354 00:20:01,208 --> 00:20:02,538 We're dead. We're dead! 355 00:20:02,625 --> 00:20:04,285 Well, it was nice knowing you all. 356 00:20:06,709 --> 00:20:07,919 You two distract Able. 357 00:20:08,583 --> 00:20:09,883 Let me take a crack at this. 358 00:20:10,834 --> 00:20:12,294 Thanks, Beck. 359 00:20:12,375 --> 00:20:14,285 Come on. Hurry! 360 00:20:14,500 --> 00:20:16,750 Zed: So, the third siren said, 361 00:20:16,834 --> 00:20:20,634 "I thought that disc looked..." you've heard this one before. 362 00:20:20,792 --> 00:20:21,632 Zed, 363 00:20:22,333 --> 00:20:23,793 I'm the one that told it to you. 364 00:20:24,417 --> 00:20:26,207 Now where's my 786? 365 00:20:26,250 --> 00:20:27,420 Well... 366 00:20:27,500 --> 00:20:29,630 - You see, it's, uh-- - All tuned up. 367 00:20:30,166 --> 00:20:31,206 Just like you wanted it. 368 00:20:31,291 --> 00:20:32,711 ( whirs ) 369 00:20:33,291 --> 00:20:34,501 ( chuckling ) 370 00:20:34,583 --> 00:20:36,083 Great job, Beck. 371 00:20:36,166 --> 00:20:39,576 Actually, Beck's not the only one who deserves credit. 372 00:20:40,625 --> 00:20:41,745 Zed does too. 373 00:20:42,333 --> 00:20:44,793 And he deserves a whole lot more than that. 374 00:20:45,250 --> 00:20:46,080 I do? 375 00:20:46,625 --> 00:20:47,785 I do! 376 00:20:49,458 --> 00:20:52,538 Beck helped, but I did all the heavy lifting. 377 00:20:52,625 --> 00:20:53,785 ( chuckles ) 378 00:20:54,458 --> 00:20:56,128 - ( thuds ) - Ooh! 379 00:21:02,083 --> 00:21:04,213 So, are you here to continue the fight... 380 00:21:05,250 --> 00:21:06,330 or to quit? 381 00:21:07,250 --> 00:21:10,420 I know there are going to be setbacks as well as victories. 382 00:21:11,208 --> 00:21:13,378 Beck: But... I guess that's okay 383 00:21:13,917 --> 00:21:15,417 as long as we keep fighting 384 00:21:16,166 --> 00:21:17,746 and never lose hope. 385 00:21:19,792 --> 00:21:20,752 So... 386 00:21:20,834 --> 00:21:21,884 now what? 387 00:21:22,917 --> 00:21:24,207 You keep training. 388 00:21:24,333 --> 00:21:25,333 Like I said... 389 00:21:26,583 --> 00:21:28,043 you've got a lot to learn. 390 00:21:32,750 --> 00:21:34,790 ( closing theme music ) 391 00:21:34,840 --> 00:21:39,390 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 26188

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.