Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,083 --> 00:00:02,133
- The Grid: Accessing archived data.
- ( beeping )
2
00:00:03,166 --> 00:00:04,036
The Grid.
3
00:00:04,500 --> 00:00:05,960
Hidden inside the computer.
4
00:00:06,500 --> 00:00:07,880
It was a peaceful world.
5
00:00:08,000 --> 00:00:09,880
- Protected by the hero Tron.
- ( whirs )
6
00:00:10,792 --> 00:00:13,792
Until, the corrupted program,Clu seized control.
7
00:00:15,750 --> 00:00:18,630
But the remote city of Argonremained untouched.
8
00:00:18,875 --> 00:00:20,705
- For these young mechanics,
- ( chuckles )
9
00:00:20,792 --> 00:00:22,082
life was good...
10
00:00:22,792 --> 00:00:25,832
until Clu's armies made Argontheir new home.
11
00:00:25,917 --> 00:00:27,457
Greetings, programs.
12
00:00:27,542 --> 00:00:29,752
- Beck: If Tron were here--
- You mean if Tron were alive.
13
00:00:30,166 --> 00:00:31,286
Guard 1: No more games.
14
00:00:31,375 --> 00:00:32,665
- Hey, you can't do this--
- ( zaps )
15
00:00:32,750 --> 00:00:34,290
The Grid: Following the lossof his friend,
16
00:00:34,375 --> 00:00:37,915
an ordinary mechanic named Beckdecides to fight back.
17
00:00:38,291 --> 00:00:39,541
Beck: Tron saved the grid before.
18
00:00:39,667 --> 00:00:41,747
- ( thunder rumbles )
- Beck: Maybe he could do it again.
19
00:00:41,834 --> 00:00:44,834
This renegade Tron, whoever he is,
20
00:00:44,917 --> 00:00:46,287
he's causing a lot of problems.
21
00:00:46,375 --> 00:00:49,745
His actions caught the attentionof someone unexpected.
22
00:00:50,166 --> 00:00:52,036
- I'm not dead.
- Tron.
23
00:00:52,125 --> 00:00:55,245
Tron: I need you to help mecarry on my name.
24
00:00:56,125 --> 00:00:58,035
Be the next Tron.
25
00:01:01,500 --> 00:01:03,080
( bike engine revs )
26
00:01:03,417 --> 00:01:07,417
Tron: Expect your training to bea long, difficult road, Beck.
27
00:01:07,500 --> 00:01:11,170
Before victory, there will be setbacks.
28
00:01:13,208 --> 00:01:15,128
Many of them.
29
00:01:18,792 --> 00:01:20,712
( whooshing, whirring )
30
00:01:24,041 --> 00:01:26,711
Beck: Tron! When does the training start?
31
00:01:28,625 --> 00:01:29,495
Tron: Now!
32
00:01:31,333 --> 00:01:32,883
So, try and keep up.
33
00:01:36,500 --> 00:01:38,420
Don't rely on your light wall.
34
00:01:39,208 --> 00:01:40,578
Learn to control me without it.
35
00:01:43,583 --> 00:01:44,833
Dominate with momentum.
36
00:01:45,417 --> 00:01:46,577
Anticipate.
37
00:01:49,166 --> 00:01:51,536
- Beck: You mean like that?
- Tron: Eyes forward.
38
00:01:55,166 --> 00:01:57,166
- This isn't a game, Beck.
- ( thuds )
39
00:02:01,750 --> 00:02:02,920
- Tron: Jump.
- ( whooshes )
40
00:02:03,000 --> 00:02:04,130
Jump?
41
00:02:08,333 --> 00:02:10,213
( suspenseful music )
42
00:02:10,375 --> 00:02:11,245
( gasps )
43
00:02:11,333 --> 00:02:12,423
( powers down )
44
00:02:12,709 --> 00:02:13,959
We can't make that.
45
00:02:18,500 --> 00:02:19,630
( grunts )
46
00:02:21,875 --> 00:02:23,495
- ( thuds )
- ( grunts )
47
00:02:32,291 --> 00:02:33,381
( yells )
48
00:02:33,750 --> 00:02:34,750
( groans )
49
00:02:37,834 --> 00:02:39,294
- ( grunts )
- ( crackling )
50
00:02:39,667 --> 00:02:41,667
( theme music )
51
00:02:49,625 --> 00:02:51,875
( panting )
52
00:02:53,333 --> 00:02:54,793
( grunts )
53
00:02:54,875 --> 00:02:56,495
- ( rumbles )
- ( gasps )
54
00:02:56,875 --> 00:02:58,495
Tron: You know what you did wrong, Beck?
55
00:02:58,875 --> 00:03:00,375
Yeah, I followed you.
56
00:03:01,041 --> 00:03:02,631
- You hesitated...
- ( whirs )
57
00:03:03,208 --> 00:03:04,168
I didn't.
58
00:03:06,208 --> 00:03:08,128
How can I be the next Tron
59
00:03:08,208 --> 00:03:10,288
if I can't even keep up with the real one?
60
00:03:10,375 --> 00:03:12,455
No one's gonna believe I'm you.
61
00:03:12,875 --> 00:03:14,035
To them, I'm just a...
62
00:03:14,542 --> 00:03:15,832
renegade program.
63
00:03:15,917 --> 00:03:17,537
You need to have faith in yourself.
64
00:03:17,834 --> 00:03:21,134
Easy for you to say. You were programmed
to protect the grid.
65
00:03:21,417 --> 00:03:23,127
I was programmed to tune up engines.
66
00:03:23,500 --> 00:03:25,790
You're more than just a mechanic, Beck.
67
00:03:26,375 --> 00:03:28,415
You surpassed your programming.
68
00:03:28,458 --> 00:03:32,288
You stood up for what you believed in,
all on your own.
69
00:03:32,375 --> 00:03:34,455
Tron: The uprising needs a hero like you.
70
00:03:34,542 --> 00:03:37,502
Beck: What uprising?
It's just you and me out here.
71
00:03:37,583 --> 00:03:39,633
Aren't you the one who said
others will follow?
72
00:03:39,709 --> 00:03:42,499
That the revolution will spread
if we ignite the spark?
73
00:03:42,583 --> 00:03:44,463
What, you're listening to me now?
74
00:03:44,875 --> 00:03:46,875
I almost plunged
into the bottom of a canyon.
75
00:03:46,959 --> 00:03:47,829
( clears throat )
76
00:03:47,917 --> 00:03:50,627
I don't think I'm cut out
to inspire anyone. Sorry.
77
00:03:51,000 --> 00:03:52,380
- Beck!
- Beck: What?
78
00:03:52,917 --> 00:03:54,247
Your baton...
79
00:03:55,417 --> 00:03:57,497
Tron: You should probably get that.
80
00:03:57,583 --> 00:03:58,963
( Beck sighs )
Right.
81
00:04:01,208 --> 00:04:02,538
( whirs )
82
00:04:03,166 --> 00:04:05,166
( somber music )
83
00:04:13,041 --> 00:04:14,001
- ( clanks )
- ( gasps )
84
00:04:14,083 --> 00:04:16,963
Pilot 1: Halt, program.You're in violation of curfew.
85
00:04:17,583 --> 00:04:20,463
It just gets better and better.
86
00:04:24,709 --> 00:04:25,579
Sentry 1: Identify.
87
00:04:28,583 --> 00:04:29,503
( grunts )
88
00:04:29,583 --> 00:04:31,383
( panting )
89
00:04:31,458 --> 00:04:33,498
Sentry 1: Hostile program detected.
90
00:04:39,166 --> 00:04:41,166
( tense music )
91
00:04:43,458 --> 00:04:45,458
Sentry 1: Secure sector 12.
92
00:04:50,542 --> 00:04:51,462
( grunts )
93
00:04:53,709 --> 00:04:55,459
( panting )
94
00:04:55,667 --> 00:04:56,627
( gasps )
95
00:04:59,458 --> 00:05:01,168
Please tell me you're hiding, too.
96
00:05:01,250 --> 00:05:02,540
- ( cranks )
- ( grunts )
97
00:05:02,625 --> 00:05:04,575
The Grid: Proceed with transport.
98
00:05:06,500 --> 00:05:08,080
Pilot 2: Charting flight course. Confirm.
99
00:05:08,166 --> 00:05:11,166
Pilot 3: Flight course confirmed.Redirecting.
100
00:05:14,709 --> 00:05:16,329
Congratulations, program.
101
00:05:17,875 --> 00:05:19,535
You just made yourself a prisoner.
102
00:05:23,792 --> 00:05:26,082
This is wrong. I shouldn't be here.
I didn't do anything.
103
00:05:26,166 --> 00:05:27,916
This is all because of that Renegade.
104
00:05:28,000 --> 00:05:29,670
- The Renegade?
- Cool it, Rilo.
105
00:05:29,750 --> 00:05:31,460
Have you forgotten
where they're taking us?
106
00:05:31,542 --> 00:05:34,582
Each one of us is going
to end up derezzed.
107
00:05:34,667 --> 00:05:37,997
Have you ever seen anyone derezzed?
It's disgusting!
108
00:05:38,333 --> 00:05:40,583
What's he talking about?
Where are we going?
109
00:05:42,959 --> 00:05:44,209
There.
110
00:05:46,417 --> 00:05:47,417
Beck: The games.
111
00:05:48,125 --> 00:05:50,125
( tense music )
112
00:05:50,417 --> 00:05:53,417
Pilot 2: Approaching Armory five.Final approach.
113
00:05:53,500 --> 00:05:56,250
( audience cheering )
114
00:05:56,333 --> 00:05:57,543
The Grid: Armory five, clear..
115
00:05:59,583 --> 00:06:02,383
Welcome to the Coliseum.
116
00:06:03,792 --> 00:06:05,792
( tense music )
117
00:06:08,333 --> 00:06:10,173
Mechanic 1: Sorry, boss.
I thought he was with you.
118
00:06:10,250 --> 00:06:11,790
Able: Well, let me know if you see him.
119
00:06:20,375 --> 00:06:22,205
( sighs )
120
00:06:22,250 --> 00:06:24,080
- Able: Zed! Mara!
- ( gasps )
121
00:06:24,750 --> 00:06:27,080
- ( whirring, beeping )
- Did Beck even bother to come in today?
122
00:06:27,166 --> 00:06:29,126
I'm sure he's just taking a break.
123
00:06:29,750 --> 00:06:31,630
Actually, it's just been me
and Zed all shift.
124
00:06:31,709 --> 00:06:33,249
We're supposed to meet him
at the club later.
125
00:06:33,834 --> 00:06:34,884
Should we be worried?
126
00:06:34,959 --> 00:06:35,829
Nah...
127
00:06:36,125 --> 00:06:38,125
I was just gonna let him
tune-up one of my bikes.
128
00:06:38,542 --> 00:06:40,042
My favorite, actually.
129
00:06:41,792 --> 00:06:43,292
( whirring )
130
00:06:45,041 --> 00:06:45,921
Whoa.
131
00:06:46,709 --> 00:06:48,669
Zed: What's so special
about this old thing?
132
00:06:48,959 --> 00:06:50,129
Mara: Old thing?
133
00:06:50,542 --> 00:06:54,212
Zed, this is ENCOM 786
first-gen light bike.
134
00:06:54,417 --> 00:06:55,877
It's one of a kind.
135
00:06:55,959 --> 00:06:58,829
Every component designed for speed.
136
00:06:59,166 --> 00:07:01,536
Yeah, but it doesn't look very safe.
137
00:07:01,959 --> 00:07:03,999
Give me a new model any time.
138
00:07:04,375 --> 00:07:05,995
You can't beat reliable.
139
00:07:06,250 --> 00:07:07,420
I don't want reliable.
140
00:07:08,125 --> 00:07:09,825
I want dangerous.
141
00:07:10,500 --> 00:07:11,330
( grunts )
142
00:07:11,417 --> 00:07:15,877
Well, it's nice to see someone's got
an appreciation for older technology.
143
00:07:16,625 --> 00:07:18,415
Can you let Beck know it's in my office?
144
00:07:19,291 --> 00:07:22,081
I hope he's not getting himself
in any trouble.
145
00:07:23,333 --> 00:07:25,923
( whirring )
146
00:07:27,375 --> 00:07:29,165
Key siren: Congratulations, programs.
147
00:07:29,250 --> 00:07:31,460
You have been selected for the games.
148
00:07:31,542 --> 00:07:33,882
If I don't survive,
that Renegade is to blame.
149
00:07:33,959 --> 00:07:35,879
- Lionel, I told you.
- It's not his fault?
150
00:07:35,959 --> 00:07:39,169
The only reason we're here is because
the Renegade remodeled Clu's statue.
151
00:07:39,291 --> 00:07:42,001
The next thing I know, they pick me up
for breaking curfew.
152
00:07:42,083 --> 00:07:44,333
I lost track of time.
I shouldn't have to die for it.
153
00:07:44,417 --> 00:07:46,997
We'll survive this.
You're not going to die.
154
00:07:47,583 --> 00:07:49,583
( tense music )
155
00:07:53,208 --> 00:07:57,208
Key siren: For your safety, you are beingequipped with battle armor.
156
00:07:57,250 --> 00:07:59,920
Do not attempt to remove your armor.
157
00:08:00,333 --> 00:08:01,713
( beeping )
158
00:08:01,792 --> 00:08:05,672
Key siren: Processing complete.Enjoy the games.
159
00:08:07,083 --> 00:08:08,793
( whirring )
160
00:08:13,583 --> 00:08:16,383
( beeping )
161
00:08:17,250 --> 00:08:21,750
( audience cheering )
162
00:08:22,250 --> 00:08:24,250
( tense music )
163
00:08:27,500 --> 00:08:29,330
( cheering )
164
00:08:33,500 --> 00:08:36,500
The Grid: All combatants preparefor team battle.
165
00:08:38,667 --> 00:08:39,827
Difficulty level...
166
00:08:40,375 --> 00:08:41,535
Extreme.
167
00:08:44,208 --> 00:08:48,128
( audience cheering )
168
00:08:48,834 --> 00:08:51,044
So, you still think we're gonna survive?
169
00:08:58,291 --> 00:09:00,631
In the name of our great leader Clu...
170
00:09:01,291 --> 00:09:03,331
Let the games begin!
171
00:09:03,375 --> 00:09:04,745
( audience cheering )
172
00:09:04,834 --> 00:09:06,714
( tense music )
173
00:09:06,917 --> 00:09:08,127
Here they come.
174
00:09:08,333 --> 00:09:10,173
Orange leader: Regiment, positions.
175
00:09:10,417 --> 00:09:12,247
( audience cheering )
176
00:09:14,792 --> 00:09:17,132
We're not gonna survive
two rounds against them!
177
00:09:17,417 --> 00:09:19,207
Stick close to me, Rilo.
178
00:09:20,417 --> 00:09:21,497
( cheering )
179
00:09:23,166 --> 00:09:24,246
Orange leader: Attack!
180
00:09:26,417 --> 00:09:28,037
( party music playing )
181
00:09:28,125 --> 00:09:30,125
( indistinct chatter )
182
00:09:35,375 --> 00:09:37,125
woman 1: Excuse me.
183
00:09:38,834 --> 00:09:40,834
( party music playing )
184
00:09:44,291 --> 00:09:45,881
( grunts )
185
00:09:46,333 --> 00:09:49,003
You should come with us.
I got two seats on my cycle.
186
00:09:49,458 --> 00:09:50,788
Zed: Ugh, great.
187
00:09:50,875 --> 00:09:52,415
Just great.
188
00:10:01,333 --> 00:10:03,333
( party music playing )
189
00:10:07,542 --> 00:10:11,382
- Perl: Is that for me?
- Zed: Yeah, why not?
190
00:10:11,458 --> 00:10:12,578
Perl: Are you here alone, too?
191
00:10:12,667 --> 00:10:15,207
Actually, I'm here
with my friend, but I'm...
192
00:10:16,083 --> 00:10:17,383
I...
193
00:10:18,000 --> 00:10:19,670
- Zed.
- I'm Zed.
194
00:10:19,750 --> 00:10:21,580
( chuckles )
I'm Zed. I'm Zed.
195
00:10:21,667 --> 00:10:22,827
Pearl.
196
00:10:27,834 --> 00:10:29,834
( tense music )
197
00:10:29,917 --> 00:10:31,377
Beck: Resist!
198
00:10:31,458 --> 00:10:34,418
The Grid: Player six deleted.
199
00:10:34,500 --> 00:10:35,790
( grunting )
200
00:10:37,625 --> 00:10:38,665
( grunts )
201
00:10:39,625 --> 00:10:41,075
- ( thuds )
- ( audience cheering )
202
00:10:41,166 --> 00:10:43,706
- Hey, that was good!
- We're gonna make it.
203
00:10:46,667 --> 00:10:48,247
( grunts )
Stay close!
204
00:10:48,333 --> 00:10:54,713
- ( grunting )
- ( whirring )
205
00:10:57,583 --> 00:10:59,133
The Grid: Black guard deleted.
206
00:10:59,875 --> 00:11:01,825
Advantage challenger.
207
00:11:03,709 --> 00:11:04,579
Rilo!
208
00:11:05,291 --> 00:11:08,541
- ( zaps )
- ( screams )
209
00:11:09,792 --> 00:11:12,332
- The Grid: Player 11 deleted.
- No!
210
00:11:14,792 --> 00:11:16,172
Cutler: Get down!
211
00:11:20,125 --> 00:11:22,245
I couldn't save Rilo. He's gone.
212
00:11:22,375 --> 00:11:23,535
But we're not,
213
00:11:24,166 --> 00:11:25,536
and neither are they.
214
00:11:26,750 --> 00:11:28,710
Then, let's level the playing field.
215
00:11:28,917 --> 00:11:30,917
( party music playing )
216
00:11:31,917 --> 00:11:36,877
Zed: So, the third siren says,
"I thought that disk looked familiar."
217
00:11:36,959 --> 00:11:39,079
( both laugh )
218
00:11:39,291 --> 00:11:41,631
I love a program with a sense of humor.
219
00:11:43,792 --> 00:11:45,462
Mind if I borrow him?
220
00:11:45,750 --> 00:11:47,460
Just bring him back in one piece.
221
00:11:48,583 --> 00:11:50,833
( chuckles )
Whoa, Zed.
222
00:11:50,917 --> 00:11:52,327
What's your secret?
223
00:11:52,375 --> 00:11:55,075
You know what they say, Mara.
It's all in the programming.
224
00:11:55,166 --> 00:11:56,126
( chuckles )
225
00:11:56,208 --> 00:11:59,248
Well, can you spare some of that
programming for one little dance?
226
00:11:59,333 --> 00:12:01,253
Dance? You and me?
227
00:12:01,375 --> 00:12:04,955
Come on! You owe me!
I'm your best friend, Zed.
228
00:12:09,125 --> 00:12:10,035
Right...
229
00:12:10,667 --> 00:12:11,747
Friends.
230
00:12:14,375 --> 00:12:16,375
( party music playing )
231
00:12:20,667 --> 00:12:21,827
You, uh... Whoa!
232
00:12:22,000 --> 00:12:24,290
( clears throat )
...wanna get out of here?
233
00:12:24,667 --> 00:12:25,877
Perl: Absolutely.
234
00:12:26,959 --> 00:12:28,079
Who was that girl?
235
00:12:28,166 --> 00:12:30,576
Meh, just a... friend.
236
00:12:31,208 --> 00:12:33,538
( crowd cheering )
237
00:12:33,625 --> 00:12:37,125
( grunting )
238
00:12:40,083 --> 00:12:41,883
( grunts )
239
00:12:43,375 --> 00:12:44,575
Beck: Cutler!
240
00:12:46,208 --> 00:12:47,168
- ( grunts )
- ( zaps )
241
00:12:47,709 --> 00:12:49,249
The Grid: Black guard deleted.
242
00:12:49,333 --> 00:12:50,253
( audience cheering )
243
00:12:50,333 --> 00:12:52,333
Advantage, challenger.
244
00:12:54,375 --> 00:12:56,415
Hmm, they're good.
245
00:12:56,500 --> 00:12:58,460
Too good. Sound the bell.
246
00:12:58,542 --> 00:12:59,962
- But the round--
- Is over.
247
00:13:00,500 --> 00:13:01,580
Do it.
248
00:13:02,000 --> 00:13:04,080
( warbles )
249
00:13:05,208 --> 00:13:09,208
Pavel: Due to technical difficulties,this round will conclude early.
250
00:13:12,500 --> 00:13:13,960
( Tesler sighs )
251
00:13:17,667 --> 00:13:20,247
Perl: Wow, Argon's beautiful from up here.
252
00:13:20,333 --> 00:13:23,173
Zed: It's all right.
Guess I'm just used to it.
253
00:13:23,458 --> 00:13:25,328
Well, it's a lot better
than where I'm from.
254
00:13:25,417 --> 00:13:26,537
Where's that?
255
00:13:26,625 --> 00:13:27,665
Doesn't matter.
256
00:13:28,250 --> 00:13:29,420
I'm here now.
257
00:13:30,667 --> 00:13:32,127
With you.
258
00:13:32,834 --> 00:13:33,924
So,
259
00:13:34,000 --> 00:13:35,710
what's there to do for fun around here?
260
00:13:36,291 --> 00:13:40,001
Well, there's the park,
but it's closed for curfew.
261
00:13:40,250 --> 00:13:41,670
There's the Coliseum...
262
00:13:43,208 --> 00:13:45,538
Yeah, not my idea of fun either.
263
00:13:46,959 --> 00:13:50,169
Perl: Is there any place in the city
that's not shut down by the occupation?
264
00:13:52,375 --> 00:13:54,415
Sentry 2: These are your
accommodations, programs.
265
00:13:54,917 --> 00:13:55,917
- ( thumps )
- ( grunts )
266
00:13:56,500 --> 00:13:57,960
We have new teammates to break in.
267
00:13:58,041 --> 00:14:00,131
You mean more programs to get derezzed.
268
00:14:00,750 --> 00:14:02,250
Don't tell me you've given up.
269
00:14:02,792 --> 00:14:05,002
We could use you out there.
You're not a bad fighter.
270
00:14:05,083 --> 00:14:06,003
Yeah,
271
00:14:06,500 --> 00:14:07,790
tell that to Rilo.
272
00:14:09,417 --> 00:14:10,707
I wasn't programmed for this.
273
00:14:11,667 --> 00:14:12,997
I'm just a mechanic.
274
00:14:13,417 --> 00:14:15,627
So it's like that, huh? No hope?
275
00:14:16,875 --> 00:14:18,285
I felt that way once.
276
00:14:19,000 --> 00:14:20,580
After we lost the ISO war.
277
00:14:20,667 --> 00:14:22,997
- You fought in the ISO war?
- Cutler: That's right.
278
00:14:23,083 --> 00:14:25,213
Most of my friends fell fighting Clu
and his forces.
279
00:14:26,417 --> 00:14:27,667
Started to despair.
280
00:14:28,500 --> 00:14:30,000
Until the Renegade showed up.
281
00:14:30,083 --> 00:14:31,043
The Renegade?
282
00:14:31,834 --> 00:14:33,424
Isn't this all his fault?
283
00:14:33,500 --> 00:14:34,710
Oh, I don't think so.
284
00:14:34,917 --> 00:14:37,247
If he's willing to risk his life
to fight back,
285
00:14:37,333 --> 00:14:39,253
then I wanna be right there
fighting beside him.
286
00:14:39,792 --> 00:14:41,172
That's why I came to Argon.
287
00:14:42,250 --> 00:14:43,170
To join him.
288
00:14:44,000 --> 00:14:45,040
But there's more.
289
00:14:45,709 --> 00:14:48,039
I know who the Renegade really is.
290
00:14:48,500 --> 00:14:50,500
- Beck: Who?
- Cutler: We both know.
291
00:14:51,667 --> 00:14:53,997
He's the one program who can save us all,
292
00:14:54,500 --> 00:14:56,500
whose name alone inspires hope.
293
00:14:58,041 --> 00:14:59,041
He's Tron.
294
00:14:59,250 --> 00:15:01,250
( heroic music )
295
00:15:02,041 --> 00:15:03,041
Tron.
296
00:15:06,959 --> 00:15:09,669
I have to say, this is kind of cool.
297
00:15:10,792 --> 00:15:12,212
( whirring )
298
00:15:12,291 --> 00:15:13,381
- ( chuckles )
- ( shuts off )
299
00:15:13,458 --> 00:15:15,288
There are programs upstairs.
300
00:15:15,375 --> 00:15:18,535
You're authorized, right?
So it's okay to go in.
301
00:15:18,625 --> 00:15:21,455
Uh, I don't think
that's such a great idea.
302
00:15:23,125 --> 00:15:24,165
( beeps )
303
00:15:24,250 --> 00:15:26,830
Then, it'll be our secret.
304
00:15:42,542 --> 00:15:45,082
Tell the program in front of you,
"Tron lives".
305
00:15:45,166 --> 00:15:46,706
- What?
- Just do it.
306
00:15:52,083 --> 00:15:53,833
Tron lives? Who told you that?
307
00:15:53,917 --> 00:15:56,127
Sentry 3: What was that?
Did you say Tron lives?
308
00:15:56,208 --> 00:15:57,418
Talk like that is sedition.
309
00:15:58,166 --> 00:15:59,456
Who said it?
310
00:16:02,333 --> 00:16:03,333
( grunts )
311
00:16:03,875 --> 00:16:05,455
( whirs, beeps )
312
00:16:06,250 --> 00:16:08,330
( beeping )
313
00:16:11,166 --> 00:16:12,246
Let's go.
314
00:16:13,959 --> 00:16:15,209
( grunting )
315
00:16:16,000 --> 00:16:18,790
( whirring )
316
00:16:21,166 --> 00:16:23,126
( both grunting )
317
00:16:25,250 --> 00:16:26,580
Zed: Well, this is it,
318
00:16:26,875 --> 00:16:28,415
Able's office...
319
00:16:28,667 --> 00:16:31,877
central hub of the garage
and antiques warehouse.
320
00:16:32,250 --> 00:16:34,630
Actually, a lot of these artifacts
are priceless.
321
00:16:34,709 --> 00:16:36,129
( chimes )
322
00:16:36,208 --> 00:16:38,878
Perl: I don't know. Looks like junk to me.
323
00:16:39,917 --> 00:16:41,037
( chuckles )
324
00:16:41,083 --> 00:16:41,963
Well,
325
00:16:42,500 --> 00:16:43,750
it's getting kind of late.
326
00:16:44,291 --> 00:16:46,251
Uh, uh... Oh.
327
00:16:46,709 --> 00:16:47,749
Zed: You know what this is?
328
00:16:48,083 --> 00:16:48,963
A baton?
329
00:16:49,041 --> 00:16:51,131
Well, not just any baton.
330
00:16:51,500 --> 00:16:54,000
This is a Rencon 682.
331
00:16:54,834 --> 00:16:57,174
You mean an ENCOM 786.
332
00:16:57,417 --> 00:16:59,327
Isn't that what I said?
It's one of a kind.
333
00:16:59,417 --> 00:17:00,877
( whirs )
334
00:17:03,750 --> 00:17:06,580
Perl: You know,
my light cycle's been acting up.
335
00:17:07,583 --> 00:17:08,673
Think you can take a look?
336
00:17:08,750 --> 00:17:10,960
( scoffs )
I'll have it singing in no time.
337
00:17:11,917 --> 00:17:13,917
( tense music )
338
00:17:15,000 --> 00:17:18,830
( both panting )
339
00:17:20,250 --> 00:17:23,580
( both grunting )
340
00:17:27,125 --> 00:17:28,785
( warbling )
341
00:17:29,875 --> 00:17:31,415
( thuds )
342
00:17:34,000 --> 00:17:36,000
Why am I not surprised?
343
00:17:36,375 --> 00:17:37,535
( both grunting )
344
00:17:38,917 --> 00:17:41,207
So, you two wanna be a team?
345
00:17:42,000 --> 00:17:43,380
Then be a team.
346
00:17:43,458 --> 00:17:45,038
- ( both grunting )
- ( audience cheering )
347
00:17:46,041 --> 00:17:47,961
- I suppose it could be worse.
- ( whirs )
348
00:17:49,208 --> 00:17:50,288
It's worse.
349
00:17:50,375 --> 00:17:52,785
The Grid: Initiate light cycle challenge.
350
00:17:52,875 --> 00:17:54,245
Three of them, two of us.
351
00:17:55,125 --> 00:17:56,245
Those odds aren't so bad.
352
00:17:56,959 --> 00:17:58,039
But they got bikes.
353
00:17:58,125 --> 00:17:59,875
( both grunting )
354
00:17:59,959 --> 00:18:01,289
- ( whirs )
- ( audience cheering )
355
00:18:03,959 --> 00:18:06,039
( both grunting )
356
00:18:10,083 --> 00:18:11,833
( whirs )
357
00:18:14,959 --> 00:18:16,629
- Do you trust me?
- Do I have a choice?
358
00:18:18,542 --> 00:18:21,212
When I give the word,
pull as hard as you can.
359
00:18:24,500 --> 00:18:25,670
Now!
360
00:18:25,750 --> 00:18:27,380
( audience cheering )
361
00:18:27,458 --> 00:18:30,208
( grunting )
362
00:18:30,375 --> 00:18:32,035
( whirring )
363
00:18:33,917 --> 00:18:35,127
( audience cheering )
364
00:18:35,208 --> 00:18:37,498
The Grid: Rider 2 down.
365
00:18:37,875 --> 00:18:38,875
Come on.
366
00:18:43,917 --> 00:18:45,957
( tense music )
367
00:18:47,834 --> 00:18:49,464
( snaps )
368
00:18:56,583 --> 00:18:58,673
( grunts )
369
00:19:03,917 --> 00:19:06,037
- ( grunts )
- ( warbling )
370
00:19:07,125 --> 00:19:09,125
( heroic music )
371
00:19:11,583 --> 00:19:12,923
( whirs )
372
00:19:13,834 --> 00:19:15,754
Beck: Now, this is more like it.
373
00:19:17,542 --> 00:19:19,582
( grunting )
374
00:19:19,667 --> 00:19:22,667
( thumping )
375
00:19:27,583 --> 00:19:29,583
( grunts )
376
00:19:29,667 --> 00:19:31,667
( yells )
377
00:19:32,375 --> 00:19:35,205
- ( screams )
- The Grid: Rider 1 deleted.
378
00:19:35,792 --> 00:19:37,962
Advantage challenger.
379
00:19:38,041 --> 00:19:39,461
( grunts )
380
00:19:41,583 --> 00:19:43,583
( tense music )
381
00:19:44,667 --> 00:19:46,577
I bet you didn't know I'm a mechanic.
382
00:19:47,166 --> 00:19:48,786
( beeping )
383
00:19:49,041 --> 00:19:50,251
A pretty good one, too.
384
00:19:52,583 --> 00:19:54,923
( grunting )
385
00:19:55,000 --> 00:19:56,000
( audience cheering )
386
00:19:58,792 --> 00:20:00,792
The Grid: Challengers victorious.
387
00:20:00,875 --> 00:20:02,165
( audience cheering )
388
00:20:02,250 --> 00:20:03,330
Tesler: Listen to them,
389
00:20:03,792 --> 00:20:06,042
cheering the actions of two conspirators.
390
00:20:06,291 --> 00:20:10,001
This insolence will spread like a plague
if we don't end it now.
391
00:20:10,959 --> 00:20:12,629
So, end it!
392
00:20:12,834 --> 00:20:17,084
In all fairness to Paige,
her plan almost worked.
393
00:20:17,542 --> 00:20:19,542
May I suggest an alternative, general?
394
00:20:21,834 --> 00:20:24,174
You know, your bike's in decent shape.
I actually cant find any--
395
00:20:24,250 --> 00:20:25,630
- ( thuds )
- ( groans )
396
00:20:25,834 --> 00:20:26,834
Then keep it.
397
00:20:27,375 --> 00:20:30,075
I just got an ENCOM 786.
398
00:20:30,750 --> 00:20:31,960
See ya!
399
00:20:32,041 --> 00:20:33,211
- Zed: Wait! Don't...
- ( whirs )
400
00:20:33,291 --> 00:20:34,331
leave.
401
00:20:35,375 --> 00:20:36,915
Oh, I'm an idiot!
402
00:20:37,000 --> 00:20:40,250
( beeping )
403
00:20:43,041 --> 00:20:46,251
Pavel: General Tesler was quite
impressed with your performance.
404
00:20:46,709 --> 00:20:49,709
We rarely get to see
such delicious competition.
405
00:20:50,041 --> 00:20:53,831
To thank you, general
Tesler's arranged a reward.
406
00:20:53,917 --> 00:20:55,327
( whirring )
407
00:20:55,375 --> 00:21:00,245
Pavel: Greetings, programs!Behold this momentous occasion!
408
00:21:01,208 --> 00:21:04,128
For not only do you share
the privilege of seeing
409
00:21:04,208 --> 00:21:07,788
two highly skilled combatants
battle for survival,
410
00:21:08,333 --> 00:21:11,293
but now you can watch
as merciful general Tesler
411
00:21:11,375 --> 00:21:15,035
allows them to compete
for the greatest prize of all...
412
00:21:15,500 --> 00:21:17,130
- freedom.
- ( audience cheers )
413
00:21:17,208 --> 00:21:19,998
The winner of the next round
will be released!
414
00:21:20,333 --> 00:21:21,713
Beck: Who are we fighting?
415
00:21:22,125 --> 00:21:23,165
Why,
416
00:21:23,250 --> 00:21:24,630
each other, of course.
417
00:21:24,709 --> 00:21:26,919
( audience cheering )
418
00:21:27,125 --> 00:21:28,455
And to the death.
419
00:21:32,542 --> 00:21:34,582
( closing theme music )
420
00:21:34,632 --> 00:21:39,182
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
28946
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.