Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,000 --> 00:00:11,440
Han pasado 12 horas desde que se fue la luz
2
00:00:11,480 --> 00:00:12,680
Pensamos que todos ustedes murieron
3
00:00:12,720 --> 00:00:14,760
¿Está tu esposa allí?
4
00:00:14,800 --> 00:00:17,720
algo paso esa noche
5
00:00:17,760 --> 00:00:20,240
.que aparentemente los dejó a todos embarazados
6
00:00:20,280 --> 00:00:21,760
¿Es eso una cámara? -
.Sí -
7
00:00:21,800 --> 00:00:22,920
nos estan filmando
8
00:00:22,960 --> 00:00:25,560
Crees que no me importa ser madre
9
00:00:25,600 --> 00:00:28,320
Tiene mi ADN, pero no el tuyo, baby
10
00:00:35,400 --> 00:00:38,280
Hasta dos años después del nacimiento
Vivíamos en secreto
11
00:00:43,240 --> 00:00:45,240
No le dijimos a nadie lo que nos pasó.
12
00:00:51,960 --> 00:00:53,200
!Buenos días
13
00:00:53,240 --> 00:00:54,800
.Buenos días a usted también
14
00:00:56,000 --> 00:00:58,000
Nuestro mundo se hizo cada vez más pequeño
15
00:00:59,520 --> 00:01:01,520
Nuestro mundo terminó en Midwich
16
00:01:14,240 --> 00:01:16,240
Estábamos acostumbrados a nuestras vidas.
17
00:01:17,960 --> 00:01:19,960
Lo que se debe y lo que no se ha vuelto normal para nosotros
18
00:01:23,320 --> 00:01:25,320
Estaba claro que nuestros niños son especiales.
19
00:01:26,640 --> 00:01:28,640
No es normal a esa edad.
20
00:01:28,680 --> 00:01:29,840
pero los amamos
21
00:01:30,800 --> 00:01:32,400
ellos también nos aman
22
00:01:35,560 --> 00:01:37,840
Nos dijimos que somos felices
23
00:01:37,880 --> 00:01:39,880
Solíamos decir que todo está bien
24
00:01:42,640 --> 00:01:45,720
hasta que una mañana
Todo cambió
25
00:02:09,880 --> 00:02:11,880
Sonny, ¿qué estás haciendo?
26
00:02:17,576 --> 00:02:19,576
.Ya voy
27
00:02:21,000 --> 00:02:29,000
Prometeo: traductor @TheuSub
28
00:02:29,024 --> 00:02:37,024
Mira el cine del mundo con nosotros
@Bamabinofficial: Telegram, Instagram y Twitter
29
00:02:39,000 --> 00:02:44,440
23... 24... 26...
30
00:02:44,480 --> 00:02:48,720
27... 28... 29...
31
00:02:48,760 --> 00:02:51,200
Y 30. ¿Estás listo o no, estoy aquí
32
00:02:54,720 --> 00:02:59,560
Quiero decir, ¿dónde se esconden estos duendes?
33
00:03:01,400 --> 00:03:02,400
...Tararear
34
00:03:06,200 --> 00:03:08,200
¿Quieres decir aquí?
35
00:03:08,840 --> 00:03:10,840
.No. ellos tampoco estan aqui
36
00:03:16,440 --> 00:03:18,440
...Que tal aquí
37
00:03:20,160 --> 00:03:21,480
.Tararear
38
00:03:21,520 --> 00:03:23,520
...no
39
00:03:25,200 --> 00:03:27,800
ir abajo
40
00:03:41,840 --> 00:03:43,840
¡Te encontre!
!¡Ataque! manos arriba -
41
00:03:45,400 --> 00:03:47,400
Déjame ver
42
00:03:50,320 --> 00:03:52,320
Entra
43
00:03:55,200 --> 00:03:59,480
Bienvenido a tu nueva escuela
...Estaré feliz de venir conmigo
44
00:04:02,080 --> 00:04:05,680
El objetivo de hoy es conocerlo todo.
45
00:04:05,720 --> 00:04:07,880
estar completamente preparado para el comienzo de la escuela la próxima semana
46
00:04:09,160 --> 00:04:11,320
Aquí es donde están ustedes
Aprendes tus lecciones
47
00:04:12,080 --> 00:04:16,160
Aquí en la clase harás el experimento -
.Lo sé... -
48
00:04:16,200 --> 00:04:18,040
...tú también puedes desde nuestras hermosas tierras
49
00:04:18,080 --> 00:04:20,080
Uso para estudiar plantas e insectos.
50
00:04:20,560 --> 00:04:24,280
Ahora, con la ayuda de 300 unidades ahora
.Somos unidad de promoción de TI
51
00:04:25,360 --> 00:04:26,600
¿Qué opinas, Evie?
52
00:04:26,640 --> 00:04:28,640
Me gusta aquí
53
00:04:28,680 --> 00:04:30,680
pensé que dirías lo mismo
54
00:04:31,880 --> 00:04:34,400
...esta habitación especialmente para las necesidades
55
00:04:34,440 --> 00:04:36,080
Diseñado y hecho por niños...
56
00:04:36,120 --> 00:04:37,560
Donde pueden pasar su tiempo libre
57
00:04:37,600 --> 00:04:39,920
Todos sabemos que les gusta en el medio del día
58
00:04:39,960 --> 00:04:41,720
Tomar una siesta
59
00:04:41,760 --> 00:04:44,600
Creemos firmemente en esto
Aumenta su concentración y productividad.
60
00:04:44,610 --> 00:04:46,840
¿Pueden dedicar su tiempo a estudiar aquí?
61
00:04:46,880 --> 00:04:48,480
seguro que lo disfrutaran
62
00:04:48,520 --> 00:04:50,520
Sí, eso es para después del almuerzo.
63
00:04:58,720 --> 00:05:00,720
Tu hermano está celoso de ti.
64
00:05:09,840 --> 00:05:11,880
Gracias por acompañarnos a la recepción.
65
00:05:11,920 --> 00:05:13,920
Nat, ten cuidado conmigo
66
00:05:13,960 --> 00:05:14,960
Lo siento, tío Pavel
67
00:05:15,000 --> 00:05:18,160
.No. Por cierto, se encontró con algo muy interesante.
68
00:05:18,200 --> 00:05:19,800
...desde aquí antes durante la guerra
69
00:05:19,840 --> 00:05:22,320
Birmingham se utilizó para evacuar a los niños...
70
00:05:22,360 --> 00:05:25,440
Así que no es la primera vez que
Se utiliza para fines específicos.
71
00:05:25,480 --> 00:05:28,120
Todavía puedes asaltar refugios
Ver el aire debajo de la escuela
72
00:05:28,440 --> 00:05:30,480
... Muy bien, es mejor poner a los niños en el salón principal.
73
00:05:30,520 --> 00:05:32,520
Hagamos una colecta para darles sus uniformes
74
00:06:03,440 --> 00:06:04,520
.Hola
75
00:06:06,080 --> 00:06:08,080
¿Está tu padre en casa?
76
00:06:09,600 --> 00:06:12,520
quien es charlotte
77
00:06:20,760 --> 00:06:23,360
Eh... ¿qué haces aquí?
78
00:06:23,400 --> 00:06:25,400
me obligó a venir
79
00:06:32,960 --> 00:06:36,240
No olvides tus uniformes y conjuntos deportivos.
80
00:06:48,400 --> 00:06:50,040
.Espera un momento
81
00:06:50,080 --> 00:06:51,840
.Buenos días -
.Buenos días -
82
00:06:51,880 --> 00:06:53,880
.Hola -
.Hola -
83
00:06:56,360 --> 00:06:57,360
.Hola
84
00:06:58,000 --> 00:07:00,880
hola, zoe
¿Fue útil la gira de familiarización del Sr. Clyde?
85
00:07:00,920 --> 00:07:04,120
.ah, sí... me encanta
Como de costumbre, se convirtió en el centro de atención.
86
00:07:05,120 --> 00:07:08,680
Honestamente... quería agradecerte
87
00:07:09,120 --> 00:07:10,920
no hice nada
88
00:07:10,960 --> 00:07:13,960
.Por qué
...realmente todo el asunto
89
00:07:14,000 --> 00:07:15,720
... Me molestó el caso y los experimentos, etc.
90
00:07:15,760 --> 00:07:18,680
Fue difícil para todos -
No para todos
91
00:07:19,000 --> 00:07:22,320
Mira, mamá.
Lo hiciste muy bien, querida.
92
00:07:22,360 --> 00:07:25,240
¿Qué pasa con usted? no tienes palabras
93
00:07:25,280 --> 00:07:28,480
Creo que este era un regalo necesario para alguien.
94
00:07:28,880 --> 00:07:33,080
yo era mi propio hijo
Debería haberme esforzado más
95
00:07:35,160 --> 00:07:36,160
¿ahora que?
96
00:07:36,200 --> 00:07:38,920
bien ahora
Hannah es lo único que quiero en este mundo
97
00:07:46,280 --> 00:07:47,600
¿Qué fue eso?
98
00:07:47,640 --> 00:07:49,640
Tal vez es de las lámparas
99
00:07:55,400 --> 00:07:57,400
no puede ser solo esto
100
00:07:59,280 --> 00:08:01,280
¿Es nuestro trabajo?
101
00:08:24,920 --> 00:08:25,920
¿Quién es?
102
00:08:27,320 --> 00:08:28,640
.No sé
103
00:08:32,280 --> 00:08:34,280
charlotte
104
00:08:35,960 --> 00:08:38,320
¿Qué estás haciendo aquí? -
Una dama vino a tu padre.
105
00:08:38,360 --> 00:08:41,400
Vino en coche -
Ella también es una niña.
106
00:08:41,880 --> 00:08:44,080
¿Tu padre dijo algo más?
107
00:08:44,120 --> 00:08:46,120
Dijo que deberían hablar solo entre ellos.
108
00:08:49,040 --> 00:08:51,040
.Vamos. Vamos
109
00:09:12,440 --> 00:09:14,840
Sí, soy el inspector Haynes.
Aquí... algo pasó
110
00:09:25,440 --> 00:09:26,520
Tilly!
111
00:09:29,080 --> 00:09:30,280
tilly
112
00:09:33,960 --> 00:09:34,960
tilly
113
00:09:36,960 --> 00:09:38,960
.lento. lento
Tilly, eso es suficiente
114
00:09:41,960 --> 00:09:43,960
.Hana. el es un extraño
115
00:09:47,600 --> 00:09:49,600
.vamos. darse prisa
116
00:09:54,680 --> 00:09:56,680
¿Quién es? -
aun no lo he visto -
117
00:10:12,040 --> 00:10:14,040
volveré pronto
118
00:10:17,920 --> 00:10:21,360
Hola, soy Suzanna Zalabi.
Lo siento, ni siquiera sé tu nombre.
119
00:10:21,400 --> 00:10:23,800
¿Está mi hija contigo? -
Sí... justo aquí en el auto -
120
00:10:24,040 --> 00:10:25,080
podemos hablar
121
00:10:25,120 --> 00:10:27,120
esto es solo un simple malentendido
122
00:10:27,160 --> 00:10:30,280
.con seguridad -
Te agradecería que nos dejaras en paz.
123
00:10:31,520 --> 00:10:33,520
No eres de Midwich, ¿verdad? -
.es verdad -
124
00:10:35,360 --> 00:10:37,080
me disculpo por hacer esta pregunta
125
00:10:37,120 --> 00:10:39,760
¿Pero la noche es silenciosa?
estuviste aquí
126
00:10:46,960 --> 00:10:48,720
susana es madre
127
00:10:48,760 --> 00:10:50,600
estoy arreglando sus documentos
128
00:10:50,640 --> 00:10:52,640
Ponlo en algún lugar
No dejes que se vaya de aquí.
129
00:10:52,680 --> 00:10:54,680
¿Qué sabemos al respecto?
130
00:10:55,760 --> 00:10:59,640
Como consultor de Stuart McClain
Trabajó en las elecciones municipales
131
00:11:01,320 --> 00:11:03,320
¿Cómo diablos se mantuvo fuera de nuestra vista?
132
00:11:05,240 --> 00:11:06,480
.Querido
133
00:11:08,120 --> 00:11:09,480
Ana, mírame
134
00:11:09,520 --> 00:11:12,640
Oye, no es así
solo dime que paso ahi
135
00:11:12,680 --> 00:11:14,680
nadie se va a enfadar contigo
136
00:11:15,120 --> 00:11:17,120
¿Cómo lo conociste?
137
00:11:18,280 --> 00:11:20,280
Lo conocimos desde el principio.
138
00:11:26,240 --> 00:11:28,640
Al principio, tampoco quería quedarme con el bebé.
139
00:11:28,680 --> 00:11:32,160
... Incluso fui a la clínica para deshacerme de él.
pero no pude
140
00:11:32,800 --> 00:11:34,400
Éramos Stuart y yo.
...hicimos una cita
141
00:11:34,440 --> 00:11:36,760
Dame dinero hasta entonces y...
lo criaré solo
142
00:11:36,800 --> 00:11:38,800
¿Era facil?
143
00:11:39,680 --> 00:11:41,680
.Estuvo bien
144
00:11:41,720 --> 00:11:44,680
Después de todo, él tenía sus propias fatigas.
Pero Sunny es una chica muy buena.
145
00:11:44,720 --> 00:11:47,400
No hubo ningún problema
146
00:11:47,440 --> 00:11:50,800
Me alegro de haberlo guardado. No puedo
Puedo imaginar la vida sin ella
147
00:11:55,080 --> 00:11:57,080
... debes haber notado que él
148
00:11:57,840 --> 00:12:01,160
Bueno... mucho más rápido que el resto de los niños.
Crece y crece
149
00:12:01,200 --> 00:12:02,560
Sí... yo también fui a dos médicos.
150
00:12:02,600 --> 00:12:05,000
pero los dos no dijeron nada
No hay necesidad de preocuparse
151
00:12:05,920 --> 00:12:08,080
¿Cuál es la razón de esta toma y cierre?
152
00:12:09,200 --> 00:12:10,200
.Lo siento
153
00:12:29,360 --> 00:12:30,480
son ellos
154
00:12:30,520 --> 00:12:31,880
.um... Soy el inspector Paul Haynes
155
00:12:31,920 --> 00:12:33,920
,No te preocupes
No hiciste nada mal
156
00:12:35,240 --> 00:12:38,920
pero por favor si es posible
Quédate en Midwich por un tiempo
157
00:12:38,960 --> 00:12:42,120
¿Por qué? -
Tenemos que pasar por una serie de pasos:
158
00:12:42,160 --> 00:12:44,160
Tomemos algunas pruebas de Sunny
159
00:12:44,200 --> 00:12:45,960
Conseguiremos un lugar para que usted se quede en el hotel.
160
00:12:46,000 --> 00:12:49,000
.No, gracias
prefiero volver a casa
161
00:12:49,040 --> 00:12:52,560
lo siento amrita
Pero... no es tan simple
162
00:12:53,120 --> 00:12:55,200
Este caso... es una cuenta confidencial.
163
00:12:55,240 --> 00:12:57,200
Bueno, ¿y yo?
164
00:12:57,240 --> 00:12:58,760
vamos sony
165
00:13:00,760 --> 00:13:03,160
¿Viste a tu padre?
Es hora de ir
166
00:13:03,640 --> 00:13:05,640
quiero quedarme aquí
167
00:13:05,680 --> 00:13:07,320
¿Qué son estas palabras, Sunny?
168
00:13:07,360 --> 00:13:08,960
quiero ver a los demas
169
00:13:10,240 --> 00:13:11,600
¿Cuáles otros?
170
00:13:11,640 --> 00:13:12,800
.Otro
171
00:13:12,840 --> 00:13:18,600
Hanna, Joe, Connor
, Lily Grace, Meissen, Ezra
172
00:13:18,640 --> 00:13:21,320
... Milo, Louie, Olio, Adnan
173
00:13:21,360 --> 00:13:24,560
Basta, Sonny -
Julieta, Levi, Chuka -
174
00:13:24,600 --> 00:13:30,160
Andrés, Lucy, Flora
...Kingston, Jaime, Winston
175
00:13:49,320 --> 00:13:51,320
Estamos listos
176
00:13:53,240 --> 00:13:57,240
De acuerdo... en la pantalla frente a ti
hay varias fotos
177
00:13:58,360 --> 00:14:00,520
Evie, ¿es posible empezar contigo?
178
00:14:01,280 --> 00:14:03,280
y elige una imagen
179
00:14:05,480 --> 00:14:06,760
.Excelente
180
00:14:06,800 --> 00:14:10,600
Ahora el resto de ustedes en la foto
La selección de Evie, haga clic en
181
00:14:16,120 --> 00:14:17,480
.es imposible
182
00:14:19,240 --> 00:14:21,240
.buen trabajo. jugamos de nuevo
183
00:14:21,280 --> 00:14:23,680
Sonny, ahora es tu turno
para elegir otra foto
184
00:14:29,320 --> 00:14:31,320
¿Qué significa eso?
185
00:14:45,240 --> 00:14:46,720
¿Para qué estamos aquí?
186
00:14:46,760 --> 00:14:48,760
no nos digas nada
187
00:14:49,160 --> 00:14:51,840
.No sé -
También le envié un mensaje a Pavel, pero no respondió.
188
00:14:53,080 --> 00:14:55,080
¿Quién era su madre? -
Desde Londres -
189
00:14:56,120 --> 00:14:58,920
Sara se come su sangre
Le dije que lo tirara ahora
190
00:14:58,960 --> 00:15:00,920
¿Cuánto tiempo va a tomar?
191
00:15:00,960 --> 00:15:01,960
Termina
192
00:15:05,000 --> 00:15:06,320
¿WC?
193
00:16:24,720 --> 00:16:26,720
.Hola -
¿Tú? -
194
00:16:28,400 --> 00:16:30,400
Una de mis madres de la noche silenciosa.
195
00:16:31,000 --> 00:16:33,440
Eres la madre de la misma niña.
¿Quién estaba en el campo de cricket?
196
00:16:33,480 --> 00:16:35,640
¿Noche de paz mamás?
¿Te pusiste ese nombre?
197
00:16:36,720 --> 00:16:38,800
es una especie de abreviatura
198
00:16:38,840 --> 00:16:41,560
Pero no me gusta ese nombre.
De alguna manera
199
00:16:43,480 --> 00:16:45,480
Las condiciones son las mismas
200
00:16:50,080 --> 00:16:52,960
solo quiero irme de aqui
pero no lo dejan
201
00:16:53,760 --> 00:16:57,280
soy zoe-
Amrita. - Estoy feliz -
202
00:17:01,840 --> 00:17:03,720
¿donde es aquí?
203
00:17:03,760 --> 00:17:06,600
Lo llamamos Unidad 300
204
00:17:06,640 --> 00:17:10,840
es para niños lo prueban
Controlan su crecimiento
205
00:17:11,440 --> 00:17:13,080
¡Dios!
206
00:17:13,120 --> 00:17:14,120
.Sí
207
00:17:16,160 --> 00:17:17,720
Siempre supe que era diferente
208
00:17:19,920 --> 00:17:22,160
¿Qué fue especial para ti?
209
00:17:22,200 --> 00:17:24,080
.No sé
210
00:17:24,120 --> 00:17:26,680
.De alguna manera... Roma dominó
211
00:17:27,080 --> 00:17:31,280
Como un hechizo, ¿sabes a lo que me refiero?
Como si eso fuera todo lo que necesito
212
00:17:33,520 --> 00:17:34,520
.Sí
213
00:17:36,040 --> 00:17:39,440
La señora con la que hablé dijo
Nos piden que nos quedemos aquí en Midwich
214
00:17:39,480 --> 00:17:42,520
Y para siempre
Incluso aceptan mis gastos.
215
00:17:42,560 --> 00:17:44,360
Están pagando por todos nosotros
216
00:17:44,400 --> 00:17:46,360
Y estamos bajo observación todo el tiempo.
217
00:17:46,400 --> 00:17:48,160
nadie va a ninguna parte
218
00:17:48,200 --> 00:17:50,240
¿qué quieres decir?
219
00:17:50,280 --> 00:17:53,280
Desde que nació Hana
no me he ido de midwich
220
00:17:54,360 --> 00:17:55,560
Ninguno de nosotros se fue
221
00:17:55,600 --> 00:17:59,240
descuidé mi trabajo
dejé a mi amigo
222
00:17:59,280 --> 00:18:01,280
Minimicé los viajes familiares
223
00:18:02,680 --> 00:18:04,840
Fingimos ser nuestra elección
Pero no lo es
224
00:18:04,880 --> 00:18:08,240
Poco a poco nos estamos perdiendo
Separamos al resto del mundo
225
00:18:10,080 --> 00:18:12,080
nunca le he dicho esto a nadie
226
00:18:19,560 --> 00:18:22,440
Una vez vino un hombre a mi casa
Sólo una vez
227
00:18:22,480 --> 00:18:25,360
Se presentó como médico.
Pero no creo que fuera médico.
228
00:18:26,360 --> 00:18:29,120
Habló con Sunny durante una hora y luego se fue.
229
00:18:29,160 --> 00:18:32,280
Si supieran de mi existencia todo el tiempo
Entonces, ¿por qué no dijiste nada todo este tiempo?
230
00:18:36,440 --> 00:18:37,880
no debería estar aquí
231
00:18:37,920 --> 00:18:39,640
Dame tu número por favor
232
00:18:47,120 --> 00:18:49,640
Amrita... si quieres ir
Ve mientras tengas la oportunidad
233
00:19:03,640 --> 00:19:06,440
no entiendo nada ¿Cómo es esto posible?
234
00:19:06,880 --> 00:19:09,640
Sé que es confuso, pero la evidencia dice mucho.
235
00:19:10,360 --> 00:19:13,920
Basta con que uno de ellos aprenda algo.
Para que el resto de ellos también lleguen a la misma conciencia.
236
00:19:15,600 --> 00:19:16,920
una mente colmena
(separados, pero conectados)
237
00:19:16,960 --> 00:19:21,080
Conocimiento sin la intervención del lenguaje y la expresión
Se transfiere de uno a otro.
238
00:19:21,840 --> 00:19:23,840
¿Cómo no nos dimos cuenta antes?
239
00:19:24,680 --> 00:19:27,880
, o no había pasado antes
O lo ocultarían
240
00:19:36,760 --> 00:19:40,760
.OK. Muchísimas gracias
Tus hijos también vienen.
241
00:19:53,680 --> 00:19:55,680
¿Entonces, cómo estuvo?
242
00:19:57,160 --> 00:19:58,360
Muy inteligente... ¿no?
243
00:19:58,400 --> 00:20:00,240
las dije todas correctamente
¿No es así, tío Paul?
244
00:20:00,880 --> 00:20:04,480
dejando al chico pues te vas con tu mama
Iré a casa, ¿de acuerdo?
245
00:20:04,520 --> 00:20:06,520
.OK -
.OK, Adios -
246
00:20:16,040 --> 00:20:19,160
Tengo que volver. tengo que prestar atencion
Se nuestra nueva madre
247
00:20:20,320 --> 00:20:22,320
Mamá, ¿qué pasa?
248
00:20:23,120 --> 00:20:24,920
Bueno, aún no estamos seguros.
249
00:20:24,960 --> 00:20:28,120
Hay una especie de conexión inconsciente entre los niños
250
00:20:28,600 --> 00:20:30,600
Quédate contigo mismo por ahora
251
00:20:30,920 --> 00:20:31,920
.mamá
252
00:20:34,800 --> 00:20:35,800
.Vamos
253
00:21:00,760 --> 00:21:02,760
.vamos
¿Hana?
254
00:21:05,160 --> 00:21:06,240
¿qué?
255
00:21:31,160 --> 00:21:34,160
Evie, ¿por qué usaste tu chaqueta?
256
00:21:34,200 --> 00:21:36,320
Todavía queda una semana para el comienzo de clases.
257
00:21:36,360 --> 00:21:38,360
quiero usarlo
258
00:21:40,840 --> 00:21:41,960
.hermoso
259
00:21:45,480 --> 00:21:47,400
¿Te lo dijo la abuela?
260
00:21:48,080 --> 00:21:50,080
¿sobre nosotros?
261
00:21:50,680 --> 00:21:52,880
Sí... dijo algo.
262
00:21:53,760 --> 00:21:56,720
Yo solo... escucho los pensamientos de mis amigos
263
00:21:57,440 --> 00:21:59,040
.Este
264
00:22:01,160 --> 00:22:03,040
¿Esto te asusta?
265
00:22:04,520 --> 00:22:06,240
.No
266
00:22:06,280 --> 00:22:08,360
No claro que no
267
00:22:10,480 --> 00:22:12,480
El mundo es el mundo, te amo, ¿de acuerdo?
268
00:22:14,720 --> 00:22:15,720
¿Tararear?
269
00:22:34,400 --> 00:22:36,400
"Una mente colmena... o para ocultárnosla"
270
00:22:44,920 --> 00:22:46,680
, dije todas correctamente
¿No es así, tío Pavel?
271
00:22:46,720 --> 00:22:49,120
.Voy a ver a Westcott
Organizar una reunión el lunes
272
00:22:49,160 --> 00:22:51,160
todos ser padres
no digas nada antes de eso
273
00:22:52,640 --> 00:22:53,840
Te gusta, ¿no?
274
00:22:55,040 --> 00:22:57,040
Sí, supongo
275
00:22:57,760 --> 00:23:00,440
que tal su madre -
!¿Objetivo? -
276
00:23:00,480 --> 00:23:02,280
¿Qué tiene de malo? no somos tacaños
277
00:23:02,960 --> 00:23:04,640
¿Puedes perderte e ir a Londres?
278
00:23:09,560 --> 00:23:12,440
¿qué? -
Creo que deberías echarle un vistazo a esto -
279
00:23:12,480 --> 00:23:14,120
Temprano hoy
280
00:23:22,480 --> 00:23:23,800
Tal vez todo fue una coincidencia
281
00:23:23,840 --> 00:23:26,560
no estabas allí
no viste su cara
282
00:23:26,600 --> 00:23:29,840
Sin entender sus palabras
Lo escuché en la unidad 300
283
00:23:30,440 --> 00:23:35,120
Hablan de una sola mente
Como si fueran todos iguales
284
00:23:35,160 --> 00:23:37,080
¿Por qué aceptamos esto?
285
00:23:37,104 --> 00:23:38,936
¿Por qué firmamos ese papel?
286
00:23:38,960 --> 00:23:42,040
Tómatelo con calma, ¿de acuerdo?
el es un niño maravilloso
287
00:23:43,000 --> 00:23:45,000
no empieces de nuevo
288
00:23:46,040 --> 00:23:47,040
Ajá
289
00:23:53,720 --> 00:23:55,720
mamá ya no me quiere
290
00:23:55,760 --> 00:23:58,200
.Han? por supuesto que tiene
291
00:24:00,800 --> 00:24:02,800
no tiene solo tu tienes
292
00:24:15,280 --> 00:24:17,640
Lo siento, te mantendremos en el hotel.
293
00:24:17,680 --> 00:24:19,680
Solo por unos dias -
.Está bien -
294
00:24:22,720 --> 00:24:23,720
.entra
295
00:24:29,080 --> 00:24:31,920
Yo mismo conozco el camino
296
00:24:31,960 --> 00:24:33,960
Me dijeron que me asegurara
que estas bien
297
00:24:41,040 --> 00:24:42,720
.Hola -
.Hola -
298
00:24:42,760 --> 00:24:43,760
¿Estás bien?
299
00:24:50,760 --> 00:24:52,920
Tío Pavel, ¿jugarás al guardián de los cohetes?
300
00:24:52,960 --> 00:24:55,880
Ahora no, Nathan
Solo una ronda, por favor
301
00:24:56,320 --> 00:24:59,600
Nathan, Mary Ann y Lily Grace mañana
Vamos, puedes jugar
302
00:24:59,640 --> 00:25:01,440
¿OK? -
No puedo hacerlo con Lily Grace -
303
00:25:01,480 --> 00:25:03,600
Otro lanzador de misiles
está bien, está bien
304
00:25:03,640 --> 00:25:05,800
Él sabe dónde me escondo.
¿qué quieres decir? -
305
00:25:07,960 --> 00:25:09,000
tienes que decirle
306
00:25:11,600 --> 00:25:13,080
Dime que
307
00:25:23,480 --> 00:25:25,480
lo siento, ana
¡El té está listo!
308
00:25:29,160 --> 00:25:31,160
¿Estás bien? -
.buenas tardes -
309
00:25:33,960 --> 00:25:35,720
¿Te enteraste de la chica nueva?
310
00:25:36,960 --> 00:25:38,000
.Sí
311
00:25:38,040 --> 00:25:41,160
¿Cómo se mantuvo fuera de su vista?
Un montón de novatos
312
00:25:41,200 --> 00:25:43,840
Escuché que hay algún progreso.
Esos niños han llegado
313
00:25:43,880 --> 00:25:46,760
Entonces, ¿qué hay de ti y de mí?
¿Digo mal?
314
00:25:47,840 --> 00:25:49,840
El ambiente en tu casa
315
00:25:50,360 --> 00:25:52,360
déjame aclararte algo
316
00:25:52,800 --> 00:25:54,800
¿Ves a ese chico?
ese es mi hijo
317
00:25:55,720 --> 00:25:57,720
moriré por eso
318
00:25:57,760 --> 00:25:59,200
Me estoy acercando, Joe
319
00:25:59,240 --> 00:26:02,960
Pero ese es de 30 mil libras
Anualidad libre de impuestos del gobierno
320
00:26:03,000 --> 00:26:05,000
Mientras hay dinero... también está esto
321
00:26:05,040 --> 00:26:07,000
¡Joe, mírame!
322
00:26:12,800 --> 00:26:14,800
!Hana
323
00:26:17,200 --> 00:26:18,240
¿No escuchaste a Saddam?
324
00:26:18,280 --> 00:26:20,280
estaba ocupado en mi granja
325
00:26:21,600 --> 00:26:23,040
Vamos, siéntate
326
00:26:24,400 --> 00:26:25,840
No hicimos nada con el perro.
327
00:26:48,440 --> 00:26:49,440
!
328
00:26:50,960 --> 00:26:52,960
!
329
00:26:54,080 --> 00:26:56,760
No hicimos nada con el perro.
330
00:27:00,360 --> 00:27:01,360
¿eres bueno?
331
00:27:01,400 --> 00:27:03,400
.¡Ups! Date prisa, consíguelo aquí
332
00:27:05,680 --> 00:27:07,680
¿Qué pasó, papi? -
.No hay problema -
333
00:27:07,720 --> 00:27:09,120
Mamá se quemó, eso es todo.
334
00:27:40,840 --> 00:27:42,840
,Mirad
sé que es duro
335
00:27:43,720 --> 00:27:46,280
deberías ser parte de
Esto ocurrió
336
00:27:47,880 --> 00:27:49,880
.Me temo que
No me importa
337
00:27:49,920 --> 00:27:51,920
Ninguno de nosotros lo conseguirá
338
00:27:52,360 --> 00:27:55,120
por eso te preguntamos
Danos algo de tiempo
339
00:27:57,120 --> 00:28:00,160
Por favor confia en mi
340
00:28:23,200 --> 00:28:24,560
quiero algunas respuestas tuyas
341
00:28:25,840 --> 00:28:28,760
Amrita, lleva a Sunny adentro
sara... ¿podemos hablar?
342
00:28:28,800 --> 00:28:31,120
.No. Quiero hablar con él
343
00:28:32,560 --> 00:28:34,800
.Está bien. tiene derecho a saber
344
00:28:35,600 --> 00:28:37,720
¿Puedes llevarte a Sunny?
no toma mucho tiempo
345
00:28:37,760 --> 00:28:39,760
Sí, estamos esperando en el bar.
346
00:28:40,680 --> 00:28:41,680
.Vamos
347
00:28:48,000 --> 00:28:50,000
¿Quieres un trago, Sonny?
¿Algo gaseoso?
348
00:28:51,440 --> 00:28:54,520
Ah... una limonada por favor -
.Por supuesto -
349
00:29:00,880 --> 00:29:03,040
¿Estás bien, hijo?
a quien miras
350
00:29:03,880 --> 00:29:04,920
.mamá
351
00:29:05,440 --> 00:29:07,480
solo estan hablando entre ellos
no toma mucho tiempo
352
00:29:08,720 --> 00:29:09,880
.Gracias
353
00:29:10,480 --> 00:29:14,320
Bueno... sentémonos aquí y
Come tu bebida
354
00:29:18,760 --> 00:29:21,160
Bueno... dime cuantos niños quedan
Sabías
355
00:29:22,080 --> 00:29:24,080
Desde el principio
356
00:29:26,040 --> 00:29:28,680
Entonces, ¿por qué no volviste antes?
estar con ellos
357
00:29:28,720 --> 00:29:31,800
No era necesario. pero ahora es
358
00:29:34,520 --> 00:29:38,960
Mira, fue hace tres años.
Fue una diversión tonta, ¿sabes?
359
00:29:39,600 --> 00:29:41,760
¿Stuart sabía que lo dejaste embarazada? -
.Sí -
360
00:29:41,800 --> 00:29:43,760
Pero a Sunny y a mí no nos importaba en absoluto.
361
00:29:43,800 --> 00:29:45,800
Entonces, ¿por qué viniste aquí? -
no fue mi eleccion
362
00:29:45,840 --> 00:29:47,440
.¡Ya veo! hoja de toro -
!escuchar -
363
00:29:47,480 --> 00:29:50,320
¿Qué estás haciendo aquí?
Yo no soy el que te mató a ti y a tu marido.
364
00:29:50,360 --> 00:29:52,800
Mi vida es buena
Nada de esto era mi deseo
365
00:29:52,840 --> 00:29:54,600
hijo quien?
quiero ir a nuestra habitación
366
00:29:54,640 --> 00:29:56,640
este es el lado
367
00:29:57,280 --> 00:29:59,280
¿Dónde está?
368
00:30:01,480 --> 00:30:02,480
¡Hijo!
369
00:30:28,720 --> 00:30:29,720
.mamá
370
00:30:33,640 --> 00:30:35,640
¡Soleado! ¿qué estás haciendo?
371
00:30:40,080 --> 00:30:41,280
!abandonarlo
372
00:30:59,440 --> 00:31:01,840
¿Cuándo quisiste decirme?
¿La corriente de niños?
373
00:31:03,960 --> 00:31:05,640
Queríamos decirles a todos el lunes
374
00:31:05,680 --> 00:31:07,680
Entonces yo soy "todos"? Han?
375
00:31:08,320 --> 00:31:10,320
¿Qué es esto? -
Un ciudadano como todos los demás -
376
00:31:11,320 --> 00:31:13,280
Judy, estoy en tantos problemas en este momento
377
00:31:13,320 --> 00:31:15,320
no necesito mas que eso
378
00:31:15,360 --> 00:31:16,680
Lo sentimos mucho
379
00:31:24,720 --> 00:31:27,800
¿Tu sabes?
No debería haber vivido aquí en absoluto
380
00:31:29,040 --> 00:31:31,480
Debería haber empacado y haberme ido hace unos años.
381
00:31:31,520 --> 00:31:33,200
El gobierno también pagó la renta de mi casa
382
00:31:33,240 --> 00:31:35,640
Pero sabía lo importante que es Nathan para ti.
383
00:31:35,680 --> 00:31:36,680
¿Qué quieres decir?
384
00:31:36,720 --> 00:31:39,040
Te lo digo si no confías en mí
dile al cartero
385
00:31:39,080 --> 00:31:40,160
Está claro que confío
386
00:31:40,200 --> 00:31:42,800
pero siempre hay cosas
no puedo decirte
387
00:31:42,840 --> 00:31:44,720
Era Deborah, la llamaste
388
00:31:44,760 --> 00:31:46,760
qué -
¿Escuchaste lo que dije?
389
00:31:49,520 --> 00:31:52,240
No lo cortes, Judy
.No haga
390
00:31:56,280 --> 00:31:58,040
Llamaré a Mary Ann por la mañana.
391
00:31:58,080 --> 00:32:00,240
Para ver dónde estás en problemas
¿Estás en sus manos o no?
392
00:32:00,280 --> 00:32:02,280
Sí, otra alegría
Lo hago bien
393
00:32:02,320 --> 00:32:04,760
.OK ve -
¡Nada de esto era mi deseo!
394
00:32:04,800 --> 00:32:06,800
¿Entiendes o no? ninguno de ellos
395
00:32:10,440 --> 00:32:12,080
estabas peleando
396
00:32:12,120 --> 00:32:13,920
.No
397
00:32:13,960 --> 00:32:16,600
.Vamos. ven siéntate a mi lado
.Lo siento
398
00:32:17,800 --> 00:32:19,960
Qué son -
Ahí están tus fotos, mamá.
399
00:32:21,200 --> 00:32:23,200
Y este eres tú, papá
400
00:32:31,440 --> 00:32:33,440
!Excelente
401
00:32:35,200 --> 00:32:37,600
Evie, cierra los ojos
Olive, tu eliges algo
402
00:32:37,640 --> 00:32:39,640
y evie tambien
va a adivinar que es
403
00:32:39,680 --> 00:32:43,080
.Vamos. No eches un vistazo
.Sí. - No estamos a escondidas -
404
00:32:44,440 --> 00:32:45,640
.Elegí
405
00:32:45,680 --> 00:32:49,160
Así que Evie... ¿qué eligió Olive?
406
00:32:49,680 --> 00:32:51,240
.Servilleta
407
00:32:51,280 --> 00:32:53,280
¡Hurra!
408
00:33:03,720 --> 00:33:05,400
Pensé que hicimos una cita
409
00:33:05,440 --> 00:33:07,440
No lo toqué. Evie misma dijo
410
00:33:08,200 --> 00:33:10,320
Mamá, ¿qué estás haciendo al respecto?
¿Vamos a establecer así?
411
00:33:10,360 --> 00:33:12,360
Sabíamos desde el principio que son especiales.
412
00:33:13,000 --> 00:33:15,000
al menos yo sabia
413
00:33:16,680 --> 00:33:19,560
escogiste -
Sí. - ¿usted tenía razón? -
414
00:33:54,600 --> 00:33:56,200
.dulces sueños
415
00:33:56,240 --> 00:33:58,240
¿qué opinas?
416
00:33:58,280 --> 00:34:00,280
¿Me compras un helado? -
¿Helado? -
417
00:34:00,360 --> 00:34:01,840
.Sí
418
00:34:01,880 --> 00:34:04,880
.Por supuesto. Duerme bien, mi ángel hermoso
419
00:34:05,760 --> 00:34:06,760
.Te amo
420
00:34:11,440 --> 00:34:13,840
Los niños están durmiendo arriba.
Ve directo a mi oficina
421
00:34:24,960 --> 00:34:26,960
Tómalo y siéntate
422
00:34:28,760 --> 00:34:31,360
Sé que suena tonto -
No, dime qué -
423
00:34:32,760 --> 00:34:34,760
...esta tarde, Hannah
424
00:34:35,240 --> 00:34:38,680
Me hizo levantar la mano
Una olla que hierve agua por dentro.
425
00:34:38,720 --> 00:34:40,720
Me obligó a mantenerlo allí.
426
00:34:42,120 --> 00:34:45,080
¿qué quieres decir? -
.Justo lo que dije. No podía mover mi mano -
427
00:34:46,000 --> 00:34:47,880
el queria lastimarme
428
00:34:49,600 --> 00:34:51,200
Zoe, ¿por qué tiene que dolerte?
429
00:34:52,840 --> 00:34:54,800
Supongo que porque me ve como una amenaza.
430
00:34:54,840 --> 00:34:56,840
el no confía en mi
431
00:35:10,000 --> 00:35:12,000
Querida... estaré contigo
432
00:35:14,560 --> 00:35:15,840
Estamos yendo a casa
433
00:35:16,760 --> 00:35:18,760
Ellos mismos lo dicen. Vamos
434
00:35:21,440 --> 00:35:23,800
Mira, este no es nuestro lugar.
435
00:35:23,840 --> 00:35:26,440
Vámonos a casa, ¿de acuerdo?
.Vamos
436
00:35:32,240 --> 00:35:36,440
Parece que ha sido todo este tiempo para mí
Y Sam estaba mintiendo
437
00:35:36,480 --> 00:35:38,440
Se estaba volviendo cada vez más dependiente de nosotros.
438
00:35:38,480 --> 00:35:40,640
Este niño es completamente nuevo.
Fue encontrado y todo cambió.
439
00:35:40,680 --> 00:35:42,840
No solo eso
Todos ellos
440
00:35:43,560 --> 00:35:45,360
Amrita también sintió esto
441
00:35:45,400 --> 00:35:46,440
¿Amrita?
442
00:35:46,480 --> 00:35:48,360
Sí, hablé con él.
443
00:35:48,400 --> 00:35:52,760
Y luego escuché tu voz por casualidad
Dijiste que todos ellos son una sola mente
444
00:35:52,800 --> 00:35:56,400
...mira... aún no estamos seguros de nada -
Pero tu mismo lo dijiste -
445
00:35:57,160 --> 00:36:00,040
No confío en ellos. a ninguno de ellos
446
00:36:17,000 --> 00:36:20,680
Mira... eso es todo lo que puedo decirte
Estos últimos días han sido tan extraños
447
00:36:21,080 --> 00:36:23,360
Pero ahora desde hace dos años no ha pasado nada.
448
00:36:23,400 --> 00:36:26,160
no me crees -
yo no dije eso -
449
00:36:26,200 --> 00:36:29,200
Sam tampoco puede creerlo
450
00:36:29,240 --> 00:36:31,720
Mejor me voy -
Zoey, por favor siéntate -
451
00:36:31,760 --> 00:36:34,440
.I... no debería... haber venido en absoluto
452
00:36:34,480 --> 00:36:36,480
Zoey, siéntate un momento.
Pensé que podrías entender...
453
00:36:36,520 --> 00:36:38,520
Bien, entiendo -
¡No, no lo haces!
454
00:36:39,280 --> 00:36:42,960
.Tu... tu no entiendes nada
no entiendes nada
455
00:36:43,160 --> 00:36:45,160
...Zoe, por favor...Zoe
456
00:36:46,640 --> 00:36:47,880
...Zoe, por favor, un momento -
457
00:36:57,200 --> 00:36:59,160
Soy Zoe Moran.
Por favor deje su mensaje
458
00:36:59,200 --> 00:37:03,120
Zoey, estoy siguiendo tu consejo.
Vamos
459
00:37:04,480 --> 00:37:07,440
.buena suerte. pienso en el futuro
460
00:37:07,480 --> 00:37:09,640
Si pudieras un día desde aquí
Sal, llámame
461
00:38:06,320 --> 00:38:07,520
Natán?
462
00:38:09,680 --> 00:38:11,040
Natán?
463
00:38:50,000 --> 00:38:51,000
.darse prisa
464
00:38:53,600 --> 00:38:54,800
Sonny, ven aquí
465
00:38:56,240 --> 00:38:58,000
Sonny, vamos. Estamos yendo a casa
466
00:39:01,400 --> 00:39:04,000
hijo, por favor
467
00:39:04,800 --> 00:39:06,240
Todo estará bien
468
00:39:06,280 --> 00:39:09,080
no perteneces aquí
¿Eres mío, de acuerdo?
469
00:39:10,840 --> 00:39:12,840
!¡vamos! suficiente
470
00:39:14,960 --> 00:39:16,040
.subirse. en este momento
471
00:39:36,320 --> 00:39:38,320
Esperaré otros cinco minutos -
.Por supuesto -
472
00:39:43,800 --> 00:39:45,560
.Hola -
Buenas noches, Zoe.
473
00:39:45,600 --> 00:39:46,760
Dónde has estado
474
00:39:46,800 --> 00:39:48,360
fui a dar un paseo
475
00:39:49,400 --> 00:39:51,560
Bueno... puedes preguntarle tu mismo
476
00:39:51,600 --> 00:39:53,280
¿qué?
477
00:39:53,320 --> 00:39:56,080
Estabas en el área restringida hoy temprano
478
00:39:56,120 --> 00:39:58,120
en la unidad 300
479
00:39:58,960 --> 00:40:00,600
queria saber el motivo
480
00:40:00,640 --> 00:40:02,600
.Ah, estoy... perdido
481
00:40:02,640 --> 00:40:04,640
Hablaste con la madre de la chica nueva.
482
00:40:05,680 --> 00:40:07,680
Sí, quería cumplir con la etiqueta de la intimidad.
483
00:40:09,040 --> 00:40:11,040
¿No te dijo nada?
484
00:40:11,080 --> 00:40:13,640
Que necesitamos saber?
485
00:40:15,800 --> 00:40:17,800
No nada
486
00:40:20,960 --> 00:40:25,600
Amrita tiene que lidiar con muchas cosas
También tenemos que manejar la situación con sensibilidad.
487
00:40:27,240 --> 00:40:28,560
Por favor, no vuelvas a hacer esto.
488
00:40:33,480 --> 00:40:35,200
Yo mismo conozco el camino
489
00:40:43,640 --> 00:40:46,480
No me dijiste esto -
¿qué? -
490
00:40:46,520 --> 00:40:48,520
no me dijiste nada de esto
491
00:40:50,160 --> 00:40:52,160
Bueno, no querías saber
492
00:41:00,720 --> 00:41:01,720
.Charlotte
493
00:41:03,880 --> 00:41:04,920
.Charlotte
494
00:41:31,400 --> 00:41:33,400
Gracias, viniste -
¿No te dijo nada? -
495
00:41:34,000 --> 00:41:36,640
Solo dijo que su madre lo trajo aquí y se fue.
496
00:41:55,200 --> 00:41:57,200
es el segundo plato
Ni siquiera le dio comida.
497
00:41:57,240 --> 00:41:59,680
traté de llamarlo
498
00:41:59,720 --> 00:42:01,280
pero no contestó
499
00:42:01,320 --> 00:42:06,000
Bueno, entonces... supongo que es mejor hasta que lo encuentres.
Llevémoslo a la unidad 300.
500
00:42:07,000 --> 00:42:08,440
quiero quedarme aquí
501
00:42:12,040 --> 00:42:13,560
Sonny, ¿no es esta tu casa?
502
00:42:13,600 --> 00:42:16,560
Quiero vivir aquí
yo me forme aqui
503
00:42:20,800 --> 00:42:21,800
.Lo siento
504
00:42:24,600 --> 00:42:26,520
¿Sí?
505
00:42:26,560 --> 00:42:28,560
.Yo también. Tenemos que ver algo ahora mismo.
506
00:43:21,480 --> 00:43:24,680
"Zoe, estoy siguiendo tu consejo".
"Estamos saliendo
507
00:43:25,840 --> 00:43:27,480
.buena suerte
508
00:43:27,520 --> 00:43:31,000
Pienso en el futuro. Si alguna vez vienes de aquí"
"¡Fuera, llámame!
509
00:43:43,000 --> 00:43:53,000
Prometeo: traductor @TheuSub
510
00:43:56,440 --> 00:43:58,040
Todo ello
511
00:43:58,040 --> 00:44:06,040
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.