All language subtitles for The.Croods.Family.Tree.S04E07.720p.WEB.h264-SALT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa Download
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,634 --> 00:00:16,336 Thanks to my latest invention, 2 00:00:16,421 --> 00:00:18,381 the Better man Sky Scope, 3 00:00:18,465 --> 00:00:20,967 all the stars in the sky 4 00:00:21,051 --> 00:00:23,427 now belong to me! 5 00:00:23,511 --> 00:00:24,892 Would you like to take a look... 6 00:00:24,977 --> 00:00:26,681 Philliam? 7 00:00:29,267 --> 00:00:30,962 Breathtaking, isn't it? 8 00:00:31,169 --> 00:00:32,609 Okay, Philliam, you've had your turn. 9 00:00:32,771 --> 00:00:34,136 It's time for someone else to take a look! 10 00:00:34,220 --> 00:00:35,982 And that someone is me. 11 00:00:37,743 --> 00:00:39,567 What is this? 12 00:00:39,652 --> 00:00:41,696 A new celestial object?! 13 00:00:41,780 --> 00:00:44,365 Philliam, I've made a discovery! 14 00:00:44,449 --> 00:00:47,251 It could be a new moon or a new star! 15 00:00:47,360 --> 00:00:50,978 Whatever it is, I found it! Which means I get to name it. 16 00:00:51,063 --> 00:00:55,360 And there's only one name befitting an astral phenomenon of this magnitude. 17 00:00:55,445 --> 00:00:57,863 Phil Better man. 18 00:00:58,004 --> 00:01:01,465 But, wait. Phil Better man is soaring toward us at great speed. 19 00:01:01,549 --> 00:01:02,842 I must do some calculations. 20 00:01:02,926 --> 00:01:05,762 Philliam! To the drawing boulders. 21 00:01:11,059 --> 00:01:13,728 The conclusion is undeniable. 22 00:01:13,812 --> 00:01:17,231 Phil Better man is going to collide with our world. 23 00:01:19,651 --> 00:01:22,028 I-I have to do... something! 24 00:01:22,112 --> 00:01:24,906 But, what? What can I do?! 25 00:01:26,741 --> 00:01:29,452 Thank you, Philliam. I know what to do now. 26 00:01:29,536 --> 00:01:31,287 I need... 27 00:01:31,371 --> 00:01:34,248 to rename that orb! 28 00:01:34,332 --> 00:01:37,627 Oh, I should also warn everyone. 29 00:01:37,711 --> 00:01:40,588 ♪ Let's live wild, the world's our own ♪ 30 00:01:40,672 --> 00:01:43,090 ♪ We built this wheel now it's gonna roll ♪ 31 00:01:43,174 --> 00:01:47,554 ♪ You know a spark becomes a fire wherever we go ♪ 32 00:01:48,972 --> 00:01:50,139 ♪ Whoa-ho-ho ♪ 33 00:01:50,223 --> 00:01:52,266 ♪ Stuck together, stuck, stuck together ♪ 34 00:01:52,350 --> 00:01:55,561 ♪ It's an evolution for worse or for better ♪ 35 00:01:55,645 --> 00:01:58,522 ♪ To find some unity ♪ 36 00:01:58,606 --> 00:02:01,317 ♪ For all humanity ♪ 37 00:02:01,401 --> 00:02:03,194 ♪ Because we're stuck together ♪ 38 00:02:03,278 --> 00:02:05,530 ♪ In one big family tree ♪ 39 00:02:05,614 --> 00:02:06,989 *THE CROODS FAMILY TREE* Season 04 Episode 07 Episode Title: "Goodbye Crood World" 40 00:02:09,363 --> 00:02:10,551 Listen up, everyone! 41 00:02:10,636 --> 00:02:14,043 There's a cosmic orb hurtling toward us at this very moment! 42 00:02:15,250 --> 00:02:16,751 That's nice, dear. 43 00:02:17,160 --> 00:02:19,502 No, it's not! It's not nice at all! 44 00:02:19,586 --> 00:02:21,629 It's a threat of unprecedented magnitude! 45 00:02:21,713 --> 00:02:23,631 Hey, Phil, since you're up and not doing anything, 46 00:02:23,715 --> 00:02:25,007 could you grab some more papaynapple juice? 47 00:02:25,091 --> 00:02:28,317 And a slice, or four, of breakfast pie, please? 48 00:02:28,402 --> 00:02:32,661 No! Because I am doing something. I'm warning you about a monumental crisis! 49 00:02:32,746 --> 00:02:35,268 Anyone else hear a bird that won't stop squawking? 50 00:02:35,352 --> 00:02:38,729 - Don't you understand?! - It's the end of the world! 51 00:02:38,813 --> 00:02:39,981 You say that a lot, Dad. 52 00:02:40,065 --> 00:02:41,482 I... True. 53 00:02:41,566 --> 00:02:43,609 - But this time, I mean it! - So, 54 00:02:43,693 --> 00:02:45,319 we should be... worried? 55 00:02:45,403 --> 00:02:47,090 Yes. Be afraid! 56 00:02:47,175 --> 00:02:48,989 Be very afraid! 57 00:02:51,387 --> 00:02:54,153 Now, stop being afraid because there's nothing to fear 58 00:02:54,238 --> 00:02:57,683 thanks to my latest invention, the Betterment Blast-Off. 59 00:02:57,768 --> 00:03:01,379 A vessel that will carry us from this world to our new home, 60 00:03:01,503 --> 00:03:02,856 the moon! 61 00:03:04,005 --> 00:03:07,842 - Um... - Good one, Phil! 62 00:03:07,965 --> 00:03:09,844 Like the world could ever end. 63 00:03:09,928 --> 00:03:12,305 And the moon part? Hilarious! 64 00:03:12,389 --> 00:03:15,683 I mean, imagine if what you were saying was real. 65 00:03:15,767 --> 00:03:19,228 You mean real like that? 66 00:03:19,371 --> 00:03:22,857 Did you put that there?! Did you paint the sky?! 67 00:03:22,941 --> 00:03:25,526 Honey, you can't paint the sky. It's too far away. 68 00:03:25,610 --> 00:03:27,137 Put Phil down. 69 00:03:27,222 --> 00:03:28,945 Phil is also a scientist. 70 00:03:29,030 --> 00:03:31,032 So if he says this is happening, it's happening. 71 00:03:31,116 --> 00:03:33,534 And if he says we can survive this, we can. 72 00:03:33,618 --> 00:03:34,869 Thank you, Guy. 73 00:03:34,953 --> 00:03:37,204 Oh, we can survive this alright, 74 00:03:37,288 --> 00:03:38,956 by going back to the one place 75 00:03:39,040 --> 00:03:41,292 where we've been safe since the very beginning. 76 00:03:41,376 --> 00:03:43,363 - Please don't say a cave. - A cave! 77 00:03:43,457 --> 00:03:45,796 Grug, Phil just said the whole planet is going to be gone. 78 00:03:45,880 --> 00:03:47,214 Pretty sure that includes caves. 79 00:03:47,298 --> 00:03:48,966 Caves can survive anything! 80 00:03:49,050 --> 00:03:52,176 So, grab some supplies and meet me at the kid cave! 81 00:03:52,261 --> 00:03:53,762 Here we go! 82 00:03:53,847 --> 00:03:55,932 - Ew. Ugh! - Phil, 83 00:03:56,047 --> 00:03:57,631 are you sure about this? 84 00:03:57,738 --> 00:03:59,447 I've never been more sure 85 00:03:59,602 --> 00:04:02,379 about anything in my life. 86 00:04:02,487 --> 00:04:04,755 Uh, except marrying you, of course. 87 00:04:04,840 --> 00:04:08,227 Oh, and having our daughter Dawn, but it's a close third. 88 00:04:08,319 --> 00:04:09,445 - Nice save. - Dad, 89 00:04:09,529 --> 00:04:11,781 do you really think we can live on the moon? 90 00:04:11,865 --> 00:04:15,117 Absolutely. The moon is exactly like Earth, only gray. 91 00:04:15,201 --> 00:04:18,079 We'll need to paint everything. I need color! 92 00:04:18,163 --> 00:04:21,123 - And this is our best chance? - It's our only chance. 93 00:04:21,207 --> 00:04:23,584 I don't know which is gonna be worse. The end of the world 94 00:04:23,668 --> 00:04:25,670 or talking your dad into giving up on caves. 95 00:04:25,754 --> 00:04:29,090 I don't get it. How can that little thing cause so much trouble? 96 00:04:29,174 --> 00:04:32,785 It's not little. It just looks little because it's so far away. 97 00:04:32,870 --> 00:04:36,039 But, as it gets closer, the orb's gargantuan size 98 00:04:36,124 --> 00:04:39,919 and spectacular power will become undeniable! 99 00:04:40,004 --> 00:04:41,759 Wow. Sounds like something worth seeing. 100 00:04:41,844 --> 00:04:44,137 Indeed. Except for the very ending. 101 00:04:44,230 --> 00:04:46,730 Now, while I ready the Better man Blast-Off for launch, 102 00:04:46,815 --> 00:04:50,169 I suggest all of you make the most of today 103 00:04:50,254 --> 00:04:52,113 because it will be your last day on Earth. 104 00:04:52,197 --> 00:04:54,794 But be back here by sundown to board the Better man Blast-Off. 105 00:04:54,879 --> 00:04:57,372 - That is a lot of B's. - Here we go! 106 00:04:57,457 --> 00:05:01,122 Wow, deciding what to do on our last day here is gonna be tough. 107 00:05:01,206 --> 00:05:04,160 Not for me. I'm watching the end of the world on window! 108 00:05:04,245 --> 00:05:05,496 Here we go! 109 00:05:05,745 --> 00:05:07,419 I have so many things I wanna do, 110 00:05:07,504 --> 00:05:09,005 I don't even know where to start! 111 00:05:09,089 --> 00:05:11,841 Well, you better figure it out while you still have the chance. 112 00:05:11,925 --> 00:05:13,634 I had a friend who made a list 113 00:05:13,718 --> 00:05:15,386 of the things she always wanted to do, 114 00:05:15,470 --> 00:05:19,181 even if they were hard or scary, and she put it in a basket. 115 00:05:19,265 --> 00:05:22,476 But, there was also a raccobra in the basket, 116 00:05:22,560 --> 00:05:25,187 so she never finished the list 117 00:05:25,271 --> 00:05:26,606 or anything else. 118 00:05:26,690 --> 00:05:28,274 - That's great! - Hm? 119 00:05:28,358 --> 00:05:31,277 Th-the basket list idea, not what happened to your friend. 120 00:05:31,361 --> 00:05:33,696 I-I'm sure she was a warm, wonderful, caring person. 121 00:05:33,780 --> 00:05:36,782 No! She was as mean as a raccobra! 122 00:05:36,866 --> 00:05:38,284 Well, almost as mean. 123 00:05:38,368 --> 00:05:42,788 Okay! So, sounds like we're making basket lists. 124 00:05:42,872 --> 00:05:44,332 Good call. Here we go! 125 00:05:44,416 --> 00:05:46,751 Well, I'm going to spend my last day 126 00:05:46,835 --> 00:05:48,836 doing absolutely nothing for a change. 127 00:05:48,920 --> 00:05:50,796 Exactly what I was thinking. 128 00:05:50,880 --> 00:05:54,508 Or we could go flopping with the bullruses. 129 00:05:54,593 --> 00:05:56,740 One last flop? You're on. 130 00:05:56,825 --> 00:05:59,395 Come on, Gran and Sandy! It's flopping time! 131 00:05:59,479 --> 00:06:00,505 No can do! 132 00:06:00,590 --> 00:06:02,683 Sandy and I have some unfinished business 133 00:06:02,767 --> 00:06:05,561 with the crowverines. Here we go! 134 00:06:05,645 --> 00:06:07,897 Guess it's just you and me, Uggs. 135 00:06:07,981 --> 00:06:10,512 - Here we go! - Right after I talk to Grug. 136 00:06:10,665 --> 00:06:13,904 Here we go. 137 00:06:13,989 --> 00:06:16,364 Grug? 138 00:06:16,448 --> 00:06:19,325 Oh, good. You're here. How many eggs do you think you can carry? 139 00:06:19,409 --> 00:06:21,702 'Cause we should put all our eggs in one basket. 140 00:06:21,786 --> 00:06:23,037 Yeah, about the cave... 141 00:06:23,121 --> 00:06:25,039 I know. It's going to be amazing! 142 00:06:25,123 --> 00:06:27,792 All of us in a cave for the rest of our lives 143 00:06:27,876 --> 00:06:29,472 with nowhere else to go. 144 00:06:29,557 --> 00:06:31,848 - What more could you ask for? - We're not doing the cave. 145 00:06:31,933 --> 00:06:33,959 - What do you mean? - We're getting on Phil's invention, 146 00:06:34,043 --> 00:06:35,591 we're going to the moon, and we're going to live there. 147 00:06:35,675 --> 00:06:36,884 Oh, no, we're not! 148 00:06:36,968 --> 00:06:39,019 Oh, yes, we are. 149 00:06:39,220 --> 00:06:42,098 Ugga, if-if the Bettermans wanna go live on the moon, 150 00:06:42,182 --> 00:06:44,892 and take Gran, oh, a-and Guy, fine. 151 00:06:44,976 --> 00:06:47,561 But we're cave people. We live in caves. 152 00:06:47,645 --> 00:06:50,434 We were cave people. But now, we're just people. 153 00:06:50,519 --> 00:06:54,485 People who will do whatever it takes to survive, and that means going to the moon. 154 00:06:54,569 --> 00:06:55,903 So, maybe you should spend 155 00:06:55,987 --> 00:06:57,655 your last day here enjoying time with your family 156 00:06:57,739 --> 00:06:59,073 instead of working on a cave. 157 00:06:59,157 --> 00:07:00,908 I'm going to flop with the bullruses. 158 00:07:00,992 --> 00:07:02,464 - Come with me. - I can't. 159 00:07:02,549 --> 00:07:05,913 Because I'm getting the cave ready. For our family! 160 00:07:05,997 --> 00:07:09,003 I need you to get on board with getting on board. I'll see you at sundown. 161 00:07:09,088 --> 00:07:11,669 You sure will! If you're in the cave! 162 00:07:11,753 --> 00:07:14,440 Because that's where I'll be! In the cave! 163 00:07:14,525 --> 00:07:16,674 So if you're in there, you'll see me! 164 00:07:16,758 --> 00:07:18,385 In the cave! 165 00:07:19,908 --> 00:07:22,327 So, I'll see you in the cave? 166 00:07:24,642 --> 00:07:25,806 Okay. That was. 167 00:07:25,891 --> 00:07:27,689 This is how we're gonna spend 168 00:07:27,774 --> 00:07:30,563 our last day here, watching window. 169 00:07:30,760 --> 00:07:32,815 We're not going to be out there doing stuff. 170 00:07:32,899 --> 00:07:35,568 We're going to be here, watching stuff. 171 00:07:36,986 --> 00:07:40,776 I mean, we could do whatever we want. 172 00:07:40,861 --> 00:07:44,619 We could climb a mountain. We could swim the ocean blue. 173 00:07:44,853 --> 00:07:47,747 We could gather a sample of every living thing 174 00:07:47,831 --> 00:07:50,416 across this great and vast land, 175 00:07:50,500 --> 00:07:52,486 and carry it with us to the moon, 176 00:07:52,588 --> 00:07:55,026 so life can endure up there 177 00:07:55,111 --> 00:07:56,881 on a whole new world. 178 00:07:58,133 --> 00:08:00,425 Thanks to us, generations from now, 179 00:08:00,510 --> 00:08:03,471 the moon will become the cradle of civilization. 180 00:08:03,555 --> 00:08:06,891 The future that was meant to rise here will rise there. 181 00:08:06,975 --> 00:08:09,018 And though no one will know our names, 182 00:08:09,102 --> 00:08:12,056 our legacy will be eternal. 183 00:08:13,398 --> 00:08:16,317 But we're not doing any of that. We're just sitting here, watching, 184 00:08:16,401 --> 00:08:18,069 and I wouldn't have it any other way. 185 00:08:18,153 --> 00:08:21,955 I am completely and totally at peace. 186 00:08:22,142 --> 00:08:25,076 Wait! No, I'm not! I'm not at peace at all! 187 00:08:28,538 --> 00:08:31,958 Hoo! Now, I'm at peace. Bug nugget? 188 00:08:32,042 --> 00:08:33,834 Tell me I'm not gonna be in a cave. 189 00:08:33,918 --> 00:08:37,129 I'll be in a cave if I wanna be in a cave. The thing about caves, Chunky, 190 00:08:37,213 --> 00:08:39,924 is no one wants to be in them until they need to be. 191 00:08:40,008 --> 00:08:41,819 And then, they love them! 192 00:08:41,952 --> 00:08:43,970 Unless they hate the dark or being damp 193 00:08:44,054 --> 00:08:46,597 or not having fresh air or fungus. 194 00:08:46,681 --> 00:08:49,558 And we're here! 195 00:08:49,642 --> 00:08:52,103 Mm, you smell that, Chunky? 196 00:08:52,187 --> 00:08:53,354 That's cave. 197 00:08:53,438 --> 00:08:56,691 Mm, no smell like it in the world! 198 00:08:56,775 --> 00:08:58,651 Yeah. 199 00:08:58,735 --> 00:09:00,361 Sweet, sweet cave. 200 00:09:05,677 --> 00:09:08,467 What on flat Earth happened here? You see, Chunky? 201 00:09:08,552 --> 00:09:11,530 See, this is why kids can't be trusted with caves. 202 00:09:11,711 --> 00:09:13,253 They have no cave respect! 203 00:09:13,338 --> 00:09:15,375 I guess you and I have to clean this mess up. 204 00:09:15,460 --> 00:09:17,003 Here we go! 205 00:09:17,087 --> 00:09:19,038 Woo! Cleaning the cave! 206 00:09:19,123 --> 00:09:23,812 This is on my basket list because I've always wanted to fly like an eelgle! 207 00:09:23,897 --> 00:09:26,928 And feather gliding is as close as it gets. 208 00:09:27,013 --> 00:09:28,347 Yup! Hard to believe the only thing 209 00:09:28,431 --> 00:09:30,182 keeping us in the air will be a few feathers. 210 00:09:30,266 --> 00:09:32,852 A few feathers... 211 00:09:35,271 --> 00:09:37,898 - Let's fly! - Yeah. Uh... 212 00:09:37,982 --> 00:09:40,985 Just as... soon as the wind dies down! 213 00:09:41,069 --> 00:09:42,194 Wind? What wind? 214 00:09:42,278 --> 00:09:44,238 Oh, y-you don't feel that? Wow! 215 00:09:44,322 --> 00:09:46,616 Ah! It's like a-a typhoon! 216 00:09:46,700 --> 00:09:48,117 Or a Guy-phoon. 217 00:09:48,201 --> 00:09:51,120 Ladies, your wing man is here. 218 00:09:51,204 --> 00:09:52,830 Guy is ready to fly. 219 00:09:52,914 --> 00:09:54,373 So am I! 220 00:09:54,457 --> 00:09:57,752 That's why I'm so sad we have to call it off. 221 00:09:57,836 --> 00:09:59,003 Call it off? Why? 222 00:09:59,087 --> 00:10:00,546 Because of the wind. 223 00:10:00,630 --> 00:10:02,924 What wind? 224 00:10:03,008 --> 00:10:06,218 The wind Dawn's feeling that's so strong, 225 00:10:06,302 --> 00:10:09,847 she doesn't feel it's safe to do her basket list right now. 226 00:10:09,931 --> 00:10:12,308 Don't you feel that wind, Guy-boy? 227 00:10:12,392 --> 00:10:16,020 Oh... Yeah, that wind. 228 00:10:16,104 --> 00:10:18,064 Totally feel it. Very gusty. 229 00:10:18,148 --> 00:10:19,899 Not safe at all for feather gliding. 230 00:10:19,983 --> 00:10:23,069 I know, right? So, let's move on to Eep's basket list. 231 00:10:23,153 --> 00:10:24,695 Here we go! 232 00:10:24,779 --> 00:10:27,406 - Thanks, Guy-boy. - Hey, I'm your wing man. 233 00:10:27,490 --> 00:10:29,659 Just making sure everyone's last day here is their best day. 234 00:10:29,743 --> 00:10:32,995 Yeah, and it's time for my best day. 235 00:10:33,079 --> 00:10:36,123 Right behind you! Just need to take these feathers off. 236 00:10:36,207 --> 00:10:39,418 Whoa! I-it is a little windy. 237 00:10:39,502 --> 00:10:40,795 Whoa! 238 00:10:40,879 --> 00:10:42,421 Ah! 239 00:10:42,505 --> 00:10:45,925 I'm doing it! I'm flying! 240 00:10:46,009 --> 00:10:47,760 Woo-hoo! Whoa! 241 00:10:47,844 --> 00:10:50,137 Missed me! 242 00:10:50,221 --> 00:10:52,932 So, is Grug coming to the moon? 243 00:10:53,016 --> 00:10:56,060 He doesn't want to, but he is, and he'll come around 244 00:10:56,144 --> 00:10:58,020 - eventually because he has to. - You know, 245 00:10:58,104 --> 00:11:00,022 it wouldn't be all bad 246 00:11:00,106 --> 00:11:02,316 - if he stayed here. - Yes, it would! 247 00:11:02,400 --> 00:11:04,443 Because I love him, and I can't live without him. 248 00:11:04,527 --> 00:11:06,279 Just like you can't live without Phil. 249 00:11:06,363 --> 00:11:08,573 - Live without Phil... - Hope! 250 00:11:08,657 --> 00:11:11,117 No, no! You're right. I love Phil. 251 00:11:11,201 --> 00:11:12,451 He's the best! Anyway, 252 00:11:12,535 --> 00:11:13,869 we're almost there, so... 253 00:11:13,953 --> 00:11:15,788 here we go! 254 00:11:17,374 --> 00:11:20,418 Ah! Cold, dark, empty. 255 00:11:20,502 --> 00:11:22,587 - Now, that's a cave. - Grug! 256 00:11:22,671 --> 00:11:25,214 Are you in here? Ah, there you are. 257 00:11:25,298 --> 00:11:28,092 No need to beg, Phil. Everyone's welcome in the cave 258 00:11:28,176 --> 00:11:29,552 'cause that's how caves work. 259 00:11:29,636 --> 00:11:32,888 Oh, you poor, misguided cretin. I'm not here to beg. 260 00:11:32,972 --> 00:11:34,724 I'm here to borrow the farm's beast of burden. 261 00:11:34,808 --> 00:11:37,519 - Me? - No. The other beast of burden. 262 00:11:39,062 --> 00:11:40,229 Chunky! 263 00:11:40,313 --> 00:11:41,981 I need his utilitarian bulk 264 00:11:42,065 --> 00:11:44,358 to raise the Better man Blast-Off into launch position. 265 00:11:44,442 --> 00:11:47,445 Be my guest. And when your dumb plan fails, 266 00:11:47,529 --> 00:11:49,947 I'll be here, in the cave, 267 00:11:50,031 --> 00:11:53,701 - waiting to tell you I told you so. - No, you won't 268 00:11:53,785 --> 00:11:57,371 - because there won't be a here here. - Uh, I don't understand. 269 00:11:57,455 --> 00:12:00,499 Of course you don't because you're an evolutionary dead-end 270 00:12:00,583 --> 00:12:03,794 whose long-overdue demise will be sealed by your own stupidity. 271 00:12:03,878 --> 00:12:05,004 You think I'm stupid? 272 00:12:05,088 --> 00:12:06,839 With every fiber of my being. 273 00:12:06,923 --> 00:12:08,550 I'll show you stupid! 274 00:12:15,306 --> 00:12:18,351 Mission accomplished. 275 00:12:22,605 --> 00:12:24,941 Our flanking maneuver worked, Sandy! 276 00:12:25,025 --> 00:12:26,692 They've got nowhere to go! 277 00:12:31,489 --> 00:12:32,531 Ah! 278 00:12:32,615 --> 00:12:33,991 Where'd they go? 279 00:12:36,786 --> 00:12:38,120 Clever crow. 280 00:12:38,204 --> 00:12:40,706 Okay, Dawn, the trick to lava diving 281 00:12:40,790 --> 00:12:42,500 is to get as close to the lava as you can. 282 00:12:42,584 --> 00:12:44,168 At least I think that's the trick. 283 00:12:44,252 --> 00:12:46,379 I've never done this before. That's why it's on my basket list. 284 00:12:46,463 --> 00:12:48,631 And what happens if we touch the lava? 285 00:12:51,134 --> 00:12:52,843 Uh, that. 286 00:12:52,927 --> 00:12:54,303 Oh! I see. 287 00:12:54,387 --> 00:12:56,180 I guess it's pretty hot down there. 288 00:12:56,264 --> 00:12:57,932 - Really hot. - Makes sense. 289 00:12:58,016 --> 00:12:59,558 - Lava is really hot. - So hot. 290 00:12:59,642 --> 00:13:02,520 And, do we really wanna spend our last day being hot? 291 00:13:02,604 --> 00:13:03,771 Not that hot. 292 00:13:03,855 --> 00:13:06,732 Right. So, let's do Guy's basket list. 293 00:13:06,816 --> 00:13:08,526 Great idea! 294 00:13:08,610 --> 00:13:11,613 - Where is Guy? - I'm sure he's around here somewhere. 295 00:13:15,325 --> 00:13:17,243 Woo! That was a close one! 296 00:13:17,327 --> 00:13:19,537 An eelgle almost got me and... Whoa! 297 00:13:22,999 --> 00:13:25,001 That was a close one, too! 298 00:13:25,085 --> 00:13:26,085 Wow! 299 00:13:26,169 --> 00:13:28,338 Missed again! 300 00:13:44,854 --> 00:13:47,690 - Guess they're all flopped out. - So am I. 301 00:13:47,774 --> 00:13:51,152 Oh, that was the perfect way to spend our last day on Earth. 302 00:13:51,236 --> 00:13:53,779 Couldn't agree more. 303 00:13:53,863 --> 00:13:56,324 But I feel bad about how I left things with Grug. 304 00:13:56,408 --> 00:13:59,827 He really believes in caves, and I could have been more understanding. 305 00:13:59,911 --> 00:14:02,705 And I feel bad that I'm out here enjoying myself 306 00:14:02,789 --> 00:14:06,292 while Phil's back there building a way out of this. 307 00:14:06,376 --> 00:14:08,419 - So we should go back. - Right now. 308 00:14:08,503 --> 00:14:10,171 Here we go! 309 00:14:12,382 --> 00:14:13,382 How much longer? 310 00:14:13,466 --> 00:14:15,426 Well, if I keep punching like this, 311 00:14:15,510 --> 00:14:17,219 shouldn't be more than a few days. 312 00:14:17,303 --> 00:14:18,638 What? Grug, we have to get out of here now! 313 00:14:18,722 --> 00:14:22,433 Now? That's not gonna happen! But where's the fire? 314 00:14:22,517 --> 00:14:24,936 We're in a cave! It's the safest place on Earth. 315 00:14:25,020 --> 00:14:29,023 Grug! After sundown, there won't be an Earth! 316 00:14:29,107 --> 00:14:30,274 Don't you understand? 317 00:14:30,358 --> 00:14:32,234 - Not at all. - Then let me explain it in a way 318 00:14:32,318 --> 00:14:34,862 even your primitive mind can grasp. 319 00:14:34,946 --> 00:14:38,241 - This is Earth. - No.That's a leaf. 320 00:14:38,325 --> 00:14:40,493 - It's Earth. - Okay, fine. 321 00:14:40,577 --> 00:14:41,619 Still looks like a leaf to me. 322 00:14:41,703 --> 00:14:43,663 This is the orb. 323 00:14:43,747 --> 00:14:46,666 - That is a torch. - It's the orb! 324 00:14:46,750 --> 00:14:50,211 And when the orb lands on Earth... Boom! 325 00:14:50,295 --> 00:14:53,381 - Ah! Earth go boom? - Earth go boom. 326 00:14:53,465 --> 00:14:55,591 Why didn't you say that? My family's out there! 327 00:14:55,675 --> 00:14:56,759 We gotta get out of here 328 00:14:56,843 --> 00:14:58,010 so you can take us to the moon! 329 00:15:00,555 --> 00:15:02,056 Finally! You understand! 330 00:15:02,140 --> 00:15:04,976 Hey, w-we'll still come back here and visit, right? 331 00:15:11,983 --> 00:15:14,777 I climbed mountains, I swam the ocean blue, 332 00:15:14,861 --> 00:15:18,114 but one place I didn't go was here. 333 00:15:18,198 --> 00:15:19,740 Nameless Chasm. 334 00:15:19,824 --> 00:15:22,118 A chasm so mysterious, it doesn't even have a name. 335 00:15:22,202 --> 00:15:23,661 - But, it does have a name. - No, it doesn't. 336 00:15:23,745 --> 00:15:26,289 Yes, it does. Its name is Nameless Chasm. 337 00:15:28,416 --> 00:15:30,376 Boom! Mind blown! 338 00:15:30,460 --> 00:15:33,713 I don't think I've ever seen such complete and total darkness! 339 00:15:33,797 --> 00:15:35,840 Yeah! You can't see a thing! 340 00:15:35,924 --> 00:15:37,967 I mean, anything could be in there. 341 00:15:38,051 --> 00:15:40,303 What if it's a lost village of legendary warriors, 342 00:15:40,387 --> 00:15:42,179 and to reward us for finding them, 343 00:15:42,263 --> 00:15:44,765 they'll share their ancient warrior secrets and make us their rulers?! 344 00:15:44,849 --> 00:15:46,851 And they have really soft pillows. 345 00:15:46,935 --> 00:15:48,519 - Think bigger, Dawn! - Okay! 346 00:15:48,603 --> 00:15:51,480 - Really soft, big pillows? - Let's start over. 347 00:15:53,441 --> 00:15:56,193 Guy... 348 00:15:56,277 --> 00:15:59,864 - Yes? - We have games... 349 00:16:00,699 --> 00:16:02,491 Games? I do like games. 350 00:16:02,575 --> 00:16:06,621 Come play with us... 351 00:16:06,705 --> 00:16:08,497 Okay... You guys hear that? 352 00:16:08,581 --> 00:16:10,041 - Hear what? - That voice. 353 00:16:10,125 --> 00:16:11,167 I didn't hear a voice. 354 00:16:11,251 --> 00:16:12,501 Well, I did! It said my name. 355 00:16:12,585 --> 00:16:14,921 Ah, it was probably just an echo. Let's do this. 356 00:16:15,005 --> 00:16:17,924 Big soft pillows, here we come! Woo! 357 00:16:18,008 --> 00:16:20,217 Oh! I just remembered the chasm's closed. 358 00:16:20,301 --> 00:16:21,969 - What? - Yep. Closed. 359 00:16:22,053 --> 00:16:24,347 So, let's move on to the next basket list. 360 00:16:24,431 --> 00:16:25,681 - There isn't one. - Wait, really? 361 00:16:25,765 --> 00:16:27,683 We finished all our basket lists? 362 00:16:27,767 --> 00:16:30,353 - No. We haven't done any of them. - You haven't. 363 00:16:30,437 --> 00:16:34,565 But I have, and there's a reason these things are on our basket lists. 364 00:16:34,649 --> 00:16:36,442 If they were easy, we would have done them already. 365 00:16:36,526 --> 00:16:39,570 Can't believe we spent our last day here not doing the things 366 00:16:39,654 --> 00:16:41,530 - we always wanted to do. - Can't we just do them now? 367 00:16:41,614 --> 00:16:42,949 Yes, if we hurry. 368 00:16:43,033 --> 00:16:46,535 So, no more stalling and no more excuses. Let's do this! 369 00:16:46,619 --> 00:16:49,497 - Yeah! Let's crush this chasm! - Uh... 370 00:16:49,581 --> 00:16:50,915 Maybe we do the chasm last. 371 00:16:50,999 --> 00:16:53,501 - But we're right here. - Yeah, 372 00:16:53,585 --> 00:16:55,378 but feels like we should build to this. 373 00:16:55,462 --> 00:16:57,004 Plus, there are games in there. 374 00:16:57,088 --> 00:17:00,967 - Big soft pillows and games? Yes! - You want it? 375 00:17:01,051 --> 00:17:02,760 You got it. 376 00:17:02,844 --> 00:17:04,345 How do you know there are games in the chasm? 377 00:17:04,429 --> 00:17:06,013 I just know. 378 00:17:18,318 --> 00:17:20,569 I don't see what the big deal is. 379 00:17:20,653 --> 00:17:21,862 - This is nice! - Yeah. 380 00:17:21,946 --> 00:17:24,365 - It should be called Nice Chasm. - Wait for it. 381 00:17:24,449 --> 00:17:26,659 Welcome... 382 00:17:26,743 --> 00:17:28,828 There it is. 383 00:17:34,501 --> 00:17:36,877 It's been quite a ride, crowverines. 384 00:17:36,961 --> 00:17:39,046 We've had more scuffles than I can count, 385 00:17:39,130 --> 00:17:42,091 but the time has come for us to settle this 386 00:17:42,175 --> 00:17:44,427 once and for all. 387 00:17:52,102 --> 00:17:54,854 These games are a blast! 388 00:17:54,938 --> 00:17:58,065 - I don't wanna talk about it. - And these pillows are so soft! 389 00:17:58,149 --> 00:17:59,942 I said, I don't wanna talk about it. 390 00:18:00,026 --> 00:18:02,278 Guy-baby, it wasn't that bad. 391 00:18:02,362 --> 00:18:04,780 We are never gonna talk about it. Ever. Okay? 392 00:18:04,864 --> 00:18:06,741 Yeah, sure. Whatever you want. 393 00:18:07,867 --> 00:18:10,453 - Do you want to try my game, Guy? - No! 394 00:18:10,537 --> 00:18:13,456 Actually, yes. I-I have no idea what to do with this hoop. 395 00:18:13,540 --> 00:18:16,000 Whoa. Phil wasn't lying. 396 00:18:16,084 --> 00:18:19,795 That thing got a lot bigger and a lot brighter. 397 00:18:19,879 --> 00:18:21,631 I've got to see how this ends, 398 00:18:21,715 --> 00:18:23,966 so I'm not going anywhere. 399 00:18:24,050 --> 00:18:27,219 Oh! We're out of banana chips. Be right back. 400 00:18:27,303 --> 00:18:28,679 Well, this isn't good 401 00:18:28,763 --> 00:18:31,557 or surprising. Grug? Honey? 402 00:18:31,641 --> 00:18:32,767 - Are you in there? - Ugga! 403 00:18:32,851 --> 00:18:34,977 Hey! How's it going? 404 00:18:35,061 --> 00:18:37,897 Okay. Are you, uh, trapped in the cave? 405 00:18:37,981 --> 00:18:40,566 Trapped? W-What makes you say that? 406 00:18:40,650 --> 00:18:42,944 Um, the rocks blocking the entrance? 407 00:18:43,028 --> 00:18:45,988 No! Those are, uh, door rocks! 408 00:18:46,072 --> 00:18:47,782 It's a door, but with rocks. 409 00:18:47,866 --> 00:18:49,367 Stand aside, you imbecile! 410 00:18:49,451 --> 00:18:50,826 Ugga! Is that you? 411 00:18:50,910 --> 00:18:52,745 It's me! Phil Better man! 412 00:18:52,829 --> 00:18:54,205 We're trapped inside this cave! 413 00:18:54,289 --> 00:18:56,791 - Yes, Phil. I know. - Have you seen Phil? 414 00:18:56,875 --> 00:18:58,376 I just checked his lab, but he's not there. 415 00:18:59,836 --> 00:19:02,672 Of course. Phil, get out of that cave right now! 416 00:19:02,756 --> 00:19:05,675 I'd love to, dear! But, as you can see, 417 00:19:05,759 --> 00:19:07,301 we have a bit of a rock problem! 418 00:19:07,385 --> 00:19:10,596 It's not a rock problem. It's a rock door. 419 00:19:10,680 --> 00:19:12,682 No, it's not! Doors open! 420 00:19:12,766 --> 00:19:13,849 - Do they, Phil? - Yes! 421 00:19:13,933 --> 00:19:15,434 I don't care what it is. 422 00:19:15,518 --> 00:19:17,061 You get out of there right now, 423 00:19:17,145 --> 00:19:19,230 and get us off this world before it's too late! 424 00:19:19,314 --> 00:19:21,649 Working on it, dear! Work on it, Grug. 425 00:19:23,276 --> 00:19:25,194 They need a hand. 426 00:19:25,278 --> 00:19:27,321 Of course, they do. They're helpless without us. 427 00:19:30,325 --> 00:19:32,493 Yes! I did it. 428 00:19:32,577 --> 00:19:35,788 Great. Now, do it a bunch more times and a lot faster. 429 00:19:35,872 --> 00:19:37,248 - Boulder tossing? - Wow! 430 00:19:37,332 --> 00:19:39,875 It wasn't on any of our basket lists, but I'm in! 431 00:19:39,959 --> 00:19:42,837 No. Your brilliant fathers are stuck in this cave. 432 00:19:42,921 --> 00:19:44,839 We need to get them out before that orb arrives. 433 00:19:44,923 --> 00:19:46,799 We can do that! We don't even need a reason! 434 00:19:46,883 --> 00:19:48,801 But we have a reason, so even better! 435 00:19:48,885 --> 00:19:50,136 You know, 436 00:19:50,220 --> 00:19:52,013 this is just like when we were in the chasm and... 437 00:19:52,097 --> 00:19:54,348 We don't talk about the chasm! 438 00:19:55,517 --> 00:19:57,143 Salvation! 439 00:20:04,192 --> 00:20:07,445 The Better man Blast-Off is ready to blast off, 440 00:20:07,529 --> 00:20:09,363 and the orb approaches. 441 00:20:09,447 --> 00:20:12,408 There's no time to lose. We need to board and launch now! 442 00:20:12,492 --> 00:20:14,201 So, grab a seat! Wait. 443 00:20:14,285 --> 00:20:16,203 Is everyone here? 444 00:20:16,287 --> 00:20:17,538 Gah! Who are you? 445 00:20:17,622 --> 00:20:20,082 That's Malachi. He's coming to the moon with us. 446 00:20:20,166 --> 00:20:21,959 No, he's not! There's no room! 447 00:20:22,043 --> 00:20:24,003 Sorry, Malachi. Tough break. 448 00:20:25,672 --> 00:20:26,923 So much for that truce. 449 00:20:27,007 --> 00:20:28,382 So, who's missing? 450 00:20:28,466 --> 00:20:30,051 Thunk! 451 00:20:30,677 --> 00:20:32,261 Ah! 452 00:20:32,345 --> 00:20:33,930 Make sure your seat vines are secure, 453 00:20:34,014 --> 00:20:36,223 and if you didn't use the outhouse, it's too late. 454 00:20:36,307 --> 00:20:38,017 You'll just have to hold it until we reach the moon. 455 00:20:38,101 --> 00:20:41,312 Phil! We're right here! You don't need that shell! 456 00:20:41,396 --> 00:20:44,440 Don't leave, don't leave, don't leave! Hoo! We made it. 457 00:20:44,524 --> 00:20:47,234 Congratulations on doing the bare minimum. 458 00:20:47,318 --> 00:20:48,903 Now, get on board! The moon awaits. 459 00:20:48,987 --> 00:20:51,113 - I call front seat. - No! That's where Hope and I are sitting. 460 00:20:51,197 --> 00:20:53,241 Ooh, that's gonna be a deal-breaker. 461 00:20:53,325 --> 00:20:55,284 If I'm not in front, I get rocket-sick. 462 00:20:55,368 --> 00:20:58,579 How would you know that? I just invented this! 463 00:20:58,663 --> 00:20:59,789 Ah! Fine. 464 00:20:59,873 --> 00:21:01,290 - You can have Hope's seat. - Phil! 465 00:21:01,374 --> 00:21:03,209 Actually, I'm gonna need both of them. 466 00:21:03,293 --> 00:21:06,003 One for me. One for my emotional support Doug. 467 00:21:06,087 --> 00:21:08,839 Fine. Hope and I will sit in the second row. 468 00:21:08,923 --> 00:21:11,092 Ooh, Dawn and I already called second row. 469 00:21:11,176 --> 00:21:12,802 Yeah. We want a good view of the moon. 470 00:21:12,886 --> 00:21:14,428 - Third row it is. - Sorry, Phil. 471 00:21:14,512 --> 00:21:16,472 - Grug and I are sitting there. - No, we're not! 472 00:21:16,556 --> 00:21:18,683 Fine! I'll sit in the back! 473 00:21:18,767 --> 00:21:20,184 Honestly, I don't care where I sit, 474 00:21:20,268 --> 00:21:23,020 as long as it's in the back, and not next to Guy or you. 475 00:21:23,104 --> 00:21:25,523 No offense, Phil. I just don't like you. Or Guy. 476 00:21:25,607 --> 00:21:27,024 Hm? 477 00:21:27,108 --> 00:21:28,276 Ooh! What's that? 478 00:21:28,360 --> 00:21:30,820 That is the Better man Blast-Off! 479 00:21:30,904 --> 00:21:34,574 And thanks to you, it's blasting off without us! 480 00:21:34,658 --> 00:21:35,866 Take cover! 481 00:21:35,950 --> 00:21:40,329 Grug, 482 00:21:40,413 --> 00:21:42,999 do you understand what you've done? 483 00:21:43,083 --> 00:21:45,293 - Not at all. - You've stranded us all! 484 00:21:50,882 --> 00:21:53,259 - Or he saved us all. - For now. 485 00:21:53,343 --> 00:21:55,678 But that thing's almost here! What do we do? 486 00:21:55,762 --> 00:21:57,972 It pains me to no end to say this, 487 00:21:58,056 --> 00:22:00,558 but I'm afraid Grug was right. 488 00:22:00,642 --> 00:22:02,893 Yes! It's cave time, baby! 489 00:22:11,194 --> 00:22:13,081 We're almost there! 490 00:22:13,222 --> 00:22:14,655 We're gonna make it! 491 00:22:26,167 --> 00:22:28,544 That's the thing we were worried about? 492 00:22:28,628 --> 00:22:31,223 Huh. I thought it was bigger. Guess I forgot to carry the one. 493 00:22:31,308 --> 00:22:33,382 You forgot to carry the one, Phil?! 494 00:22:33,466 --> 00:22:35,051 Whoa. What is that? 495 00:22:35,135 --> 00:22:37,470 I think you mean who is that? 496 00:22:39,626 --> 00:22:41,837 So when are we going to the moon? 38022

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.