All language subtitles for The.Drowning.Of.Arthur.Braxton.2021.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:16,720 --> 00:00:17,760 Arthur: i'm running through the yard 4 00:00:17,840 --> 00:00:21,040 with my pants around my arse and it's raining on my co-- 5 00:00:21,120 --> 00:00:22,080 [Thunder rolling] 6 00:00:39,760 --> 00:00:41,440 Welcome to the life of Arthur Braxton. 7 00:01:21,280 --> 00:01:22,880 [Sniffles] 8 00:01:25,960 --> 00:01:28,840 [Whimpering] 9 00:02:00,360 --> 00:02:01,160 [Beeping] 10 00:02:01,240 --> 00:02:02,760 [Bell ringing] 11 00:02:02,840 --> 00:02:05,160 Arthur: I just try to get through my day 12 00:02:05,240 --> 00:02:08,360 drawing as little attention as possible. 13 00:02:08,920 --> 00:02:10,080 Twatston! 14 00:02:10,160 --> 00:02:12,560 Arthur: that's tommy clarke. 15 00:02:12,760 --> 00:02:15,520 He's basically one theft and a public wank away 16 00:02:15,600 --> 00:02:17,160 from an ASBO. 17 00:02:17,800 --> 00:02:21,160 [Indistinct chatter in distant] 18 00:02:32,640 --> 00:02:33,920 [Thuds] 19 00:02:34,000 --> 00:02:37,640 [Cheering] 20 00:02:37,720 --> 00:02:40,440 [Chuckles] 21 00:02:40,960 --> 00:02:43,200 Finally we can be together. 22 00:02:43,280 --> 00:02:45,680 Arthur... 23 00:02:45,760 --> 00:02:48,040 ...do you know? 24 00:02:53,480 --> 00:02:56,040 Can you repeat the question? 25 00:02:56,120 --> 00:03:01,040 Do you know who Apollo and Daphne were? 26 00:03:04,360 --> 00:03:05,280 He doesn't know. 27 00:03:05,360 --> 00:03:06,800 Why is he even pretending look? 28 00:03:06,880 --> 00:03:08,320 I don't know. 29 00:03:10,000 --> 00:03:10,840 No. 30 00:03:10,920 --> 00:03:12,520 Arthur: tommy's whole thing, 31 00:03:12,600 --> 00:03:13,800 his view on life or whatever, 32 00:03:13,880 --> 00:03:17,680 is that he can only be happy if everyone else is miserable. 33 00:03:17,760 --> 00:03:19,120 Teacher: right. 34 00:03:20,120 --> 00:03:22,320 Arthur: so today... 35 00:03:23,840 --> 00:03:25,480 ...he's living the dream. 36 00:03:25,560 --> 00:03:26,400 [Bell rings] 37 00:03:26,480 --> 00:03:27,600 Arthur! 38 00:03:27,680 --> 00:03:29,720 Arthur, wait! 39 00:03:32,440 --> 00:03:34,240 You're so hot Arthur. 40 00:03:34,320 --> 00:03:36,760 Arthur: this is estelle jarvis. 41 00:03:36,840 --> 00:03:39,040 [Grunting] 42 00:03:39,120 --> 00:03:40,080 When I was nine... 43 00:03:40,160 --> 00:03:41,880 I want you Arthur Braxton. 44 00:03:41,960 --> 00:03:45,240 Arthur: I gave her a curly wurly and my heart. 45 00:03:45,320 --> 00:03:48,320 [Breathing heavily] 46 00:03:48,720 --> 00:03:50,840 She just laughed at me. 47 00:03:51,160 --> 00:03:52,440 Wooh! 48 00:03:52,520 --> 00:03:54,400 And she kept the curly wurly. 49 00:03:54,480 --> 00:03:57,920 [Laughter] 50 00:03:58,440 --> 00:04:03,520 Whoever said school days were the best days of your life, 51 00:04:03,600 --> 00:04:05,680 well... 52 00:04:05,760 --> 00:04:08,000 ...they were talking utter bollocks. 53 00:04:09,960 --> 00:04:12,360 [Panting] 54 00:04:13,400 --> 00:04:14,280 Sorry. 55 00:04:14,360 --> 00:04:16,600 I-- 56 00:04:16,680 --> 00:04:18,480 Sorry. 57 00:04:22,120 --> 00:04:25,680 [Door creaking] 58 00:04:27,320 --> 00:04:31,280 [Music playing in the television] 59 00:04:31,360 --> 00:04:34,000 [Sighs] 60 00:04:51,960 --> 00:04:53,640 [Sighs] 61 00:04:54,920 --> 00:04:58,320 [Beeping] 62 00:04:59,200 --> 00:05:00,720 [Ding] 63 00:05:15,760 --> 00:05:19,120 Arthur: so, this is my dad. 64 00:05:19,200 --> 00:05:21,720 It's not much like having a dad really... 65 00:05:21,800 --> 00:05:24,360 Got the bugger. 66 00:05:24,440 --> 00:05:25,480 I'm not hungry. 67 00:05:26,160 --> 00:05:28,920 Arthur: ...it's more like having a house plant. 68 00:05:29,520 --> 00:05:31,000 Come on. 69 00:05:31,080 --> 00:05:33,600 Come on I made this for you, can you just eat it? 70 00:05:34,400 --> 00:05:35,560 Come on eat the soup Dad. 71 00:05:35,640 --> 00:05:37,720 I said I'm not hungry. 72 00:05:38,800 --> 00:05:39,720 Hey! 73 00:05:39,800 --> 00:05:42,120 Gimme the bottle! 74 00:05:42,200 --> 00:05:44,040 Get off of me! 75 00:05:44,120 --> 00:05:45,480 [Grunting] 76 00:05:45,560 --> 00:05:48,800 [Taking deep breaths] 77 00:05:50,880 --> 00:05:52,200 My house. 78 00:05:52,280 --> 00:05:55,320 My bloody rules. 79 00:05:56,120 --> 00:05:59,040 I don't need you. 80 00:06:00,440 --> 00:06:03,680 You and the bloody mess you make. 81 00:06:04,640 --> 00:06:07,320 Yeh that's right, run off. 82 00:06:07,920 --> 00:06:10,040 Just like your mum. 83 00:06:35,960 --> 00:06:37,640 Arthur: it's weird. 84 00:06:37,720 --> 00:06:41,240 We always think life is safe, yet the only thing standing 85 00:06:41,320 --> 00:06:45,600 between me and my impending death is a metal fence. 86 00:07:01,720 --> 00:07:04,480 [Taking deep breaths] 87 00:07:15,440 --> 00:07:18,760 Investigations into the disappearance of a boy 88 00:07:18,840 --> 00:07:20,680 from Winsdale continue, 89 00:07:20,760 --> 00:07:24,320 with overnight searches throughout the town. 90 00:07:24,400 --> 00:07:26,800 Estelle: you're so hot arthur. 91 00:07:26,880 --> 00:07:29,840 Tv host 1: his parents are desperately seeking information 92 00:07:29,920 --> 00:07:31,760 and have set up a special number 93 00:07:31,840 --> 00:07:33,280 which is on screen now. 94 00:07:33,360 --> 00:07:34,960 Tommy: twatston! 95 00:07:35,040 --> 00:07:38,160 Estelle: I want you, arthur braxton. 96 00:07:57,280 --> 00:08:00,400 Arthur: and that's when I heard music. 97 00:08:00,480 --> 00:08:04,280 This is the music that saved my life. 98 00:08:08,480 --> 00:08:11,320 I swear the music's talking to me. 99 00:08:12,440 --> 00:08:16,160 [Taking deep breaths] 100 00:08:17,440 --> 00:08:20,800 Like, it's proper talking to me. 101 00:08:20,880 --> 00:08:22,040 Okay, okay. 102 00:08:22,120 --> 00:08:25,760 Arthur: like it wants me to be near it. 103 00:08:27,720 --> 00:08:29,160 It's like the music gets me. 104 00:08:29,240 --> 00:08:32,200 Like I need it and it needs me. 105 00:08:32,280 --> 00:08:33,960 Like everything I am, 106 00:08:34,040 --> 00:08:37,400 everything I'll be is because of the music. 107 00:08:41,200 --> 00:08:46,760 Weak are the ones 108 00:08:46,840 --> 00:08:53,160 Who can't see you as I 109 00:08:58,280 --> 00:08:59,080 Hello? 110 00:09:41,520 --> 00:09:42,360 Hello? 111 00:09:42,440 --> 00:09:44,280 [Indistinct speech in distant] 112 00:09:54,960 --> 00:09:57,800 Man 1: who's there? 113 00:09:59,600 --> 00:10:01,840 [Grunts] 114 00:10:05,720 --> 00:10:09,440 [Taking deep breaths] 115 00:10:21,200 --> 00:10:24,880 [Footsteps approaching] 116 00:10:36,880 --> 00:10:38,760 Hello? 117 00:10:42,880 --> 00:10:49,880 Free from all trouble within 118 00:11:01,600 --> 00:11:05,120 Peace at the bed of the sea 119 00:11:12,280 --> 00:11:18,120 Weak are the ones 120 00:11:18,200 --> 00:11:23,320 who can't see you as I 121 00:11:25,040 --> 00:11:26,520 [Taking deep breaths] 122 00:11:54,560 --> 00:12:01,000 Sink below, sink below 123 00:12:03,760 --> 00:12:10,760 Be with me 124 00:12:19,600 --> 00:12:22,240 Is anybody here? 125 00:12:25,520 --> 00:12:27,960 No. 126 00:12:40,120 --> 00:12:43,480 This place is so weird. 127 00:12:55,160 --> 00:12:57,360 Balls. 128 00:12:58,000 --> 00:13:00,640 [Grunting] 129 00:13:09,600 --> 00:13:12,360 [Woman laughing] 130 00:13:15,720 --> 00:13:18,200 Woman 1: did you see him? 131 00:13:19,600 --> 00:13:20,440 Where's he gone? 132 00:13:20,520 --> 00:13:23,800 Woman 2: outside I think, i'm not sure. 133 00:13:30,120 --> 00:13:32,640 Woman 1: I wish he'd stop sending me away. 134 00:13:32,720 --> 00:13:36,080 He used to be so kind and teach me things. 135 00:13:36,160 --> 00:13:37,760 He needs to keep you safe. 136 00:13:37,840 --> 00:13:40,040 But I don't want to go down there. 137 00:13:40,120 --> 00:13:42,800 I like it here with you. 138 00:13:46,560 --> 00:13:47,920 [Indiscernible speech] 139 00:13:48,000 --> 00:13:50,680 Arthur: I feel alive for the first time 140 00:13:50,760 --> 00:13:52,720 in my pathetic life, 141 00:13:52,800 --> 00:13:56,400 like I was born years ago but the cord was just cut 142 00:13:56,480 --> 00:13:58,520 and now I'm free. 143 00:13:58,600 --> 00:14:01,880 She's the most beautiful girl I've ever seen. 144 00:14:01,960 --> 00:14:05,360 [Beeping] 145 00:14:05,440 --> 00:14:06,240 Woman 1: what was that? 146 00:14:06,320 --> 00:14:09,360 Woman 2: we know you're there arthur braxton. 147 00:14:09,440 --> 00:14:10,520 Come out. 148 00:14:10,600 --> 00:14:14,280 [Taking deep breaths] 149 00:14:28,000 --> 00:14:31,680 Come back soon Arthur Braxton. 150 00:14:33,160 --> 00:14:37,560 [Panting] 151 00:14:48,320 --> 00:14:52,240 [Indistinct Chatter in distant] 152 00:14:54,480 --> 00:14:55,880 [Giggles] 153 00:14:55,960 --> 00:14:59,840 [Indistinct Chatter in distant] 154 00:15:20,520 --> 00:15:22,920 Are you finished already Arthur? 155 00:15:24,120 --> 00:15:25,320 Let's see. 156 00:15:25,400 --> 00:15:28,160 It's alright you don't-- 157 00:15:31,600 --> 00:15:34,120 ""Nice n...nooze?" 158 00:15:36,280 --> 00:15:38,560 Nudes. 159 00:15:39,800 --> 00:15:43,120 I want all that finished for next lesson. 160 00:15:52,720 --> 00:15:54,600 Good morning? 161 00:15:54,680 --> 00:15:57,040 The usual. 162 00:15:58,880 --> 00:16:00,800 What did they do now? 163 00:16:00,880 --> 00:16:02,000 [Scoffs] 164 00:16:02,720 --> 00:16:05,680 Took a picture of my arse and put it on the notice board. 165 00:16:05,760 --> 00:16:07,440 [Cheering and laughter] 166 00:16:07,520 --> 00:16:08,320 Cracking! 167 00:16:08,400 --> 00:16:12,560 [Laughing] 168 00:16:12,880 --> 00:16:14,240 Here he is! 169 00:16:14,320 --> 00:16:19,120 The model himself, Arsethur Braxton! 170 00:16:19,200 --> 00:16:21,480 That's new. 171 00:16:23,760 --> 00:16:26,880 Would you like me to take it down? 172 00:16:26,960 --> 00:16:28,200 No, no. 173 00:16:28,280 --> 00:16:31,200 If you do then they'll know I've told a teacher. 174 00:16:31,280 --> 00:16:34,160 So you want me to leave them up? 175 00:16:36,880 --> 00:16:39,240 I'll take it down. 176 00:16:46,680 --> 00:16:50,520 They're your self-portraits from last week. 177 00:16:52,760 --> 00:16:55,760 You look really sad in yours. 178 00:16:55,840 --> 00:16:57,840 What's Tommy Clark's like? 179 00:16:57,920 --> 00:17:01,040 You know I can't show you that. 180 00:17:01,120 --> 00:17:02,520 Miss. 181 00:17:02,600 --> 00:17:06,400 He literally put my arse on a noticeboard. 182 00:17:12,600 --> 00:17:16,440 You are not to tell anyone. 183 00:17:18,600 --> 00:17:20,960 No-one. 184 00:17:21,240 --> 00:17:23,880 Who would I tell miss? 185 00:17:31,680 --> 00:17:35,160 [Laughing] 186 00:17:35,240 --> 00:17:38,200 Alright, that's enough. 187 00:17:43,560 --> 00:17:44,680 - Miss. - Mmhmm? 188 00:17:44,760 --> 00:17:45,560 [Munching] 189 00:17:46,520 --> 00:17:48,320 You know that big bath house place in town 190 00:17:48,400 --> 00:17:49,200 they're knocking down? 191 00:17:49,280 --> 00:17:50,080 The Oracle? 192 00:17:50,160 --> 00:17:52,080 Yeah, is that what it's called? 193 00:17:52,160 --> 00:17:53,960 Mmhmm. 194 00:17:54,760 --> 00:17:56,480 Do people still use it? 195 00:17:56,560 --> 00:17:58,480 Why? 196 00:17:59,280 --> 00:18:01,560 Well, I just saw it the other day, 197 00:18:01,640 --> 00:18:03,080 just never really noticed it before. 198 00:18:03,160 --> 00:18:08,280 Well no, it's empty. 199 00:18:08,720 --> 00:18:11,600 I'm glad they're knocking it down. 200 00:18:13,440 --> 00:18:15,200 People used to say, 201 00:18:15,280 --> 00:18:18,840 ''It's a good place to disappear'. 202 00:18:22,160 --> 00:18:26,120 - Worker 1: night guys. - Yeh goodnight, take care. 203 00:18:26,200 --> 00:18:27,200 Bye. 204 00:18:27,280 --> 00:18:28,160 Worker 2: shorten the legs 205 00:18:28,240 --> 00:18:31,160 and put it in so that the tailgate shuts. 206 00:18:31,240 --> 00:18:33,640 And put your hat on the right way round. 207 00:18:33,720 --> 00:18:35,520 What have they sent me here? 208 00:19:02,600 --> 00:19:05,120 How do you know who I am? 209 00:19:07,600 --> 00:19:09,840 I have something to show you. 210 00:19:29,560 --> 00:19:32,480 [Taking deep breaths] 211 00:19:32,560 --> 00:19:33,480 [Giggles in distant] 212 00:19:33,560 --> 00:19:34,480 [Gasps] 213 00:19:43,680 --> 00:19:44,720 [Screams] 214 00:19:44,800 --> 00:19:46,520 [Muffled screaming] 215 00:19:54,240 --> 00:20:01,120 [Sink below, follow me] 216 00:20:01,200 --> 00:20:05,520 [Free from all trouble within] 217 00:20:05,600 --> 00:20:12,600 [Peace at the bed of the sea] 218 00:20:15,640 --> 00:20:19,440 [Taking deep breaths] 219 00:20:35,600 --> 00:20:36,440 Hello. 220 00:20:36,520 --> 00:20:37,640 [Grunting] 221 00:20:37,720 --> 00:20:40,120 [Taking deep breaths] 222 00:20:40,400 --> 00:20:42,480 Hello, Arthur Braxton. 223 00:20:42,560 --> 00:20:44,280 Why does everybody know my name? 224 00:20:45,320 --> 00:20:46,560 I knew you'd come here soon. 225 00:20:48,760 --> 00:20:52,520 Uh, you've not got any clothes on. 226 00:20:52,600 --> 00:20:53,680 Silver said you'd be here eventually. 227 00:20:53,760 --> 00:20:55,240 Why haven't you got any clothes on? 228 00:20:55,320 --> 00:20:56,200 What? 229 00:20:56,280 --> 00:20:58,280 I knew this one boy at my school called Greg 230 00:20:58,360 --> 00:21:00,360 and he was caught spying on the girls in the changing rooms 231 00:21:00,440 --> 00:21:02,200 and one of the teachers caught him and they expelled him 232 00:21:02,280 --> 00:21:04,120 and then his parents found out and they moved him away 233 00:21:04,200 --> 00:21:05,120 and I've not even seen him since. 234 00:21:05,200 --> 00:21:06,440 Arthur. 235 00:21:08,440 --> 00:21:09,560 Sorry! Sorry. 236 00:21:10,320 --> 00:21:11,760 It's just a shell. 237 00:21:12,440 --> 00:21:13,520 Arthur: what? 238 00:21:14,440 --> 00:21:16,160 That's what Silver says. 239 00:21:16,240 --> 00:21:18,800 It's just a shell. 240 00:21:18,880 --> 00:21:20,160 Who's Silver? 241 00:21:20,240 --> 00:21:25,040 He's kind of like my dad, I guess. 242 00:21:25,280 --> 00:21:28,840 Why did that girl push me into the water? 243 00:21:31,440 --> 00:21:32,080 Okay. 244 00:21:32,160 --> 00:21:32,840 [Chuckles] 245 00:21:32,920 --> 00:21:35,600 Yeah, that's Laurel, she does that. 246 00:21:36,040 --> 00:21:37,120 Right. 247 00:21:37,200 --> 00:21:38,720 Good. 248 00:21:43,800 --> 00:21:44,200 Okay. 249 00:21:44,280 --> 00:21:45,320 [Taking deep breaths] 250 00:21:45,400 --> 00:21:47,240 I'm officially confused. 251 00:21:47,320 --> 00:21:49,520 Arthur. 252 00:21:49,600 --> 00:21:51,440 Come here. 253 00:21:59,520 --> 00:22:00,520 Closer. 254 00:22:09,440 --> 00:22:11,800 You're Arthur Braxton. 255 00:22:12,600 --> 00:22:14,280 I'm Delphina. 256 00:22:14,360 --> 00:22:17,800 I've been waiting for you to come for so long. 257 00:22:17,880 --> 00:22:21,520 Would you like to come and swim with me? 258 00:22:21,600 --> 00:22:22,640 [Beeping] 259 00:22:22,720 --> 00:22:26,720 Uhh, sorry, I have to go, it's my dad. 260 00:22:26,800 --> 00:22:27,520 No you can't! 261 00:22:27,600 --> 00:22:28,400 Thanks a lot for, uh, 262 00:22:29,560 --> 00:22:31,640 getting my tie and stuff and...saving me. 263 00:22:31,720 --> 00:22:33,680 Alright, have a nice rest of your swim. 264 00:22:33,760 --> 00:22:34,400 Okay, bye! 265 00:22:34,480 --> 00:22:36,920 Please come back! 266 00:22:40,280 --> 00:22:43,000 It gets quiet here. 267 00:22:48,760 --> 00:22:50,880 I'm home Dad. 268 00:22:52,440 --> 00:22:53,760 Dad? 269 00:22:55,840 --> 00:22:57,120 What's the matter with you? 270 00:22:57,200 --> 00:22:59,640 There's no TV! 271 00:22:59,920 --> 00:23:03,680 Cause somebody didn't pay the bills, 272 00:23:03,760 --> 00:23:05,680 did they? 273 00:23:12,240 --> 00:23:14,200 Arthur Braxton... Senior. 274 00:23:14,280 --> 00:23:14,520 Uhm. 275 00:23:14,600 --> 00:23:16,200 Arthur Braxton Senior. 276 00:23:16,280 --> 00:23:18,200 [Clears throat] 277 00:23:18,280 --> 00:23:21,360 Uhm, no, gimme one second. 278 00:23:26,400 --> 00:23:27,920 Yeh, gimme one second. 279 00:23:28,000 --> 00:23:29,720 Uhm. 280 00:23:29,800 --> 00:23:30,680 No. 281 00:23:49,160 --> 00:23:52,040 [Indistinct chatter in distant] 282 00:23:52,120 --> 00:23:53,520 He's coming, he's coming! 283 00:23:53,600 --> 00:23:57,280 [Indistinct chatter in distant] 284 00:23:57,360 --> 00:23:58,080 Right. 285 00:23:58,160 --> 00:24:00,200 Shut up everyone. 286 00:24:00,440 --> 00:24:03,840 Now, we have a lot to get through today 287 00:24:03,920 --> 00:24:08,960 because clearly, if the homework was any indication, 288 00:24:09,040 --> 00:24:12,840 none of you are passing. 289 00:24:12,920 --> 00:24:15,800 And some of you... 290 00:24:15,880 --> 00:24:17,840 ...didn't even bother. 291 00:24:19,840 --> 00:24:24,040 Right, we're gonna start you off with a big one. 292 00:24:24,120 --> 00:24:24,440 [Chuckles] 293 00:24:24,520 --> 00:24:26,240 Shut up Cliff. 294 00:24:26,320 --> 00:24:26,920 Sorry sir. 295 00:24:27,000 --> 00:24:30,360 It's just such a big problem. 296 00:24:30,440 --> 00:24:31,240 [Laughing] 297 00:24:31,320 --> 00:24:34,720 Yes well, I'll give you five minutes to try and work out 298 00:24:34,800 --> 00:24:37,080 what we need to insert here. 299 00:24:37,160 --> 00:24:39,480 Clifford! 300 00:24:39,560 --> 00:24:41,000 Quiet! 301 00:24:43,360 --> 00:24:45,840 Look, I know maths is boring 302 00:24:45,920 --> 00:24:48,520 but can we please try and keep our eyes here. 303 00:24:48,600 --> 00:24:51,840 Exams are coming up and we need to crack this. 304 00:24:51,920 --> 00:24:53,560 [Laughter] 305 00:24:53,640 --> 00:24:55,160 Mr. Worrell: qui-- quiet! 306 00:24:55,240 --> 00:24:55,840 [Laughter] 307 00:24:55,920 --> 00:24:57,720 Oh for God's sake. 308 00:24:57,800 --> 00:25:01,120 [Laughter] 309 00:25:04,320 --> 00:25:06,200 [Laughing] 310 00:25:06,280 --> 00:25:07,040 Twatston, Twatston! 311 00:25:07,120 --> 00:25:08,520 - Twatston, Twatston! - Twatston, Twatston! 312 00:25:08,600 --> 00:25:09,920 - Twatston, Twatston! - Twatston, Twatston! 313 00:25:10,000 --> 00:25:11,400 - Twatston, Twatston! - Twatston, Twatston! 314 00:25:11,480 --> 00:25:12,920 - Twatston, Twatston! - Twatston, Twatston! 315 00:25:13,000 --> 00:25:14,600 - Twatston, Twatston! - Twatston, Twatston! 316 00:25:14,680 --> 00:25:18,040 [Laughing] 317 00:25:19,040 --> 00:25:21,560 Who did this? 318 00:25:28,200 --> 00:25:30,440 Worrell: is this yours? 319 00:25:30,880 --> 00:25:33,640 - Well, technically-- - Mr. Worrell: get out! 320 00:25:33,720 --> 00:25:34,920 [Bell rings] 321 00:25:35,000 --> 00:25:36,320 Tommy: you should come though. 322 00:25:36,400 --> 00:25:38,360 - It'll be good. - Maybe. 323 00:25:38,440 --> 00:25:39,080 It'd be nice. 324 00:25:39,160 --> 00:25:40,280 I think we'd make a good pair. 325 00:25:40,360 --> 00:25:43,960 Me with my whisky and you with- whatever you drink. 326 00:25:44,040 --> 00:25:44,680 Cherry Bomb. 327 00:25:44,760 --> 00:25:45,680 What's Cherry Bomb? 328 00:25:45,760 --> 00:25:47,360 It's like that cherry vodka. 329 00:25:47,440 --> 00:25:48,160 Oh right. 330 00:25:48,240 --> 00:25:48,960 That's girly. 331 00:25:49,040 --> 00:25:50,640 Well I am a girl, Tommy. 332 00:25:50,720 --> 00:25:52,920 You're a woman. 333 00:25:53,880 --> 00:25:56,200 In a good way. 334 00:25:56,280 --> 00:25:57,960 Okay. 335 00:26:00,440 --> 00:26:02,240 So you gonna come or? 336 00:26:02,320 --> 00:26:03,960 I dunno. 337 00:26:04,040 --> 00:26:05,600 Maybe. 338 00:26:07,120 --> 00:26:09,080 That was really confusing. 339 00:26:09,160 --> 00:26:11,320 - Is she coming? - Yeah! 340 00:26:11,400 --> 00:26:12,640 Yeh probably. 341 00:26:12,720 --> 00:26:14,400 [Arthur chuckles] 342 00:26:14,480 --> 00:26:16,480 - Tommy: what? - What? 343 00:26:16,560 --> 00:26:18,560 - Tommy: you laughing at me? - No, i-- 344 00:26:18,640 --> 00:26:22,480 - Cause no one laughs at Tommy Clarke. 345 00:26:22,560 --> 00:26:23,400 I-- I wasn't laughing-- 346 00:26:23,480 --> 00:26:25,320 It looked like you were laughing. 347 00:26:25,400 --> 00:26:28,640 Didn't it look like he was laughing, Cliff? 348 00:26:29,160 --> 00:26:30,320 Cliff? 349 00:26:30,400 --> 00:26:30,800 Huh? 350 00:26:30,880 --> 00:26:33,520 Didn't it look like he was laughing at me? 351 00:26:33,600 --> 00:26:34,360 Oh, I dunno Tommy. 352 00:26:34,440 --> 00:26:36,120 I was reading about the auditions. 353 00:26:36,200 --> 00:26:37,960 They're doing ''Cats'. 354 00:26:38,040 --> 00:26:40,760 I always wanted to be in Cats. 355 00:26:42,120 --> 00:26:45,800 I think you need to be taught a lesson, Twatston. 356 00:26:45,880 --> 00:26:46,520 I didn't laugh-- 357 00:26:46,600 --> 00:26:48,320 I didn't even know what he's saying. 358 00:26:48,400 --> 00:26:50,840 You should show him who's boss, Tommy. 359 00:26:50,920 --> 00:26:51,520 Yeh. 360 00:26:51,600 --> 00:26:53,720 After school. 361 00:26:53,800 --> 00:26:55,120 Today. 362 00:26:55,200 --> 00:26:56,680 Okay yeh. 363 00:26:56,760 --> 00:26:58,320 After school. 364 00:26:58,400 --> 00:27:02,520 As soon as that bell rings, I will see you outside. 365 00:27:02,600 --> 00:27:06,320 [Taking deep breaths] 366 00:27:10,600 --> 00:27:12,480 [Grunts] 367 00:27:13,240 --> 00:27:16,360 Do you reckon I should do Memories? 368 00:27:16,440 --> 00:27:18,840 I don't care, Cliff. 369 00:27:20,520 --> 00:27:21,160 Yeah. 370 00:27:21,240 --> 00:27:23,360 Yeah, I'll do Memories. 371 00:27:29,240 --> 00:27:30,640 Don't touch. 372 00:27:30,720 --> 00:27:32,160 It's drying. 373 00:27:41,600 --> 00:27:43,200 Drying. 374 00:28:00,440 --> 00:28:01,120 Arthur. 375 00:28:01,200 --> 00:28:02,480 Everything is wet. 376 00:28:02,560 --> 00:28:05,160 Please sit down. 377 00:28:12,160 --> 00:28:14,920 Miss? 378 00:28:18,120 --> 00:28:20,440 Are you ever going to finish your marking? 379 00:28:20,520 --> 00:28:22,760 What's going on Arthur? 380 00:28:22,840 --> 00:28:26,840 I have got to... 381 00:28:26,920 --> 00:28:30,040 ...take my... 382 00:28:30,360 --> 00:28:33,120 I've got to take my dad to the doctors. 383 00:28:33,200 --> 00:28:34,440 This afternoon. 384 00:28:34,520 --> 00:28:36,400 Right? 385 00:28:36,480 --> 00:28:43,480 Well I've got art with you at the end of the day. 386 00:28:44,200 --> 00:28:46,400 So... 387 00:28:48,440 --> 00:28:50,920 ...could I take it off? 388 00:28:51,000 --> 00:28:51,840 How is he? 389 00:28:51,920 --> 00:28:59,000 Yeah just eh...fine, it's just like...doctors. 390 00:28:59,080 --> 00:29:00,120 Okay. 391 00:29:00,200 --> 00:29:01,440 You can skip my lesson. 392 00:29:01,520 --> 00:29:04,320 But you'll make it up over some lunches. 393 00:29:04,400 --> 00:29:07,480 - Thanks Miss. - What's it for? 394 00:29:11,040 --> 00:29:12,520 It is for-- 395 00:29:12,600 --> 00:29:16,440 to get him some more pills. 396 00:29:16,520 --> 00:29:20,960 Why doesn't he just have a repeat prescription? 397 00:29:21,040 --> 00:29:22,680 Hm? 398 00:29:24,760 --> 00:29:26,840 Well that's just what they've said to me 399 00:29:26,920 --> 00:29:29,320 so I've just gotta do it you know. 400 00:29:29,400 --> 00:29:29,840 They working? 401 00:29:29,920 --> 00:29:32,520 He's not drunk when I wake up anymore, so. 402 00:29:32,600 --> 00:29:34,640 And you're still getting help? 403 00:29:34,720 --> 00:29:35,800 Yeah, yeah. 404 00:29:35,880 --> 00:29:36,520 No it's um-- 405 00:29:36,600 --> 00:29:37,440 [Blows raspberry] 406 00:29:37,520 --> 00:29:37,960 [Chuckles] 407 00:29:38,040 --> 00:29:39,160 not just the two of us. 408 00:29:39,240 --> 00:29:41,760 That would be uh... that'd be ridiculous. 409 00:29:41,840 --> 00:29:44,480 Arthur: lying to Mrs. Newwood felt like lying 410 00:29:44,560 --> 00:29:46,320 to your gran or something. 411 00:29:46,400 --> 00:29:47,680 Felt dirty, 412 00:29:47,760 --> 00:29:50,160 but it's better than getting beaten u-- 413 00:29:50,240 --> 00:29:52,920 See you after lesson, Twatston. 414 00:29:57,520 --> 00:30:00,360 Arthur: I swear this place is like a magnet. 415 00:30:00,440 --> 00:30:03,680 And I'm a twatting paperclip. 416 00:30:03,760 --> 00:30:07,160 Get a move on. 417 00:30:07,240 --> 00:30:09,560 - Worker 3: it's too heavy. - Worker 2: too heavy? 418 00:30:09,640 --> 00:30:11,520 Worker 2: well put your hands on it then. 419 00:30:11,600 --> 00:30:14,520 Well it's alright for you, you're only carrying a cable. 420 00:30:14,600 --> 00:30:16,840 You know why I'm carrying a cable? 421 00:30:16,920 --> 00:30:17,320 Why? 422 00:30:17,400 --> 00:30:20,800 Because you do what I say and I do what I like. 423 00:30:20,880 --> 00:30:22,680 Use your brain would ya. 424 00:30:36,440 --> 00:30:38,560 Hey. 425 00:30:39,440 --> 00:30:42,240 You're Laurel, right? 426 00:30:46,920 --> 00:30:47,960 Wait. 427 00:30:48,040 --> 00:30:50,160 Hold on. 428 00:30:55,640 --> 00:30:58,120 [Panting] 429 00:31:01,240 --> 00:31:02,400 Wait. 430 00:31:13,760 --> 00:31:15,480 [Panting] 431 00:31:15,560 --> 00:31:16,280 Wait! 432 00:31:16,360 --> 00:31:17,720 Stop! 433 00:31:42,400 --> 00:31:44,440 Hello? 434 00:31:45,120 --> 00:31:47,760 Look can you stop doing this. 435 00:31:49,120 --> 00:31:50,600 It's creepy. 436 00:32:03,120 --> 00:32:07,280 We've been waiting for you, Arthur Braxton. 437 00:32:08,720 --> 00:32:11,320 Waiting for me to do what? 438 00:32:12,840 --> 00:32:14,440 Whose is this? 439 00:32:14,520 --> 00:32:15,560 Silver. 440 00:32:15,640 --> 00:32:18,760 The girl in the pool said he's her dad? 441 00:32:25,120 --> 00:32:27,120 You have to help us, Arthur. 442 00:32:27,200 --> 00:32:28,680 Help you do what? 443 00:32:45,600 --> 00:32:46,400 It's just names-- 444 00:32:50,280 --> 00:32:52,000 Great. 445 00:32:52,480 --> 00:32:53,680 All right then. 446 00:32:53,760 --> 00:32:54,920 Yup. 447 00:32:55,000 --> 00:32:56,440 Very helpful. 448 00:32:56,520 --> 00:32:58,800 Thank you very much. 449 00:33:01,120 --> 00:33:05,400 Silver: I told you not to speak to him! 450 00:33:10,320 --> 00:33:12,760 Delphina: I just want her to grow up normal. 451 00:33:12,840 --> 00:33:16,440 Silver: and a fine start you gave her! 452 00:33:16,520 --> 00:33:18,040 He was here to soon! 453 00:33:18,120 --> 00:33:20,400 But I've been here forever Silver! 454 00:33:20,480 --> 00:33:22,920 My whole world has been The Oracle. 455 00:33:23,000 --> 00:33:23,840 Silver: it still is. 456 00:33:23,920 --> 00:33:26,440 Delphina: I just want to talk to him. 457 00:33:26,520 --> 00:33:27,320 I just want to see him- 458 00:33:27,400 --> 00:33:31,920 silver: the folks who come here don't leave, delphina, 459 00:33:32,000 --> 00:33:34,040 you know that. 460 00:33:34,120 --> 00:33:37,200 He's here for me, for my work. 461 00:33:37,280 --> 00:33:39,760 I loved him the moment I saw him Silver. 462 00:33:39,840 --> 00:33:42,600 Silver: what do you know about love? 463 00:33:42,680 --> 00:33:43,720 Hm? 464 00:33:43,800 --> 00:33:46,080 You've never even seen a lad before. 465 00:33:46,160 --> 00:33:47,640 Delphina: I can feel it! 466 00:33:47,720 --> 00:33:48,520 In here! 467 00:33:48,600 --> 00:33:50,760 Silver: if you want someone to talk to, 468 00:33:50,840 --> 00:33:52,840 I'll send you down there. 469 00:33:55,000 --> 00:33:58,320 It's where you'll end up anyway. 470 00:34:05,240 --> 00:34:09,480 Arthur: I don't think he likes me much. 471 00:34:10,280 --> 00:34:12,800 He's just protecting me. 472 00:34:12,880 --> 00:34:13,400 It's weird, 473 00:34:13,480 --> 00:34:16,320 he used to be so sweet and teach me things 474 00:34:16,400 --> 00:34:19,800 but now he's just angry. 475 00:34:19,880 --> 00:34:23,640 Yeh, I know what that's like. 476 00:34:23,720 --> 00:34:25,680 - What made you-- - Did you mean-- 477 00:34:25,760 --> 00:34:27,280 Sorry. 478 00:34:28,560 --> 00:34:30,760 What made you come back? 479 00:34:32,440 --> 00:34:34,440 Dunno. 480 00:34:34,520 --> 00:34:37,680 Mrs Newwood said it was a good place to disappear. 481 00:34:37,760 --> 00:34:39,960 Why would you want to disappear? 482 00:34:40,040 --> 00:34:42,400 I don't think many people would care. 483 00:34:42,480 --> 00:34:44,000 I'd care! 484 00:34:47,040 --> 00:34:49,960 You don't know Tommy Clarke do you? 485 00:34:50,040 --> 00:34:51,200 Who's that? 486 00:34:51,280 --> 00:34:53,840 He's just a boy at my school. 487 00:34:53,920 --> 00:34:56,360 Like a fish? 488 00:34:56,440 --> 00:34:58,240 No. 489 00:34:59,440 --> 00:35:02,160 Girls don't normally talk to me. 490 00:35:02,600 --> 00:35:05,640 Not the way that you do. 491 00:35:05,720 --> 00:35:06,400 Well... 492 00:35:06,480 --> 00:35:09,720 Did you mean what you said to-- 493 00:35:12,560 --> 00:35:14,360 Okay. 494 00:35:19,160 --> 00:35:21,120 What's it like to sleep in a bed? 495 00:35:22,440 --> 00:35:24,800 You're joking right? 496 00:35:24,880 --> 00:35:27,600 Silver always says he's going to bed, 497 00:35:27,680 --> 00:35:30,440 but I don't know what that's like. 498 00:35:30,520 --> 00:35:32,200 So where do you sleep? 499 00:35:32,280 --> 00:35:35,240 Just, down here. 500 00:35:35,560 --> 00:35:37,560 You're mad. 501 00:35:38,760 --> 00:35:40,640 It's warm. 502 00:35:40,720 --> 00:35:42,760 Bed's warm. 503 00:35:43,480 --> 00:35:46,040 That sounds amazing. 504 00:35:46,600 --> 00:35:49,200 I'd love to sleep with you. 505 00:35:51,760 --> 00:35:53,160 Do people do that? 506 00:35:53,240 --> 00:35:54,760 Uhm. 507 00:35:54,840 --> 00:36:00,240 Yeh I suppose, if they're in love. 508 00:36:04,880 --> 00:36:08,040 Did you mean what you said to Silver? 509 00:36:08,920 --> 00:36:11,200 Yeh, I meant it. 510 00:36:11,280 --> 00:36:14,120 I don't reckon I know much about love. 511 00:36:38,960 --> 00:36:39,880 Where were you? 512 00:36:39,960 --> 00:36:40,480 Yeah! 513 00:36:40,560 --> 00:36:41,800 Too scared or something? 514 00:36:41,880 --> 00:36:43,520 Big scaredy cat Braxton? 515 00:36:43,600 --> 00:36:45,840 We got all the year elevens waiting- 516 00:36:45,920 --> 00:36:46,680 Scaredy Catston. 517 00:36:46,760 --> 00:36:47,440 [Chuckles] 518 00:36:47,520 --> 00:36:48,680 - What? - Eh? 519 00:36:48,760 --> 00:36:49,480 What are you doing? 520 00:36:49,560 --> 00:36:52,040 Well it's like scaredy cat but I sort of 521 00:36:52,120 --> 00:36:53,360 mixed it with Braxton. 522 00:36:53,440 --> 00:36:55,760 Catston. 523 00:36:56,280 --> 00:36:59,360 Look, no one embarrasses Tommy Clarke! 524 00:36:59,440 --> 00:37:02,040 I wasn't embarrassed. 525 00:37:02,120 --> 00:37:03,800 I was angry. 526 00:37:03,880 --> 00:37:05,360 I was really, really angry. 527 00:37:05,440 --> 00:37:07,200 No, I'm pretty sure you were embarrassed. 528 00:37:07,280 --> 00:37:09,400 Cause I even said to you at the time, 529 00:37:09,480 --> 00:37:11,080 I said, ''This is embarrassing'. 530 00:37:11,160 --> 00:37:11,800 No, it was anger. 531 00:37:11,880 --> 00:37:14,040 I think you just mistook it for something different. 532 00:37:14,120 --> 00:37:17,040 Cliff: no, that's what I said. It was embarrassing. 533 00:37:17,120 --> 00:37:18,280 Just shut up, Cliff. Twatston. 534 00:37:18,360 --> 00:37:19,880 I'm going to fight you at lunch. 535 00:37:19,960 --> 00:37:24,040 And I'm gonna show everyone how pathetic you are. 536 00:37:25,040 --> 00:37:27,320 I need to go home, I think. 537 00:37:27,400 --> 00:37:29,120 I'm, I'm ill. 538 00:37:30,880 --> 00:37:32,880 You feel fine. 539 00:37:35,120 --> 00:37:36,640 No, I mean it's pretty bad. 540 00:37:36,720 --> 00:37:39,600 I was in the toilet and I was being sick. 541 00:37:39,680 --> 00:37:41,800 It was pretty major. 542 00:37:41,880 --> 00:37:44,200 Just give that a second. 543 00:37:54,440 --> 00:37:56,600 [Choking] 544 00:38:02,400 --> 00:38:04,000 [Beeping] 545 00:38:07,200 --> 00:38:09,640 Hmm. 546 00:38:09,720 --> 00:38:12,520 Nothing out of the ordinary. 547 00:38:14,200 --> 00:38:14,960 Maybe it's broken? 548 00:38:15,040 --> 00:38:20,840 No, I think we've just got a case of the man flu. 549 00:38:20,920 --> 00:38:22,320 Can I go home? 550 00:38:22,400 --> 00:38:23,680 Well, how about this. 551 00:38:23,760 --> 00:38:27,400 I'll ring home and see what they think? 552 00:38:27,480 --> 00:38:29,040 And if they think that's best, 553 00:38:29,120 --> 00:38:31,120 then your dad can come and get you. 554 00:38:43,840 --> 00:38:46,720 [Beeping] 555 00:38:46,800 --> 00:38:47,520 [Grunts] 556 00:38:47,600 --> 00:38:49,280 [Bell rings] 557 00:38:52,240 --> 00:38:53,800 - Fight, fight, fight! - Fight, fight, fight! 558 00:38:53,880 --> 00:38:55,280 - Fight, fight, fight! - Fight, fight, fight! 559 00:38:55,360 --> 00:38:56,760 - Fight, fight, fight! - Fight, fight, fight! 560 00:38:56,840 --> 00:38:58,360 - Fight, fight, fight! - Fight, fight, fight! 561 00:38:58,440 --> 00:39:01,360 - Fight, fight, fight! - Fight, fight, fight! 562 00:39:04,440 --> 00:39:08,800 Delphina, are you ever going to get out the water? 563 00:39:08,880 --> 00:39:11,680 You're scared of it aren't you? 564 00:39:14,200 --> 00:39:14,880 Get in, Arthur. 565 00:39:14,960 --> 00:39:16,840 Nah. I-- I mean I never learned. 566 00:39:16,920 --> 00:39:18,080 - To swim? - Yeah. 567 00:39:18,160 --> 00:39:19,800 Never really got the chance. 568 00:39:19,880 --> 00:39:20,920 It's easy, I can teach you. 569 00:39:21,000 --> 00:39:24,360 - Well why don't you come out? - No Arthur, let go. 570 00:39:24,440 --> 00:39:27,040 - Sorry. - I can't. 571 00:39:30,160 --> 00:39:34,120 Arthur: I wish the kids at school could see you. 572 00:39:34,200 --> 00:39:36,560 No one can know I'm here. 573 00:39:37,920 --> 00:39:38,520 So many rules! 574 00:39:38,600 --> 00:39:42,400 No one can know you're here. Can't come out the water-- 575 00:39:42,480 --> 00:39:44,480 Promise. 576 00:39:44,560 --> 00:39:45,640 Please. 577 00:39:45,720 --> 00:39:47,200 Okay. 578 00:39:47,280 --> 00:39:48,000 I promise. 579 00:39:48,080 --> 00:39:50,240 Cross your heart. 580 00:39:51,920 --> 00:39:53,320 Cross my heart. 581 00:39:53,400 --> 00:39:55,520 Hope to die. 582 00:39:55,600 --> 00:39:57,800 I'll come out a bit. 583 00:39:57,880 --> 00:39:59,880 For you. 584 00:40:05,960 --> 00:40:07,560 [Exhales] 585 00:40:07,640 --> 00:40:09,360 There. 586 00:40:09,440 --> 00:40:11,040 Happy? 587 00:40:11,880 --> 00:40:13,200 The new Spa Pleasuredome. 588 00:40:13,280 --> 00:40:15,680 Replacing The Oracle ruins-- 589 00:40:15,760 --> 00:40:18,800 - -in the area after the disappearance of another boy. 590 00:40:18,880 --> 00:40:22,400 With an unconfirmed report around a demolition site 591 00:40:22,480 --> 00:40:24,240 in the town. 592 00:40:24,320 --> 00:40:24,760 Hurry up. 593 00:40:24,840 --> 00:40:26,760 Man on tv: police commissioner carla sabrosa said 594 00:40:26,840 --> 00:40:29,040 their resources are now being stretched to the limit, 595 00:40:29,120 --> 00:40:30,840 with two missing child searches happening simultaneously. 596 00:40:30,920 --> 00:40:33,240 Funding cuts have hit the force hard in recent months, 597 00:40:33,320 --> 00:40:36,920 tommy: quick, quick, quick. Come on cliff, he's coming. 598 00:40:37,000 --> 00:40:38,200 Come on Cliff! 599 00:40:38,280 --> 00:40:40,480 I said run! 600 00:40:42,120 --> 00:40:45,240 Tell your friends to bugger off. 601 00:40:45,320 --> 00:40:47,920 - They're gone, dad. - Tommy: twatston! 602 00:40:58,160 --> 00:40:59,760 Silver: go away for a bit. 603 00:40:59,840 --> 00:41:01,960 Delphina: silver, she wouldn't want you to. 604 00:41:02,040 --> 00:41:04,960 Silver: I need the water. 605 00:41:13,320 --> 00:41:15,000 Come on. 606 00:41:15,840 --> 00:41:16,840 No. 607 00:41:16,920 --> 00:41:17,840 Silver: come on! 608 00:41:17,920 --> 00:41:20,640 Kid: please! Please! 609 00:41:21,960 --> 00:41:23,160 Please let me go! 610 00:41:23,240 --> 00:41:24,240 Please let me go! 611 00:41:24,320 --> 00:41:25,920 Silver: water goddesses! 612 00:41:26,000 --> 00:41:29,360 [Crying] 613 00:41:36,760 --> 00:41:40,520 No no, I don't wanna-- No! 614 00:41:41,960 --> 00:41:45,320 [Crying] 615 00:41:55,960 --> 00:41:58,720 Silver: one left lass. 616 00:41:58,800 --> 00:42:01,280 Where were you yesterday? 617 00:42:01,360 --> 00:42:03,960 I was ill so I went to see the nurse. 618 00:42:04,040 --> 00:42:06,120 She told me you said you were fine 619 00:42:06,200 --> 00:42:09,360 and you went back to class. 620 00:42:09,600 --> 00:42:11,200 I didn't want her calling my dad. 621 00:42:11,280 --> 00:42:13,760 - So you ran away? - I didn't run away. 622 00:42:13,840 --> 00:42:15,320 I was ill. 623 00:42:20,360 --> 00:42:21,680 Arthur. 624 00:42:21,760 --> 00:42:22,400 This thing we do, 625 00:42:22,480 --> 00:42:27,120 this is built on you not lying to me. Okay? 626 00:42:27,760 --> 00:42:30,600 - Okay? - Sorry, Miss. 627 00:42:36,040 --> 00:42:38,360 Tommy Clarke wants to beat me up. 628 00:42:38,440 --> 00:42:40,080 Why? 629 00:42:40,160 --> 00:42:42,120 I dunno. 630 00:42:46,760 --> 00:42:48,200 Well what should I do? 631 00:42:48,280 --> 00:42:49,840 I'm gonna have a word with him. 632 00:42:49,920 --> 00:42:52,480 No miss, please sit down, you're gonna make it worse. 633 00:42:52,560 --> 00:42:54,880 Arthur, what do you think he's gonna do to you? 634 00:42:54,960 --> 00:42:58,840 Miss please, you don't know what you're talking about. 635 00:42:58,920 --> 00:42:59,600 Just sit down. 636 00:42:59,680 --> 00:43:00,400 Let me speak to him. 637 00:43:00,480 --> 00:43:03,080 Miss please can you just sit down alright? 638 00:43:03,160 --> 00:43:04,720 You don't know him, I do, okay? 639 00:43:04,800 --> 00:43:07,800 He-- he doesn't leave things at the school gate. 640 00:43:07,880 --> 00:43:09,280 I'm going to talk to him. 641 00:43:09,360 --> 00:43:12,840 Miss, what's your grand plan okay? 642 00:43:12,920 --> 00:43:13,800 What have you got to offer? 643 00:43:13,880 --> 00:43:16,720 You're gonna go out there and you're gonna say, ''oh look, 644 00:43:16,800 --> 00:43:18,800 Twatston said that you're gonna be bullying him.' 645 00:43:18,880 --> 00:43:20,840 How do you think that's gonna fly with him? 646 00:43:20,920 --> 00:43:23,200 - -He's gonna come over-- - I cannot ignore this Arthur. 647 00:43:23,280 --> 00:43:25,720 The last time I ignored something like this 648 00:43:25,800 --> 00:43:26,960 a girl in my class-- 649 00:43:27,040 --> 00:43:27,760 Look okay I could die! 650 00:43:27,840 --> 00:43:30,280 I have to come to this stupid school every single day! 651 00:43:30,360 --> 00:43:32,960 And there's nothing for me ok, there's nothing. 652 00:43:33,040 --> 00:43:36,840 I have to come here over and over again. 653 00:43:36,920 --> 00:43:38,640 Everyday. 654 00:43:38,720 --> 00:43:40,280 And we just sit here, talking. 655 00:43:40,360 --> 00:43:42,960 You're make-- you're making me sandwiches. 656 00:43:43,040 --> 00:43:44,600 I-- 657 00:43:45,120 --> 00:43:47,040 Do something! 658 00:43:47,120 --> 00:43:50,440 Do something. 659 00:43:55,760 --> 00:43:57,280 [Taking deep breaths] 660 00:43:57,360 --> 00:44:00,280 Arthur's dad: arthur! 661 00:44:00,360 --> 00:44:01,160 Arthur! 662 00:44:23,280 --> 00:44:24,840 These are for me? 663 00:44:24,920 --> 00:44:26,040 Get out and try some on. 664 00:44:26,120 --> 00:44:29,320 I'll just take one. 665 00:44:30,120 --> 00:44:30,840 No. 666 00:44:30,920 --> 00:44:32,120 Come out. 667 00:44:34,880 --> 00:44:36,760 Watch this. 668 00:44:42,320 --> 00:44:45,040 I've never worn a dress before. 669 00:44:45,120 --> 00:44:46,840 Where'd you get it? 670 00:44:46,920 --> 00:44:49,800 Just-- just at home. 671 00:44:50,240 --> 00:44:52,480 I feel pretty. 672 00:44:53,600 --> 00:44:56,120 You look really pretty. 673 00:44:57,160 --> 00:45:00,680 Come in the water. 674 00:45:04,240 --> 00:45:07,720 [Whimpering] 675 00:45:13,920 --> 00:45:16,640 [Grunting] 676 00:45:18,720 --> 00:45:21,760 [Taking deep breaths] 677 00:45:21,840 --> 00:45:22,680 I've got you. 678 00:45:22,760 --> 00:45:23,840 I've got you. 679 00:45:23,920 --> 00:45:26,360 [Taking deep breaths] 680 00:45:26,440 --> 00:45:27,360 Are you okay? 681 00:45:27,440 --> 00:45:30,040 [Taking deep breaths] 682 00:45:30,120 --> 00:45:31,200 Are you okay? 683 00:45:31,280 --> 00:45:32,080 [Sniffles] 684 00:45:32,160 --> 00:45:34,760 Yeah. 685 00:45:36,600 --> 00:45:39,280 That's how I learned to swim. 686 00:45:39,360 --> 00:45:43,200 I was just thrown in at the deep end. 687 00:45:44,320 --> 00:45:47,200 You'll get the hang of it. 688 00:45:47,280 --> 00:45:52,040 Sat in my room 689 00:45:52,120 --> 00:45:53,480 Alright? 690 00:45:53,560 --> 00:45:55,680 My son, Arthur Braxton is coughing up 691 00:45:55,760 --> 00:45:57,560 something horrible and green. 692 00:45:57,640 --> 00:46:00,400 No, no it does sound serious, it does, yeah. 693 00:46:00,480 --> 00:46:03,720 The prettiest thing I've ever seen 694 00:46:03,800 --> 00:46:08,040 The colours of her wings are like the sunlight 695 00:46:08,120 --> 00:46:09,120 Mr. Worrell: steve slithering. 696 00:46:09,200 --> 00:46:11,320 Steve: here sir. 697 00:46:11,400 --> 00:46:12,680 Salma Baker. 698 00:46:12,760 --> 00:46:14,960 Salma: yes sir. 699 00:46:15,040 --> 00:46:19,200 If she lets me 700 00:46:19,280 --> 00:46:22,960 If she lets me 701 00:46:23,040 --> 00:46:23,560 [Sighs] 702 00:46:23,640 --> 00:46:24,640 Mr. Worrell: dominique demetz? 703 00:46:24,720 --> 00:46:27,920 Cause if you're the moth then I'm the butterfly 704 00:46:28,000 --> 00:46:28,760 Worrell: lynn griffin. 705 00:46:28,840 --> 00:46:31,360 Flying all day to bring you sunlight 706 00:46:31,440 --> 00:46:32,200 Worrell: arthur braxton 707 00:46:32,280 --> 00:46:35,760 I'll have the day and you take the night 708 00:46:35,840 --> 00:46:36,840 Braxton! 709 00:46:36,920 --> 00:46:37,560 Where's Braxton? 710 00:46:37,640 --> 00:46:40,800 Our hearts beat in paralell flight 711 00:46:40,880 --> 00:46:43,640 Hello, yeh. 712 00:46:43,720 --> 00:46:46,840 Yeh no it looks like he's coughed up a kidney 713 00:46:46,920 --> 00:46:48,440 ...can you cough up a kidney? 714 00:46:48,520 --> 00:46:51,600 Well there's gotta be a first time for everything, 715 00:46:51,680 --> 00:46:52,680 hasn't there? 716 00:46:52,760 --> 00:46:55,040 Eh, not a first time for that. 717 00:46:55,120 --> 00:46:57,720 [Beeping] 718 00:47:02,440 --> 00:47:04,120 Twatston! 719 00:47:06,840 --> 00:47:10,800 Arthur: delphina, where are you gonna go when they knock down 720 00:47:10,880 --> 00:47:11,400 The Oracle? 721 00:47:11,480 --> 00:47:15,160 Delphina: I don't want to think about that now. 722 00:47:16,040 --> 00:47:17,680 You could go out with me. 723 00:47:17,760 --> 00:47:20,560 Arthur you know I can't get out of the pool. 724 00:47:20,640 --> 00:47:22,520 Arthur: get out, I mean. 725 00:47:22,600 --> 00:47:24,360 We could go out. 726 00:47:24,440 --> 00:47:29,960 Like, um, boyfriend and girlfriend. 727 00:47:34,440 --> 00:47:38,720 I've never had a boyfriend before. 728 00:47:38,800 --> 00:47:42,120 I've never had a girlfriend. 729 00:47:45,160 --> 00:47:50,960 One day soon you'll meet me outside. 730 00:47:52,400 --> 00:47:55,120 And we'll dance like twats in the rain. 731 00:47:55,200 --> 00:47:57,640 [Chuckles] 732 00:47:57,720 --> 00:48:00,480 I'd like that. 733 00:48:00,560 --> 00:48:02,520 A lot. 734 00:48:05,920 --> 00:48:08,120 Where will you go? 735 00:48:12,680 --> 00:48:14,920 Somewhere else. 736 00:48:15,920 --> 00:48:17,200 On. 737 00:48:30,280 --> 00:48:37,280 Free are the waters I swim 738 00:48:40,120 --> 00:48:47,120 Sink below, follow me 739 00:48:47,760 --> 00:48:54,760 Free from all trouble within 740 00:48:56,720 --> 00:49:03,720 Peace at the bed of the sea 741 00:49:13,040 --> 00:49:14,080 Where is he? 742 00:49:14,160 --> 00:49:16,280 How would I know? 743 00:49:19,800 --> 00:49:20,520 Is that him? 744 00:49:20,600 --> 00:49:23,360 - Where? - There. 745 00:49:23,440 --> 00:49:25,280 Well grab him! 746 00:49:31,280 --> 00:49:33,560 Wait, there he is! 747 00:49:36,600 --> 00:49:39,280 [Grunting] 748 00:49:42,160 --> 00:49:44,040 [Sighs] 749 00:49:47,240 --> 00:49:49,800 You're such a dick Twatston, stop running! 750 00:49:49,880 --> 00:49:51,200 No! 751 00:49:52,120 --> 00:49:55,480 [Panting] 752 00:50:02,560 --> 00:50:05,120 [Grunting and panting] 753 00:50:05,200 --> 00:50:06,520 You stood me up, 754 00:50:06,600 --> 00:50:07,920 in front of the whole school! 755 00:50:08,000 --> 00:50:10,440 And now you've made me come all the way here. 756 00:50:10,520 --> 00:50:12,800 - You massive-- - Arthur's dad: arthur. 757 00:50:12,880 --> 00:50:14,360 [Taking deep breaths] 758 00:50:14,440 --> 00:50:15,680 Arthur! 759 00:50:15,760 --> 00:50:19,440 [Taking deep breaths] 760 00:50:25,200 --> 00:50:26,160 Arthur! 761 00:50:26,240 --> 00:50:28,680 [Sobbing] 762 00:50:28,760 --> 00:50:32,640 [Music playing on television] 763 00:50:40,920 --> 00:50:44,800 But if you don't stretch out the canvas, 764 00:50:44,880 --> 00:50:48,320 you'll end up with a problem like this. 765 00:50:52,240 --> 00:50:54,680 Arthur, God. 766 00:50:54,760 --> 00:50:57,320 Umm... 767 00:50:57,400 --> 00:51:02,880 ...right okay, um, everyone get on with some work. 768 00:51:04,440 --> 00:51:06,640 If you're in trouble you need to tell someone. 769 00:51:06,720 --> 00:51:09,720 I told you that Tommy wanted to beat me up. 770 00:51:09,800 --> 00:51:11,360 I spoke to him. 771 00:51:11,440 --> 00:51:12,760 Great. 772 00:51:12,840 --> 00:51:15,920 Arthur, I spoke to him. 773 00:51:16,000 --> 00:51:16,680 I can't tie him up. 774 00:51:16,760 --> 00:51:19,480 There wasn't much I could do until he did something. 775 00:51:19,560 --> 00:51:21,080 Yeh well he's hurt me now hasn't he? 776 00:51:21,160 --> 00:51:24,360 So what are you going to do? Is he expelled yet? 777 00:51:24,440 --> 00:51:25,560 It's not that simple. 778 00:51:25,640 --> 00:51:27,520 He attacked me in my own house! 779 00:51:27,600 --> 00:51:29,440 How is it not that simple? 780 00:51:29,520 --> 00:51:32,280 It wasn't on school property. 781 00:51:32,680 --> 00:51:33,680 This is stupid. 782 00:51:33,760 --> 00:51:35,560 Calm down. 783 00:51:36,240 --> 00:51:37,240 Tell me what happened? 784 00:51:37,320 --> 00:51:40,040 He chased me home, burst into my house and attacked me, 785 00:51:40,120 --> 00:51:44,080 and when he saw my dad he just kind of went weird. 786 00:51:44,160 --> 00:51:45,840 Weird? 787 00:51:45,920 --> 00:51:48,040 Yeah he kind of just ran off. 788 00:51:48,120 --> 00:51:49,480 Not surprising. 789 00:51:49,560 --> 00:51:53,040 It's not surprising because he's a twat. 790 00:51:55,120 --> 00:51:57,520 You're better than that. 791 00:51:58,520 --> 00:52:00,960 - It's okay, Arthur. - No, get off of me. 792 00:52:02,080 --> 00:52:03,000 You know, this is your fault. 793 00:52:03,080 --> 00:52:04,880 You knew Tommy Clarke wanted to beat me up- 794 00:52:04,960 --> 00:52:05,680 Arthur, come on-- 795 00:52:05,760 --> 00:52:07,240 No I'm not gonna come on, alright! 796 00:52:07,320 --> 00:52:08,680 You left me to get beaten up, 797 00:52:08,760 --> 00:52:11,520 and now you're just trying to clean up your mess, 798 00:52:11,600 --> 00:52:14,360 give me a cuddle and send me on my way? 799 00:52:14,440 --> 00:52:17,320 You're not my twatting mum. 800 00:52:19,280 --> 00:52:23,280 [Indistinct speech in distant] 801 00:52:24,760 --> 00:52:28,080 [Grunting] 802 00:52:36,880 --> 00:52:37,680 [Grunts] 803 00:52:37,760 --> 00:52:40,520 [Taking deep breaths] 804 00:52:40,600 --> 00:52:41,680 What happened? 805 00:52:41,760 --> 00:52:43,360 Arthur: I got in a fight. 806 00:52:43,440 --> 00:52:45,360 Oh and eh this one's from here. 807 00:52:45,440 --> 00:52:47,160 Someone's fixed the hole I use to get in. 808 00:52:47,240 --> 00:52:50,400 Delphina: come here. 809 00:52:50,480 --> 00:52:51,360 Why? 810 00:52:51,440 --> 00:52:52,680 I can fix it. 811 00:52:52,760 --> 00:52:55,000 If you want me to. 812 00:52:55,560 --> 00:52:56,800 I don't think you can. 813 00:52:56,880 --> 00:52:59,560 The water can fix it. 814 00:53:03,200 --> 00:53:04,120 Right. 815 00:53:04,200 --> 00:53:05,760 Magic water and a disappearing girl. 816 00:53:05,840 --> 00:53:09,120 Haven't you seen enough in here yet to believe us? 817 00:53:09,200 --> 00:53:09,840 Laurel! 818 00:53:09,920 --> 00:53:10,440 [Shushing] 819 00:53:10,520 --> 00:53:12,600 I'm too tired for this. 820 00:53:21,640 --> 00:53:23,520 Look at yourself. 821 00:53:26,280 --> 00:53:28,120 Laurel: see? 822 00:53:28,920 --> 00:53:30,920 It's like magic. 823 00:53:31,000 --> 00:53:33,600 The water comes from the well up the hill, 824 00:53:33,680 --> 00:53:35,520 it feeds into the pool. 825 00:53:35,600 --> 00:53:38,680 It's why Silver uses this place. 826 00:53:41,480 --> 00:53:45,360 You're not an olympic swimmer, are you? 827 00:53:45,440 --> 00:53:46,240 No. 828 00:53:49,600 --> 00:53:52,120 You're not... evil are you? 829 00:53:52,200 --> 00:53:53,960 No! 830 00:53:54,760 --> 00:54:00,160 I just didn't want to scare you away. 831 00:54:01,880 --> 00:54:03,920 You didn't. 832 00:54:04,480 --> 00:54:07,040 How come you didn't fix this? 833 00:54:07,120 --> 00:54:08,360 I like that. 834 00:54:08,440 --> 00:54:10,080 It makes you look tough. 835 00:54:10,160 --> 00:54:10,920 [Laughing] 836 00:54:11,000 --> 00:54:14,440 [Grunting] 837 00:54:14,880 --> 00:54:16,560 Not so much. 838 00:54:16,640 --> 00:54:18,720 Alright. 839 00:54:20,440 --> 00:54:24,040 Can-- can this water fix anything? 840 00:54:24,120 --> 00:54:25,360 Like what? 841 00:54:25,440 --> 00:54:27,560 Like, people? 842 00:54:27,640 --> 00:54:29,680 If you let it. 843 00:54:29,760 --> 00:54:32,360 If I bring someone here, can the water cure them? 844 00:54:32,440 --> 00:54:34,520 You can't bring anyone here Arthur. 845 00:54:34,600 --> 00:54:36,200 Take them to the well. 846 00:54:36,280 --> 00:54:37,760 It's just up the hill. 847 00:54:37,840 --> 00:54:39,760 Okay, I've got to go. 848 00:54:39,840 --> 00:54:43,040 Um, I'll be back later. 849 00:54:43,320 --> 00:54:45,960 Everything's going to be better. 850 00:54:49,360 --> 00:54:51,000 [Door closes] 851 00:55:13,440 --> 00:55:16,920 [Phone rings] 852 00:55:19,920 --> 00:55:22,520 Arthur's dad (voicemail): arthur, isobel and arthur 853 00:55:22,600 --> 00:55:23,520 Braxton aren't home right now. 854 00:55:23,600 --> 00:55:26,760 Can you please leave your message, after the burp. 855 00:55:26,840 --> 00:55:27,360 [Burps] 856 00:55:27,440 --> 00:55:30,200 Andy worrell (on phone): hello my name is andy worrell, 857 00:55:30,280 --> 00:55:32,560 Arthur's head of year and maths teacher. 858 00:55:32,640 --> 00:55:33,520 - Dad! - Hmm. 859 00:55:33,600 --> 00:55:36,680 [Overlapping speech] 860 00:55:36,760 --> 00:55:38,440 Dad. 861 00:55:40,200 --> 00:55:40,680 Oi! 862 00:55:40,760 --> 00:55:42,800 Could you just shut up a minute! 863 00:55:42,880 --> 00:55:43,880 - I'm trying to listen-- - Oi! 864 00:55:43,960 --> 00:55:46,640 I'm trying to listen to the messages alright? 865 00:55:46,720 --> 00:55:49,320 I can't hear a thing over the TV. 866 00:55:49,400 --> 00:55:50,200 It's not all about you. 867 00:55:50,280 --> 00:55:52,040 A friend of Arthur's expressed concern to me 868 00:55:52,120 --> 00:55:55,200 the other day about his home life saying he visited 869 00:55:55,280 --> 00:55:57,880 the house and was worried that Arthur wasn't safe. 870 00:55:57,960 --> 00:56:00,040 We'll need to organise for the school's support 871 00:56:00,120 --> 00:56:03,360 officer to pay a visit to your home to make sure 872 00:56:03,440 --> 00:56:07,520 everything is okay as we're becoming quite concerned 873 00:56:07,600 --> 00:56:08,360 for Arthur's well being. 874 00:56:08,440 --> 00:56:10,720 He can't stay here. This place is a dump. 875 00:56:10,800 --> 00:56:12,360 - This guy's a mess. - No wonder. 876 00:56:12,440 --> 00:56:13,800 Just look at this poor kid. 877 00:56:13,880 --> 00:56:15,280 He'd be better off without him. 878 00:56:15,360 --> 00:56:16,160 Yeh well can't be any worse-- 879 00:56:16,240 --> 00:56:17,080 - What a mess! - Oi! 880 00:56:17,640 --> 00:56:18,720 Take the kid. 881 00:56:18,800 --> 00:56:19,800 Put him somewhere better than this. 882 00:56:19,880 --> 00:56:23,120 - Get off of me! - Man 3: you can't stay here. 883 00:56:23,200 --> 00:56:23,880 Get off of me! 884 00:56:23,960 --> 00:56:25,360 We're going to take you somewhere safe. 885 00:56:25,440 --> 00:56:29,480 Arthur's dad: tuck yourself in, you look a mess. 886 00:56:29,560 --> 00:56:32,120 I need to sort you out. 887 00:56:34,520 --> 00:56:36,720 Sort yourself out. 888 00:56:37,120 --> 00:56:38,080 [Grunting] 889 00:56:38,160 --> 00:56:42,200 Arthur: ok, watch your step, watch your step. 890 00:56:42,280 --> 00:56:43,600 Alright. 891 00:56:43,680 --> 00:56:46,480 [Grunting] 892 00:56:46,560 --> 00:56:48,360 [Taking deep breaths] 893 00:56:52,760 --> 00:56:55,680 [Grunting] 894 00:56:57,360 --> 00:56:57,800 Okay. 895 00:56:57,880 --> 00:56:59,200 Where'd you get this from? 896 00:56:59,280 --> 00:57:00,840 I told you I found it. 897 00:57:00,920 --> 00:57:02,320 - Found it? - Yeh. 898 00:57:02,400 --> 00:57:03,120 You, you bloody stole it. 899 00:57:03,200 --> 00:57:05,080 I've not stolen from someone in a wheelchair. 900 00:57:05,160 --> 00:57:07,520 You're a thief as well as a bloody kidnapper. 901 00:57:07,600 --> 00:57:09,600 So what are you saying that I've pulled someone 902 00:57:09,680 --> 00:57:11,680 out of a wheelchair, dragged them along the floor, 903 00:57:11,760 --> 00:57:14,920 made them just sit there whilst I wheel you somewhere? 904 00:57:15,000 --> 00:57:16,080 Is that your theory? 905 00:57:16,160 --> 00:57:19,200 Well...well, it's not just appeared from nowhere has it? 906 00:57:19,280 --> 00:57:21,120 I just found it in an alley. 907 00:57:21,200 --> 00:57:22,640 Like this. 908 00:57:47,120 --> 00:57:51,680 Alright, dad, um,... 909 00:57:51,760 --> 00:57:55,720 ...this is like a... 910 00:57:55,800 --> 00:57:59,520 ...it's like a magic well,... 911 00:57:59,600 --> 00:58:04,440 ...and um,... 912 00:58:04,520 --> 00:58:07,320 ...it's gonna make you better. 913 00:58:10,120 --> 00:58:11,600 [Birds chirping] 914 00:58:11,680 --> 00:58:12,760 Come on. 915 00:58:12,840 --> 00:58:14,360 Come on, get up, come on. 916 00:58:14,440 --> 00:58:15,920 Come on, come on. 917 00:58:16,000 --> 00:58:17,640 get up, get up. 918 00:58:17,720 --> 00:58:19,240 Okay, okay. 919 00:58:19,320 --> 00:58:20,640 [Grunts] 920 00:58:20,720 --> 00:58:22,680 There you go. 921 00:58:23,280 --> 00:58:25,000 Get off! 922 00:58:26,720 --> 00:58:29,280 She ain't coming back. 923 00:58:29,360 --> 00:58:32,200 ""Make things better". 924 00:58:32,280 --> 00:58:34,960 When are you gonna grow up? 925 00:58:35,040 --> 00:58:37,200 Start acting like a man? 926 00:58:37,280 --> 00:58:38,920 Can you feel it dad? 927 00:58:39,000 --> 00:58:43,000 Is it-- is it doing anything? 928 00:58:49,000 --> 00:58:51,200 Dad! 929 00:58:51,280 --> 00:58:52,200 Come here, come here. 930 00:58:52,280 --> 00:58:55,760 Dad, come here, give me your hand. 931 00:58:56,480 --> 00:58:58,520 Dad, come here, come here, come here. 932 00:58:58,600 --> 00:59:02,800 Go on, say something, say something. 933 00:59:05,040 --> 00:59:08,480 Bloody hell son, you look a mess. 934 00:59:08,560 --> 00:59:12,120 [Laughing] 935 00:59:14,400 --> 00:59:15,360 Dad. 936 00:59:15,440 --> 00:59:18,920 [Laughing] 937 00:59:20,120 --> 00:59:22,120 Ask me something daft. 938 00:59:22,200 --> 00:59:24,800 Wh-- what's your favourite colour? 939 00:59:24,880 --> 00:59:26,360 You. 940 00:59:26,440 --> 00:59:29,400 [Laughing] 941 00:59:31,280 --> 00:59:33,200 Missed you. 942 00:59:34,320 --> 00:59:36,040 Let's go get some fish and chips. 943 00:59:36,120 --> 00:59:39,520 Arthur: but that's not how real life works. 944 00:59:41,200 --> 00:59:42,000 Dad. 945 00:59:42,080 --> 00:59:42,440 Dad. 946 00:59:42,520 --> 00:59:43,920 Dad, give me your hand! 947 00:59:44,000 --> 00:59:46,200 Dad, dad, dad! 948 00:59:46,280 --> 00:59:49,040 Come here, come here, get on the side. 949 00:59:49,120 --> 00:59:50,720 Come here, come on. 950 00:59:50,800 --> 00:59:51,480 [Grunts] 951 00:59:51,560 --> 00:59:53,040 You alright? 952 00:59:53,120 --> 00:59:54,280 Say something. 953 00:59:54,360 --> 00:59:55,920 Say something. 954 00:59:56,000 --> 00:59:59,440 [Retching] 955 01:00:05,280 --> 01:00:08,200 [Taking deep breaths] 956 01:00:08,280 --> 01:00:10,080 Can I have a drink? 957 01:00:10,160 --> 01:00:11,760 What? 958 01:00:11,840 --> 01:00:14,800 Now I'd like a drink! 959 01:00:18,560 --> 01:00:20,240 [Sighs] 960 01:00:20,320 --> 01:00:25,200 Arthur: sometimes I can almost see why people drink. 961 01:00:25,280 --> 01:00:27,920 You don't seem to feel anything. 962 01:00:39,240 --> 01:00:41,440 Arthur! 963 01:00:46,480 --> 01:00:48,880 Tommy's after you. 964 01:00:50,760 --> 01:00:53,920 Arthur: why can't he just leave me alone? 965 01:01:00,600 --> 01:01:02,520 Emma Austin Leslie. 966 01:01:02,600 --> 01:01:03,160 Here sir. 967 01:01:03,240 --> 01:01:04,240 Oi Twatston. 968 01:01:04,320 --> 01:01:07,160 Mr. Worrell: scott cooper. 969 01:01:07,240 --> 01:01:08,040 Twatston! 970 01:01:08,120 --> 01:01:09,200 Mr. Worrell: scott cooper. 971 01:01:09,280 --> 01:01:10,480 Where have you been? 972 01:01:10,560 --> 01:01:11,680 Hm? 973 01:01:11,760 --> 01:01:13,040 Scott Cooper. 974 01:01:13,120 --> 01:01:14,880 Cliff: oi, twatston 975 01:01:14,960 --> 01:01:15,640 scott: here sir. 976 01:01:15,720 --> 01:01:16,680 Tommy: we've been missing you. 977 01:01:16,760 --> 01:01:18,080 Did you go crying to your mummy and daddy 978 01:01:18,160 --> 01:01:20,640 after Tommy taught you a lesson? 979 01:01:20,720 --> 01:01:22,040 Mr. Worrell: violeta lazareva. 980 01:01:22,120 --> 01:01:22,840 Violeta: here sir. 981 01:01:22,920 --> 01:01:23,680 What? Just leave it, yeh? 982 01:01:23,760 --> 01:01:25,480 - Mr. Worrell: brendan murray - Brandon: here. 983 01:01:25,560 --> 01:01:28,200 Oh right, we'll get him later. 984 01:01:28,280 --> 01:01:28,880 Shut up Cliff. 985 01:01:28,960 --> 01:01:31,040 - Mr. Worrell: olivia rudkin. - Olivia: here sir. 986 01:01:31,120 --> 01:01:33,320 Sometime's you can be such a twat. 987 01:01:33,400 --> 01:01:35,520 Mr. Worrell: kay featherstone. 988 01:01:35,600 --> 01:01:37,520 Kay: here. 989 01:01:37,600 --> 01:01:40,960 Mr. Worrell: right, we need to find the value of the expression 990 01:01:41,040 --> 01:01:47,080 when ''f' equals 8 and ''t' equals 8.5. 991 01:01:47,160 --> 01:01:49,000 Shut up Clifford. 992 01:02:40,120 --> 01:02:43,040 [Coughs] 993 01:02:47,160 --> 01:02:49,560 Tommy's mom: what are you doing home? 994 01:02:49,640 --> 01:02:51,320 I'm just getting something then I'm going back. 995 01:02:51,400 --> 01:02:54,520 Tommy's mom: you can't just barge in here without warning. 996 01:02:54,600 --> 01:02:56,280 What if I had a friend round? 997 01:02:56,360 --> 01:02:57,640 Right, okay, sorry I'm going. 998 01:02:57,720 --> 01:02:59,680 Tommy's mom: bring me back some cigs, 999 01:02:59,760 --> 01:03:01,960 and don't go smoking any of them yourself. 1000 01:03:02,040 --> 01:03:03,920 - You'll get cancer. - Yeh okay! 1001 01:03:04,000 --> 01:03:04,680 Bye mum! 1002 01:03:04,760 --> 01:03:06,120 I will! 1003 01:03:06,200 --> 01:03:08,920 Tommy's mom: don't slam the door! 1004 01:03:09,000 --> 01:03:09,800 [Sighs] 1005 01:03:09,880 --> 01:03:11,320 Oi! 1006 01:03:11,400 --> 01:03:13,520 Tommy! 1007 01:03:13,600 --> 01:03:15,480 Tommy? 1008 01:03:15,560 --> 01:03:16,040 Come on. 1009 01:03:16,120 --> 01:03:19,360 Why are you being nice to me? 1010 01:03:20,320 --> 01:03:24,400 My dad used to work here when I was proper little. 1011 01:03:24,760 --> 01:03:27,360 I remember, yeah. 1012 01:03:27,440 --> 01:03:28,120 They closed it down 1013 01:03:28,200 --> 01:03:32,360 when I was like 11 or something. 1014 01:03:32,440 --> 01:03:36,520 I used to come here all the time after school. 1015 01:03:36,600 --> 01:03:39,240 When mum was at work as well. 1016 01:03:40,440 --> 01:03:42,360 Get to sit in the staff room 1017 01:03:42,440 --> 01:03:45,400 and pretend I was one of the workers. 1018 01:03:49,000 --> 01:03:51,360 Dad even bought me a hat. 1019 01:03:51,440 --> 01:03:54,200 Had my name written across the top of it. 1020 01:03:54,280 --> 01:03:58,440 They even let me hang it up in the back room. 1021 01:04:00,600 --> 01:04:03,520 It was like I was one of them. 1022 01:04:07,000 --> 01:04:10,520 And when they closed down the factory, 1023 01:04:10,600 --> 01:04:13,160 I asked my dad if he had my hat. 1024 01:04:15,160 --> 01:04:18,360 He said he'd left it here. 1025 01:04:18,440 --> 01:04:22,320 So I tried coming back but it was gone. 1026 01:04:24,320 --> 01:04:26,520 I asked him if he could get it back. 1027 01:04:26,600 --> 01:04:31,400 Ring them up and find out where it went or something. 1028 01:04:34,600 --> 01:04:36,880 Did you get it back? 1029 01:04:39,680 --> 01:04:41,640 Nah. 1030 01:04:43,920 --> 01:04:46,360 Stupid really. 1031 01:04:46,440 --> 01:04:50,800 They must have sold it or something. 1032 01:04:57,800 --> 01:05:00,240 The old bathhouse. 1033 01:05:02,280 --> 01:05:05,200 That's where I go. 1034 01:05:11,000 --> 01:05:12,360 What's in there? 1035 01:05:12,440 --> 01:05:13,600 A girl. 1036 01:05:13,680 --> 01:05:14,280 A girl? 1037 01:05:14,360 --> 01:05:17,000 Is this your ""In a Relationship" girl? 1038 01:05:17,080 --> 01:05:18,040 [Chuckles] 1039 01:05:18,120 --> 01:05:18,520 Yeah. 1040 01:05:18,600 --> 01:05:20,040 She's really cool as well. 1041 01:05:20,120 --> 01:05:20,840 Eh. Delphina. 1042 01:05:20,920 --> 01:05:24,440 What sort of name is Dolphina. 1043 01:05:24,520 --> 01:05:26,680 No honestly that is her name. 1044 01:05:26,760 --> 01:05:28,640 Delphina. 1045 01:05:30,440 --> 01:05:31,320 Is she fit? 1046 01:05:31,400 --> 01:05:36,520 Erm, yeh I mean I think that she does a lot of swimming 1047 01:05:36,600 --> 01:05:37,360 and stuff so-- 1048 01:05:37,440 --> 01:05:39,800 No. No, is she hot? 1049 01:05:39,880 --> 01:05:44,960 Oh, um, she's on um, fleek. 1050 01:05:45,040 --> 01:05:46,640 That's-- that's not-- yeh that's not, 1051 01:05:46,720 --> 01:05:49,400 you don't really use it like that. 1052 01:05:50,960 --> 01:05:53,680 Right, well are we going in or? 1053 01:05:53,760 --> 01:05:55,280 If you just wait here 1054 01:05:55,360 --> 01:05:58,640 I'll go make sure she's around. 1055 01:06:01,880 --> 01:06:03,360 Please Silver. 1056 01:06:03,440 --> 01:06:03,680 Don't. 1057 01:06:03,760 --> 01:06:06,200 It's time pet. 1058 01:06:06,280 --> 01:06:07,840 He's brought someone here. 1059 01:06:07,920 --> 01:06:12,280 He's drunk and he's brought another boy to see Delphina. 1060 01:06:12,360 --> 01:06:13,600 He's-- he's scared! 1061 01:06:13,680 --> 01:06:14,160 Okay? 1062 01:06:14,240 --> 01:06:16,640 He's scared or confused or stupid 1063 01:06:16,720 --> 01:06:19,680 but he loves her Silver, you know he loves her! 1064 01:06:19,760 --> 01:06:22,320 Oh, he loves her, alright. 1065 01:06:22,400 --> 01:06:22,840 But why now? 1066 01:06:22,920 --> 01:06:25,800 He's been coming here for weeks and weeks, every day! 1067 01:06:25,880 --> 01:06:27,680 You must have known, Silver? 1068 01:06:27,760 --> 01:06:28,360 You must? 1069 01:06:28,440 --> 01:06:30,800 You think I couldn't have stopped him? 1070 01:06:30,880 --> 01:06:35,280 I let him come, you silly girl. 1071 01:06:35,360 --> 01:06:39,080 I asked the water goddesses to sing to him. 1072 01:06:39,160 --> 01:06:41,520 I chased him inside. 1073 01:06:41,600 --> 01:06:43,160 Let him believe... 1074 01:06:43,240 --> 01:06:45,480 and fall in love. 1075 01:06:45,560 --> 01:06:46,240 You're evil! 1076 01:06:46,320 --> 01:06:48,560 I asked her to stop and chased him away 1077 01:06:48,640 --> 01:06:51,320 because I knew that would draw them together. 1078 01:06:51,400 --> 01:06:53,120 And they obeyed. 1079 01:06:54,760 --> 01:06:58,480 You lasses always end up with the ones you shouldn't, 1080 01:06:58,560 --> 01:06:59,760 eh, Laurel? 1081 01:06:59,840 --> 01:07:00,680 You told her off! 1082 01:07:00,760 --> 01:07:02,880 You told her it was too soon. 1083 01:07:02,960 --> 01:07:05,160 Why couldn't you have just taken him before-- 1084 01:07:05,240 --> 01:07:09,680 The water goddesses want sacrifice! 1085 01:07:09,760 --> 01:07:10,840 Not death. 1086 01:07:10,920 --> 01:07:12,800 Sacrifice. 1087 01:07:13,280 --> 01:07:18,920 What greater sacrifice than the water nymph's first love? 1088 01:07:20,600 --> 01:07:23,160 Delphina! 1089 01:07:23,240 --> 01:07:28,080 It's me, Arthur Braxton! 1090 01:07:28,800 --> 01:07:31,480 I'm here! 1091 01:07:36,000 --> 01:07:38,480 Delphina: what's wrong with you? 1092 01:07:38,560 --> 01:07:40,640 Nothing. 1093 01:07:44,440 --> 01:07:47,240 Delphina: you seem weird. 1094 01:07:48,560 --> 01:07:51,760 I don't like you like this. 1095 01:07:53,280 --> 01:07:56,280 Why didn't you come back the other day? 1096 01:07:59,120 --> 01:08:02,360 The water didn't heal my dad. 1097 01:08:03,600 --> 01:08:04,200 At all. 1098 01:08:04,280 --> 01:08:07,440 I didn't know if it would work like that. 1099 01:08:07,520 --> 01:08:11,440 Well, it didn't. 1100 01:08:12,800 --> 01:08:14,160 He just nearly drowned. 1101 01:08:14,240 --> 01:08:17,360 I'm sorry Arthur. 1102 01:08:17,440 --> 01:08:20,200 The boy who bullies me is outside. 1103 01:08:22,040 --> 01:08:25,360 He's been nice to me today. 1104 01:08:25,440 --> 01:08:28,200 I wanted to show him you and prove that 1105 01:08:28,280 --> 01:08:29,160 I have a girlfriend. 1106 01:08:29,240 --> 01:08:30,040 No, Arthur. You promised. 1107 01:08:30,120 --> 01:08:33,040 And you promised me that my dad would get better! 1108 01:08:33,120 --> 01:08:33,720 No! That's not fair! 1109 01:08:33,800 --> 01:08:36,520 Arthur, no one can know I'm here. 1110 01:08:37,600 --> 01:08:40,760 I'm gonna go and get him now. 1111 01:08:40,840 --> 01:08:42,280 If you could just stay here please. 1112 01:08:42,360 --> 01:08:45,280 Please don't do this Arthur, please. 1113 01:08:45,360 --> 01:08:46,920 Please! 1114 01:08:47,360 --> 01:08:48,520 Arthur! Look out! 1115 01:08:48,600 --> 01:08:50,280 [Grunting] 1116 01:08:50,360 --> 01:08:51,520 Don't hurt him! 1117 01:08:51,600 --> 01:08:52,360 I need the water. 1118 01:08:52,440 --> 01:08:53,440 Delphina: silver no! 1119 01:08:53,520 --> 01:08:55,600 Water goddesses! 1120 01:08:58,760 --> 01:09:00,960 Don't hurt him Silver. Please, you can't! 1121 01:09:01,040 --> 01:09:03,040 Get off of me! Go! 1122 01:09:03,120 --> 01:09:03,840 [Delphina screams] 1123 01:09:03,920 --> 01:09:06,520 - Where's she going? - Away. 1124 01:09:06,600 --> 01:09:08,520 Down there. 1125 01:09:08,600 --> 01:09:10,560 For her own protection. 1126 01:09:10,640 --> 01:09:11,600 Now go! 1127 01:09:11,680 --> 01:09:13,680 [Delphina screams] 1128 01:09:16,480 --> 01:09:18,960 Follow me 1129 01:09:19,040 --> 01:09:21,120 Peace at the bed of the sea 1130 01:09:21,200 --> 01:09:25,640 Silver: I offer you this final sacrifice. 1131 01:09:25,720 --> 01:09:26,200 Arthur! 1132 01:09:26,280 --> 01:09:30,840 This broken child, to bring her back. 1133 01:09:36,960 --> 01:09:39,360 Tommy: hello? 1134 01:09:51,560 --> 01:09:54,240 Twatston! 1135 01:10:02,160 --> 01:10:05,360 - Come back, come back! - What are you doing? 1136 01:10:05,440 --> 01:10:07,720 Come on let's get you out of here dude. 1137 01:10:07,800 --> 01:10:10,520 - Delphina! - You've had a bit too much. 1138 01:10:10,600 --> 01:10:12,200 Get off of me! 1139 01:10:12,280 --> 01:10:12,760 Get off of me! 1140 01:10:12,840 --> 01:10:17,440 - What's wrong with you? - Get off of me! 1141 01:10:17,520 --> 01:10:19,160 Delphina! 1142 01:10:19,720 --> 01:10:23,400 [Taking deep breaths] 1143 01:10:30,280 --> 01:10:31,680 She's gone. 1144 01:10:42,600 --> 01:10:43,400 Silver! 1145 01:10:43,480 --> 01:10:44,640 Silver! 1146 01:10:44,720 --> 01:10:45,320 Silver! 1147 01:10:45,400 --> 01:10:46,840 Silver, Silv-- 1148 01:10:46,920 --> 01:10:49,200 Just one left lass. 1149 01:10:49,280 --> 01:10:50,120 Silver, please. 1150 01:10:50,200 --> 01:10:52,680 I've spent years to bring someone here for her. 1151 01:10:52,760 --> 01:10:56,240 Someone who could make her happy like I never could-- 1152 01:10:56,320 --> 01:10:57,720 You think your daughter's happiness 1153 01:10:57,800 --> 01:11:01,600 is more important than my daughter's life? 1154 01:11:03,440 --> 01:11:07,200 What I've done, that's love. 1155 01:11:07,920 --> 01:11:10,200 You think that this is what I want? 1156 01:11:10,280 --> 01:11:12,720 You think I chose this? 1157 01:11:13,600 --> 01:11:16,240 They have my daughter. 1158 01:11:16,320 --> 01:11:17,800 You have no idea. 1159 01:11:28,760 --> 01:11:32,560 What if the water goddesses are wrong? 1160 01:11:32,640 --> 01:11:35,040 You're tearing families apart and for what? 1161 01:11:35,120 --> 01:11:39,680 The goddesses only choose those who are lost. 1162 01:11:39,760 --> 01:11:41,280 Those who won't be missed. 1163 01:11:41,360 --> 01:11:43,640 I brought him here for her! 1164 01:11:43,720 --> 01:11:45,320 You! 1165 01:11:45,400 --> 01:11:48,200 He's in my ledger! 1166 01:11:48,280 --> 01:11:48,840 My work, 1167 01:11:48,920 --> 01:11:54,280 the water is all that's kept either of them alive. 1168 01:11:54,360 --> 01:11:56,640 I'm finishing it. 1169 01:11:56,720 --> 01:11:59,640 I'm bringing my daughter back. 1170 01:12:07,040 --> 01:12:10,280 You should be grateful after what you did. 1171 01:12:20,360 --> 01:12:23,840 I'm sorry Delphina. 1172 01:12:23,920 --> 01:12:26,240 I'm so sorry. 1173 01:12:28,280 --> 01:12:31,880 [Television playing] 1174 01:12:34,880 --> 01:12:36,280 Mr. Braxton? 1175 01:12:36,360 --> 01:12:40,000 [Television playing] 1176 01:12:42,280 --> 01:12:44,280 [Sighs] 1177 01:13:10,880 --> 01:13:14,920 Right, just erm, drink up and-- 1178 01:13:15,000 --> 01:13:17,680 and I'll see you at school tomorrow. 1179 01:13:17,760 --> 01:13:21,360 [Television playing] 1180 01:14:07,560 --> 01:14:08,600 Arthur? 1181 01:14:08,680 --> 01:14:13,040 Arthur darling I'm home, I've missed you so much! 1182 01:14:16,760 --> 01:14:23,760 Come here, oh dear, you look really rough. 1183 01:14:24,200 --> 01:14:26,200 [Kisses] 1184 01:14:26,280 --> 01:14:28,360 Oh sweetie. 1185 01:14:28,440 --> 01:14:31,920 [Sighs] 1186 01:14:32,480 --> 01:14:34,800 Oh Arthur. 1187 01:14:36,360 --> 01:14:40,600 You're really going to have to clean up this mess. 1188 01:14:49,600 --> 01:14:53,000 [Snoring] 1189 01:15:01,880 --> 01:15:04,800 [Beeping] 1190 01:15:04,880 --> 01:15:08,280 [Snoring] 1191 01:15:13,960 --> 01:15:15,920 Gold 1192 01:15:16,000 --> 01:15:17,560 Let it unfold 1193 01:15:17,640 --> 01:15:22,040 Imagine you're dressed in gold 1194 01:15:22,120 --> 01:15:26,720 Roaring crowds in Manchester 1195 01:15:26,800 --> 01:15:29,880 Will manage to be told 1196 01:15:29,960 --> 01:15:31,920 Oh and your king 1197 01:15:32,000 --> 01:15:36,200 The boy you loved in spring 1198 01:15:36,280 --> 01:15:41,320 The way she looks at him 1199 01:15:41,400 --> 01:15:42,080 The common goal 1200 01:15:42,160 --> 01:15:48,680 And waiting for the kids to go 1201 01:15:48,760 --> 01:15:55,360 We've been, held back for after school meetings 1202 01:15:55,440 --> 01:15:59,720 They've got it in for me 1203 01:16:00,120 --> 01:16:01,120 For all i'm worth 1204 01:16:01,200 --> 01:16:06,440 The key to life on earth 1205 01:16:06,520 --> 01:16:12,800 Jokers, the happy go xenophobe locals 1206 01:16:12,880 --> 01:16:14,440 Have got it in for me 1207 01:16:14,520 --> 01:16:16,280 The process is much more precise 1208 01:16:16,360 --> 01:16:17,840 when using a blending stump. 1209 01:16:17,920 --> 01:16:20,800 [Door opens] 1210 01:16:21,560 --> 01:16:23,760 Art teacher: here he is. 1211 01:16:23,840 --> 01:16:26,120 Nice of you to join us. 1212 01:16:29,160 --> 01:16:31,040 Miss I-- 1213 01:16:33,640 --> 01:16:36,720 - Sorry I'm late Miss. - Sit down. 1214 01:16:36,800 --> 01:16:37,400 [Sighs] 1215 01:16:37,480 --> 01:16:44,360 So this can be used to lose definition 1216 01:16:44,440 --> 01:16:47,240 and merge lines with more precision. 1217 01:16:47,560 --> 01:16:49,160 Mr. Worrell: estelle jarvis. 1218 01:16:49,240 --> 01:16:51,080 Estelle: here sir. 1219 01:16:51,160 --> 01:16:52,640 Mr. Worrell: cara naylor. 1220 01:16:52,720 --> 01:16:53,680 Cara: yup. 1221 01:16:53,760 --> 01:16:56,120 Mr. Worrell: right, it has come to my attention 1222 01:16:56,200 --> 01:16:58,680 that some of you have not been reading the posters 1223 01:16:58,760 --> 01:17:04,400 of Mr. Worrell's WarRULES, so I will do it for you. 1224 01:17:04,480 --> 01:17:08,280 Caught with chewing gum - one planner comment 1225 01:17:08,360 --> 01:17:09,800 and a stern talking to. 1226 01:17:09,880 --> 01:17:13,720 Caught making fun of maths/ saying algebra 1227 01:17:13,800 --> 01:17:17,200 is a waste of time - instant detention. 1228 01:17:17,280 --> 01:17:21,800 Found to be flirting during class - a sex ed detention 1229 01:17:21,880 --> 01:17:24,000 taught by me. 1230 01:17:26,000 --> 01:17:29,160 Girl: arthur. 1231 01:17:29,240 --> 01:17:30,080 Arthur! 1232 01:17:30,160 --> 01:17:33,440 Worrell wants to see you in his office. 1233 01:17:33,520 --> 01:17:35,160 Mr. Worrell: brax-ton. 1234 01:17:35,240 --> 01:17:40,760 You've missed 9 school days in the past few weeks alone. 1235 01:17:45,480 --> 01:17:46,680 Arthur? 1236 01:17:46,760 --> 01:17:50,040 Sorry sir, my dad did call in to say that I was sick 1237 01:17:50,120 --> 01:17:54,720 Oh yes, yes, I got your ''dads' messages. 1238 01:17:55,120 --> 01:17:57,880 Arthur (voicemail): arthur braxton's got the splats. 1239 01:17:57,960 --> 01:17:58,360 [Beep] 1240 01:17:58,440 --> 01:18:00,200 My son, Arthur Braxton's coughing up 1241 01:18:00,280 --> 01:18:02,120 something horrible and green. 1242 01:18:02,200 --> 01:18:02,520 [Beep] 1243 01:18:02,600 --> 01:18:04,600 It looks like he's coughed up a kidney, 1244 01:18:04,680 --> 01:18:07,600 yeh...can you cough up a kidney? 1245 01:18:07,680 --> 01:18:08,080 [Beep] 1246 01:18:08,160 --> 01:18:09,960 I'm just calling to let you know that 1247 01:18:10,040 --> 01:18:12,000 Arthur Braxton's got a really bad case-- 1248 01:18:12,080 --> 01:18:16,640 he's broken one of his legs and he can't come in anymore. 1249 01:18:16,720 --> 01:18:17,640 [Beep] 1250 01:18:17,720 --> 01:18:18,480 It's-- 1251 01:18:18,560 --> 01:18:21,440 it's-- there's a lot-- a lot that's been going on. 1252 01:18:21,520 --> 01:18:24,400 Yes, I spoke to your dad just now. 1253 01:18:26,120 --> 01:18:27,640 Sorry, I don't quite follow? 1254 01:18:27,720 --> 01:18:30,040 He explained some of what's been happening, 1255 01:18:30,120 --> 01:18:32,240 his erm, situation, 1256 01:18:32,320 --> 01:18:34,040 and his commitment to working it out. 1257 01:18:34,120 --> 01:18:35,880 I still don't think it's a good excuse 1258 01:18:35,960 --> 01:18:38,360 for missing school without him notifying us, 1259 01:18:38,440 --> 01:18:40,960 but that's something for another time. 1260 01:18:41,040 --> 01:18:42,040 I only wanted to help, 1261 01:18:42,120 --> 01:18:44,640 I just really needed to get a fuller picture of-- 1262 01:18:44,720 --> 01:18:47,280 Sir, you said that you spoke to my dad? 1263 01:18:47,360 --> 01:18:48,080 Yes, Arthur, listen. 1264 01:18:48,160 --> 01:18:51,040 He's told me all about what's been going on-- 1265 01:18:51,120 --> 01:18:51,640 I need to go. 1266 01:18:51,720 --> 01:18:55,600 Mr. Worrell: uh, where you need to go, is back in that chair. 1267 01:18:55,680 --> 01:18:56,640 It's fine sir, alright. 1268 01:18:56,720 --> 01:18:57,840 Everything's... fine. 1269 01:18:57,920 --> 01:18:59,800 Sit down. 1270 01:19:00,240 --> 01:19:01,200 Arthur, wait! 1271 01:19:03,240 --> 01:19:04,800 [Exhales] 1272 01:19:04,880 --> 01:19:06,360 Bloody hell. 1273 01:19:06,440 --> 01:19:09,520 [Indistinct chatter in distant] 1274 01:19:09,600 --> 01:19:09,880 Sorry! 1275 01:19:09,960 --> 01:19:10,840 Girl 1: hey! 1276 01:19:10,920 --> 01:19:14,480 [Indistinct chatter in distant] 1277 01:19:17,440 --> 01:19:20,600 [Panting] 1278 01:19:21,120 --> 01:19:24,720 Memory, all alone in the- 1279 01:19:24,800 --> 01:19:25,920 Twatston! 1280 01:19:26,000 --> 01:19:28,000 Shut up Cliff! 1281 01:19:28,920 --> 01:19:31,040 O-kay? 1282 01:19:31,120 --> 01:19:33,080 What just happened? 1283 01:19:33,160 --> 01:19:36,680 - Yeah run away Twatston! - He's gone, Cliff. 1284 01:19:36,760 --> 01:19:38,560 Yeah I know, I was just-- 1285 01:19:38,640 --> 01:19:39,760 [Laughs] 1286 01:19:39,840 --> 01:19:41,280 What? 1287 01:19:41,360 --> 01:19:43,520 Ah, Clifford. 1288 01:19:43,600 --> 01:19:44,400 My name's not Clifford. 1289 01:20:18,160 --> 01:20:21,720 [Door creaking] 1290 01:20:31,600 --> 01:20:33,720 [Beeping] 1291 01:20:38,720 --> 01:20:40,960 Dad? 1292 01:20:41,040 --> 01:20:43,200 Arthur's dad: sod it! 1293 01:20:45,600 --> 01:20:47,440 [Sizzling] 1294 01:20:47,520 --> 01:20:50,840 What-- what's going on? 1295 01:20:51,920 --> 01:20:54,280 The plate. 1296 01:20:56,440 --> 01:20:58,200 You cooking? 1297 01:20:58,280 --> 01:20:59,840 I'm trying to. 1298 01:20:59,920 --> 01:21:01,280 [Sizzling] 1299 01:21:01,360 --> 01:21:03,800 Bloody shakes. 1300 01:21:09,360 --> 01:21:11,520 Arthur. 1301 01:21:15,600 --> 01:21:17,600 I'm sorry. 1302 01:21:22,120 --> 01:21:24,240 It's been a while dad. 1303 01:21:24,320 --> 01:21:25,160 Yeh. 1304 01:21:25,240 --> 01:21:28,600 [Takes a deep breath] 1305 01:21:29,680 --> 01:21:33,040 Bloody hell son, you look a state. 1306 01:21:35,400 --> 01:21:39,000 You're not looking so pretty yourself, you know. 1307 01:21:41,760 --> 01:21:43,760 Come here. 1308 01:21:45,280 --> 01:21:47,200 [Sniffles] 1309 01:21:47,280 --> 01:21:48,920 [Exhales] 1310 01:21:50,360 --> 01:21:52,520 Come here, look. 1311 01:21:53,720 --> 01:21:55,360 Here. 1312 01:21:55,440 --> 01:21:57,720 Yeh, nice. 1313 01:22:00,760 --> 01:22:04,080 It should be the other way around shouldn't it? 1314 01:22:04,160 --> 01:22:07,680 I don't mind, I-- I've been doing it for years, 1315 01:22:07,760 --> 01:22:08,800 it's fine. 1316 01:22:08,880 --> 01:22:11,800 I've been crap to you. 1317 01:22:11,880 --> 01:22:13,120 I have. 1318 01:22:14,280 --> 01:22:16,840 I've not even been here. 1319 01:22:17,160 --> 01:22:21,840 Don't know anything that's going on in your life. 1320 01:22:21,920 --> 01:22:24,920 Nothing interesting, I promise. 1321 01:22:25,000 --> 01:22:28,600 I don't know a single thing about you. 1322 01:22:28,680 --> 01:22:31,360 Have you got a girlfriend? 1323 01:22:32,600 --> 01:22:34,560 I did have. 1324 01:22:35,680 --> 01:22:37,960 And then she had to go away, so. 1325 01:22:38,040 --> 01:22:39,920 Do you like her? 1326 01:22:40,000 --> 01:22:40,680 Yeah. 1327 01:22:40,760 --> 01:22:43,960 Well what are you doing here then? 1328 01:22:44,040 --> 01:22:45,440 I'm looking after you. 1329 01:22:45,520 --> 01:22:47,720 Arthur. 1330 01:22:48,800 --> 01:22:52,320 I messed up when your mum left. 1331 01:22:52,400 --> 01:22:56,360 I didn't understand her, not deep down, 1332 01:22:56,440 --> 01:22:59,360 not like a husband should. 1333 01:23:00,440 --> 01:23:02,040 I got comfy. 1334 01:23:02,120 --> 01:23:03,760 She felt like I let her down 1335 01:23:03,840 --> 01:23:06,800 because I didn't listen to her. 1336 01:23:07,280 --> 01:23:11,120 And when she left I just gave up on her. 1337 01:23:11,200 --> 01:23:13,920 I didn't fight for her. 1338 01:23:14,000 --> 01:23:18,200 And us Arthur Braxton's we're not known for fighting, 1339 01:23:18,280 --> 01:23:22,520 but-- well you fought didn't you? 1340 01:23:22,600 --> 01:23:22,960 For me. 1341 01:23:23,040 --> 01:23:26,200 You got me through this and that's a damn sight 1342 01:23:26,280 --> 01:23:29,160 more than I've been able to do. 1343 01:23:31,880 --> 01:23:34,040 Dad... 1344 01:23:35,240 --> 01:23:35,680 [Sobbing] 1345 01:23:35,760 --> 01:23:37,040 Where do you know her from? 1346 01:23:37,120 --> 01:23:40,520 This mystery lass. 1347 01:23:40,600 --> 01:23:42,640 Is it school? 1348 01:23:42,720 --> 01:23:45,960 No, there's this place in town actually. 1349 01:23:47,720 --> 01:23:50,160 But they're gonna knock it down anyway so-- 1350 01:23:50,240 --> 01:23:53,840 Well then where are you gonna see her next? 1351 01:23:59,040 --> 01:24:01,240 Let me give you a hand with that. 1352 01:24:01,320 --> 01:24:01,760 Oh thanks mate. 1353 01:24:01,840 --> 01:24:03,920 Don't wanna drop it. 1354 01:24:04,000 --> 01:24:06,080 Many hands make light work. 1355 01:24:15,000 --> 01:24:16,040 Laurel: arthur! 1356 01:24:16,120 --> 01:24:16,800 Arthur run! 1357 01:24:16,880 --> 01:24:20,040 - Run for your life! - I can't hear you! 1358 01:24:20,120 --> 01:24:22,400 You need to leave! 1359 01:24:22,480 --> 01:24:24,520 I need to see her. 1360 01:24:29,120 --> 01:24:29,800 Laurel! 1361 01:24:29,880 --> 01:24:32,040 What are you doing mate? 1362 01:24:32,120 --> 01:24:33,040 Eh, I just um-- 1363 01:24:33,120 --> 01:24:35,920 I need to get inside. 1364 01:24:36,000 --> 01:24:38,360 Worker 2: get him adam! 1365 01:24:38,440 --> 01:24:41,840 You can't go in there, what you doing? 1366 01:24:41,920 --> 01:24:43,040 [Taking deep breaths] 1367 01:24:43,120 --> 01:24:45,040 [Banging on the door] 1368 01:24:45,120 --> 01:24:45,960 Worker 2: open up! 1369 01:24:46,040 --> 01:24:48,800 We're taking this building down. 1370 01:24:48,880 --> 01:24:50,520 Come on, it's dangerous in there! 1371 01:24:50,600 --> 01:24:52,240 [Banging on the door] 1372 01:24:59,880 --> 01:25:00,520 Where is she? 1373 01:25:00,600 --> 01:25:02,240 She's gone Arthur. 1374 01:25:02,320 --> 01:25:03,840 They're knocking this place down! 1375 01:25:03,920 --> 01:25:05,000 I need to see her! 1376 01:25:05,080 --> 01:25:06,160 Silver knows you're here. 1377 01:25:06,240 --> 01:25:06,800 You need to leave. 1378 01:25:06,880 --> 01:25:09,720 I'm not messing my life up by letting her go. 1379 01:25:09,800 --> 01:25:12,280 I have to show you something. 1380 01:25:20,240 --> 01:25:21,200 Open it. 1381 01:25:26,400 --> 01:25:29,240 [Taking deep breaths] 1382 01:25:29,320 --> 01:25:31,480 You have to go. 1383 01:25:34,240 --> 01:25:35,600 I can't lose her. 1384 01:25:35,680 --> 01:25:38,440 Then you'll never leave. 1385 01:25:40,600 --> 01:25:44,320 Why do you stay here if-- if it's so bad? 1386 01:25:45,720 --> 01:25:48,400 I need to protect her. 1387 01:25:51,120 --> 01:25:55,040 Laurel: I didn't always live here. 1388 01:25:55,120 --> 01:25:57,200 I came here years ago. 1389 01:25:57,280 --> 01:26:02,400 Just to have a job, to help mum pay the bills and stuff. 1390 01:26:07,280 --> 01:26:10,320 Young laurel: i've come about the job? 1391 01:26:10,400 --> 01:26:12,440 Man 3: how old are you? 1392 01:26:12,520 --> 01:26:15,680 Young laurel: fourteen. 1393 01:26:15,760 --> 01:26:16,920 Man 3: come in. 1394 01:26:17,000 --> 01:26:20,040 Laurel: he used to make me get in the pool 1395 01:26:20,120 --> 01:26:20,960 without any clothes on. 1396 01:26:21,040 --> 01:26:24,200 Man 3: let the water heal you. 1397 01:26:24,280 --> 01:26:27,520 Laurel: then he touched me. 1398 01:26:27,600 --> 01:26:29,520 He called me names. 1399 01:26:30,560 --> 01:26:32,840 Man 3: you're a prick tease. 1400 01:26:32,920 --> 01:26:35,040 You know what that is? 1401 01:26:35,120 --> 01:26:36,760 Young laurel: no. 1402 01:26:36,840 --> 01:26:39,640 Man 3: well that's what you are. 1403 01:26:40,600 --> 01:26:42,120 A prick tease. 1404 01:26:43,920 --> 01:26:47,600 [Young Laurel sobbing] 1405 01:26:49,720 --> 01:26:51,640 Man 3: you're mine. 1406 01:26:51,720 --> 01:26:55,400 [Young Laurel sobbing] 1407 01:26:55,800 --> 01:26:58,640 You're mine and you're sacred to me. 1408 01:26:58,720 --> 01:27:02,400 [Young Laurel sobbing] 1409 01:27:06,280 --> 01:27:09,840 [Baby crying] 1410 01:27:12,600 --> 01:27:16,360 Young laurel: i'm sorry delphina. 1411 01:27:16,440 --> 01:27:18,760 I'm so sorry. 1412 01:27:21,800 --> 01:27:24,840 [Whimpering] 1413 01:27:24,920 --> 01:27:26,920 Her mother? 1414 01:27:27,000 --> 01:27:28,720 You're her mother? 1415 01:27:28,800 --> 01:27:31,960 I did everything I could to help you Arthur. 1416 01:27:32,040 --> 01:27:34,720 I thought-- I thought we could save her 1417 01:27:34,800 --> 01:27:38,040 but...we can't. 1418 01:27:39,000 --> 01:27:41,520 Run, Arthur Braxton. 1419 01:27:44,240 --> 01:27:46,320 Run for your life. 1420 01:27:54,600 --> 01:27:57,040 [Footsteps approaching] 1421 01:27:57,120 --> 01:27:59,600 You have something I need, lad. 1422 01:27:59,680 --> 01:28:02,200 I'm not giving you anything. 1423 01:28:04,280 --> 01:28:07,040 I wasn't asking. 1424 01:28:07,120 --> 01:28:09,200 These names, 1425 01:28:09,280 --> 01:28:11,520 they're all the people you've killed. 1426 01:28:11,600 --> 01:28:13,440 Sacrifices, lad. 1427 01:28:13,520 --> 01:28:15,360 To the water goddesses. 1428 01:28:15,440 --> 01:28:17,840 They have... something I want. 1429 01:28:17,920 --> 01:28:19,080 Bring Delphina back! 1430 01:28:19,160 --> 01:28:22,160 Silver: once i've used you, it'll be done. 1431 01:28:22,240 --> 01:28:26,000 And I can finally get to my daughter. 1432 01:28:26,680 --> 01:28:28,520 You're going to bring her back! 1433 01:28:28,600 --> 01:28:32,240 [Screaming] 1434 01:28:32,320 --> 01:28:34,600 Water goddesses! 1435 01:28:36,440 --> 01:28:39,680 [Grunting] 1436 01:28:39,760 --> 01:28:42,880 I offer you this final sacrifice. 1437 01:28:42,960 --> 01:28:44,280 Arthur: get off of me! 1438 01:28:44,360 --> 01:28:47,160 This broken child. 1439 01:28:49,760 --> 01:28:52,360 To bring her back. 1440 01:28:52,440 --> 01:28:54,000 [Screaming] 1441 01:29:08,600 --> 01:29:15,600 Peace at the bed of the sea 1442 01:29:17,800 --> 01:29:18,960 [Grunts] 1443 01:29:19,040 --> 01:29:21,520 - He's mine. - Delphina! 1444 01:29:21,600 --> 01:29:22,440 I'm so sorry, Arthur. 1445 01:29:22,520 --> 01:29:24,200 Sorry you were brought into all of this. 1446 01:29:24,280 --> 01:29:26,280 Go! 1447 01:29:27,120 --> 01:29:28,400 [Crying] 1448 01:29:28,480 --> 01:29:28,840 Go, girl! 1449 01:29:28,920 --> 01:29:30,440 I need the water! 1450 01:29:30,520 --> 01:29:31,200 No! 1451 01:29:31,280 --> 01:29:33,040 I won't let you hurt him! 1452 01:29:33,120 --> 01:29:34,040 He's mine! 1453 01:29:34,120 --> 01:29:34,520 [Panting] 1454 01:29:34,600 --> 01:29:36,160 Silver: I need the water! 1455 01:29:36,240 --> 01:29:37,280 I don't care! 1456 01:29:37,360 --> 01:29:39,120 I love him more than anything. 1457 01:29:39,200 --> 01:29:41,240 Silver: but what about what I love? 1458 01:29:41,320 --> 01:29:43,920 It's beautiful down there Silver. 1459 01:29:44,000 --> 01:29:45,520 You have no idea. 1460 01:29:45,600 --> 01:29:48,760 You've caused so much pain to bring her back 1461 01:29:48,840 --> 01:29:52,040 but she's happy without you. 1462 01:29:58,440 --> 01:30:00,400 [Grunts] 1463 01:30:13,600 --> 01:30:15,560 Water goddesses. 1464 01:30:15,640 --> 01:30:21,000 I offer you this final sacrifice, this broken child. 1465 01:30:24,680 --> 01:30:26,600 I have to go Arthur. 1466 01:30:26,680 --> 01:30:27,480 No! 1467 01:30:27,560 --> 01:30:29,360 I have to take him away, 1468 01:30:29,440 --> 01:30:33,640 but without him-- without his sacrifices. 1469 01:30:34,400 --> 01:30:36,080 His power kept me alive. 1470 01:30:36,160 --> 01:30:39,560 I can't survive here. 1471 01:30:39,640 --> 01:30:40,800 Will you come back? 1472 01:30:40,880 --> 01:30:43,640 - Arthur... - Will you come back! 1473 01:30:47,600 --> 01:30:51,400 One day soon, I'll meet you outside 1474 01:30:51,480 --> 01:30:54,280 and we'll dance like twats in the rain. 1475 01:30:54,360 --> 01:30:56,360 [Both chuckle] 1476 01:31:01,800 --> 01:31:05,160 [Kisses] 1477 01:31:12,040 --> 01:31:15,440 [Sobbing] 1478 01:31:17,720 --> 01:31:19,600 I love you. 1479 01:31:22,600 --> 01:31:26,120 I-- I love you. 1480 01:31:33,920 --> 01:31:37,520 [Delphina screaming] 1481 01:31:37,600 --> 01:31:39,520 Delphina: arthur! 1482 01:31:39,600 --> 01:31:41,560 [Muffled speech] 1483 01:31:55,760 --> 01:31:59,200 [Kissing] 1484 01:32:04,920 --> 01:32:08,040 Arthur: but that's not how real life works. 1485 01:32:24,000 --> 01:32:26,920 [Muffled speech] 1486 01:32:54,440 --> 01:32:56,680 Woman 3: apollo was a powerful god 1487 01:32:56,760 --> 01:32:58,640 and Daphne was the nymph-- 1488 01:32:58,720 --> 01:33:00,040 You're Arthur Braxton. 1489 01:33:00,120 --> 01:33:01,160 Mr. Worrell: arthur braxton. 1490 01:33:01,240 --> 01:33:03,520 Estelle: come back soon arthur braxton. 1491 01:33:03,600 --> 01:33:04,120 I'm Delphina. 1492 01:33:04,200 --> 01:33:05,600 - Silver: delphina. - Arthur: delphina! 1493 01:33:05,680 --> 01:33:08,680 Arthur: no honestly that is her name. Delphina. 1494 01:33:08,760 --> 01:33:09,320 Come back! 1495 01:33:09,400 --> 01:33:11,920 Would you like to come and swim with me? 1496 01:33:12,000 --> 01:33:12,480 Arthur: no. 1497 01:33:12,560 --> 01:33:15,280 Delphina: you can't bring anyone here arthur. 1498 01:33:15,360 --> 01:33:16,240 Arthur: she's gone. 1499 01:33:16,320 --> 01:33:19,320 Arthur's dad: when are you going to grow up? 1500 01:33:19,400 --> 01:33:22,040 Start acting like a man? 1501 01:33:22,120 --> 01:33:24,440 Oh Arthur. 1502 01:33:25,400 --> 01:33:28,520 You're really going to have to clean up this mess 1503 01:33:28,600 --> 01:33:29,480 I'm sorry. 1504 01:33:29,560 --> 01:33:32,200 Laurel: run arthur braxton. 1505 01:33:32,280 --> 01:33:34,440 Run for your life. 1506 01:34:03,280 --> 01:34:05,320 In local news, development contractors 1507 01:34:05,400 --> 01:34:07,320 ''Tenacity' completed the demolition 1508 01:34:07,400 --> 01:34:09,600 of an abandoned building in Winsdale. 1509 01:34:09,680 --> 01:34:12,480 The old bath house, known locally as The Oracle, 1510 01:34:12,560 --> 01:34:14,040 will be replaced with a new spa resort 1511 01:34:14,120 --> 01:34:16,440 in the coming months. 1512 01:34:58,360 --> 01:35:01,720 [Grunts] 1513 01:35:04,000 --> 01:35:05,520 [Sighs] 1514 01:35:05,600 --> 01:35:09,240 [Television playing] 1515 01:35:26,120 --> 01:35:27,720 You alright dad? 1516 01:35:27,800 --> 01:35:30,760 Arthur: he's getting better now, my dad. 1517 01:35:30,840 --> 01:35:31,960 Yeh. 1518 01:35:32,040 --> 01:35:32,640 I think. 1519 01:35:32,720 --> 01:35:34,240 Yeh I'm ok. 1520 01:35:34,320 --> 01:35:37,200 It's not perfect, yet, but... 1521 01:35:37,280 --> 01:35:38,680 Here, have some. 1522 01:35:38,760 --> 01:35:42,320 Arthur: I think he'll get there. 1523 01:35:43,000 --> 01:35:44,960 It's been nice. 1524 01:35:45,040 --> 01:35:45,880 Hey Arthur. 1525 01:35:45,960 --> 01:35:48,120 Arthur: having him around again. 1526 01:35:48,200 --> 01:35:50,520 [Indistinct speech] 1527 01:35:59,280 --> 01:36:03,480 Everything just seems a bit easier. 1528 01:36:05,600 --> 01:36:06,960 Did you draw that? 1529 01:36:07,040 --> 01:36:07,960 Uh huh. 1530 01:36:08,040 --> 01:36:11,840 It's erm, not bad. 1531 01:36:12,040 --> 01:36:14,640 Did you draw that? 1532 01:36:14,720 --> 01:36:15,680 Well done Estelle. 1533 01:36:15,760 --> 01:36:16,680 Thanks Miss. 1534 01:36:16,760 --> 01:36:19,200 It's uh-- it's good mate. 1535 01:36:19,280 --> 01:36:21,720 - Tah. - Tah. 1536 01:36:22,160 --> 01:36:24,400 [Laughs] 1537 01:36:25,600 --> 01:36:27,160 Let's have it. 1538 01:36:28,120 --> 01:36:30,840 I mean I really liked it. 1539 01:36:31,320 --> 01:36:33,720 It's kinda abstract isn't it? 1540 01:36:33,800 --> 01:36:37,160 People pay a lot of money for that. 1541 01:36:37,240 --> 01:36:38,360 They do. 1542 01:36:38,440 --> 01:36:40,560 See you later, Braxton. 1543 01:36:40,640 --> 01:36:42,880 Laters. 1544 01:36:42,960 --> 01:36:45,760 Just sorta-- bye. 1545 01:36:45,840 --> 01:36:47,520 People just say bye. 1546 01:36:47,600 --> 01:36:49,360 What's laters? 1547 01:36:49,440 --> 01:36:51,560 [Chuckles] 1548 01:36:55,880 --> 01:36:57,280 Arthur: I managed to keep this. 1549 01:36:59,480 --> 01:37:01,280 Found it next to my bed when I woke up at the hospital. 1550 01:37:06,600 --> 01:37:07,560 I really,... 1551 01:37:12,360 --> 01:37:13,680 ...really miss you. 1552 01:37:17,920 --> 01:37:19,400 We got these back today. 1553 01:37:24,000 --> 01:37:27,480 Water goddesses, I offer you this sacrifice, 1554 01:37:27,560 --> 01:37:30,560 this broken child, to bring her back. 1555 01:37:58,760 --> 01:38:00,040 I'll see you tomorrow. 1556 01:38:01,240 --> 01:38:03,360 [Birds chirping] 1557 01:38:19,840 --> 01:38:23,440 I can hear music, I can hear whistling 1558 01:38:23,520 --> 01:38:26,760 In my head I hope it's not 1559 01:38:26,840 --> 01:38:30,600 Rain is pouring I am soaking 1560 01:38:30,680 --> 01:38:35,360 In my head I know it's not 1561 01:38:36,720 --> 01:38:41,200 Then I run, run, run, run 1562 01:38:41,280 --> 01:38:43,240 I'm running faster 1563 01:38:43,320 --> 01:38:50,320 And I'm listening, listening harder 1564 01:38:51,520 --> 01:38:54,560 Round the corner I will go 1565 01:38:54,640 --> 01:39:00,120 The destination I don't know 1566 01:39:04,000 --> 01:39:10,520 Oh, oh, oh 1567 01:39:22,200 --> 01:39:26,680 I come to see her covered in water 1568 01:39:26,760 --> 01:39:30,200 A sight to see, it is true 1569 01:39:30,280 --> 01:39:33,760 She is quiet, she is sheltered 1570 01:39:33,840 --> 01:39:39,200 A sight to see, it is true 1571 01:39:43,160 --> 01:39:47,600 And I run, run, run, run 1572 01:39:47,680 --> 01:39:49,600 I'm running faster 1573 01:39:49,680 --> 01:39:56,400 And I'm listening, listening harder 1574 01:39:56,480 --> 01:39:59,480 Round the corner I will go 1575 01:39:59,560 --> 01:40:06,000 The destination I don't know 1576 01:40:08,560 --> 01:40:15,560 It is beautiful, clever, indescribably lovely 1577 01:40:16,280 --> 01:40:18,680 It is wonderful, funny 1578 01:40:18,760 --> 01:40:24,840 Indescribably enchanting, this feeling 1579 01:40:28,000 --> 01:40:31,960 Run, run, run, run 1580 01:40:32,040 --> 01:40:33,640 I'm running faster 1581 01:40:33,720 --> 01:40:40,520 And I'm listening, listening harder 1582 01:40:40,600 --> 01:40:43,600 Round the corner I will go 1583 01:40:43,680 --> 01:40:49,240 The destination I don't know 1584 01:40:49,320 --> 01:40:53,680 Then I run, run, run, run 1585 01:40:53,760 --> 01:40:55,680 I'm running faster 1586 01:40:55,760 --> 01:41:02,280 And I'm listening, listening harder 1587 01:41:02,360 --> 01:41:05,280 Round the corner I will go 1588 01:41:05,360 --> 01:41:10,040 The destination I don't know 1589 01:41:22,560 --> 01:41:28,160 In my head I hope it's not 1590 01:41:30,280 --> 01:41:36,040 In my head I know it's... 1591 01:41:36,120 --> 01:41:39,280 I know it's not 96129

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.