All language subtitles for The.Cathedral.2021.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:53,626 --> 00:00:56,355 Jesse Damrosch was born in 1987, 4 00:00:56,379 --> 00:00:59,299 two years after the death of his father's brother, Joseph. 5 00:01:00,133 --> 00:01:03,654 Jesse's grandfather, Dominic, a retired printer, 6 00:01:03,678 --> 00:01:05,531 had been reluctant to allow his younger son 7 00:01:05,555 --> 00:01:07,181 to return to the family home. 8 00:01:08,224 --> 00:01:09,451 With his health diminished, 9 00:01:09,475 --> 00:01:11,245 Joseph was admitted to a hospital, 10 00:01:11,269 --> 00:01:14,689 where he would remain until his death, at 38 years old. 11 00:01:15,732 --> 00:01:17,710 It would seem that Jesse's late uncle 12 00:01:17,734 --> 00:01:19,753 was subject to two deaths: 13 00:01:19,777 --> 00:01:24,049 The official death, as confirmed by medical tests, was AIDS. 14 00:01:24,073 --> 00:01:27,511 The unofficial death, as Joseph's father would have it, 15 00:01:27,535 --> 00:01:29,513 was a sudden bout of liver disease, 16 00:01:29,537 --> 00:01:32,540 which he is said to have contracted from unclean silverware. 17 00:01:33,916 --> 00:01:37,896 Some years later, Jesse's own father, Richard, 18 00:01:37,920 --> 00:01:40,858 would urge caution on his son when dining at restaurants, 19 00:01:40,882 --> 00:01:42,568 stressing to him the importance 20 00:01:42,592 --> 00:01:44,927 of wiping down his forks and knives. 21 00:01:54,687 --> 00:01:56,665 Liberty is an idea, 22 00:01:56,689 --> 00:02:01,253 handed down from generation to generation, people to people. 23 00:02:01,277 --> 00:02:04,340 America honors the Statue of Liberty's centennial 24 00:02:04,364 --> 00:02:07,092 by minting United States Liberty Coins. 25 00:02:07,116 --> 00:02:10,220 Valuable keepsakes that treasure liberty always. 26 00:02:10,244 --> 00:02:11,680 U.S. Liberty Coins. 27 00:02:11,704 --> 00:02:14,224 Singly or in sets, at banks, savings and loans, 28 00:02:14,248 --> 00:02:15,976 and Montgomery Ward stores. 29 00:02:16,000 --> 00:02:18,169 Keep liberty in mint condition, forever. 30 00:02:26,761 --> 00:02:28,614 In the spring of 1986, 31 00:02:28,638 --> 00:02:31,450 while vacationing in Puerto Rico, his first trip 32 00:02:31,474 --> 00:02:33,827 since his brother's death the previous summer, 33 00:02:33,851 --> 00:02:38,147 Richard was introduced to Lydia Orkin, age 27. 34 00:02:39,982 --> 00:02:41,818 They met in a hotel elevator. 35 00:02:42,693 --> 00:02:44,570 A year later, they would be married. 36 00:02:46,531 --> 00:02:48,616 It would be Richard's second marriage. 37 00:03:23,151 --> 00:03:24,485 Why don't you thank Mom? 38 00:03:28,281 --> 00:03:29,532 Mind your own business. 39 00:03:33,911 --> 00:03:36,515 While a temporary tenant in his parents' house, 40 00:03:36,539 --> 00:03:39,143 Richard opened a printing business of his own. 41 00:03:39,167 --> 00:03:42,396 He acquired many of his father's former clients. 42 00:03:42,420 --> 00:03:44,773 He soon found an apartment for sale 43 00:03:44,797 --> 00:03:46,942 in the nearby town of Haylett, 44 00:03:46,966 --> 00:03:49,570 long eclipsed by its more affluent neighbor, 45 00:03:49,594 --> 00:03:53,824 Haylett Bay Park, a village settled by bankers in the 1920s, 46 00:03:53,848 --> 00:03:55,784 and whose families now earned their fortunes 47 00:03:55,808 --> 00:03:57,935 in the insurance and financial trades. 48 00:04:06,777 --> 00:04:10,048 Unable to afford a down payment on the Haylett apartment, 49 00:04:10,072 --> 00:04:13,093 Richard turned to an old acquaintance, John Menlo, 50 00:04:13,117 --> 00:04:15,637 whom he had known since the early 1960s, 51 00:04:15,661 --> 00:04:18,932 when both men were stationed as military draftees. 52 00:04:18,956 --> 00:04:22,019 The sources of Menlo's income were ambiguous, 53 00:04:22,043 --> 00:04:23,604 but there was no question that he earned 54 00:04:23,628 --> 00:04:25,254 and spent his money with ease. 55 00:04:26,756 --> 00:04:29,008 He loaned Richard $50,000. 56 00:04:30,051 --> 00:04:31,385 They agreed to the terms. 57 00:05:00,206 --> 00:05:03,918 On April 23rd, Lydia Orkin officially became Lydia Damrosch. 58 00:05:05,586 --> 00:05:08,607 In a show of gratitude, Richard chose John Menlo 59 00:05:08,631 --> 00:05:10,567 as his best man. 60 00:05:10,591 --> 00:05:13,779 Lydia's sisters, Christine and Kara Orkin, 61 00:05:13,803 --> 00:05:15,304 were named the bridesmaids. 62 00:05:17,390 --> 00:05:19,493 On behalf of all of us here, 63 00:05:19,517 --> 00:05:22,204 and all the beloved friends and relatives who could be here 64 00:05:22,228 --> 00:05:25,958 to share this happy day with you, we all want to ask God 65 00:05:25,982 --> 00:05:30,987 to lead you to a happy and healthy long life together. 66 00:05:33,072 --> 00:05:34,615 Congratulations to both of you. 67 00:05:37,860 --> 00:05:39,847 The total cost of Richard and Lydia's wedding 68 00:05:39,871 --> 00:05:42,140 exceeded early estimates. 69 00:05:42,164 --> 00:05:44,851 Richard claimed he was misled about the expense, 70 00:05:44,875 --> 00:05:48,045 and suggested that Lydia's family pay the remainder. 71 00:05:49,213 --> 00:05:50,899 Fearful of a confrontation, 72 00:05:50,923 --> 00:05:53,009 Lydia convinced her parents to comply. 73 00:05:54,427 --> 00:05:55,511 They settled the bill. 74 00:06:03,769 --> 00:06:05,104 Somebody's at our door. 75 00:06:07,607 --> 00:06:10,043 In the fall, Richard and Lydia's son, 76 00:06:10,067 --> 00:06:12,486 Jesse Joseph Damrosch, was born. 77 00:06:14,572 --> 00:06:16,258 He was christened in a small ceremony 78 00:06:16,282 --> 00:06:18,284 at a Roman Catholic church in Haylett. 79 00:06:19,744 --> 00:06:22,097 John Menlo and Kara Orkin were selected 80 00:06:22,121 --> 00:06:23,331 as the boy's godparents. 81 00:07:10,878 --> 00:07:13,065 Jesse's birth coincided with great changes 82 00:07:13,089 --> 00:07:15,817 in the lives of Lydia and Richard Damrosch. 83 00:07:15,841 --> 00:07:18,403 At around this time, Lydia accepted 84 00:07:18,427 --> 00:07:20,822 a full-time nursing position in the maternity ward 85 00:07:20,846 --> 00:07:24,034 of a nearby hospital, and Richard's printing business 86 00:07:24,058 --> 00:07:26,828 soon became profitable, having gained a stable 87 00:07:26,852 --> 00:07:28,979 of recurring contracts and clients. 88 00:07:29,981 --> 00:07:33,460 And there was talk of more children, too, as Lydia, 89 00:07:33,484 --> 00:07:35,879 having been born into a large family, 90 00:07:35,903 --> 00:07:39,132 had hoped to leave her son in supportive hands. 91 00:07:39,156 --> 00:07:42,344 For once an only child suffers the loss of his parents, 92 00:07:42,368 --> 00:07:45,347 there are few familiar faces to turn to, 93 00:07:45,371 --> 00:07:47,373 and few shared memories to be had. 94 00:08:25,536 --> 00:08:28,181 Flora Orkin had not spoken to her sister Billie 95 00:08:28,205 --> 00:08:29,373 in six years. 96 00:08:30,750 --> 00:08:33,687 The two women had for a time agreed to share responsibility 97 00:08:33,711 --> 00:08:37,149 for their mother, Josephine, a depressed woman, 98 00:08:37,173 --> 00:08:38,841 long without a permanent home. 99 00:08:40,050 --> 00:08:44,573 By the spring, however, Billie and her husband, Ted Alloway, 100 00:08:44,597 --> 00:08:47,909 had announced that they would no longer house Josephine, 101 00:08:47,933 --> 00:08:49,745 and the Orkins were left with sole custody 102 00:08:49,769 --> 00:08:53,647 of the elderly woman, much to their distress. 103 00:08:54,690 --> 00:08:56,484 You didn't need to be so friendly. 104 00:08:57,943 --> 00:09:00,922 Why not? I haven't seen them in a long time. 105 00:09:00,946 --> 00:09:01,758 That's alright. 106 00:09:01,782 --> 00:09:03,604 You and Richard can invite them to your house. 107 00:09:03,629 --> 00:09:05,233 Why couldn't we invite Aunt Billie in? 108 00:09:05,258 --> 00:09:07,554 - Don't call her Aunt Billie. - She's not Aunt Billie. 109 00:09:07,578 --> 00:09:09,347 Because that's what I said. 110 00:09:09,371 --> 00:09:10,928 Flora, I'm going to tell your mother 111 00:09:10,953 --> 00:09:12,684 not to invite them into the house again. 112 00:09:12,708 --> 00:09:14,603 Let them wait in the car. 113 00:09:14,627 --> 00:09:18,106 I'll see you later, okay? Bye, bye, Jesse. 114 00:09:18,130 --> 00:09:19,107 Bye! 115 00:09:19,131 --> 00:09:22,402 Wave bye-bye, Jesse. Say bye, Aunt Kara. 116 00:09:22,426 --> 00:09:23,426 Bye. 117 00:09:25,888 --> 00:09:27,056 Jesse, look! 118 00:11:12,453 --> 00:11:13,469 Hello! 119 00:11:13,494 --> 00:11:14,473 Hi, ma. 120 00:11:14,497 --> 00:11:16,558 Hello, Jesse, hello! 121 00:11:16,582 --> 00:11:17,934 He's been up since six o'clock. 122 00:11:17,958 --> 00:11:21,021 Oh, no. Well, we'll go right inside and have a nap. 123 00:11:21,045 --> 00:11:22,338 You be good for Grandma. 124 00:11:23,756 --> 00:11:25,082 Would you like anything to eat? 125 00:11:25,107 --> 00:11:26,194 No, thank you, ma. 126 00:11:26,218 --> 00:11:27,760 Alright, Jesse. Behave yourself. 127 00:11:29,762 --> 00:11:31,448 Me or Lydia will pick him up at five. 128 00:11:31,472 --> 00:11:32,472 That's just fine. 129 00:11:33,349 --> 00:11:34,427 Where's dad? 130 00:11:34,452 --> 00:11:36,536 He went to the store. He'll be back in a little while. 131 00:11:36,560 --> 00:11:37,548 Bye-bye! 132 00:11:37,573 --> 00:11:40,624 Bye-bye! Oh, you brought Mr. Bunny! 133 00:11:40,648 --> 00:11:44,669 Let's go inside and give Mr. Bunny something. All right? 134 00:11:44,693 --> 00:11:46,320 Okay. Here we go. 135 00:12:04,672 --> 00:12:07,734 Daze. Faze. 136 00:12:07,758 --> 00:12:10,820 Gaze. Haze. 137 00:12:10,844 --> 00:12:13,823 Maze. Raze. 138 00:12:13,847 --> 00:12:17,160 Now read these words with me: 139 00:12:17,184 --> 00:12:21,730 Blade, blame, blaze, blazer. 140 00:12:23,649 --> 00:12:25,776 Now try this sound: glll. 141 00:12:26,944 --> 00:12:32,050 Listen: Blll, blaze. Glll, glaze. 142 00:12:32,074 --> 00:12:36,262 Join glll with ad. What word do we have? 143 00:12:36,286 --> 00:12:39,432 Look: Glll-ad. Glad. 144 00:12:39,456 --> 00:12:42,042 That's correct. The word is glad. 145 00:13:29,465 --> 00:13:30,465 Which one? 146 00:14:17,721 --> 00:14:19,264 You're very blessed, Richard. 147 00:14:20,599 --> 00:14:21,599 Thanks, Ma. 148 00:14:23,477 --> 00:14:28,482 You have a wonderful son. A wonderful wife. 149 00:14:32,236 --> 00:14:35,489 I think he's going to have a good life. 150 00:14:51,797 --> 00:14:53,026 It should start now. 151 00:14:53,051 --> 00:14:54,168 Is it on? 152 00:14:54,193 --> 00:14:55,333 Is there a red light? 153 00:14:55,358 --> 00:14:56,403 Yes. 154 00:14:56,427 --> 00:14:58,029 If it's flashing, then it's on. 155 00:14:58,053 --> 00:14:59,280 It's flashing. 156 00:14:59,304 --> 00:15:00,116 You see it? 157 00:15:00,140 --> 00:15:00,771 Yes! 158 00:15:00,796 --> 00:15:02,171 What's it doing? 159 00:15:02,196 --> 00:15:03,344 It's a flashing red light. 160 00:15:04,674 --> 00:15:07,034 There's the man of the hour. Alfons! 161 00:15:11,525 --> 00:15:13,110 Happy birthday on Long Island. 162 00:15:14,570 --> 00:15:15,988 How do you like my house, Al? 163 00:15:17,573 --> 00:15:20,617 Very nice house. Very nice family. 164 00:15:21,994 --> 00:15:23,120 Very nice ride. 165 00:15:26,039 --> 00:15:27,499 How do I shut this now? 166 00:15:28,959 --> 00:15:33,964 One, two, three. Happy birthday! 167 00:15:37,092 --> 00:15:40,387 Let's give him a hand. 168 00:16:09,583 --> 00:16:11,769 Richard can put that together. 169 00:16:11,793 --> 00:16:14,880 No, not me. Lydia, take it over to your father's house. 170 00:16:17,925 --> 00:16:20,278 Wow. Did you say thank you? 171 00:16:20,302 --> 00:16:21,303 Thank you! 172 00:16:22,471 --> 00:16:24,932 Where is Daddy? He's been gone for a few hours. 173 00:16:31,230 --> 00:16:32,999 You must be tired, Richard. 174 00:16:33,023 --> 00:16:34,584 No, I'm up all night tonight, ma. 175 00:16:34,608 --> 00:16:36,586 Tomorrow I have to be in the city at eight o'clock. 176 00:16:36,610 --> 00:16:37,610 Oh, my. 177 00:16:39,613 --> 00:16:41,090 How do you like my new picture? 178 00:16:41,114 --> 00:16:43,551 I saw it. It's lovely. 179 00:16:43,575 --> 00:16:44,719 You picked it out? 180 00:16:44,743 --> 00:16:46,262 I bought it. 181 00:16:46,286 --> 00:16:49,557 Is that Eve hiding behind it? 182 00:16:49,581 --> 00:16:50,958 No, ma. That's a parakeet. 183 00:16:52,751 --> 00:16:53,646 Oh! 184 00:16:53,670 --> 00:16:55,772 That's what it is. It's a big parrot. 185 00:16:55,796 --> 00:16:59,943 I thought it was Eve in the garden, hiding behind. 186 00:16:59,967 --> 00:17:00,967 No, ma. 187 00:17:02,719 --> 00:17:06,032 - Dad, you got new shoes? - Those are nice and shiny! 188 00:17:06,056 --> 00:17:07,533 Thank you. 189 00:17:07,557 --> 00:17:09,518 How do you like that? Very nice, dad. 190 00:17:12,104 --> 00:17:13,373 Mary, we know you have 191 00:17:13,397 --> 00:17:16,334 a four-and-a-half-karat ring, all right? 192 00:17:16,358 --> 00:17:17,710 I wish. 193 00:17:17,734 --> 00:17:19,379 Every time I see you, you have your hands 194 00:17:19,403 --> 00:17:21,631 jangling around with all the jewelry on them. 195 00:17:21,655 --> 00:17:22,674 What jewelry? 196 00:17:22,698 --> 00:17:24,366 What do you have on your hands? 197 00:17:24,391 --> 00:17:25,677 What jewelry? 198 00:17:25,701 --> 00:17:27,637 How much money do you have on your wrists? 199 00:17:27,661 --> 00:17:29,871 Lydia, can you shoot your husband? 200 00:17:38,338 --> 00:17:41,985 Did you bring the candles? Wait, wait, wait! 201 00:17:42,009 --> 00:17:44,636 We've got to light the candles first, Rich. Come on! 202 00:17:46,013 --> 00:17:48,015 - All right. - Here we go. 203 00:17:56,273 --> 00:18:00,670 โ™ช Happy birthday to you โ™ช 204 00:18:00,694 --> 00:18:05,049 โ™ช Happy birthday to you โ™ช 205 00:18:05,073 --> 00:18:10,078 โ™ช Happy birthday, dear Jesse โ™ช 206 00:18:10,412 --> 00:18:13,749 โ™ช Happy birthday to you โ™ช 207 00:18:15,917 --> 00:18:17,085 Make a wish! 208 00:18:19,796 --> 00:18:22,358 Who wants cake? Who wants cake? 209 00:18:22,382 --> 00:18:24,319 This would be the last time 210 00:18:24,343 --> 00:18:27,196 the Orkins celebrated their grandson's birthday in Haylett, 211 00:18:27,220 --> 00:18:28,263 in Richard's company. 212 00:18:29,639 --> 00:18:32,744 - You want that? - You want it? 213 00:18:32,768 --> 00:18:35,038 It's got a little frosting on it. You want it? 214 00:18:35,062 --> 00:18:38,231 Go ahead, take it! It's all yours. 215 00:19:18,939 --> 00:19:21,459 Children, children! Come with me. 216 00:19:21,483 --> 00:19:24,569 Single-file, down the hall. 217 00:19:58,728 --> 00:20:01,815 Pay attention! 218 00:20:06,778 --> 00:20:08,905 Pamela, your nose is bleeding. 219 00:20:41,855 --> 00:20:44,292 The liberation of Kuwait is underway, 220 00:20:44,316 --> 00:20:46,752 and he said it was under, and the military gives names 221 00:20:46,776 --> 00:20:50,214 to these things, under the name of Desert Storm. 222 00:20:50,238 --> 00:20:52,133 Billie and Ted Alloway had been traveling 223 00:20:52,157 --> 00:20:53,885 through the Caribbean when they chanced 224 00:20:53,910 --> 00:20:56,971 upon the Damrosches in the lobby of their hotel. 225 00:20:56,995 --> 00:21:00,808 Unbeknownst to Lydia, the Alloways had arrived a week prior, 226 00:21:00,832 --> 00:21:02,894 as it was their habit to spend part of the winter 227 00:21:02,918 --> 00:21:04,979 in the Bahamas each year. 228 00:21:05,003 --> 00:21:07,940 Before they returned home, Lydia asked Jesse 229 00:21:07,964 --> 00:21:10,443 not to tell the Orkins that they had seen Aunt Billie 230 00:21:10,467 --> 00:21:12,219 and Uncle Ted on their vacation. 231 00:21:13,678 --> 00:21:15,948 The Orkins didn't get along with the Alloways, 232 00:21:15,972 --> 00:21:18,326 Lydia said, and they would be upset 233 00:21:18,350 --> 00:21:20,602 to learn that they had joined them for dinner. 234 00:21:35,534 --> 00:21:38,286 Ma, you don't have to clean up. 235 00:21:42,332 --> 00:21:44,060 What did you give me for my birthday? 236 00:21:44,084 --> 00:21:48,839 It's my birthday! Thank you, Daddy. 237 00:22:08,233 --> 00:22:10,443 Did Lydia tell you we've been getting calls? 238 00:22:12,821 --> 00:22:14,382 Calls from who? 239 00:22:14,406 --> 00:22:15,824 From a collection agency. 240 00:22:16,908 --> 00:22:18,743 Do know why they would be calling us? 241 00:22:21,079 --> 00:22:22,581 I don't know anything about that. 242 00:22:23,873 --> 00:22:25,268 Lydia's always out spending money. 243 00:22:25,292 --> 00:22:27,895 I know she is. She's putting out a lot for Jesse. 244 00:22:27,919 --> 00:22:28,962 All of his things. 245 00:22:30,589 --> 00:22:31,607 I can't do anything about that. 246 00:22:31,631 --> 00:22:32,900 She can't afford it anymore, Rich. 247 00:22:32,924 --> 00:22:34,694 Can't you help my daughter out? 248 00:22:34,718 --> 00:22:36,821 Not me. You and Flora. 249 00:22:36,845 --> 00:22:37,655 I've done enough. 250 00:22:37,679 --> 00:22:38,490 Do you see all the things 251 00:22:38,514 --> 00:22:39,699 we have to go through around here? 252 00:22:39,723 --> 00:22:40,534 Nick. 253 00:22:40,558 --> 00:22:42,368 It's getting difficult for us. We can't do it anymore. 254 00:22:42,392 --> 00:22:43,744 Wait a minute. 255 00:22:43,768 --> 00:22:45,788 I can't even afford a new pair of socks, 256 00:22:46,291 --> 00:22:48,249 and you have wall-to-wall carpeting. 257 00:22:48,274 --> 00:22:49,596 What do you think? My life is so easy? 258 00:22:49,620 --> 00:22:51,128 You seem to be doing pretty okay. 259 00:22:51,153 --> 00:22:52,378 You think my life is a piece of cake? 260 00:22:52,402 --> 00:22:53,421 I don't think anything. 261 00:22:53,445 --> 00:22:55,131 It's because people respect me. 262 00:22:55,155 --> 00:22:55,966 Good. 263 00:22:55,990 --> 00:22:57,300 My friends respect me. 264 00:22:57,324 --> 00:22:59,468 The only reason I have the lifestyle I do 265 00:22:59,492 --> 00:23:00,886 is because I have loyal friends. 266 00:23:00,910 --> 00:23:01,910 I'm glad. 267 00:23:03,121 --> 00:23:06,517 Without my friends, your daughter and your grandson 268 00:23:06,541 --> 00:23:07,709 would be on the street. 269 00:23:10,420 --> 00:23:13,089 If it wasn't for my daughter, you'd be on the street. 270 00:23:14,341 --> 00:23:15,341 You think so? 271 00:23:16,343 --> 00:23:17,757 Why don't you do something useful 272 00:23:17,782 --> 00:23:19,033 and take out the garbage? 273 00:23:25,310 --> 00:23:26,645 You're a real fuck, Nick. 274 00:23:27,896 --> 00:23:29,773 I think it's time you hit the road. 275 00:23:33,068 --> 00:23:36,130 Lydia! Your father just insulted me! 276 00:23:36,154 --> 00:23:37,214 I'm not going to stick around 277 00:23:37,238 --> 00:23:38,674 while your parents treat me like garbage! 278 00:23:38,698 --> 00:23:40,176 I'm fucking tired of it! 279 00:23:40,200 --> 00:23:42,077 I'm not gonna put up with it anymore! 280 00:23:51,378 --> 00:23:52,813 The baby in this picture 281 00:23:52,837 --> 00:23:54,964 is going to have a very special year. 282 00:23:55,840 --> 00:23:57,902 A year of first steps. 283 00:23:57,926 --> 00:23:59,803 First words. First birthday. 284 00:24:01,221 --> 00:24:05,159 And none of these firsts will ever happen again. 285 00:24:05,183 --> 00:24:07,536 Now, if you were this baby's parents, 286 00:24:07,560 --> 00:24:09,020 which film would you choose? 287 00:24:10,313 --> 00:24:12,708 No other film in the world gives you purer, 288 00:24:12,732 --> 00:24:15,819 richer colors than Kodacolor Gold film. 289 00:24:17,028 --> 00:24:18,613 Aren't your pictures worth gold? 290 00:24:21,574 --> 00:24:22,574 Look up. 291 00:25:07,036 --> 00:25:09,140 As a compromise with the Orkins, 292 00:25:09,164 --> 00:25:13,477 Josephine's son, Robert, a music instructor, 293 00:25:13,501 --> 00:25:14,729 agreed to house his mother 294 00:25:14,753 --> 00:25:17,130 from October to December of each year. 295 00:25:18,214 --> 00:25:21,485 There, Josephine would live a solitary life, 296 00:25:21,509 --> 00:25:23,446 spending her days alone, 297 00:25:23,470 --> 00:25:26,198 restricted to a diet of condensed soup, 298 00:25:26,222 --> 00:25:29,517 and separate from her aloof son and his unsympathetic wife. 299 00:25:47,494 --> 00:25:49,079 You got any pickles, Jean? 300 00:25:52,874 --> 00:25:53,874 I didn't shop. 301 00:26:01,091 --> 00:26:02,091 Robert? 302 00:26:05,261 --> 00:26:06,261 Robert? 303 00:26:08,348 --> 00:26:09,348 Hmm? 304 00:26:14,521 --> 00:26:18,858 Would you pick up some things at the store for me? 305 00:26:24,447 --> 00:26:26,825 Would you pick up some things for me, Robert? 306 00:26:29,536 --> 00:26:31,412 What kind of things? 307 00:26:34,040 --> 00:26:37,043 When you go out. Some things for the kitchen. 308 00:26:42,549 --> 00:26:44,175 That depends on what's on sale. 309 00:26:50,014 --> 00:26:52,076 I can give you the money. 310 00:26:52,100 --> 00:26:55,311 You know, Jo, Bob has been making a lot of sacrifices. 311 00:26:57,772 --> 00:27:01,252 I'm sorry. I don't want to put anybody out. 312 00:27:01,276 --> 00:27:04,612 It's just that there's not much food. 313 00:29:14,742 --> 00:29:16,470 After less than a year, 314 00:29:16,494 --> 00:29:18,806 Josephine returned to the Orkins' home, 315 00:29:18,830 --> 00:29:20,891 where she would remain indefinitely, 316 00:29:20,915 --> 00:29:23,543 safely away from her son and his wife. 317 00:29:24,627 --> 00:29:26,480 And despite Robert's vile indifference 318 00:29:26,504 --> 00:29:29,358 and cruelties as a son, no one could ever say 319 00:29:29,382 --> 00:29:31,485 that Josephine accepted her youngest child's 320 00:29:31,509 --> 00:29:33,803 sudden disappearance from her life with ease. 321 00:29:34,929 --> 00:29:36,657 But the Orkins had already decided 322 00:29:36,681 --> 00:29:39,535 that there would be no attempts to settle differences, 323 00:29:39,559 --> 00:29:43,563 just as there would be no cards, no letters, and no calls. 324 00:29:50,862 --> 00:29:54,032 Hello? Who's this? 325 00:29:54,949 --> 00:29:55,949 Who is it? 326 00:29:57,076 --> 00:29:58,076 It's your sister. 327 00:29:58,911 --> 00:30:00,246 Give it to me. 328 00:30:04,459 --> 00:30:08,379 Hello? For what? 329 00:30:11,007 --> 00:30:14,093 Billie, that is not our problem. 330 00:30:15,678 --> 00:30:17,239 No one here ever told her 331 00:30:17,263 --> 00:30:19,307 to do anything she didn't want to do. 332 00:30:22,143 --> 00:30:23,143 I don't know. 333 00:30:25,063 --> 00:30:26,564 Well, then that's what you do. 334 00:30:29,484 --> 00:30:32,838 No, and she already said so. 335 00:30:32,862 --> 00:30:34,631 What does she want? 336 00:30:34,655 --> 00:30:37,241 We have to do what's best for us. 337 00:30:39,410 --> 00:30:42,038 No. I'm going to hang up. 338 00:30:43,122 --> 00:30:47,293 Here. Billie, listen to me. 339 00:30:48,378 --> 00:30:50,898 This has got to stop. You want to call here? 340 00:30:50,922 --> 00:30:55,861 Then come take your mother. No way. 341 00:30:55,885 --> 00:30:56,904 You and Ted get in the car and drive here, 342 00:30:56,928 --> 00:30:58,638 otherwise we go our separate ways. 343 00:30:59,555 --> 00:31:00,932 You've done nothing for us. 344 00:31:02,892 --> 00:31:03,935 That's what we'll do. 345 00:31:06,562 --> 00:31:07,562 You said it. 346 00:31:28,292 --> 00:31:29,603 Who was on the phone? 347 00:31:29,627 --> 00:31:30,627 Billie. 348 00:31:31,671 --> 00:31:33,172 She didn't want to talk to Grandma? 349 00:31:34,090 --> 00:31:35,090 No. 350 00:31:43,558 --> 00:31:45,369 Are you fucking kidding me? 351 00:31:45,393 --> 00:31:47,520 You know what, Richard, you're a cheap, flying fuck! 352 00:33:36,087 --> 00:33:37,567 Can you take this to Great-Grandma? 353 00:33:47,598 --> 00:33:48,598 Thank you. 354 00:33:50,142 --> 00:33:51,894 Would you get my purse over there? 355 00:34:07,618 --> 00:34:09,096 Here. 356 00:34:09,120 --> 00:34:10,472 What's this? 357 00:34:10,496 --> 00:34:12,057 It's for you. 358 00:34:12,081 --> 00:34:13,976 I wanted to get you something at Christmas, 359 00:34:14,000 --> 00:34:15,459 but I didn't get to see you. 360 00:34:16,794 --> 00:34:18,939 You don't have to do that. 361 00:34:18,963 --> 00:34:20,840 I'm sorry, it's not much. 362 00:34:23,509 --> 00:34:27,990 Thank you. 363 00:34:28,014 --> 00:34:29,890 You're welcome. You're a sweet boy. 364 00:34:31,600 --> 00:34:34,562 Would you say hello to your grandmother Claire for me? 365 00:34:35,479 --> 00:34:36,915 Yes. 366 00:34:36,939 --> 00:34:38,959 Give her my best, will you? 367 00:34:38,983 --> 00:34:39,983 I will. 368 00:34:42,069 --> 00:34:44,506 Okay. I'm going to rest now. 369 00:34:44,530 --> 00:34:46,049 Okay. 370 00:34:46,073 --> 00:34:47,950 Will you close the door when you leave? 371 00:35:05,801 --> 00:35:07,321 You have to leave it in a little longer. 372 00:35:07,345 --> 00:35:09,573 This dye is kind of chintzy. 373 00:35:09,597 --> 00:35:11,015 Well. You've gotta wait. 374 00:35:12,141 --> 00:35:13,809 Probably used too much vinegar. 375 00:35:17,521 --> 00:35:18,521 Where's daddy? 376 00:35:22,193 --> 00:35:24,278 Christine, can you get it for me? 377 00:35:29,075 --> 00:35:33,162 Hello? We're all here, who do you want to talk to? 378 00:35:36,207 --> 00:35:37,309 I don't know, I can ask. 379 00:35:37,333 --> 00:35:39,043 Lydia? What time are you leaving? 380 00:35:40,378 --> 00:35:42,230 Not late. I don't wanna be stuck in traffic. 381 00:35:42,254 --> 00:35:43,398 She says not late. 382 00:35:43,422 --> 00:35:44,858 Why don't you just stay over? 383 00:35:44,882 --> 00:35:45,693 We can't. 384 00:35:45,717 --> 00:35:47,277 I'll leave the key in the back. 385 00:35:47,301 --> 00:35:48,112 We have school tomorrow. 386 00:35:48,136 --> 00:35:49,363 We'll all be here. 387 00:35:49,855 --> 00:35:51,222 Maybe we can bring some home? 388 00:35:51,247 --> 00:35:52,457 Okay. Bye. 389 00:35:55,851 --> 00:35:57,971 - What do you think, Jesse? - Want to bring them home? 390 00:35:58,354 --> 00:35:59,748 Well, that's kinda neat! 391 00:35:59,772 --> 00:36:01,899 Look at that. You can dye the paper towel. 392 00:36:02,900 --> 00:36:04,568 What are you drawing on the eggs? 393 00:36:05,945 --> 00:36:07,422 I'm gonna write my name. 394 00:36:07,446 --> 00:36:08,446 Exciting. 395 00:36:09,782 --> 00:36:12,010 I dunno. Where's the one you drew on? 396 00:36:12,034 --> 00:36:13,034 Oh! There it is. 397 00:36:13,839 --> 00:36:15,389 Here, give me that when you're ready. 398 00:36:15,413 --> 00:36:17,557 It's like a little mystery. 399 00:36:17,581 --> 00:36:19,375 I want the one in the blue. 400 00:36:28,342 --> 00:36:30,612 Jesse, could you come in here for a minute? 401 00:36:30,636 --> 00:36:31,636 Why? 402 00:36:32,888 --> 00:36:34,140 We want to talk to you. 403 00:36:56,495 --> 00:36:58,581 Grandma Claire died yesterday. 404 00:37:00,833 --> 00:37:01,977 We never want you to forget 405 00:37:02,001 --> 00:37:04,670 how much she loved you and how much you meant to her. 406 00:37:07,798 --> 00:37:10,444 Grandma Claire thought the world of you. 407 00:37:10,468 --> 00:37:11,760 Why did she die? 408 00:37:13,888 --> 00:37:17,242 Sometimes, when we get older, 409 00:37:17,266 --> 00:37:22,229 our bodies react to things in ways that can be dangerous. 410 00:37:24,899 --> 00:37:28,628 Grandma was very sensitive to the heat. 411 00:37:28,652 --> 00:37:33,657 It made her very sick. Her heart failed. 412 00:37:35,784 --> 00:37:37,703 Grandma will always watch over you. 413 00:37:40,247 --> 00:37:43,209 Remember that. You understand? 414 00:37:45,002 --> 00:37:46,002 Yes. 415 00:37:48,297 --> 00:37:50,841 Okay. Go back to your show. 416 00:38:20,538 --> 00:38:22,349 Richard Damrosch would remark, 417 00:38:22,373 --> 00:38:25,018 on more than one occasion, that the day he learned 418 00:38:25,042 --> 00:38:29,147 of his mother's death was the worst day of his life. 419 00:38:29,171 --> 00:38:33,652 Claire Damrosch had lead a selfless existence, and her life, 420 00:38:33,676 --> 00:38:36,822 like those of many other women of her time and class, 421 00:38:36,846 --> 00:38:38,865 was lived unceremoniously, 422 00:38:38,889 --> 00:38:42,059 with a great many unacknowledged toils and concessions. 423 00:38:43,143 --> 00:38:45,455 Her absence from Richard and his sister's lives 424 00:38:45,479 --> 00:38:47,041 was something that neither of them 425 00:38:47,066 --> 00:38:49,360 would ever be able to fully comprehend. 426 00:39:02,454 --> 00:39:04,623 There's. There's a... 427 00:39:17,295 --> 00:39:19,388 It's supposed to run down to the end. 428 00:39:40,565 --> 00:39:42,108 They don't want you to go in. 429 00:39:44,913 --> 00:39:46,349 It was strange. 430 00:39:46,373 --> 00:39:48,727 She was wearing one of her house dresses. 431 00:39:48,751 --> 00:39:50,628 It had yellow flowers on it. 432 00:42:46,261 --> 00:42:48,114 Richard and Lydia Damrosch 433 00:42:48,138 --> 00:42:51,159 separated in the spring of 1997. 434 00:42:51,183 --> 00:42:53,977 Their divorce went into effect at the end of the year. 435 00:42:54,978 --> 00:42:57,332 At around this time, Lydia began seeing 436 00:42:57,356 --> 00:43:00,960 Peter Edward McMillan, a doctor she met during her shift 437 00:43:00,984 --> 00:43:01,984 at the hospital. 438 00:43:03,153 --> 00:43:05,507 Peter would help Lydia find a new house, 439 00:43:05,531 --> 00:43:06,615 not far from Haylett. 440 00:43:07,533 --> 00:43:09,260 There, Jesse would begin his career 441 00:43:09,284 --> 00:43:11,179 as a middle school student, 442 00:43:11,203 --> 00:43:13,413 and he would visit his father on weekends. 443 00:43:43,443 --> 00:43:46,464 For his part, Richard remarried quickly. 444 00:43:46,488 --> 00:43:49,676 In a gesture of what he called his goodwill, 445 00:43:49,700 --> 00:43:52,303 he agreed to a rather unsentimental courtroom wedding 446 00:43:52,327 --> 00:43:55,306 with Judy Roberts, a manicurist from Trinidad 447 00:43:55,330 --> 00:43:57,100 who had been living in the United States 448 00:43:57,124 --> 00:43:58,667 for the past two years. 449 00:43:59,501 --> 00:44:02,504 They met in the personals section of a weekly newspaper. 450 00:44:03,714 --> 00:44:06,317 The marriage would allow Judy to become a U.S. citizen 451 00:44:06,341 --> 00:44:08,069 and reunite with her daughter, 452 00:44:08,093 --> 00:44:10,804 whom she said she had not seen in five years. 453 00:44:20,731 --> 00:44:22,274 Can I have some lunch money? 454 00:44:27,487 --> 00:44:28,487 Here. 455 00:44:33,035 --> 00:44:35,537 Your mother can't say I never gave you anything. 456 00:45:36,765 --> 00:45:38,600 Hello, hello, hello? 457 00:45:41,645 --> 00:45:43,689 Nothing's easy. Let's go. 458 00:45:45,949 --> 00:45:47,168 Where are we going to stay? 459 00:45:47,192 --> 00:45:48,353 We're not staying anywhere. 460 00:45:48,378 --> 00:45:50,504 They booked all the hotels. Jude, come on. 461 00:46:02,708 --> 00:46:05,436 Next time you order meat, make sure it's well done, okay? 462 00:46:05,460 --> 00:46:06,272 Why? 463 00:46:06,296 --> 00:46:08,022 Always request things well done. 464 00:46:08,046 --> 00:46:09,857 Because that's how people get sick. 465 00:46:09,881 --> 00:46:10,881 Here, Jude. 466 00:46:11,842 --> 00:46:14,362 Look what happened to that little girl in Virginia. Okay? 467 00:46:14,386 --> 00:46:16,364 Family takes her out to a restaurant 468 00:46:16,388 --> 00:46:18,908 to celebrate her birthday, and she dies. 469 00:46:18,932 --> 00:46:21,059 She gets E. Coli and she dies. 470 00:46:24,438 --> 00:46:26,290 That's not the restaurant's fault. 471 00:46:26,314 --> 00:46:30,211 - Not the restaurant's fault? - These people don't care. 472 00:46:30,235 --> 00:46:31,921 They could care less about you and me. 473 00:46:31,945 --> 00:46:32,881 Which is why I am telling you now 474 00:46:32,905 --> 00:46:36,050 and will continue to tell you that you can't trust anyone. 475 00:46:36,074 --> 00:46:37,200 Isn't that right, Jude? 476 00:46:38,285 --> 00:46:39,887 Right. 477 00:46:39,911 --> 00:46:43,975 Here. Restaurant silverware is dirty. 478 00:46:43,999 --> 00:46:45,042 It's better this way. 479 00:46:49,338 --> 00:46:50,338 Isn't that right, Jude? 480 00:46:52,507 --> 00:46:54,402 You hear that buzzing noise? 481 00:46:54,426 --> 00:46:56,136 It's not a joke, Jude. 482 00:46:57,387 --> 00:46:59,139 Ah. There it goes again! 483 00:47:00,182 --> 00:47:01,242 Bzz. Bzz. 484 00:47:01,266 --> 00:47:03,393 You don't know how clean restaurants are. 485 00:47:04,561 --> 00:47:06,021 That's how your Uncle Joseph died. 486 00:47:07,230 --> 00:47:10,567 I heard Uncle Joseph died from something else. 487 00:47:11,526 --> 00:47:12,920 Who told you that? 488 00:47:12,944 --> 00:47:15,864 Andrew. He said it was some other disease. 489 00:47:17,407 --> 00:47:18,885 Like what? 490 00:47:18,909 --> 00:47:20,118 Some kind of virus. 491 00:47:23,955 --> 00:47:25,457 I'll tell you when you're older. 492 00:47:53,360 --> 00:47:57,006 Mr. Speaker. Mr. Vice President. 493 00:47:57,030 --> 00:48:01,034 Members of Congress, honored guests, my fellow Americans. 494 00:48:02,994 --> 00:48:07,290 We are fortune to be alive at this moment in history. 495 00:48:41,616 --> 00:48:44,262 You guys haven't actually met Peter, right? 496 00:48:44,286 --> 00:48:45,555 No, no. This is the first time. 497 00:48:45,579 --> 00:48:47,390 This is Betsy. 498 00:48:47,414 --> 00:48:48,891 Nice to meet you. 499 00:48:48,915 --> 00:48:50,143 I've told her entirely too much about you. 500 00:48:50,167 --> 00:48:51,167 So much! 501 00:48:52,210 --> 00:48:53,210 Steve. 502 00:48:54,880 --> 00:48:55,898 This is Sue. 503 00:48:55,922 --> 00:48:58,276 Hi, how are you! 504 00:48:58,300 --> 00:48:59,861 That's Dan. 505 00:48:59,885 --> 00:49:01,469 Nice to meet you. 506 00:49:01,955 --> 00:49:03,355 Okay, I've told everyone about you. 507 00:49:04,014 --> 00:49:08,810 Don't get too excited! You don't know what I've said. 508 00:49:15,859 --> 00:49:18,069 Hon. What do you think is going to happen? 509 00:49:24,868 --> 00:49:25,845 Do you think your father 510 00:49:25,869 --> 00:49:27,662 is going to do something to upset you? 511 00:49:30,207 --> 00:49:33,603 It's strange. They're going to be in the same room again. 512 00:49:33,627 --> 00:49:37,422 Grandma and Grandpa know he's going to be here. Okay? 513 00:49:39,049 --> 00:49:41,986 We're all going to be on our best behavior. 514 00:49:42,010 --> 00:49:44,405 I'm worried he'll say something. 515 00:49:44,429 --> 00:49:46,032 Like what? 516 00:49:46,056 --> 00:49:47,307 I don't know. 517 00:49:49,518 --> 00:49:51,269 I'm worried they'll start a fight. 518 00:49:55,398 --> 00:49:59,861 No, no. Your Dad is not going to start a fight. 519 00:50:00,779 --> 00:50:03,114 This is your confirmation, okay? 520 00:50:04,824 --> 00:50:05,992 We all love you. 521 00:50:08,411 --> 00:50:12,874 We just want you to have a good time, I promise. 522 00:50:16,545 --> 00:50:21,549 Great day today. Great day today, he looks great. 523 00:50:23,260 --> 00:50:26,513 How are you, pal? It's good to see you. 524 00:50:28,473 --> 00:50:31,643 You feelin' good today? You look good. 525 00:50:44,114 --> 00:50:45,967 Hello! Thank you. 526 00:50:45,991 --> 00:50:49,720 It's great to be here to celebrate Jesse's confirmation day. 527 00:50:49,744 --> 00:50:50,996 Let's see who's here. 528 00:50:52,872 --> 00:50:54,684 Hey! There's Lydia and Richard! 529 00:50:54,708 --> 00:50:56,519 You're right! Jesse's parents are here. 530 00:50:56,543 --> 00:50:59,730 So how about a big round of applause for them? 531 00:50:59,754 --> 00:51:01,423 Now, who else? 532 00:51:02,674 --> 00:51:04,277 What about that guy over there? 533 00:51:04,301 --> 00:51:05,987 Which guy? You know! 534 00:51:06,011 --> 00:51:07,989 I don't! The doctor! 535 00:51:08,013 --> 00:51:09,156 Oh, you mean Peter? 536 00:51:09,180 --> 00:51:11,117 Yes, the doctor, that's what I said! 537 00:51:11,141 --> 00:51:14,328 His name is Peter, and he's Jesse's stepfather, okay? 538 00:51:14,352 --> 00:51:16,956 So, how about some applause for Peter? 539 00:51:16,980 --> 00:51:19,375 You know what they say about him? 540 00:51:19,399 --> 00:51:20,459 What do you mean? 541 00:51:20,483 --> 00:51:21,568 You didn't hear? 542 00:51:22,444 --> 00:51:23,754 No. 543 00:51:23,778 --> 00:51:25,631 Well. 544 00:51:25,655 --> 00:51:26,924 Go on. 545 00:51:26,948 --> 00:51:30,511 No, I can't do it. I won't say it. 546 00:51:30,535 --> 00:51:32,722 Now, wait a minute, now you, 547 00:51:32,746 --> 00:51:35,957 wait a minute, wait a minute, come on. 548 00:51:38,434 --> 00:51:39,494 You brought me up here 549 00:51:39,518 --> 00:51:41,579 in front of all these nice people 550 00:51:41,603 --> 00:51:42,913 and the very least you could do 551 00:51:42,937 --> 00:51:45,833 is tell me what it is that you were going to say! 552 00:51:45,857 --> 00:51:50,880 Well, it's just that he went to Atlantic City, see? 553 00:51:50,904 --> 00:51:51,881 Okay. 554 00:51:51,905 --> 00:51:55,259 And he had a few drinks, see? 555 00:51:55,283 --> 00:51:56,178 Okay. 556 00:51:56,202 --> 00:51:57,178 Well, then... 557 00:51:57,202 --> 00:51:58,202 Well, go on! 558 00:52:04,667 --> 00:52:07,563 They sued him for statutory rape! 559 00:52:07,587 --> 00:52:09,732 They sued him for statutory rape? 560 00:52:09,756 --> 00:52:14,093 Yeah. He was so drunk, he didn't know it was a statue! 561 00:52:44,666 --> 00:52:46,000 Jesse, come here. 562 00:52:49,546 --> 00:52:50,546 Come on. 563 00:52:54,509 --> 00:52:58,030 You've been spending too much time with those people. 564 00:52:58,054 --> 00:53:00,223 Clean all this away. 565 00:53:03,977 --> 00:53:06,831 Congratulations, Jesse. Congratulations! 566 00:53:06,855 --> 00:53:11,669 Best of luck to you. 567 00:53:11,693 --> 00:53:15,613 - Congratulations, Jesse. - We're all very proud. 568 00:53:24,247 --> 00:53:26,583 Will you please excuse me? 569 00:53:28,001 --> 00:53:29,001 Why you so late? 570 00:53:46,978 --> 00:53:48,021 Can you look at me? 571 00:53:52,525 --> 00:53:54,027 Okay, you can stand up. 572 00:53:56,946 --> 00:53:58,716 Jesse's graduation from middle school 573 00:53:58,740 --> 00:54:01,010 had come at an especially enterprising moment 574 00:54:01,034 --> 00:54:02,160 in the boy's life. 575 00:54:04,662 --> 00:54:06,932 He developed an interest in filmmaking, 576 00:54:06,956 --> 00:54:08,100 which his father encouraged 577 00:54:08,124 --> 00:54:11,085 by giving him a video camera on his 13th birthday. 578 00:54:12,795 --> 00:54:15,149 He recorded indiscriminately, although rarely, 579 00:54:15,173 --> 00:54:17,508 as a way to memorialize the things around him. 580 00:54:18,676 --> 00:54:20,321 The many hours of moving images 581 00:54:20,345 --> 00:54:22,865 Jesse stored inside a cabinet in Lydia's home 582 00:54:22,889 --> 00:54:26,327 reflected less an interest in memory than in measure: 583 00:54:26,351 --> 00:54:28,370 for the great distance that had opened up 584 00:54:28,394 --> 00:54:31,498 between Jesse and the world on the eve of his adolescence 585 00:54:31,522 --> 00:54:35,818 could now effectively be scaled, by videotape and light. 586 00:55:04,514 --> 00:55:06,307 Summer's over. 587 00:55:07,433 --> 00:55:08,433 That's sad. 588 00:55:09,894 --> 00:55:12,081 What are you gonna do? 589 00:55:12,105 --> 00:55:14,500 We didn't even get to go to the beach this year. 590 00:55:14,524 --> 00:55:15,335 Who wants to go to the beach 591 00:55:15,359 --> 00:55:16,734 with all those people getting bit? 592 00:55:19,404 --> 00:55:23,050 Isn't that terrible? That young boy from Florida. 593 00:55:23,074 --> 00:55:26,220 Poor thing, eight years old. Coulda died. 594 00:55:26,244 --> 00:55:27,680 I heard. 595 00:55:27,704 --> 00:55:28,830 Yeah. Horrible. 596 00:55:31,054 --> 00:55:32,143 Why are all these people 597 00:55:32,167 --> 00:55:34,168 getting attacked by sharks this year? 598 00:55:36,087 --> 00:55:37,714 It's a crazy world we live in. 599 00:55:42,969 --> 00:55:45,155 I have been married 34 years. 600 00:55:45,179 --> 00:55:48,891 I have not been a perfect man. I have made mistakes. 601 00:55:49,767 --> 00:55:51,912 But out of respect for my family, 602 00:55:51,936 --> 00:55:55,124 and out of a specific request from the Levy's family, 603 00:55:55,148 --> 00:55:56,709 I am not going to share the details 604 00:55:56,733 --> 00:55:58,377 of my relationship with Chandra. 605 00:55:58,401 --> 00:56:01,130 And you know what? People understand that. 606 00:56:01,154 --> 00:56:03,132 Gary Condit on KOBR TV 607 00:56:03,156 --> 00:56:05,884 sounds much like Gary Condit on ABC TV, 608 00:56:05,908 --> 00:56:07,636 and in the pages of People Magazine, 609 00:56:07,660 --> 00:56:10,264 Vanity Fair, a local magazine, even Newsweek. 610 00:56:10,288 --> 00:56:12,182 After months of silent running the married 611 00:56:12,206 --> 00:56:14,476 California Congressman revealed to have had 612 00:56:14,500 --> 00:56:17,229 an intimate relationship with missing Washington intern 613 00:56:17,253 --> 00:56:19,022 Chandra Levy, among others, 614 00:56:19,046 --> 00:56:20,917 was suddenly talking a lot but saying little. 615 00:56:20,942 --> 00:56:22,276 Certainly less than he claimed 616 00:56:22,300 --> 00:56:23,610 he'd already told authorities, 617 00:56:23,634 --> 00:56:26,447 because they were the only ones with a legal right to know. 618 00:56:26,471 --> 00:56:28,157 In a one hour 45 minute session 619 00:56:28,181 --> 00:56:31,034 with Newsweek's Michael Isikoff, his longest interview yet, 620 00:56:31,058 --> 00:56:33,245 Condit complained that ABC's Connie Chung, 621 00:56:33,269 --> 00:56:35,038 hand-picked by his own advisors, 622 00:56:35,062 --> 00:56:37,583 was so focused on what he called the sex question 623 00:56:37,607 --> 00:56:39,376 that he couldn't communicate how quote, 624 00:56:39,400 --> 00:56:41,211 saddened and heart-broken, unquote, 625 00:56:41,235 --> 00:56:43,571 he is over Chandra's disappearance. 626 00:56:53,122 --> 00:56:57,311 All news, all the time. This is 1010 WINS. 627 00:56:57,335 --> 00:57:00,564 You give us 22 minutes, we'll give you the world. 628 00:57:00,588 --> 00:57:01,399 Good morning. 629 00:57:01,423 --> 00:57:04,485 64 degrees at eight o'clock, it's Tuesday, September 11th. 630 00:57:04,509 --> 00:57:05,319 I'm Lee Harris. 631 00:57:05,343 --> 00:57:06,154 Here's what's happening: 632 00:57:06,178 --> 00:57:08,763 It's primary day and the polls are open in New York City... 633 00:57:44,132 --> 00:57:45,484 By the end of Jesse's first year 634 00:57:45,508 --> 00:57:47,820 of high school, Lydia and Peter's son, 635 00:57:47,844 --> 00:57:50,680 Paul Michael McMillan, was born. 636 00:57:52,515 --> 00:57:55,577 The boy would enter the world on inauspicious terms, 637 00:57:55,601 --> 00:57:58,914 deaf and in poor health, requiring a revolving company 638 00:57:58,938 --> 00:58:01,291 of medical specialists and caretakers, 639 00:58:01,315 --> 00:58:02,626 and involving no shortage 640 00:58:02,650 --> 00:58:04,944 of new expenses and responsibilities. 641 00:58:06,195 --> 00:58:07,297 If she was ever pained 642 00:58:07,321 --> 00:58:09,508 by the news of her new son's condition, 643 00:58:09,532 --> 00:58:10,992 Lydia had scarcely shown it. 644 00:58:11,868 --> 00:58:13,887 But Peter had long expected other things 645 00:58:13,911 --> 00:58:15,597 for his first-born child, 646 00:58:15,621 --> 00:58:17,558 and his sadness during this period, 647 00:58:17,582 --> 00:58:20,769 coupled with a growing schism between him and his stepson, 648 00:58:20,793 --> 00:58:23,296 had become a rather delicate affair to manage. 649 00:58:27,800 --> 00:58:28,843 It's the other one. 650 00:58:31,093 --> 00:58:32,276 I don't see it. 651 00:58:32,306 --> 00:58:33,633 Try that. 652 00:58:34,458 --> 00:58:35,466 Click there. 653 00:58:35,501 --> 00:58:37,075 - Where? - On the left. 654 00:58:53,979 --> 00:58:55,263 My name is Daniel Pearl. 655 00:58:55,287 --> 00:58:59,933 I'm a Jewish American from 3545 Leon Canyon Road, 656 00:58:59,957 --> 00:59:01,792 Encino, California, USA. 657 00:59:05,922 --> 00:59:06,899 Time's are tough. 658 00:59:06,923 --> 00:59:08,275 Don't throw those out. 659 00:59:08,299 --> 00:59:09,735 If I were you I'd borrow as much as I can right now. 660 00:59:09,759 --> 00:59:10,759 How's your credit? 661 00:59:12,094 --> 00:59:13,363 Not good. 662 00:59:13,387 --> 00:59:14,639 Get a home equity loan. 663 00:59:15,514 --> 00:59:16,533 For what? 664 00:59:16,557 --> 00:59:17,567 I'm telling you. 665 00:59:17,592 --> 00:59:19,369 Get a home equity loan, start looking into real estate. 666 00:59:19,393 --> 00:59:20,871 Now's the time to do it. 667 00:59:20,895 --> 00:59:22,711 Me and my friend Rory are gonna start snatching up 668 00:59:22,735 --> 00:59:24,416 foreclosures and turning them around. 669 00:59:24,440 --> 00:59:25,626 You'll be sitting on a cash machine. 670 00:59:25,650 --> 00:59:27,169 What are you gonna do when that doesn't work? 671 00:59:27,193 --> 00:59:28,170 It'll work! 672 00:59:28,194 --> 00:59:29,796 Either that, or start flipping IPOs. 673 00:59:29,820 --> 00:59:31,590 I guarantee you, everyone that's doing this right now 674 00:59:31,614 --> 00:59:32,674 will tell you the same thing. 675 00:59:32,698 --> 00:59:35,135 The housing market's not cooling off anytime soon. 676 00:59:35,159 --> 00:59:35,970 In six months, you'll have 677 00:59:35,994 --> 00:59:37,620 half a million in the bank easily. 678 00:59:39,664 --> 00:59:40,790 I gotta do something. 679 00:59:41,958 --> 00:59:43,585 It's not been a good year. 680 00:59:43,610 --> 00:59:45,896 You shouldn't have given me all that money, Richard. 681 00:59:45,920 --> 00:59:46,946 I wanted to. 682 00:59:46,971 --> 00:59:48,732 You're too generous. 683 00:59:48,756 --> 00:59:51,652 Well, I already told Jesse the holidays 684 00:59:51,676 --> 00:59:53,904 aren't going to be what they used to. 685 00:59:53,928 --> 00:59:57,532 I can't keep going outta my way for people. 686 00:59:57,556 --> 00:59:58,367 It's okay. 687 00:59:58,391 --> 00:59:59,202 I'm sure his grandparents 688 00:59:59,226 --> 01:00:01,227 will have lots of nice presents for him. 689 01:00:06,023 --> 01:00:09,127 We all can't have money like Nick and Flora. 690 01:00:09,151 --> 01:00:11,380 Why do you think they have money? 691 01:00:11,404 --> 01:00:14,031 I've been to their house. They're rich. 692 01:00:23,541 --> 01:00:25,602 Richard's many debts began to mount, 693 01:00:25,626 --> 01:00:28,170 and so, too, did the changes to his industry. 694 01:00:29,046 --> 01:00:31,733 The shift from offset to digital printing 695 01:00:31,757 --> 01:00:33,902 had jeopardized the more established methods 696 01:00:33,926 --> 01:00:35,862 by which Richard and many printers like him 697 01:00:35,886 --> 01:00:37,531 earned their living. 698 01:00:37,555 --> 01:00:39,783 Unable to remain profitable, 699 01:00:39,807 --> 01:00:42,476 he closed his business and filed for bankruptcy. 700 01:00:57,366 --> 01:00:59,344 You know, Jesse, you're making things very difficult 701 01:00:59,368 --> 01:01:00,494 for your mother and me. 702 01:01:02,718 --> 01:01:03,719 And I don't like it. 703 01:01:49,835 --> 01:01:53,148 News. Now take it off, and show it off. 704 01:01:53,172 --> 01:01:55,650 Enter Weight Watchers Take it Off, Show it Off sweepstakes. 705 01:01:55,674 --> 01:01:56,674 Win a... 706 01:02:29,250 --> 01:02:31,520 Brian, it's not often that we come to you by cell phone, 707 01:02:31,544 --> 01:02:34,397 but there have been so many glitches in communication today. 708 01:02:34,421 --> 01:02:37,484 You can see everybody walking down the street, Times Square. 709 01:02:37,508 --> 01:02:39,694 Midtown Manhattan, everywhere, trying to make phone calls. 710 01:02:39,718 --> 01:02:42,697 It took us over an hour just to get one call through. 711 01:02:42,721 --> 01:02:45,409 Buildings were evacuated, clearly there were hundreds 712 01:02:45,433 --> 01:02:47,369 and hundreds of people on the streets, 713 01:02:47,393 --> 01:02:49,371 sidewalks spilled over into the roadways, 714 01:02:49,395 --> 01:02:52,124 traffic police were trying to clear people off the road 715 01:02:52,148 --> 01:02:53,542 so that ambulances and cars 716 01:02:53,566 --> 01:02:55,627 and police cars could get through. 717 01:02:55,651 --> 01:02:57,087 We also know that there are people 718 01:02:57,111 --> 01:02:59,089 streaming out of Manhattan, walking across the bridges, 719 01:02:59,113 --> 01:03:01,258 of course an image that was reminiscent of 9/11, 720 01:03:01,282 --> 01:03:02,467 but for the most part Brian 721 01:03:02,491 --> 01:03:04,427 people are really taking this in stride. 722 01:03:04,451 --> 01:03:08,372 We do not see anything like the panic we saw on 9/11... 723 01:03:15,919 --> 01:03:17,440 Four more years! 724 01:03:17,464 --> 01:03:20,217 Four more years! Four more years! 725 01:03:25,389 --> 01:03:29,578 You can expect division between the races if Kerry wins. 726 01:03:29,602 --> 01:03:31,580 You can expect a United Nations tax 727 01:03:31,604 --> 01:03:33,874 or a World tax if Kerry wins. 728 01:03:33,898 --> 01:03:37,210 You can expect affirmative action if Kerry wins. 729 01:03:37,234 --> 01:03:39,379 You can expect free prescription drugs, 730 01:03:39,403 --> 01:03:42,257 not only for the elderly but also for AIDS patients. 731 01:03:42,281 --> 01:03:45,760 You can expect the Boy Scouts to be outlawed if Kerry wins. 732 01:03:45,784 --> 01:03:49,097 You can expect homeschooling to be eliminated if Kerry wins. 733 01:03:49,121 --> 01:03:51,266 You can expect the complete and total elimination 734 01:03:51,290 --> 01:03:54,269 of borders with Mexico if Kerry wins. 735 01:03:54,293 --> 01:03:58,190 You might see a movement to seize all guns if Kerry wins, 736 01:03:58,214 --> 01:04:00,650 and ultimately you might see the constitution itself 737 01:04:00,674 --> 01:04:03,260 rewritten if Kerry wins. 738 01:04:21,654 --> 01:04:23,030 Take one, pass them back. 739 01:04:41,632 --> 01:04:42,760 I'm presenting something 740 01:04:42,785 --> 01:04:45,678 that wasn't done by a professional photographer. 741 01:04:48,555 --> 01:04:50,158 This is a picture that was taken 742 01:04:50,182 --> 01:04:52,810 of my father's apartment in 1989. 743 01:04:54,770 --> 01:04:57,273 The two women on the bed are my mother's sisters. 744 01:05:00,109 --> 01:05:02,045 I'm not sure what they're talking about, 745 01:05:02,069 --> 01:05:03,838 or why they're there, 746 01:05:03,862 --> 01:05:06,240 but I've been thinking a lot about this picture. 747 01:05:09,368 --> 01:05:11,245 Take a look at the floor for a moment. 748 01:05:13,580 --> 01:05:16,559 It's difficult to see, but, there's something 749 01:05:16,583 --> 01:05:19,312 about the way the floors in my father's apartment 750 01:05:19,336 --> 01:05:22,214 reflect light that has always left an impression upon me. 751 01:05:23,882 --> 01:05:26,069 In fact, a lot of what I remember about growing up 752 01:05:26,093 --> 01:05:27,886 has something to do with this light. 753 01:05:29,138 --> 01:05:32,075 You can see it in the reflection on the bedroom window, 754 01:05:32,099 --> 01:05:35,019 and on the lower left hand side of the bed. 755 01:05:36,562 --> 01:05:40,024 And it shows up on the desk, near the back of the room too. 756 01:05:43,694 --> 01:05:46,089 I can't say I have many childhood memories 757 01:05:46,113 --> 01:05:47,573 that don't include daylight. 758 01:05:48,699 --> 01:05:53,120 I don't remember the lamps or overhead lights very much. 759 01:05:56,352 --> 01:05:59,292 But I do remember what these windows were like for me as a child, 760 01:06:01,039 --> 01:06:03,585 and I remember the things I saw outside, 761 01:06:04,340 --> 01:06:05,340 across the street. 762 01:06:08,052 --> 01:06:09,738 When my parents divorced, 763 01:06:09,762 --> 01:06:12,598 my mother and I moved into a new house. 764 01:06:14,224 --> 01:06:15,702 The two women in this photo 765 01:06:15,726 --> 01:06:18,020 were never inside my father's apartment again. 766 01:06:20,070 --> 01:06:21,207 I find it strange to think 767 01:06:21,231 --> 01:06:23,376 they were ever there in the first place, 768 01:06:23,400 --> 01:06:26,278 in the apartment that my father still lives in. 769 01:06:30,157 --> 01:06:31,454 The room is still there. 770 01:06:33,211 --> 01:06:34,661 Even if the same people aren't. 771 01:06:37,539 --> 01:06:40,477 If you look closely, in the back of the room, 772 01:06:40,501 --> 01:06:43,730 you can see something on top of the radiator, 773 01:06:43,754 --> 01:06:45,005 near the pile of clothes. 774 01:06:46,507 --> 01:06:47,800 It's a baby monitor. 775 01:06:50,844 --> 01:06:53,180 When this photo was taken, I was two years old. 776 01:07:11,365 --> 01:07:12,616 Tell her what you took. 777 01:07:16,662 --> 01:07:18,038 Tell her, how much. 778 01:07:21,750 --> 01:07:23,043 Judy, is that true? 779 01:07:24,002 --> 01:07:25,430 $8,000! 780 01:07:27,375 --> 01:07:28,641 Gone. 781 01:07:32,428 --> 01:07:34,138 My brother's done a lot for you. 782 01:07:40,477 --> 01:07:44,231 Are you gonna tell her about your daughter? 783 01:07:46,817 --> 01:07:47,901 There is no daughter. 784 01:07:52,406 --> 01:07:54,408 She wasn't gonna reunite with anyone. 785 01:07:57,703 --> 01:07:59,597 You don't have a daughter? 786 01:07:59,621 --> 01:08:01,558 Why don't you apologize to her? 787 01:08:01,582 --> 01:08:05,669 Apologize! For taking advantage of my family. 788 01:08:08,547 --> 01:08:10,257 Why would you lie to us? 789 01:08:15,095 --> 01:08:17,598 I had to do what I had to do. 790 01:09:51,441 --> 01:09:52,651 What took you so long? 791 01:09:54,528 --> 01:09:56,256 Hi. Hi John, Hi Talia. 792 01:09:56,280 --> 01:09:58,591 So nice to see you. Hi, Rich. 793 01:09:58,615 --> 01:10:00,051 - Hello. - Hi. 794 01:10:00,075 --> 01:10:01,076 Jesse, come here. 795 01:10:18,468 --> 01:10:20,095 Ah, uh, you know, uh- 796 01:10:23,015 --> 01:10:25,451 Something I want to say is just how grateful 797 01:10:25,475 --> 01:10:27,561 Lydia and I are to see you all here. 798 01:10:28,520 --> 01:10:32,667 To have you join us today to celebrate this wonderful, 799 01:10:32,691 --> 01:10:34,818 wonderful moment in Jesse's life. 800 01:10:36,236 --> 01:10:37,571 We're all so proud of you. 801 01:10:38,614 --> 01:10:41,033 Proud of the things you've already accomplished, 802 01:10:42,409 --> 01:10:44,536 and proud to be your parents. 803 01:10:45,746 --> 01:10:49,892 Having you in our lives is the best gift 804 01:10:49,916 --> 01:10:52,294 a parent could ever have. 805 01:10:53,378 --> 01:10:54,397 You've given us so much. 806 01:10:54,421 --> 01:10:55,421 So much joy. 807 01:10:58,175 --> 01:11:02,322 I only wish that my mother, your grandmother Claire, 808 01:11:02,346 --> 01:11:07,017 could be here with us right now. 809 01:11:10,062 --> 01:11:14,691 My mother, she was a wonderful person, she loved you, 810 01:11:16,318 --> 01:11:18,171 she'd be so proud of you, 811 01:11:18,195 --> 01:11:20,572 and I know that she will always watch over you. 812 01:11:25,077 --> 01:11:26,638 Jesse, we love you. 813 01:11:26,662 --> 01:11:28,705 We wish all the success in the world, 814 01:11:30,207 --> 01:11:31,392 you make us all so happy. 815 01:11:31,416 --> 01:11:32,416 Congratulations. 816 01:12:16,586 --> 01:12:21,591 Jesse? Listen, your father's upset. 817 01:12:23,802 --> 01:12:25,238 Why? 818 01:12:25,262 --> 01:12:26,925 He sees you've been with your mother's family 819 01:12:26,949 --> 01:12:29,391 most of the night, he's hurt. 820 01:12:30,851 --> 01:12:33,204 I'm sorry, I don't like the seating arrangement either. 821 01:12:33,228 --> 01:12:36,916 I know it's not your fault, I just wanted to let you know. 822 01:12:36,940 --> 01:12:38,483 Maybe spend some time with him. 823 01:12:39,693 --> 01:12:42,505 Sure. I'll go over in a few minutes. 824 01:12:42,529 --> 01:12:44,716 I know he'll appreciate it. 825 01:12:44,740 --> 01:12:46,783 - Yeah. - I'll see you inside. 826 01:14:07,280 --> 01:14:10,051 - Congratulations Jesse. - We'll see you soon. 827 01:14:10,075 --> 01:14:11,844 Congratulations. Good luck in college. 828 01:14:11,868 --> 01:14:13,745 Jesse! Congratulations. 829 01:14:14,704 --> 01:14:19,060 Oh my god, good luck in Chicago! So proud of you. 830 01:14:19,084 --> 01:14:21,753 Congratulations. Best of luck. 831 01:14:43,066 --> 01:14:48,071 What about me? Isn't anyone going to say goodbye to me? 832 01:14:49,368 --> 01:14:51,050 Isn't anybody going to thank me? 833 01:14:51,074 --> 01:14:51,885 - What are you talking about? - Rich... 834 01:14:51,909 --> 01:14:53,219 No one's gonna acknowledge me? 835 01:14:53,243 --> 01:14:54,470 Acknowledge what? 836 01:14:54,494 --> 01:14:55,305 Of course we are. 837 01:14:55,329 --> 01:14:56,597 You're not gonna say a word to me? 838 01:14:56,621 --> 01:14:58,432 You got nothing. 839 01:14:58,456 --> 01:14:59,308 Is that what you think? 840 01:14:59,332 --> 01:15:00,774 - Dad. - Let's go. 841 01:15:00,799 --> 01:15:02,062 Okay, just, just... 842 01:15:02,086 --> 01:15:03,521 He's nothing, he'll always be that way. 843 01:15:03,545 --> 01:15:04,897 Get the fuck outta my face. 844 01:15:04,921 --> 01:15:05,857 Fuck you! 845 01:15:05,881 --> 01:15:06,817 You wanna make things difficult? 846 01:15:06,841 --> 01:15:07,984 Dad, stop. 847 01:15:08,008 --> 01:15:09,652 You say you're sorry to me. 848 01:15:09,676 --> 01:15:10,487 What am I sorry for? 849 01:15:10,511 --> 01:15:11,737 You say you're sorry to me! 850 01:15:11,761 --> 01:15:12,905 I'm not sorry for anything! 851 01:15:12,929 --> 01:15:14,115 Apologize to me! 852 01:15:14,139 --> 01:15:16,576 You should apologize to my daughter and my grandson. 853 01:15:16,600 --> 01:15:17,702 You get the fuck outta here! 854 01:15:17,726 --> 01:15:19,186 You don't deserve your son. 855 01:15:22,793 --> 01:15:25,275 Oh my God, dad! Stop! Stop it! 856 01:15:25,446 --> 01:15:27,977 Get off! Get off him! 857 01:15:28,002 --> 01:15:29,011 Get back. 858 01:15:31,406 --> 01:15:33,634 What is the matter with you? 859 01:15:33,658 --> 01:15:34,601 Get him out of here! 860 01:15:34,626 --> 01:15:35,904 Dad, go with them! 861 01:15:39,831 --> 01:15:41,926 You always ruin everything. 862 01:16:32,801 --> 01:16:34,820 Flora Orkins' mother Josephine 863 01:16:34,844 --> 01:16:38,240 died in a New Jersey hospital at the age of 96, 864 01:16:38,264 --> 01:16:39,432 following a stroke. 865 01:16:40,475 --> 01:16:43,496 Funeral plans were made quickly, and it was agreed 866 01:16:43,520 --> 01:16:46,040 that no public announcements would be made: 867 01:16:46,064 --> 01:16:48,650 no death notices, no obituaries. 868 01:16:49,567 --> 01:16:51,879 The Orkins preferred to conceal the news 869 01:16:51,903 --> 01:16:55,549 from Josephine's son, and, with some reluctance, 870 01:16:55,573 --> 01:16:57,450 Flora's sister Billie consented. 871 01:16:58,660 --> 01:17:01,121 Robert would never learn that his mother had died. 872 01:17:39,868 --> 01:17:40,868 Where is she? 873 01:17:43,371 --> 01:17:45,558 When she arrived at her mother's funeral, 874 01:17:45,582 --> 01:17:48,793 Billie Alloway had not seen the Orkins in 15 years. 875 01:17:50,045 --> 01:17:51,588 The reunion was untimely. 876 01:17:55,894 --> 01:17:57,112 Keep me away from her. 877 01:17:57,136 --> 01:17:58,946 Mom, come inside. 878 01:17:58,970 --> 01:18:00,740 No. Not now. 879 01:18:00,764 --> 01:18:01,949 You can't ignore her today. 880 01:18:01,973 --> 01:18:03,409 You know what the situation is. 881 01:18:03,433 --> 01:18:04,869 I have my reasons. 882 01:18:04,893 --> 01:18:05,704 What are your reasons? 883 01:18:05,728 --> 01:18:06,705 Lydia, mind your own business. 884 01:18:06,729 --> 01:18:08,539 I never told you not to talk to them, 885 01:18:08,563 --> 01:18:10,041 if that's what you want to do then do it. 886 01:18:10,065 --> 01:18:11,792 Alright, alright. 887 01:18:11,816 --> 01:18:13,231 It's her mother too. 888 01:18:13,256 --> 01:18:14,637 We're keeping things as is. 889 01:18:14,662 --> 01:18:16,613 You're in no position to tell me what to do. 890 01:18:17,906 --> 01:18:19,592 She's hurting. 891 01:18:19,616 --> 01:18:22,035 I'm sorry, but I can't do anything about that. 892 01:18:26,039 --> 01:18:31,044 Jesse. Do you remember Ted, and Aunt Billie? 893 01:18:32,087 --> 01:18:34,148 I do. Hi, Aunt Billie. 894 01:18:34,172 --> 01:18:37,234 Jesse. Hello. 895 01:18:37,258 --> 01:18:38,319 We last saw you in the- 896 01:18:38,343 --> 01:18:42,722 - In the Bahamas. And he was so little. 897 01:18:45,392 --> 01:18:47,977 I'm going to go grab Peter. Take a seat. 898 01:18:55,318 --> 01:18:56,318 Jesse. 899 01:18:59,364 --> 01:19:01,825 I wish things had turned out differently. 900 01:19:06,454 --> 01:19:07,932 Will they be joining you? 901 01:19:07,956 --> 01:19:10,375 No. We go our separate ways. 902 01:19:18,716 --> 01:19:21,970 This isn't goodbye. It's not goodbye. 903 01:19:37,277 --> 01:19:38,277 Nick. 904 01:19:39,779 --> 01:19:40,780 Billie. I'm sorry. 905 01:19:47,871 --> 01:19:48,871 Ted. 906 01:19:57,005 --> 01:20:00,008 Flora. What did I do wrong? 907 01:20:01,968 --> 01:20:06,639 Can't we just make peace now? 908 01:21:39,566 --> 01:21:41,835 By the time of Josephine's death, Jesse had 909 01:21:41,859 --> 01:21:45,589 finished his first semester of college, in Chicago. 910 01:21:45,613 --> 01:21:48,133 He had returned to Lydia's home for the winter recess, 911 01:21:48,157 --> 01:21:49,409 when he learned the news. 912 01:21:50,535 --> 01:21:52,513 As the new school semester began, 913 01:21:52,537 --> 01:21:55,391 Jesse's father would be beset by an unexpected torrent 914 01:21:55,415 --> 01:21:58,018 of legal bills and lawyer fees. 915 01:21:58,042 --> 01:21:59,728 His relationship with Judy had ended 916 01:21:59,752 --> 01:22:02,356 on less than amicable terms, and it is said 917 01:22:02,380 --> 01:22:05,800 that she left New York comfortably, her whereabouts unknown. 918 01:22:07,218 --> 01:22:09,196 Some years later, Jesse discovered 919 01:22:09,220 --> 01:22:11,949 that he was not Richard's first-born child, 920 01:22:11,973 --> 01:22:13,867 he had a daughter in Atlanta, 921 01:22:13,891 --> 01:22:16,078 born after the end of a previous relationship, 922 01:22:16,102 --> 01:22:18,479 10 years before his marriage to Lydia. 923 01:22:19,564 --> 01:22:22,126 In a photo album, Jesse would find a letter 924 01:22:22,150 --> 01:22:24,027 that his father had written to Lydia. 925 01:22:24,986 --> 01:22:27,613 "I'm sorry for the way I treated you," it said. 926 01:22:28,615 --> 01:22:30,551 "If I can be honest, Lydia, 927 01:22:30,575 --> 01:22:32,952 I'm unhappy with the way my life has turned out. 928 01:23:34,305 --> 01:23:35,985 Too bad you didn't bring the other color. 929 01:23:51,239 --> 01:23:52,383 I can't do it with my left hand! 930 01:23:52,407 --> 01:23:53,616 You want me to help? 931 01:23:57,537 --> 01:24:00,123 This is good as it will drive a little bit faster. 932 01:24:08,464 --> 01:24:11,153 I saw, there were so many near the entrance. 933 01:24:11,178 --> 01:24:13,654 - We're gonna call the management. - Try to get rid of them. 934 01:24:13,678 --> 01:24:14,655 What a shame. 935 01:24:14,679 --> 01:24:16,865 They put the poison down all over the top of the building. 936 01:24:16,889 --> 01:24:18,700 Why are they doing that? 937 01:24:18,724 --> 01:24:21,537 Birds. Tenant's don't want them on the property. 938 01:24:21,561 --> 01:24:22,937 Just take it for tomorrow. 939 01:24:24,021 --> 01:24:25,666 Did you walk far? 940 01:24:25,690 --> 01:24:27,376 No, just down the street. 941 01:24:27,400 --> 01:24:28,651 It's very windy today. 942 01:24:29,735 --> 01:24:30,796 You've got your bag? 943 01:24:30,820 --> 01:24:32,321 It's in the car. 944 01:24:34,657 --> 01:24:36,176 Well. Let's go. 945 01:24:36,200 --> 01:24:38,512 I know, you keep telling me, I'll do it, I'll do it. 946 01:24:38,536 --> 01:24:39,304 Bye, honey. 947 01:24:39,328 --> 01:24:40,140 Bye, daddy. 948 01:24:40,164 --> 01:24:41,265 Bye, bye. 949 01:24:41,289 --> 01:24:42,641 Thank you so much. Drive safely! 950 01:24:42,665 --> 01:24:44,333 Thanks for coming. 951 01:24:45,710 --> 01:24:46,961 Bye, darling. 952 01:24:51,007 --> 01:24:52,109 Bye, mom. 953 01:24:52,133 --> 01:24:53,986 Perfect, everything was perfect. 954 01:24:54,010 --> 01:24:55,696 Make sure he puts on his seat belt! 955 01:24:55,720 --> 01:24:58,907 Thank you, sweetie! 956 01:24:58,931 --> 01:25:00,826 Thank you so much! Thank you for coming. 957 01:25:00,850 --> 01:25:02,828 Take care, darling, bye bye. 958 01:25:02,852 --> 01:25:03,852 Drive safely. 959 01:25:13,780 --> 01:25:16,866 Jesse! Come say goodbye. 66391

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.