All language subtitles for Tron Uprising s01e02 The Renegade 1.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,083 --> 00:00:02,133 - The Grid: Accessing archived data. - ( beeping ) 2 00:00:03,166 --> 00:00:04,036 The Grid. 3 00:00:04,500 --> 00:00:05,960 Hidden inside the computer. 4 00:00:06,500 --> 00:00:07,880 It was a peaceful world. 5 00:00:08,000 --> 00:00:09,880 - Protected by the hero Tron. - ( whirs ) 6 00:00:10,792 --> 00:00:13,792 Until, the corrupted program, Clu seized control. 7 00:00:15,750 --> 00:00:18,630 But the remote city of Argon remained untouched. 8 00:00:18,875 --> 00:00:20,705 - For these young mechanics, - ( chuckles ) 9 00:00:20,792 --> 00:00:22,082 life was good... 10 00:00:22,792 --> 00:00:25,832 until Clu's armies made Argon their new home. 11 00:00:25,917 --> 00:00:27,457 Greetings, programs. 12 00:00:27,542 --> 00:00:29,752 - Beck: If Tron were here-- - You mean if Tron were alive. 13 00:00:30,166 --> 00:00:31,286 Guard 1: No more games. 14 00:00:31,375 --> 00:00:32,665 - Hey, you can't do this-- - ( zaps ) 15 00:00:32,750 --> 00:00:34,290 The Grid: Following the loss of his friend, 16 00:00:34,375 --> 00:00:37,915 an ordinary mechanic named Beck decides to fight back. 17 00:00:38,291 --> 00:00:39,541 Beck: Tron saved the grid before. 18 00:00:39,667 --> 00:00:41,747 - ( thunder rumbles ) - Beck: Maybe he could do it again. 19 00:00:41,834 --> 00:00:44,834 This renegade Tron, whoever he is, 20 00:00:44,917 --> 00:00:46,287 he's causing a lot of problems. 21 00:00:46,375 --> 00:00:49,745 His actions caught the attention of someone unexpected. 22 00:00:50,166 --> 00:00:52,036 - I'm not dead. - Tron. 23 00:00:52,125 --> 00:00:55,245 Tron: I need you to help me carry on my name. 24 00:00:56,125 --> 00:00:58,035 Be the next Tron. 25 00:01:01,500 --> 00:01:03,080 ( bike engine revs ) 26 00:01:03,417 --> 00:01:07,417 Tron: Expect your training to be a long, difficult road, Beck. 27 00:01:07,500 --> 00:01:11,170 Before victory, there will be setbacks. 28 00:01:13,208 --> 00:01:15,128 Many of them. 29 00:01:18,792 --> 00:01:20,712 ( whooshing, whirring ) 30 00:01:24,041 --> 00:01:26,711 Beck: Tron! When does the training start? 31 00:01:28,625 --> 00:01:29,495 Tron: Now! 32 00:01:31,333 --> 00:01:32,883 So, try and keep up. 33 00:01:36,500 --> 00:01:38,420 Don't rely on your light wall. 34 00:01:39,208 --> 00:01:40,578 Learn to control me without it. 35 00:01:43,583 --> 00:01:44,833 Dominate with momentum. 36 00:01:45,417 --> 00:01:46,577 Anticipate. 37 00:01:49,166 --> 00:01:51,536 - Beck: You mean like that? - Tron: Eyes forward. 38 00:01:55,166 --> 00:01:57,166 - This isn't a game, Beck. - ( thuds ) 39 00:02:01,750 --> 00:02:02,920 - Tron: Jump. - ( whooshes ) 40 00:02:03,000 --> 00:02:04,130 Jump? 41 00:02:08,333 --> 00:02:10,213 ( suspenseful music ) 42 00:02:10,375 --> 00:02:11,245 ( gasps ) 43 00:02:11,333 --> 00:02:12,423 ( powers down ) 44 00:02:12,709 --> 00:02:13,959 We can't make that. 45 00:02:18,500 --> 00:02:19,630 ( grunts ) 46 00:02:21,875 --> 00:02:23,495 - ( thuds ) - ( grunts ) 47 00:02:32,291 --> 00:02:33,381 ( yells ) 48 00:02:33,750 --> 00:02:34,750 ( groans ) 49 00:02:37,834 --> 00:02:39,294 - ( grunts ) - ( crackling ) 50 00:02:39,667 --> 00:02:41,667 ( theme music ) 51 00:02:49,625 --> 00:02:51,875 ( panting ) 52 00:02:53,333 --> 00:02:54,793 ( grunts ) 53 00:02:54,875 --> 00:02:56,495 - ( rumbles ) - ( gasps ) 54 00:02:56,875 --> 00:02:58,495 Tron: You know what you did wrong, Beck? 55 00:02:58,875 --> 00:03:00,375 Yeah, I followed you. 56 00:03:01,041 --> 00:03:02,631 - You hesitated... - ( whirs ) 57 00:03:03,208 --> 00:03:04,168 I didn't. 58 00:03:06,208 --> 00:03:08,128 How can I be the next Tron 59 00:03:08,208 --> 00:03:10,288 if I can't even keep up with the real one? 60 00:03:10,375 --> 00:03:12,455 No one's gonna believe I'm you. 61 00:03:12,875 --> 00:03:14,035 To them, I'm just a... 62 00:03:14,542 --> 00:03:15,832 renegade program. 63 00:03:15,917 --> 00:03:17,537 You need to have faith in yourself. 64 00:03:17,834 --> 00:03:21,134 Easy for you to say. You were programmed to protect the grid. 65 00:03:21,417 --> 00:03:23,127 I was programmed to tune up engines. 66 00:03:23,500 --> 00:03:25,790 You're more than just a mechanic, Beck. 67 00:03:26,375 --> 00:03:28,415 You surpassed your programming. 68 00:03:28,458 --> 00:03:32,288 You stood up for what you believed in, all on your own. 69 00:03:32,375 --> 00:03:34,455 Tron: The uprising needs a hero like you. 70 00:03:34,542 --> 00:03:37,502 Beck: What uprising? It's just you and me out here. 71 00:03:37,583 --> 00:03:39,633 Aren't you the one who said others will follow? 72 00:03:39,709 --> 00:03:42,499 That the revolution will spread if we ignite the spark? 73 00:03:42,583 --> 00:03:44,463 What, you're listening to me now? 74 00:03:44,875 --> 00:03:46,875 I almost plunged into the bottom of a canyon. 75 00:03:46,959 --> 00:03:47,829 ( clears throat ) 76 00:03:47,917 --> 00:03:50,627 I don't think I'm cut out to inspire anyone. Sorry. 77 00:03:51,000 --> 00:03:52,380 - Beck! - Beck: What? 78 00:03:52,917 --> 00:03:54,247 Your baton... 79 00:03:55,417 --> 00:03:57,497 Tron: You should probably get that. 80 00:03:57,583 --> 00:03:58,963 ( Beck sighs ) Right. 81 00:04:01,208 --> 00:04:02,538 ( whirs ) 82 00:04:03,166 --> 00:04:05,166 ( somber music ) 83 00:04:13,041 --> 00:04:14,001 - ( clanks ) - ( gasps ) 84 00:04:14,083 --> 00:04:16,963 Pilot 1: Halt, program. You're in violation of curfew. 85 00:04:17,583 --> 00:04:20,463 It just gets better and better. 86 00:04:24,709 --> 00:04:25,579 Sentry 1: Identify. 87 00:04:28,583 --> 00:04:29,503 ( grunts ) 88 00:04:29,583 --> 00:04:31,383 ( panting ) 89 00:04:31,458 --> 00:04:33,498 Sentry 1: Hostile program detected. 90 00:04:39,166 --> 00:04:41,166 ( tense music ) 91 00:04:43,458 --> 00:04:45,458 Sentry 1: Secure sector 12. 92 00:04:50,542 --> 00:04:51,462 ( grunts ) 93 00:04:53,709 --> 00:04:55,459 ( panting ) 94 00:04:55,667 --> 00:04:56,627 ( gasps ) 95 00:04:59,458 --> 00:05:01,168 Please tell me you're hiding, too. 96 00:05:01,250 --> 00:05:02,540 - ( cranks ) - ( grunts ) 97 00:05:02,625 --> 00:05:04,575 The Grid: Proceed with transport. 98 00:05:06,500 --> 00:05:08,080 Pilot 2: Charting flight course. Confirm. 99 00:05:08,166 --> 00:05:11,166 Pilot 3: Flight course confirmed. Redirecting. 100 00:05:14,709 --> 00:05:16,329 Congratulations, program. 101 00:05:17,875 --> 00:05:19,535 You just made yourself a prisoner. 102 00:05:23,792 --> 00:05:26,082 This is wrong. I shouldn't be here. I didn't do anything. 103 00:05:26,166 --> 00:05:27,916 This is all because of that Renegade. 104 00:05:28,000 --> 00:05:29,670 - The Renegade? - Cool it, Rilo. 105 00:05:29,750 --> 00:05:31,460 Have you forgotten where they're taking us? 106 00:05:31,542 --> 00:05:34,582 Each one of us is going to end up derezzed. 107 00:05:34,667 --> 00:05:37,997 Have you ever seen anyone derezzed? It's disgusting! 108 00:05:38,333 --> 00:05:40,583 What's he talking about? Where are we going? 109 00:05:42,959 --> 00:05:44,209 There. 110 00:05:46,417 --> 00:05:47,417 Beck: The games. 111 00:05:48,125 --> 00:05:50,125 ( tense music ) 112 00:05:50,417 --> 00:05:53,417 Pilot 2: Approaching Armory five. Final approach. 113 00:05:53,500 --> 00:05:56,250 ( audience cheering ) 114 00:05:56,333 --> 00:05:57,543 The Grid: Armory five, clear.. 115 00:05:59,583 --> 00:06:02,383 Welcome to the Coliseum. 116 00:06:03,792 --> 00:06:05,792 ( tense music ) 117 00:06:08,333 --> 00:06:10,173 Mechanic 1: Sorry, boss. I thought he was with you. 118 00:06:10,250 --> 00:06:11,790 Able: Well, let me know if you see him. 119 00:06:20,375 --> 00:06:22,205 ( sighs ) 120 00:06:22,250 --> 00:06:24,080 - Able: Zed! Mara! - ( gasps ) 121 00:06:24,750 --> 00:06:27,080 - ( whirring, beeping ) - Did Beck even bother to come in today? 122 00:06:27,166 --> 00:06:29,126 I'm sure he's just taking a break. 123 00:06:29,750 --> 00:06:31,630 Actually, it's just been me and Zed all shift. 124 00:06:31,709 --> 00:06:33,249 We're supposed to meet him at the club later. 125 00:06:33,834 --> 00:06:34,884 Should we be worried? 126 00:06:34,959 --> 00:06:35,829 Nah... 127 00:06:36,125 --> 00:06:38,125 I was just gonna let him tune-up one of my bikes. 128 00:06:38,542 --> 00:06:40,042 My favorite, actually. 129 00:06:41,792 --> 00:06:43,292 ( whirring ) 130 00:06:45,041 --> 00:06:45,921 Whoa. 131 00:06:46,709 --> 00:06:48,669 Zed: What's so special about this old thing? 132 00:06:48,959 --> 00:06:50,129 Mara: Old thing? 133 00:06:50,542 --> 00:06:54,212 Zed, this is ENCOM 786 first-gen light bike. 134 00:06:54,417 --> 00:06:55,877 It's one of a kind. 135 00:06:55,959 --> 00:06:58,829 Every component designed for speed. 136 00:06:59,166 --> 00:07:01,536 Yeah, but it doesn't look very safe. 137 00:07:01,959 --> 00:07:03,999 Give me a new model any time. 138 00:07:04,375 --> 00:07:05,995 You can't beat reliable. 139 00:07:06,250 --> 00:07:07,420 I don't want reliable. 140 00:07:08,125 --> 00:07:09,825 I want dangerous. 141 00:07:10,500 --> 00:07:11,330 ( grunts ) 142 00:07:11,417 --> 00:07:15,877 Well, it's nice to see someone's got an appreciation for older technology. 143 00:07:16,625 --> 00:07:18,415 Can you let Beck know it's in my office? 144 00:07:19,291 --> 00:07:22,081 I hope he's not getting himself in any trouble. 145 00:07:23,333 --> 00:07:25,923 ( whirring ) 146 00:07:27,375 --> 00:07:29,165 Key siren: Congratulations, programs. 147 00:07:29,250 --> 00:07:31,460 You have been selected for the games. 148 00:07:31,542 --> 00:07:33,882 If I don't survive, that Renegade is to blame. 149 00:07:33,959 --> 00:07:35,879 - Lionel, I told you. - It's not his fault? 150 00:07:35,959 --> 00:07:39,169 The only reason we're here is because the Renegade remodeled Clu's statue. 151 00:07:39,291 --> 00:07:42,001 The next thing I know, they pick me up for breaking curfew. 152 00:07:42,083 --> 00:07:44,333 I lost track of time. I shouldn't have to die for it. 153 00:07:44,417 --> 00:07:46,997 We'll survive this. You're not going to die. 154 00:07:47,583 --> 00:07:49,583 ( tense music ) 155 00:07:53,208 --> 00:07:57,208 Key siren: For your safety, you are being equipped with battle armor. 156 00:07:57,250 --> 00:07:59,920 Do not attempt to remove your armor. 157 00:08:00,333 --> 00:08:01,713 ( beeping ) 158 00:08:01,792 --> 00:08:05,672 Key siren: Processing complete. Enjoy the games. 159 00:08:07,083 --> 00:08:08,793 ( whirring ) 160 00:08:13,583 --> 00:08:16,383 ( beeping ) 161 00:08:17,250 --> 00:08:21,750 ( audience cheering ) 162 00:08:22,250 --> 00:08:24,250 ( tense music ) 163 00:08:27,500 --> 00:08:29,330 ( cheering ) 164 00:08:33,500 --> 00:08:36,500 The Grid: All combatants prepare for team battle. 165 00:08:38,667 --> 00:08:39,827 Difficulty level... 166 00:08:40,375 --> 00:08:41,535 Extreme. 167 00:08:44,208 --> 00:08:48,128 ( audience cheering ) 168 00:08:48,834 --> 00:08:51,044 So, you still think we're gonna survive? 169 00:08:58,291 --> 00:09:00,631 In the name of our great leader Clu... 170 00:09:01,291 --> 00:09:03,331 Let the games begin! 171 00:09:03,375 --> 00:09:04,745 ( audience cheering ) 172 00:09:04,834 --> 00:09:06,714 ( tense music ) 173 00:09:06,917 --> 00:09:08,127 Here they come. 174 00:09:08,333 --> 00:09:10,173 Orange leader: Regiment, positions. 175 00:09:10,417 --> 00:09:12,247 ( audience cheering ) 176 00:09:14,792 --> 00:09:17,132 We're not gonna survive two rounds against them! 177 00:09:17,417 --> 00:09:19,207 Stick close to me, Rilo. 178 00:09:20,417 --> 00:09:21,497 ( cheering ) 179 00:09:23,166 --> 00:09:24,246 Orange leader: Attack! 180 00:09:26,417 --> 00:09:28,037 ( party music playing ) 181 00:09:28,125 --> 00:09:30,125 ( indistinct chatter ) 182 00:09:35,375 --> 00:09:37,125 woman 1: Excuse me. 183 00:09:38,834 --> 00:09:40,834 ( party music playing ) 184 00:09:44,291 --> 00:09:45,881 ( grunts ) 185 00:09:46,333 --> 00:09:49,003 You should come with us. I got two seats on my cycle. 186 00:09:49,458 --> 00:09:50,788 Zed: Ugh, great. 187 00:09:50,875 --> 00:09:52,415 Just great. 188 00:10:01,333 --> 00:10:03,333 ( party music playing ) 189 00:10:07,542 --> 00:10:11,382 - Perl: Is that for me? - Zed: Yeah, why not? 190 00:10:11,458 --> 00:10:12,578 Perl: Are you here alone, too? 191 00:10:12,667 --> 00:10:15,207 Actually, I'm here with my friend, but I'm... 192 00:10:16,083 --> 00:10:17,383 I... 193 00:10:18,000 --> 00:10:19,670 - Zed. - I'm Zed. 194 00:10:19,750 --> 00:10:21,580 ( chuckles ) I'm Zed. I'm Zed. 195 00:10:21,667 --> 00:10:22,827 Pearl. 196 00:10:27,834 --> 00:10:29,834 ( tense music ) 197 00:10:29,917 --> 00:10:31,377 Beck: Resist! 198 00:10:31,458 --> 00:10:34,418 The Grid: Player six deleted. 199 00:10:34,500 --> 00:10:35,790 ( grunting ) 200 00:10:37,625 --> 00:10:38,665 ( grunts ) 201 00:10:39,625 --> 00:10:41,075 - ( thuds ) - ( audience cheering ) 202 00:10:41,166 --> 00:10:43,706 - Hey, that was good! - We're gonna make it. 203 00:10:46,667 --> 00:10:48,247 ( grunts ) Stay close! 204 00:10:48,333 --> 00:10:54,713 - ( grunting ) - ( whirring ) 205 00:10:57,583 --> 00:10:59,133 The Grid: Black guard deleted. 206 00:10:59,875 --> 00:11:01,825 Advantage challenger. 207 00:11:03,709 --> 00:11:04,579 Rilo! 208 00:11:05,291 --> 00:11:08,541 - ( zaps ) - ( screams ) 209 00:11:09,792 --> 00:11:12,332 - The Grid: Player 11 deleted. - No! 210 00:11:14,792 --> 00:11:16,172 Cutler: Get down! 211 00:11:20,125 --> 00:11:22,245 I couldn't save Rilo. He's gone. 212 00:11:22,375 --> 00:11:23,535 But we're not, 213 00:11:24,166 --> 00:11:25,536 and neither are they. 214 00:11:26,750 --> 00:11:28,710 Then, let's level the playing field. 215 00:11:28,917 --> 00:11:30,917 ( party music playing ) 216 00:11:31,917 --> 00:11:36,877 Zed: So, the third siren says, "I thought that disk looked familiar." 217 00:11:36,959 --> 00:11:39,079 ( both laugh ) 218 00:11:39,291 --> 00:11:41,631 I love a program with a sense of humor. 219 00:11:43,792 --> 00:11:45,462 Mind if I borrow him? 220 00:11:45,750 --> 00:11:47,460 Just bring him back in one piece. 221 00:11:48,583 --> 00:11:50,833 ( chuckles ) Whoa, Zed. 222 00:11:50,917 --> 00:11:52,327 What's your secret? 223 00:11:52,375 --> 00:11:55,075 You know what they say, Mara. It's all in the programming. 224 00:11:55,166 --> 00:11:56,126 ( chuckles ) 225 00:11:56,208 --> 00:11:59,248 Well, can you spare some of that programming for one little dance? 226 00:11:59,333 --> 00:12:01,253 Dance? You and me? 227 00:12:01,375 --> 00:12:04,955 Come on! You owe me! I'm your best friend, Zed. 228 00:12:09,125 --> 00:12:10,035 Right... 229 00:12:10,667 --> 00:12:11,747 Friends. 230 00:12:14,375 --> 00:12:16,375 ( party music playing ) 231 00:12:20,667 --> 00:12:21,827 You, uh... Whoa! 232 00:12:22,000 --> 00:12:24,290 ( clears throat ) ...wanna get out of here? 233 00:12:24,667 --> 00:12:25,877 Perl: Absolutely. 234 00:12:26,959 --> 00:12:28,079 Who was that girl? 235 00:12:28,166 --> 00:12:30,576 Meh, just a... friend. 236 00:12:31,208 --> 00:12:33,538 ( crowd cheering ) 237 00:12:33,625 --> 00:12:37,125 ( grunting ) 238 00:12:40,083 --> 00:12:41,883 ( grunts ) 239 00:12:43,375 --> 00:12:44,575 Beck: Cutler! 240 00:12:46,208 --> 00:12:47,168 - ( grunts ) - ( zaps ) 241 00:12:47,709 --> 00:12:49,249 The Grid: Black guard deleted. 242 00:12:49,333 --> 00:12:50,253 ( audience cheering ) 243 00:12:50,333 --> 00:12:52,333 Advantage, challenger. 244 00:12:54,375 --> 00:12:56,415 Hmm, they're good. 245 00:12:56,500 --> 00:12:58,460 Too good. Sound the bell. 246 00:12:58,542 --> 00:12:59,962 - But the round-- - Is over. 247 00:13:00,500 --> 00:13:01,580 Do it. 248 00:13:02,000 --> 00:13:04,080 ( warbles ) 249 00:13:05,208 --> 00:13:09,208 Pavel: Due to technical difficulties, this round will conclude early. 250 00:13:12,500 --> 00:13:13,960 ( Tesler sighs ) 251 00:13:17,667 --> 00:13:20,247 Perl: Wow, Argon's beautiful from up here. 252 00:13:20,333 --> 00:13:23,173 Zed: It's all right. Guess I'm just used to it. 253 00:13:23,458 --> 00:13:25,328 Well, it's a lot better than where I'm from. 254 00:13:25,417 --> 00:13:26,537 Where's that? 255 00:13:26,625 --> 00:13:27,665 Doesn't matter. 256 00:13:28,250 --> 00:13:29,420 I'm here now. 257 00:13:30,667 --> 00:13:32,127 With you. 258 00:13:32,834 --> 00:13:33,924 So, 259 00:13:34,000 --> 00:13:35,710 what's there to do for fun around here? 260 00:13:36,291 --> 00:13:40,001 Well, there's the park, but it's closed for curfew. 261 00:13:40,250 --> 00:13:41,670 There's the Coliseum... 262 00:13:43,208 --> 00:13:45,538 Yeah, not my idea of fun either. 263 00:13:46,959 --> 00:13:50,169 Perl: Is there any place in the city that's not shut down by the occupation? 264 00:13:52,375 --> 00:13:54,415 Sentry 2: These are your accommodations, programs. 265 00:13:54,917 --> 00:13:55,917 - ( thumps ) - ( grunts ) 266 00:13:56,500 --> 00:13:57,960 We have new teammates to break in. 267 00:13:58,041 --> 00:14:00,131 You mean more programs to get derezzed. 268 00:14:00,750 --> 00:14:02,250 Don't tell me you've given up. 269 00:14:02,792 --> 00:14:05,002 We could use you out there. You're not a bad fighter. 270 00:14:05,083 --> 00:14:06,003 Yeah, 271 00:14:06,500 --> 00:14:07,790 tell that to Rilo. 272 00:14:09,417 --> 00:14:10,707 I wasn't programmed for this. 273 00:14:11,667 --> 00:14:12,997 I'm just a mechanic. 274 00:14:13,417 --> 00:14:15,627 So it's like that, huh? No hope? 275 00:14:16,875 --> 00:14:18,285 I felt that way once. 276 00:14:19,000 --> 00:14:20,580 After we lost the ISO war. 277 00:14:20,667 --> 00:14:22,997 - You fought in the ISO war? - Cutler: That's right. 278 00:14:23,083 --> 00:14:25,213 Most of my friends fell fighting Clu and his forces. 279 00:14:26,417 --> 00:14:27,667 Started to despair. 280 00:14:28,500 --> 00:14:30,000 Until the Renegade showed up. 281 00:14:30,083 --> 00:14:31,043 The Renegade? 282 00:14:31,834 --> 00:14:33,424 Isn't this all his fault? 283 00:14:33,500 --> 00:14:34,710 Oh, I don't think so. 284 00:14:34,917 --> 00:14:37,247 If he's willing to risk his life to fight back, 285 00:14:37,333 --> 00:14:39,253 then I wanna be right there fighting beside him. 286 00:14:39,792 --> 00:14:41,172 That's why I came to Argon. 287 00:14:42,250 --> 00:14:43,170 To join him. 288 00:14:44,000 --> 00:14:45,040 But there's more. 289 00:14:45,709 --> 00:14:48,039 I know who the Renegade really is. 290 00:14:48,500 --> 00:14:50,500 - Beck: Who? - Cutler: We both know. 291 00:14:51,667 --> 00:14:53,997 He's the one program who can save us all, 292 00:14:54,500 --> 00:14:56,500 whose name alone inspires hope. 293 00:14:58,041 --> 00:14:59,041 He's Tron. 294 00:14:59,250 --> 00:15:01,250 ( heroic music ) 295 00:15:02,041 --> 00:15:03,041 Tron. 296 00:15:06,959 --> 00:15:09,669 I have to say, this is kind of cool. 297 00:15:10,792 --> 00:15:12,212 ( whirring ) 298 00:15:12,291 --> 00:15:13,381 - ( chuckles ) - ( shuts off ) 299 00:15:13,458 --> 00:15:15,288 There are programs upstairs. 300 00:15:15,375 --> 00:15:18,535 You're authorized, right? So it's okay to go in. 301 00:15:18,625 --> 00:15:21,455 Uh, I don't think that's such a great idea. 302 00:15:23,125 --> 00:15:24,165 ( beeps ) 303 00:15:24,250 --> 00:15:26,830 Then, it'll be our secret. 304 00:15:42,542 --> 00:15:45,082 Tell the program in front of you, "Tron lives". 305 00:15:45,166 --> 00:15:46,706 - What? - Just do it. 306 00:15:52,083 --> 00:15:53,833 Tron lives? Who told you that? 307 00:15:53,917 --> 00:15:56,127 Sentry 3: What was that? Did you say Tron lives? 308 00:15:56,208 --> 00:15:57,418 Talk like that is sedition. 309 00:15:58,166 --> 00:15:59,456 Who said it? 310 00:16:02,333 --> 00:16:03,333 ( grunts ) 311 00:16:03,875 --> 00:16:05,455 ( whirs, beeps ) 312 00:16:06,250 --> 00:16:08,330 ( beeping ) 313 00:16:11,166 --> 00:16:12,246 Let's go. 314 00:16:13,959 --> 00:16:15,209 ( grunting ) 315 00:16:16,000 --> 00:16:18,790 ( whirring ) 316 00:16:21,166 --> 00:16:23,126 ( both grunting ) 317 00:16:25,250 --> 00:16:26,580 Zed: Well, this is it, 318 00:16:26,875 --> 00:16:28,415 Able's office... 319 00:16:28,667 --> 00:16:31,877 central hub of the garage and antiques warehouse. 320 00:16:32,250 --> 00:16:34,630 Actually, a lot of these artifacts are priceless. 321 00:16:34,709 --> 00:16:36,129 ( chimes ) 322 00:16:36,208 --> 00:16:38,878 Perl: I don't know. Looks like junk to me. 323 00:16:39,917 --> 00:16:41,037 ( chuckles ) 324 00:16:41,083 --> 00:16:41,963 Well, 325 00:16:42,500 --> 00:16:43,750 it's getting kind of late. 326 00:16:44,291 --> 00:16:46,251 Uh, uh... Oh. 327 00:16:46,709 --> 00:16:47,749 Zed: You know what this is? 328 00:16:48,083 --> 00:16:48,963 A baton? 329 00:16:49,041 --> 00:16:51,131 Well, not just any baton. 330 00:16:51,500 --> 00:16:54,000 This is a Rencon 682. 331 00:16:54,834 --> 00:16:57,174 You mean an ENCOM 786. 332 00:16:57,417 --> 00:16:59,327 Isn't that what I said? It's one of a kind. 333 00:16:59,417 --> 00:17:00,877 ( whirs ) 334 00:17:03,750 --> 00:17:06,580 Perl: You know, my light cycle's been acting up. 335 00:17:07,583 --> 00:17:08,673 Think you can take a look? 336 00:17:08,750 --> 00:17:10,960 ( scoffs ) I'll have it singing in no time. 337 00:17:11,917 --> 00:17:13,917 ( tense music ) 338 00:17:15,000 --> 00:17:18,830 ( both panting ) 339 00:17:20,250 --> 00:17:23,580 ( both grunting ) 340 00:17:27,125 --> 00:17:28,785 ( warbling ) 341 00:17:29,875 --> 00:17:31,415 ( thuds ) 342 00:17:34,000 --> 00:17:36,000 Why am I not surprised? 343 00:17:36,375 --> 00:17:37,535 ( both grunting ) 344 00:17:38,917 --> 00:17:41,207 So, you two wanna be a team? 345 00:17:42,000 --> 00:17:43,380 Then be a team. 346 00:17:43,458 --> 00:17:45,038 - ( both grunting ) - ( audience cheering ) 347 00:17:46,041 --> 00:17:47,961 - I suppose it could be worse. - ( whirs ) 348 00:17:49,208 --> 00:17:50,288 It's worse. 349 00:17:50,375 --> 00:17:52,785 The Grid: Initiate light cycle challenge. 350 00:17:52,875 --> 00:17:54,245 Three of them, two of us. 351 00:17:55,125 --> 00:17:56,245 Those odds aren't so bad. 352 00:17:56,959 --> 00:17:58,039 But they got bikes. 353 00:17:58,125 --> 00:17:59,875 ( both grunting ) 354 00:17:59,959 --> 00:18:01,289 - ( whirs ) - ( audience cheering ) 355 00:18:03,959 --> 00:18:06,039 ( both grunting ) 356 00:18:10,083 --> 00:18:11,833 ( whirs ) 357 00:18:14,959 --> 00:18:16,629 - Do you trust me? - Do I have a choice? 358 00:18:18,542 --> 00:18:21,212 When I give the word, pull as hard as you can. 359 00:18:24,500 --> 00:18:25,670 Now! 360 00:18:25,750 --> 00:18:27,380 ( audience cheering ) 361 00:18:27,458 --> 00:18:30,208 ( grunting ) 362 00:18:30,375 --> 00:18:32,035 ( whirring ) 363 00:18:33,917 --> 00:18:35,127 ( audience cheering ) 364 00:18:35,208 --> 00:18:37,498 The Grid: Rider 2 down. 365 00:18:37,875 --> 00:18:38,875 Come on. 366 00:18:43,917 --> 00:18:45,957 ( tense music ) 367 00:18:47,834 --> 00:18:49,464 ( snaps ) 368 00:18:56,583 --> 00:18:58,673 ( grunts ) 369 00:19:03,917 --> 00:19:06,037 - ( grunts ) - ( warbling ) 370 00:19:07,125 --> 00:19:09,125 ( heroic music ) 371 00:19:11,583 --> 00:19:12,923 ( whirs ) 372 00:19:13,834 --> 00:19:15,754 Beck: Now, this is more like it. 373 00:19:17,542 --> 00:19:19,582 ( grunting ) 374 00:19:19,667 --> 00:19:22,667 ( thumping ) 375 00:19:27,583 --> 00:19:29,583 ( grunts ) 376 00:19:29,667 --> 00:19:31,667 ( yells ) 377 00:19:32,375 --> 00:19:35,205 - ( screams ) - The Grid: Rider 1 deleted. 378 00:19:35,792 --> 00:19:37,962 Advantage challenger. 379 00:19:38,041 --> 00:19:39,461 ( grunts ) 380 00:19:41,583 --> 00:19:43,583 ( tense music ) 381 00:19:44,667 --> 00:19:46,577 I bet you didn't know I'm a mechanic. 382 00:19:47,166 --> 00:19:48,786 ( beeping ) 383 00:19:49,041 --> 00:19:50,251 A pretty good one, too. 384 00:19:52,583 --> 00:19:54,923 ( grunting ) 385 00:19:55,000 --> 00:19:56,000 ( audience cheering ) 386 00:19:58,792 --> 00:20:00,792 The Grid: Challengers victorious. 387 00:20:00,875 --> 00:20:02,165 ( audience cheering ) 388 00:20:02,250 --> 00:20:03,330 Tesler: Listen to them, 389 00:20:03,792 --> 00:20:06,042 cheering the actions of two conspirators. 390 00:20:06,291 --> 00:20:10,001 This insolence will spread like a plague if we don't end it now. 391 00:20:10,959 --> 00:20:12,629 So, end it! 392 00:20:12,834 --> 00:20:17,084 In all fairness to Paige, her plan almost worked. 393 00:20:17,542 --> 00:20:19,542 May I suggest an alternative, general? 394 00:20:21,834 --> 00:20:24,174 You know, your bike's in decent shape. I actually cant find any-- 395 00:20:24,250 --> 00:20:25,630 - ( thuds ) - ( groans ) 396 00:20:25,834 --> 00:20:26,834 Then keep it. 397 00:20:27,375 --> 00:20:30,075 I just got an ENCOM 786. 398 00:20:30,750 --> 00:20:31,960 See ya! 399 00:20:32,041 --> 00:20:33,211 - Zed: Wait! Don't... - ( whirs ) 400 00:20:33,291 --> 00:20:34,331 leave. 401 00:20:35,375 --> 00:20:36,915 Oh, I'm an idiot! 402 00:20:37,000 --> 00:20:40,250 ( beeping ) 403 00:20:43,041 --> 00:20:46,251 Pavel: General Tesler was quite impressed with your performance. 404 00:20:46,709 --> 00:20:49,709 We rarely get to see such delicious competition. 405 00:20:50,041 --> 00:20:53,831 To thank you, general Tesler's arranged a reward. 406 00:20:53,917 --> 00:20:55,327 ( whirring ) 407 00:20:55,375 --> 00:21:00,245 Pavel: Greetings, programs! Behold this momentous occasion! 408 00:21:01,208 --> 00:21:04,128 For not only do you share the privilege of seeing 409 00:21:04,208 --> 00:21:07,788 two highly skilled combatants battle for survival, 410 00:21:08,333 --> 00:21:11,293 but now you can watch as merciful general Tesler 411 00:21:11,375 --> 00:21:15,035 allows them to compete for the greatest prize of all... 412 00:21:15,500 --> 00:21:17,130 - freedom. - ( audience cheers ) 413 00:21:17,208 --> 00:21:19,998 The winner of the next round will be released! 414 00:21:20,333 --> 00:21:21,713 Beck: Who are we fighting? 415 00:21:22,125 --> 00:21:23,165 Why, 416 00:21:23,250 --> 00:21:24,630 each other, of course. 417 00:21:24,709 --> 00:21:26,919 ( audience cheering ) 418 00:21:27,125 --> 00:21:28,455 And to the death. 419 00:21:32,542 --> 00:21:34,582 ( closing theme music ) 420 00:21:34,632 --> 00:21:39,182 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 28946

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.