All language subtitles for The.Capture.S02E04.WEB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:04,679 The UK's under attack by a suspected foreign power. 2 00:00:04,680 --> 00:00:07,279 Do you know what the government's response is? Neither do I. 3 00:00:07,280 --> 00:00:10,159 Gregory Knox? DS Flynn, Homicide. 4 00:00:10,160 --> 00:00:12,519 I need you to follow me, quickly and quietly. 5 00:00:12,520 --> 00:00:14,319 Get in. 6 00:00:14,320 --> 00:00:19,759 The cameras on Flynn's ward were isolated, on a secure network, 7 00:00:19,760 --> 00:00:22,319 controlled from the seventh floor of CTC. 8 00:00:22,320 --> 00:00:24,919 Operation Vanguard is compromised. 9 00:00:24,920 --> 00:00:28,079 Thanks to us, a core member of Napier's team was 10 00:00:28,080 --> 00:00:30,399 given a full, unrestricted pass. 11 00:00:30,400 --> 00:00:31,959 Louie, Rachel. 12 00:00:31,960 --> 00:00:34,359 Whoever's behind this is watching everything we do. 13 00:00:34,360 --> 00:00:36,319 Who do we know with that much access? 14 00:00:36,320 --> 00:00:39,599 I'm advocating the use of racial profiling wherever it keeps us safe. 15 00:00:39,600 --> 00:00:41,639 Minister, we have to... Now I'm finished. 16 00:00:41,640 --> 00:00:44,239 Like everything else we've discussed, Khadija, you keep this 17 00:00:44,240 --> 00:00:47,479 under wraps. Until you can give me everything, the deep fake scandal. 18 00:00:47,480 --> 00:00:49,759 Mr Turner, why won't you respond to the love child 19 00:00:49,760 --> 00:00:52,799 allegations made by Victoria Bello? In case you haven't noticed, 20 00:00:52,800 --> 00:00:57,079 Isaac, you've just lost your job, in government! It's over! No! 21 00:00:57,080 --> 00:01:00,040 Welcome to the nightmare that is correction, Isaac. 22 00:01:11,640 --> 00:01:14,080 This program me contains strong language 23 00:01:16,760 --> 00:01:22,240 OVERLAPPING CONVERSATIONS IN DIFFERENT LANGUAGES 24 00:01:30,000 --> 00:01:31,959 Look, Abigail, this is a bad time. 25 00:01:31,960 --> 00:01:34,759 Well, I can't choose when Mum and Dad go on a city break. 26 00:01:34,760 --> 00:01:37,439 I've got tons I need to talk to you about. 27 00:01:37,440 --> 00:01:39,119 I'm starting a podcast. 28 00:01:39,120 --> 00:01:41,399 Maybe you can tell me about it tomorrow. 29 00:01:41,400 --> 00:01:43,159 Don't worry, I'll sleep, now you're here. 30 00:01:43,160 --> 00:01:45,679 It's been like this since the burglary. Which is weird 31 00:01:45,680 --> 00:01:48,359 because that happened in the daytime when I wasn't even home. 32 00:01:48,360 --> 00:01:50,960 What burglary? I thought Dad would've told you. 33 00:01:52,440 --> 00:01:55,439 You were burgled months ago and nobody told me? 34 00:01:55,440 --> 00:01:59,160 I'm a police detective! INDISTINCT 35 00:03:06,840 --> 00:03:08,240 SHE SIGHS 36 00:03:14,600 --> 00:03:17,200 ABIGAIL MOANS QUIETLY 37 00:03:28,600 --> 00:03:30,159 The boiler's on a timer. 38 00:03:30,160 --> 00:03:32,480 If you want a shower, you've got five minutes. 39 00:04:04,160 --> 00:04:05,759 Where are we going? 40 00:04:05,760 --> 00:04:07,079 Not far. 41 00:04:07,080 --> 00:04:09,599 That's why you said to come down? So you could tell me not 42 00:04:09,600 --> 00:04:11,959 to walk around the flat naked? Exactly. 43 00:04:11,960 --> 00:04:15,039 Does the idea of my naked body offend you, Rachel? 44 00:04:15,040 --> 00:04:18,599 It... It's not the most private of flats. 45 00:04:18,600 --> 00:04:21,439 What does that mean? 46 00:04:21,440 --> 00:04:23,320 The neighbours? Can they see in? 47 00:04:24,320 --> 00:04:25,919 Something like that. 48 00:04:25,920 --> 00:04:30,039 What, are they perverts? Why don't you just go and arrest them? 49 00:04:30,040 --> 00:04:32,200 I'm working on it. 50 00:04:33,840 --> 00:04:36,279 Look, it's just a suspicion, OK? 51 00:04:36,280 --> 00:04:38,839 But it's a pretty strong suspicion, 52 00:04:38,840 --> 00:04:41,599 so just definitely don't walk around naked. 53 00:04:41,600 --> 00:04:44,119 Yeah, I get it. Jesus. 54 00:04:44,120 --> 00:04:46,639 Why didn't you just tell me all this upstairs? 55 00:04:46,640 --> 00:04:49,080 Because they listen, too. 56 00:04:50,640 --> 00:04:53,719 If it's all the same to you, Rachel... 57 00:04:53,720 --> 00:04:56,559 ...I don't think I'm going to stay much longer. Actually, 58 00:04:56,560 --> 00:05:00,479 I sort of need you to stay for as long as you said you would. 59 00:05:00,480 --> 00:05:03,519 If you change the plan, they might assume it's because I've told you. 60 00:05:03,520 --> 00:05:08,279 And? And, I don't want them to know that I know that they're watching. 61 00:05:08,280 --> 00:05:09,679 And what? 62 00:05:09,680 --> 00:05:12,480 I'm supposed to hang out in the flat while they spy on me? 63 00:05:14,240 --> 00:05:16,720 You'd be surprised how quickly you get used to it. 64 00:05:17,840 --> 00:05:19,440 You are fucking weird. 65 00:05:28,680 --> 00:05:31,120 WATER SPLASHES 66 00:05:32,720 --> 00:05:34,159 HE EXHALES 67 00:05:34,160 --> 00:05:35,440 Dad?! 68 00:05:37,040 --> 00:05:39,319 There's more, look. 69 00:05:39,320 --> 00:05:42,079 11, 12, 70 00:05:42,080 --> 00:05:43,919 13, 14, 71 00:05:43,920 --> 00:05:45,839 15, 72 00:05:45,840 --> 00:05:50,159 16... Isaac! ..17, 18... 73 00:05:50,160 --> 00:05:52,800 REPORTERS CHATTER 74 00:05:53,920 --> 00:05:57,399 TV: The recently dismissed Minister for Security, Isaac Turner, 75 00:05:57,400 --> 00:05:59,999 is yet to respond to requests for comment. 76 00:06:00,000 --> 00:06:02,759 Ms Bello claims the affair happened four years ago, 77 00:06:02,760 --> 00:06:05,119 while the MP was visiting Nigeria. 78 00:06:05,120 --> 00:06:08,079 Now she and her three-year-old son are applying 79 00:06:08,080 --> 00:06:11,519 for British citizenship amid questions of political assistance 80 00:06:11,520 --> 00:06:13,239 and interference. 81 00:06:13,240 --> 00:06:15,279 I told McKenzie to shut this down. 82 00:06:15,280 --> 00:06:17,119 You knew about it?! 83 00:06:17,120 --> 00:06:18,839 I-I knew it was circling. 84 00:06:18,840 --> 00:06:21,359 REPORTER: Did Zac Turner use his power at the Home Office 85 00:06:21,360 --> 00:06:23,439 to block this young woman's application? 86 00:06:23,440 --> 00:06:24,639 Why didn't you tell me? 87 00:06:24,640 --> 00:06:26,919 There's nothing to tell. It's a baseless smear. 88 00:06:26,920 --> 00:06:28,319 You two, upstairs. 89 00:06:28,320 --> 00:06:29,799 And stay away from the TV. 90 00:06:29,800 --> 00:06:31,480 She's got an iPhone, Isaac. 91 00:06:35,800 --> 00:06:38,119 Hello? Have you seen it? 92 00:06:38,120 --> 00:06:40,599 Of course you've seen it. Look, I need you to find 93 00:06:40,600 --> 00:06:43,199 the paperwork before anyone else gets their claws into it. 94 00:06:43,200 --> 00:06:45,319 We need a full timeline of Bello's application 95 00:06:45,320 --> 00:06:47,759 to show there was no interference from our department. 96 00:06:47,760 --> 00:06:50,559 I've moved to Policy, Isaac. I don't work... I know you don't work 97 00:06:50,560 --> 00:06:52,039 for me any more, I'm not an idiot. 98 00:06:52,040 --> 00:06:54,319 I-I just guessed you might be interested in helping me, 99 00:06:54,320 --> 00:06:55,759 seeing as this implicates you too. 100 00:06:55,760 --> 00:06:57,559 You know I'd want to help you. 101 00:06:57,560 --> 00:06:58,959 But? 102 00:06:58,960 --> 00:07:02,159 You're a bit... toxic right now. 103 00:07:02,160 --> 00:07:04,480 So you're still checking my numbers? 104 00:07:06,080 --> 00:07:07,640 Why did you say those things? 105 00:07:11,800 --> 00:07:14,479 Look, I'm working on something, but when I'm done, 106 00:07:14,480 --> 00:07:15,840 it won't be me who's toxic. 107 00:07:17,840 --> 00:07:19,400 I'll do what I can. 108 00:07:22,240 --> 00:07:25,399 I am not one of your fawning staff, I am not Aliza, 109 00:07:25,400 --> 00:07:28,960 I am your wife. What is going on? 110 00:07:51,920 --> 00:07:53,560 Will you stay? 111 00:07:55,560 --> 00:07:56,800 Fine. 112 00:07:58,080 --> 00:08:01,359 But I want us to spend the evening together. 113 00:08:01,360 --> 00:08:03,959 What did you have in mind? 114 00:08:03,960 --> 00:08:06,440 Talk? You know, be sisters? 115 00:08:07,640 --> 00:08:10,039 And I want to tell you about my podcast. 116 00:08:10,040 --> 00:08:12,640 Tonight. Sounds good. 117 00:08:30,680 --> 00:08:33,039 Can I help you? 118 00:08:33,040 --> 00:08:35,559 I tried calling you, ma'am. 119 00:08:35,560 --> 00:08:37,599 DSU Garland instructed me to run 120 00:08:37,600 --> 00:08:40,000 the homicide reports in your absence. 121 00:08:48,000 --> 00:08:49,839 And...? 122 00:08:49,840 --> 00:08:52,840 I just wondered if you had any guidance for me? 123 00:08:54,560 --> 00:08:56,040 I'm on compassionate leave. 124 00:08:57,520 --> 00:08:59,599 Yes, DSU Garland mentioned that. 125 00:08:59,600 --> 00:09:01,039 I just... 126 00:09:01,040 --> 00:09:03,079 ...didn't want to tread on your toes 127 00:09:03,080 --> 00:09:04,600 without checking. 128 00:09:05,920 --> 00:09:07,760 What's the status on Vanguard? 129 00:09:08,800 --> 00:09:10,879 No change. The camera networks? 130 00:09:10,880 --> 00:09:13,479 Assumed compromised. Tech's working on a solution. 131 00:09:13,480 --> 00:09:16,239 Update me when they have one. Meanwhile, cross-check ballistics 132 00:09:16,240 --> 00:09:17,999 and forensics from the hospital against 133 00:09:18,000 --> 00:09:20,719 the attacks on Edison Yao and Joseph Mwangi. 134 00:09:20,720 --> 00:09:22,400 Yes, ma'am. 135 00:09:25,840 --> 00:09:27,720 WHISPERS: That should keep you busy. 136 00:09:39,800 --> 00:09:41,479 Is it even safe to talk? 137 00:09:41,480 --> 00:09:42,999 For now. 138 00:09:43,000 --> 00:09:45,679 We've swept the hardware, found no devices. 139 00:09:45,680 --> 00:09:48,039 Assuming the compromise came via the network, 140 00:09:48,040 --> 00:09:50,839 it's neutralised, it's offline. But...? 141 00:09:50,840 --> 00:09:52,039 Well, we can open the beach, 142 00:09:52,040 --> 00:09:53,959 but it's not safe to go back in the water. 143 00:09:53,960 --> 00:09:56,199 Soon as the ops room's back online, it's at risk. 144 00:09:56,200 --> 00:09:59,559 Where the fuck are we supposed to go if they can hack us here? 145 00:09:59,560 --> 00:10:02,079 Look, it's maybe not be my place to ask, 146 00:10:02,080 --> 00:10:06,880 Guv, but are we doing enough to rule out internal compromise? 147 00:10:08,600 --> 00:10:10,799 Anyone in particular you're concerned about? 148 00:10:10,800 --> 00:10:13,199 No-one in particular. I just don't want to move the op, 149 00:10:13,200 --> 00:10:15,400 only to find out the problem's moved with us. 150 00:10:16,520 --> 00:10:18,800 You're right, Tom. It's not your place. 151 00:10:20,320 --> 00:10:21,880 Understood. 152 00:10:31,000 --> 00:10:32,679 MOWER BUZZES What are you doing?! 153 00:10:32,680 --> 00:10:35,599 I don't know what kind of microphones they have out there. 154 00:10:35,600 --> 00:10:38,159 I don't even know if the house is safe. 155 00:10:38,160 --> 00:10:41,199 Fuck sake! Our police protection? 156 00:10:41,200 --> 00:10:44,679 For all we know it was them that bugged the place. 157 00:10:44,680 --> 00:10:46,679 Did you have eyes on the whole time? 158 00:10:46,680 --> 00:10:49,159 Eyes on? Why would they want to bug us? 159 00:10:49,160 --> 00:10:51,879 It's the kind of thing I can't get into, Simmy. Security things. 160 00:10:51,880 --> 00:10:54,479 I'm not talking about security things. SHE SWITCHES OFF MOWER 161 00:10:54,480 --> 00:10:56,399 I'm asking about the woman on the news 162 00:10:56,400 --> 00:10:57,800 who said she had your child. 163 00:10:59,840 --> 00:11:01,199 Yeah. Victoria. 164 00:11:01,200 --> 00:11:05,559 She's a care worker. She looked after Mum, at the end. 165 00:11:05,560 --> 00:11:07,879 So, you know her? 166 00:11:07,880 --> 00:11:09,999 We met at the funeral. 167 00:11:10,000 --> 00:11:11,559 SHE SCOFFS And now what? 168 00:11:11,560 --> 00:11:14,199 She's just cooked this up to try and get into the country? 169 00:11:14,200 --> 00:11:16,759 It's bigger than that. HE TURNS MOWER BACK ON 170 00:11:16,760 --> 00:11:19,479 Somebody else is behind it. At first I thought it was China, 171 00:11:19,480 --> 00:11:22,639 trying to smear me in the run-up to the facial rec contract. 172 00:11:22,640 --> 00:11:24,279 And now? 173 00:11:24,280 --> 00:11:26,520 Now... MOWER STOPS 174 00:11:28,640 --> 00:11:31,560 Who turned that off? Who turned it off?! 175 00:11:32,640 --> 00:11:33,880 Isaac, enough! 176 00:11:38,760 --> 00:11:40,240 You tripped the switch. 177 00:11:52,920 --> 00:11:54,879 Look, I'm sorry 178 00:11:54,880 --> 00:11:56,920 for all the "need to know" crap. 179 00:12:01,240 --> 00:12:02,880 I just need you to trust me. 180 00:12:11,880 --> 00:12:13,600 What's all this? 181 00:12:16,200 --> 00:12:19,359 TV: On behalf of Ms Bello, we have written to Mr Turner this morning, 182 00:12:19,360 --> 00:12:22,519 requesting a sample of his DNA for paternity testing. 183 00:12:22,520 --> 00:12:25,279 If Mr Turner fails to provide a sample within seven days, 184 00:12:25,280 --> 00:12:27,519 then we will begin court proceedings. 185 00:12:27,520 --> 00:12:30,079 Ms Bello claims the affair happened four years ago, 186 00:12:30,080 --> 00:12:32,599 while the MP was visiting Nigeria. 187 00:12:32,600 --> 00:12:34,919 Now she and her three-year-old son... 188 00:12:34,920 --> 00:12:38,039 No, no, this isn't about China. 189 00:12:38,040 --> 00:12:39,840 It's not about facial rec. 190 00:12:41,240 --> 00:12:42,960 This is about me. 191 00:12:45,800 --> 00:12:47,680 Someone's trying to destroy me. 192 00:12:49,880 --> 00:12:52,479 TV: Isaac Turner has found himself at the centre of an 193 00:12:52,480 --> 00:12:56,359 immigration scandal. The question still remains... 194 00:12:56,360 --> 00:12:57,479 This ring any bells? 195 00:12:57,480 --> 00:13:00,119 I thought you said you could shut this story down. 196 00:13:00,120 --> 00:13:02,839 I stopped the BBC from breaking it. It's not on the BBC! 197 00:13:02,840 --> 00:13:05,520 It's all different channels these days, McKenzie! 198 00:13:09,600 --> 00:13:12,879 Had such high hopes for him, you know. 199 00:13:12,880 --> 00:13:16,199 From the person who sacked him? I didn't have much of a choice. 200 00:13:16,200 --> 00:13:19,719 It's hardly going to help his chances of bouncing back. 201 00:13:19,720 --> 00:13:22,759 Sir? Commander Hart to see you. 202 00:13:22,760 --> 00:13:25,559 And more shit, hot off the shovel. Home Secretary. 203 00:13:25,560 --> 00:13:27,079 Danny. Seen this? 204 00:13:27,080 --> 00:13:30,519 It's your daily briefing on Vanguard, sir. 205 00:13:30,520 --> 00:13:33,879 Go on, McKenzie. Fuck off. 206 00:13:33,880 --> 00:13:35,679 Following last night's attack, 207 00:13:35,680 --> 00:13:38,319 the operation remains profoundly compromised. 208 00:13:38,320 --> 00:13:41,239 Comms and camera networks are not secure. 209 00:13:41,240 --> 00:13:43,559 Technical staff are working round the clock 210 00:13:43,560 --> 00:13:45,479 to safeguard the op, but until then... 211 00:13:45,480 --> 00:13:48,079 It's 1956. Who's doing this? 212 00:13:48,080 --> 00:13:50,039 Our focus is widening. 213 00:13:50,040 --> 00:13:52,519 Suspects besides China are being explored. 214 00:13:52,520 --> 00:13:55,399 I thought as much. Just typical. 215 00:13:55,400 --> 00:13:57,239 I'm sorry? 216 00:13:57,240 --> 00:13:58,919 It may have been possible. 217 00:13:58,920 --> 00:14:01,279 Who knows what Beijing is thinking? 218 00:14:01,280 --> 00:14:03,639 It just didn't sound right to me. 219 00:14:03,640 --> 00:14:05,479 You've lost me, Home Secretary. 220 00:14:05,480 --> 00:14:07,919 China didn't need to strong-arm us into 221 00:14:07,920 --> 00:14:11,599 the facial rec contract. They had it in the bag. 222 00:14:11,600 --> 00:14:15,279 But why commission Turner's report if your mind was already made up? 223 00:14:15,280 --> 00:14:18,919 The public need to see a process, Danny. 224 00:14:18,920 --> 00:14:20,919 All voices aired. 225 00:14:20,920 --> 00:14:23,199 And Turner's concerns are valid. 226 00:14:23,200 --> 00:14:26,279 China poses a security risk. 227 00:14:26,280 --> 00:14:28,319 Yes. We know. 228 00:14:28,320 --> 00:14:29,759 Then you should also know 229 00:14:29,760 --> 00:14:33,279 that the risk posed by going with China is the same as 230 00:14:33,280 --> 00:14:35,759 the risk posed by not going with China. 231 00:14:35,760 --> 00:14:38,720 If they feel like hacking us, that is in their gift. 232 00:14:40,800 --> 00:14:43,239 So, who would you go with? 233 00:14:43,240 --> 00:14:44,840 After China, who else is there? 234 00:15:00,440 --> 00:15:03,999 Everything the Home Secretary says backs up Rachel Carey's theory. 235 00:15:04,000 --> 00:15:06,239 China's going to lose the facial rec bid, 236 00:15:06,240 --> 00:15:07,880 the US are waiting in line. 237 00:15:09,720 --> 00:15:11,080 You still don't trust her? 238 00:15:13,880 --> 00:15:15,520 The jury is very much out on that. 239 00:15:18,440 --> 00:15:20,399 Did she seem stable to you? 240 00:15:20,400 --> 00:15:24,440 You mean, after she found DS Flynn murdered? Hmm. 241 00:15:28,080 --> 00:15:30,799 What's Frank got to say for himself? 242 00:15:30,800 --> 00:15:33,160 So far, he's proving elusive. 243 00:15:36,560 --> 00:15:39,239 We need a clean shot and secure comms. 244 00:15:39,240 --> 00:15:41,479 If Frank's not to blame, he can bloody well help. 245 00:15:41,480 --> 00:15:42,959 Doorstep him if you have to. 246 00:15:42,960 --> 00:15:45,800 Remind him the special relationship is meant to be reciprocal. 247 00:16:00,120 --> 00:16:02,040 What was that? 248 00:16:03,760 --> 00:16:05,839 Take it back. Take it back. 249 00:16:05,840 --> 00:16:07,559 I'm afraid I can't take it back. 250 00:16:07,560 --> 00:16:09,159 We are midway through a procedure. 251 00:16:09,160 --> 00:16:11,439 You saw that lump, didn't you? You have to remember, 252 00:16:11,440 --> 00:16:14,639 these tests are a precaution while we await 253 00:16:14,640 --> 00:16:17,279 the reports from your biopsy and CT. 254 00:16:17,280 --> 00:16:21,040 If the results are still unclear we will move on to capsule endoscopy. 255 00:16:22,680 --> 00:16:24,599 I had one of those, didn't I? 256 00:16:24,600 --> 00:16:26,799 No. With capsule endoscopy, 257 00:16:26,800 --> 00:16:30,159 you'll swallow a small pill containing a wireless camera, 258 00:16:30,160 --> 00:16:32,959 which passes through the small intestine, 259 00:16:32,960 --> 00:16:36,759 taking and transmitting many hundreds of video images 260 00:16:36,760 --> 00:16:38,359 for analysis. HE CHUCKLES 261 00:16:38,360 --> 00:16:42,759 It's remarkable the things that can be done with a camera nowadays. 262 00:16:42,760 --> 00:16:44,600 Is that so? 263 00:17:00,880 --> 00:17:01,920 PHONE CHIMES 264 00:17:07,760 --> 00:17:11,440 INTERNAL RINGTONE 265 00:17:15,560 --> 00:17:17,840 INDISTINCT VOICEMAIL GREETING 266 00:17:20,120 --> 00:17:22,599 First Rowan's not answering my calls, now Rhys. 267 00:17:22,600 --> 00:17:25,919 I stop being a minister for what, ten minutes, I'm a pariah? 268 00:17:25,920 --> 00:17:27,679 If I was still at the Home Office, 269 00:17:27,680 --> 00:17:30,239 I'd have the PR war machine gunning for these pricks. 270 00:17:30,240 --> 00:17:32,279 Well, you're not at the Home Office. 271 00:17:32,280 --> 00:17:34,360 You're at home. 272 00:17:35,760 --> 00:17:37,560 Can I make a suggestion? 273 00:17:38,880 --> 00:17:40,600 Just agree to the paternity test. 274 00:17:42,600 --> 00:17:45,159 Don't you see? There won't be a paternity test. 275 00:17:45,160 --> 00:17:48,759 Because they'll fake it, like they fake everything else. 276 00:17:48,760 --> 00:17:50,479 Hello? 277 00:17:50,480 --> 00:17:52,640 Does your property have rear access? 278 00:17:55,760 --> 00:18:00,799 Thanks so much for coming in, chez Turner. Sorry for the... 279 00:18:00,800 --> 00:18:03,320 SHE SCOFFS 280 00:18:06,600 --> 00:18:11,199 Simone, this is Detective Carey. 281 00:18:11,200 --> 00:18:12,880 Rachel. 282 00:18:14,600 --> 00:18:17,240 Do you mind if I...? Yes, yes. 283 00:18:21,280 --> 00:18:24,160 QUIET ELECTRONIC CHIRPING 284 00:18:29,320 --> 00:18:31,839 I thought you didn't trust the police. 285 00:18:31,840 --> 00:18:33,079 Yes. 286 00:18:33,080 --> 00:18:35,200 I mean, I trust her. 287 00:18:38,240 --> 00:18:39,879 All clear? 288 00:18:39,880 --> 00:18:41,639 From now on, 289 00:18:41,640 --> 00:18:44,320 if you want to contact me, I'd like you to use this. 290 00:18:50,680 --> 00:18:53,600 Would you mind if I had a word with the minister in private? 291 00:18:55,600 --> 00:18:57,959 Former... minister. 292 00:18:57,960 --> 00:18:59,800 Keep up. 293 00:19:09,480 --> 00:19:10,880 Yeah, it's him. 294 00:19:12,120 --> 00:19:14,399 How confident are you? 295 00:19:14,400 --> 00:19:16,399 I'm confident. 296 00:19:16,400 --> 00:19:18,519 Those are the guys I saw getting into the grey van. 297 00:19:18,520 --> 00:19:19,959 HE CHUCKLES 298 00:19:19,960 --> 00:19:21,759 Can you ID him? 299 00:19:21,760 --> 00:19:24,599 With that mask, facial rec won't be easy. 300 00:19:24,600 --> 00:19:27,279 That's if I can even find someone I trust enough to run 301 00:19:27,280 --> 00:19:29,479 the search. If I give this to SO15, 302 00:19:29,480 --> 00:19:31,319 they'll want to know where it came from. 303 00:19:31,320 --> 00:19:34,600 You can hardly say you were wearing a hidden camera. Well... 304 00:19:36,120 --> 00:19:38,000 Uh, well... 305 00:19:39,000 --> 00:19:42,039 ...I got the Home Secretary to admit 306 00:19:42,040 --> 00:19:45,199 the government is complicit in Correction. 307 00:19:45,200 --> 00:19:47,399 Khadija's tie camera? You did it? 308 00:19:47,400 --> 00:19:50,399 Being honest, I've no idea how I managed to record anything over 309 00:19:50,400 --> 00:19:52,119 the thumping of my heart! 310 00:19:52,120 --> 00:19:54,799 I kept thinking he'd suss me any second. 311 00:19:54,800 --> 00:19:58,319 Does that give us enough to take to Khadija? 312 00:19:58,320 --> 00:20:01,119 Against Correction? Mm. 313 00:20:01,120 --> 00:20:04,439 I've barely got my foot in the door. 314 00:20:04,440 --> 00:20:07,439 I need to witness the UK Correction program me from 315 00:20:07,440 --> 00:20:09,959 the inside. I need to record enough evidence 316 00:20:09,960 --> 00:20:12,759 to prove what they're capable of, beyond doubt. 317 00:20:12,760 --> 00:20:14,919 And I need to do it all without getting caught. 318 00:20:14,920 --> 00:20:17,639 So, what are you thinking, potentially? 319 00:20:17,640 --> 00:20:18,960 Months? 320 00:20:20,160 --> 00:20:22,439 I don't know. 321 00:20:22,440 --> 00:20:24,999 Years? I don't know. 322 00:20:25,000 --> 00:20:26,720 The people involved in this... 323 00:20:28,600 --> 00:20:31,600 ...they'll stop at nothing to keep it secret. 324 00:20:33,120 --> 00:20:34,640 You've seen the latest? 325 00:20:36,440 --> 00:20:38,519 The Lagos thing? 326 00:20:38,520 --> 00:20:41,719 Well, I wasn't sure if that was... 327 00:20:41,720 --> 00:20:43,919 What, you thought it was real? 328 00:20:43,920 --> 00:20:45,719 You're a politician. 329 00:20:45,720 --> 00:20:48,280 I'm not that kind of politician. I wasn't judging. 330 00:20:53,160 --> 00:20:54,679 It's all part of it. 331 00:20:54,680 --> 00:20:56,199 You said yourself, 332 00:20:56,200 --> 00:21:00,239 this isn't China trying to take our facial rec. 333 00:21:00,240 --> 00:21:01,720 Someone wants to destroy me. 334 00:21:03,640 --> 00:21:05,760 You must have made some powerful enemies. 335 00:21:09,800 --> 00:21:12,759 I'm trying to catch the man who killed my friend. 336 00:21:12,760 --> 00:21:15,400 If we can get to him, maybe he can fill in the blanks. 337 00:21:17,320 --> 00:21:19,240 I think I know someone who can help. 338 00:21:22,760 --> 00:21:25,279 I don't appreciate your minion tailing me to 339 00:21:25,280 --> 00:21:29,359 a private appointment, much less reporting it. 340 00:21:29,360 --> 00:21:32,480 I hope you know what you're doing, taking her under your wing. 341 00:21:35,640 --> 00:21:38,920 On behalf of the Service, I apologise for DCI Carey's behaviour. 342 00:21:41,560 --> 00:21:44,120 As regards your privacy, I'm... Stomach. 343 00:21:46,640 --> 00:21:49,839 They think... Jesus... 344 00:21:49,840 --> 00:21:52,079 ...Frank. 345 00:21:52,080 --> 00:21:55,479 Got me waiting by the phone like a lovesick 12-year-old. 346 00:21:55,480 --> 00:21:58,319 Who's your doctor? Stanley fucking Kubrick. 347 00:21:58,320 --> 00:22:00,679 Shoved a camera up my ass, down my throat. 348 00:22:00,680 --> 00:22:02,759 Now he wants me to swallow one whole, 349 00:22:02,760 --> 00:22:05,679 like my stomach hasn't been through enough fireball spinning all 350 00:22:05,680 --> 00:22:08,359 night long. I'm sorry. 351 00:22:08,360 --> 00:22:10,639 What about the embassy? Are they looking after you? 352 00:22:10,640 --> 00:22:14,799 I haven't told them. You're sick, they look at you differently, 353 00:22:14,800 --> 00:22:18,560 like you're some sort of fucking nonentity. 354 00:22:22,480 --> 00:22:24,000 I kept mine to myself. 355 00:22:25,560 --> 00:22:27,719 You had cancer? 356 00:22:27,720 --> 00:22:29,800 Told work I was glamping in the Hebrides. 357 00:22:31,120 --> 00:22:33,479 In fact, I was having my thyroid gland removed at 358 00:22:33,480 --> 00:22:35,359 the Royal Marsden. 359 00:22:35,360 --> 00:22:38,799 I was lucky, relatively. 360 00:22:38,800 --> 00:22:40,439 Wow. 361 00:22:40,440 --> 00:22:42,279 It never came back? 362 00:22:42,280 --> 00:22:43,840 No chemo? 363 00:22:45,200 --> 00:22:48,119 Complete remission for seven years. 364 00:22:48,120 --> 00:22:50,360 Mazel tov. HE KNOCKS ON TABLE 365 00:22:53,560 --> 00:22:55,400 What do you put that down to? 366 00:22:57,400 --> 00:23:00,280 Sorry, I didn't ask you here to swap health stories. 367 00:23:03,480 --> 00:23:05,839 And now I can't even ask you what I need to. 368 00:23:05,840 --> 00:23:07,319 Because I'm sick? 369 00:23:07,320 --> 00:23:08,960 Didn't you just hear what I said? 370 00:23:15,520 --> 00:23:18,319 The BBC's suffered a second hack. 371 00:23:18,320 --> 00:23:21,239 This time direct on the Newsnight studio. 372 00:23:21,240 --> 00:23:23,040 The hardware sabotaged. 373 00:23:24,240 --> 00:23:25,879 Still haven't heard a question. 374 00:23:25,880 --> 00:23:29,119 We ran checks on everybody who had access to 375 00:23:29,120 --> 00:23:30,879 the equipment... 376 00:23:30,880 --> 00:23:32,879 ...with one exception. 377 00:23:32,880 --> 00:23:34,759 You think it's the kid I sent, huh? 378 00:23:34,760 --> 00:23:37,439 You think Louie sabotaged your news program me? 379 00:23:37,440 --> 00:23:39,079 I mean, Jesus Christ, 380 00:23:39,080 --> 00:23:41,879 I was trying to do you a fucking favour. I had to ask. 381 00:23:41,880 --> 00:23:44,319 Whoever's behind this has the capacity to compromise 382 00:23:44,320 --> 00:23:46,959 Operation Vanguard entirely. Beijing. 383 00:23:46,960 --> 00:23:49,319 Our suspicions are shifting away from China. 384 00:23:49,320 --> 00:23:51,319 Ah, where are they shifting to? 385 00:23:51,320 --> 00:23:52,999 I could share that... 386 00:23:53,000 --> 00:23:54,599 ...if you were prepared to help. 387 00:23:54,600 --> 00:23:56,599 HE CHUCKLES 388 00:23:56,600 --> 00:24:00,639 You accuse me of sabotage, and now you want my help? 389 00:24:00,640 --> 00:24:03,239 If the accusation's false, you should have no reason not to. 390 00:24:03,240 --> 00:24:04,920 Mm-mm-mm. 391 00:24:07,800 --> 00:24:11,159 The seventh floor is down. Vanguard needs a new home. 392 00:24:11,160 --> 00:24:14,040 And I'm the little piggy who built his house out of brick. 393 00:24:15,920 --> 00:24:17,280 Can you let us in? 394 00:24:20,680 --> 00:24:22,519 I'll consider it. 395 00:24:22,520 --> 00:24:23,999 Can you consider it soon? 396 00:24:24,000 --> 00:24:25,600 Our officers are being killed. 397 00:24:28,200 --> 00:24:32,039 Yeah, sorry about that. 398 00:24:32,040 --> 00:24:33,200 Flynn. 399 00:24:34,560 --> 00:24:36,200 Fucking shame. 400 00:24:42,160 --> 00:24:43,479 Faith. 401 00:24:43,480 --> 00:24:44,839 What's that? 402 00:24:44,840 --> 00:24:46,479 What I put my recovery down to. 403 00:24:46,480 --> 00:24:48,279 HE SCOFFS Fuck off. 404 00:24:48,280 --> 00:24:49,720 Well, I was hardly devout. 405 00:24:50,760 --> 00:24:52,799 I quit Sunday School after they told me I'd sinned 406 00:24:52,800 --> 00:24:55,280 for kissing Sarah Crawley in the Bible cupboard. 407 00:24:56,320 --> 00:24:58,759 SHE LAUGHS 408 00:24:58,760 --> 00:25:02,400 But, yeah, it helped. 409 00:25:04,160 --> 00:25:05,800 Revisiting my religion. 410 00:25:07,240 --> 00:25:11,280 Prayer, confession... repentance. 411 00:25:14,160 --> 00:25:17,599 Obviously, we're not from the same faith. 412 00:25:17,600 --> 00:25:20,479 We carry the same burdens. 413 00:25:20,480 --> 00:25:22,640 Guilt and regret. 414 00:25:24,960 --> 00:25:27,279 If you want to give yourself the best chance, 415 00:25:27,280 --> 00:25:28,800 you'll free yourself of them. 416 00:25:30,360 --> 00:25:32,440 Who says I have any guilt or regret? 417 00:25:35,800 --> 00:25:37,320 A lifetime in our trade? 418 00:25:38,640 --> 00:25:40,080 Come on, Frank. 419 00:25:41,200 --> 00:25:43,519 Don't tell me your stomach's the only thing keeping you 420 00:25:43,520 --> 00:25:44,920 awake at night. 421 00:25:46,000 --> 00:25:48,280 Ooh. Enjoy. Thank you. 422 00:26:04,480 --> 00:26:05,919 I just came to grab a few things. 423 00:26:05,920 --> 00:26:09,639 I'm rushing straight out again. Due at a conference. To tell 424 00:26:09,640 --> 00:26:13,039 you the truth, I'd rather avoid this place altogether. 425 00:26:13,040 --> 00:26:15,919 Not easy when half your clients are in the same building. 426 00:26:15,920 --> 00:26:17,319 I can see how busy you are. 427 00:26:17,320 --> 00:26:19,919 Oh, no, please. They said there'd be follow-ups. 428 00:26:19,920 --> 00:26:22,679 Your colleagues came to see me this morning. 429 00:26:22,680 --> 00:26:25,079 Has there been a development in the case? 430 00:26:25,080 --> 00:26:28,839 Actually, Mr Knox, I came to ask for your help. 431 00:26:28,840 --> 00:26:30,719 Help? 432 00:26:30,720 --> 00:26:33,119 I understand you have access to 433 00:26:33,120 --> 00:26:35,799 the Xanda Tech facial recognition software. 434 00:26:35,800 --> 00:26:37,359 It-it-it was well within 435 00:26:37,360 --> 00:26:41,199 the CRC's remit to assess Xanda's capabilities. 436 00:26:41,200 --> 00:26:44,040 Mr Knox, you're not in trouble. May I show you something? 437 00:27:01,560 --> 00:27:02,959 I see. 438 00:27:02,960 --> 00:27:05,439 The mask. 439 00:27:05,440 --> 00:27:09,279 Turner said the Xanda program me can unmask? 440 00:27:09,280 --> 00:27:10,720 Is this him? 441 00:27:12,200 --> 00:27:13,840 The man who tried to kill me? 442 00:27:16,840 --> 00:27:20,120 The detective who saved your life, Patrick Flynn... 443 00:27:22,040 --> 00:27:23,560 ...he died. 444 00:27:25,560 --> 00:27:28,360 You help me, I can bring his killers to justice. 445 00:27:33,520 --> 00:27:35,799 I'll do what I can. 446 00:27:35,800 --> 00:27:38,280 INDISTINCT CHATTER 447 00:27:43,360 --> 00:27:45,399 It's getting busy out there. 448 00:27:45,400 --> 00:27:48,519 Really, I should start canvassing. Either that 449 00:27:48,520 --> 00:27:51,920 or borrow an air rifle from one of the neighbours. 450 00:27:55,920 --> 00:27:58,719 Is there anything else you want tell me... 451 00:27:58,720 --> 00:28:00,439 ...about Lagos? 452 00:28:00,440 --> 00:28:02,560 No, I don't think so. 453 00:28:16,920 --> 00:28:19,919 I mean... I don't even remember that. 454 00:28:19,920 --> 00:28:22,199 Wait, is that supposed to be my hand? 455 00:28:22,200 --> 00:28:24,959 Which? The one holding the glass of wine, 456 00:28:24,960 --> 00:28:26,919 or the one holding her waist? 457 00:28:26,920 --> 00:28:28,599 Simmy, this-this is faked. 458 00:28:28,600 --> 00:28:30,319 SHE SCOFFS Fake photo. 459 00:28:30,320 --> 00:28:32,039 That's what you're going with. 460 00:28:32,040 --> 00:28:34,959 Obviously not completely fake. But, I mean, that's not my hand. 461 00:28:34,960 --> 00:28:37,159 Not your hand? Whose hand is it? 462 00:28:37,160 --> 00:28:39,079 Yeah, you know what I mean. 463 00:28:39,080 --> 00:28:41,919 You look like you were enjoying yourself at the funeral. 464 00:28:41,920 --> 00:28:43,359 Come on. 465 00:28:43,360 --> 00:28:44,759 I mean, that's not... 466 00:28:44,760 --> 00:28:47,600 Obviously, it wasn't all doom and gloom. No, I can see! 467 00:28:49,880 --> 00:28:52,159 Remind me why you didn't take me with you. 468 00:28:52,160 --> 00:28:53,679 Why I didn't take you with...? 469 00:28:53,680 --> 00:28:56,159 You're the one who chose not to come. Do you not remember? 470 00:28:56,160 --> 00:28:58,839 Harry was starting nursery. You were starting back at work. 471 00:28:58,840 --> 00:29:01,439 You didn't complain, going alone. Well, it's not exactly like 472 00:29:01,440 --> 00:29:03,879 the two of you saw eye-to-eye. Who sees eye-to-eye with their 473 00:29:03,880 --> 00:29:05,199 mother-in-law? You still go. 474 00:29:05,200 --> 00:29:07,359 Well, maybe you should have been there, then. 475 00:29:07,360 --> 00:29:08,600 Dad? 476 00:29:17,520 --> 00:29:20,640 Who took this? Isaac. Isaac! 477 00:29:26,920 --> 00:29:29,360 Ruby, pack a bag, we're going to Nanny's. 478 00:29:35,280 --> 00:29:37,999 Oi! Oi! 479 00:29:38,000 --> 00:29:41,079 How much did they pay you for it?! 480 00:29:41,080 --> 00:29:42,600 Pricks! 481 00:29:46,040 --> 00:29:47,839 Who lives in that house? 482 00:29:47,840 --> 00:29:50,759 The one over there with the green shed. 483 00:29:50,760 --> 00:29:52,679 Oh, uh, Rubes? 484 00:29:52,680 --> 00:29:55,319 I've told her to pack a change of clothes. 485 00:29:55,320 --> 00:29:56,639 Why? 486 00:29:56,640 --> 00:29:57,919 I'm taking them to Mum's. 487 00:29:57,920 --> 00:30:00,919 Oh, come on, please, you don't need to do that. 488 00:30:00,920 --> 00:30:03,079 Simmy, surely you can see this is all fake. 489 00:30:03,080 --> 00:30:05,239 Ruby, and a toothbrush! 490 00:30:05,240 --> 00:30:07,799 I need to work. The kids need to get out the house. 491 00:30:07,800 --> 00:30:10,239 Simm, I didn't put my hand on her waist. 492 00:30:10,240 --> 00:30:11,839 It looked pretty convincing. 493 00:30:11,840 --> 00:30:14,959 Trust me. You have no idea. 494 00:30:14,960 --> 00:30:17,039 Simone, think about it. 495 00:30:17,040 --> 00:30:19,240 If you leave now, how's it going to look? 496 00:30:21,720 --> 00:30:24,559 You're worried how it's going to look? A bit, it makes it look like 497 00:30:24,560 --> 00:30:27,599 this love-child nonsense is getting to us. 498 00:30:27,600 --> 00:30:29,919 It is. A bit! 499 00:30:29,920 --> 00:30:32,560 OK, at least let me walk you to the car. 500 00:30:34,360 --> 00:30:39,360 REPORTERS AND ONLOOKERS CLAMOUR 501 00:31:03,720 --> 00:31:06,479 I hope you're proud of yourselves. I beg your pardon, Mr Turner? 502 00:31:06,480 --> 00:31:09,199 I said I hope you're proud, forcing my family away from their home. 503 00:31:09,200 --> 00:31:11,559 Will you agree to a paternity test, Mr Turner? 504 00:31:11,560 --> 00:31:13,199 Ha-ha! You'd like that, wouldn't you? 505 00:31:13,200 --> 00:31:15,799 We'd like you to take our questions, Mr Turner. You know what? 506 00:31:15,800 --> 00:31:18,279 I would take your questions if I could trust you 507 00:31:18,280 --> 00:31:20,639 to report my answers. But you're not here for the facts, 508 00:31:20,640 --> 00:31:23,119 are you? You're here to stir the pot. 509 00:31:23,120 --> 00:31:26,599 You're here to turn this nothing of a story into a scandal. 510 00:31:26,600 --> 00:31:29,719 No wonder mainstream media's time is up. You know what? You're right. 511 00:31:29,720 --> 00:31:31,519 Get your phones out. 512 00:31:31,520 --> 00:31:33,759 If you're not part of the mainstream media, 513 00:31:33,760 --> 00:31:36,079 get your phones out and hit the red button, 514 00:31:36,080 --> 00:31:38,679 because you cannot trust this lot to tell the truth. 515 00:31:38,680 --> 00:31:41,519 It's not even their fault. Most of them, all of them, 516 00:31:41,520 --> 00:31:44,919 they don't have any idea how fake their own news is. 517 00:31:44,920 --> 00:31:47,759 They're just doing their jobs, chasing stories that don't exist, 518 00:31:47,760 --> 00:31:50,519 ruining lives without taking responsibility. 519 00:31:50,520 --> 00:31:53,439 How many times have we seen families hounded by 520 00:31:53,440 --> 00:31:56,799 the media like this? Then the truth comes out 521 00:31:56,800 --> 00:31:59,399 and they all move on, and do they apologise? 522 00:31:59,400 --> 00:32:02,319 No, of course not. You know what? 523 00:32:02,320 --> 00:32:04,639 I've got news for them. 524 00:32:04,640 --> 00:32:06,599 The truth IS coming. 525 00:32:06,600 --> 00:32:09,079 And when it comes, you'll know about it, believe me. 526 00:32:09,080 --> 00:32:11,439 It's going to blow this bullshit right out of the water. 527 00:32:11,440 --> 00:32:13,040 Until then, my advice...? 528 00:32:14,160 --> 00:32:16,839 Don't believe a single word they tell you. Excuse me. 529 00:32:16,840 --> 00:32:20,960 WHOOPING AND YELLING 530 00:32:39,160 --> 00:32:42,679 Thank you for coming straight away, Mr Napier. 531 00:32:42,680 --> 00:32:46,959 As we can see from your CT, there is significant lesser curve 532 00:32:46,960 --> 00:32:50,599 gastric wall thickening with extensive regional adenopathy. 533 00:32:50,600 --> 00:32:53,399 There appears to be extensive lesions within 534 00:32:53,400 --> 00:32:55,119 the right lobe of the liver, 535 00:32:55,120 --> 00:32:57,639 and above the diaphragm there are 536 00:32:57,640 --> 00:32:59,919 multiple sub-centimetre bilateral 537 00:32:59,920 --> 00:33:02,799 pulmonary lesions... Doc. 538 00:33:02,800 --> 00:33:06,399 I've had a burning in the pit of my stomach for the past four months. 539 00:33:06,400 --> 00:33:08,199 Whatever you've got to tell me, 540 00:33:08,200 --> 00:33:12,119 I've already imagined it and worse. So, please, 541 00:33:12,120 --> 00:33:15,799 in English, what am I looking at? 542 00:33:15,800 --> 00:33:17,680 Stage four stomach cancer. 543 00:33:20,240 --> 00:33:23,839 Once we've received the results of your biopsy, 544 00:33:23,840 --> 00:33:25,680 we can make a diagnosis... 545 00:33:27,960 --> 00:33:30,239 Mr Napier, 546 00:33:30,240 --> 00:33:33,719 patients often find it useful to include a friend or a family member 547 00:33:33,720 --> 00:33:36,519 in this part of the process. 548 00:33:36,520 --> 00:33:39,960 Someone to ask questions, take information on board. 549 00:33:42,160 --> 00:33:44,480 Do you have somebody who could do that? 550 00:33:48,560 --> 00:33:51,719 TV: Isaac Turner lashed out at the press on his doorstep this morning, 551 00:33:51,720 --> 00:33:54,079 in a tirade against the British media. 552 00:33:54,080 --> 00:33:56,999 You seen it? ...families hounded by the media like this! 553 00:33:57,000 --> 00:33:59,559 And do they apologise? No, of course not. 554 00:33:59,560 --> 00:34:00,839 You know what? 555 00:34:00,840 --> 00:34:03,039 I've got some news for them. 556 00:34:03,040 --> 00:34:05,799 The truth IS coming... 557 00:34:05,800 --> 00:34:08,559 God, he sounds like a religious nut. 558 00:34:08,560 --> 00:34:10,759 LAUGHTER Jesus wept. 559 00:34:10,760 --> 00:34:12,119 ...and when it comes, believe me, 560 00:34:12,120 --> 00:34:14,439 it's going to blow this bullshit right out of the water. 561 00:34:14,440 --> 00:34:15,759 Until then, my advice? 562 00:34:15,760 --> 00:34:18,239 Don't believe a single word they tell you. 563 00:34:18,240 --> 00:34:20,719 His erratic behaviour is the latest in 564 00:34:20,720 --> 00:34:22,600 a long line of scandals... 565 00:34:26,120 --> 00:34:28,679 Do you think our esteemed Home Secretary regrets allowing 566 00:34:28,680 --> 00:34:30,520 Isaac Turner quite so much insight? 567 00:34:33,040 --> 00:34:34,760 It's not like he actually said it. 568 00:34:35,880 --> 00:34:37,600 Are we going to wait until he does? 569 00:34:44,800 --> 00:34:46,559 That was not helpful. 570 00:34:46,560 --> 00:34:49,079 It seems to have got the vultures off my drive, so... 571 00:34:49,080 --> 00:34:51,759 "The truth is coming"? What was that, a teaser? 572 00:34:51,760 --> 00:34:54,319 "Don't believe a single word" seems to be trending higher. 573 00:34:54,320 --> 00:34:56,079 I've told you what they're capable of. 574 00:34:56,080 --> 00:34:58,239 You want to scream from the rooftops? 575 00:34:58,240 --> 00:35:00,879 You will get your chance. But until I tell you otherwise, 576 00:35:00,880 --> 00:35:03,239 just... whatever they say, 577 00:35:03,240 --> 00:35:05,720 just keep your head down and go along with it. 578 00:35:09,560 --> 00:35:11,279 What about Knox? 579 00:35:11,280 --> 00:35:13,439 Did he agree to help? 580 00:35:13,440 --> 00:35:15,119 After some persuading. 581 00:35:15,120 --> 00:35:16,480 I'm toxic, right? 582 00:35:17,880 --> 00:35:20,160 Maybe this test will buy you some favour. 583 00:35:22,800 --> 00:35:24,119 Test? 584 00:35:24,120 --> 00:35:25,840 Yeah. I saw your tweet. 585 00:35:28,640 --> 00:35:31,599 "#TheRealZacTurner. 586 00:35:31,600 --> 00:35:34,479 "Looking forward to paternity test results. Nothing to hide." 587 00:35:34,480 --> 00:35:36,639 What the...? 588 00:35:36,640 --> 00:35:38,480 That's my study. 589 00:35:40,560 --> 00:35:42,280 I take it that's not you, then. 590 00:35:45,240 --> 00:35:46,720 Isaac? 591 00:35:48,480 --> 00:35:50,000 Isaac? 592 00:35:51,160 --> 00:35:53,240 CALL CUTS OFF 593 00:36:24,840 --> 00:36:26,399 Hello, everyone. 594 00:36:26,400 --> 00:36:30,199 I just wanted to respond, directly and calmly, 595 00:36:30,200 --> 00:36:32,999 to the allegations you're hearing about me, 596 00:36:33,000 --> 00:36:36,559 which I can assure you are entirely without merit. 597 00:36:36,560 --> 00:36:38,839 I've nothing to hide, 598 00:36:38,840 --> 00:36:41,680 which is why I am co-operating with the paternity test. 599 00:36:43,440 --> 00:36:45,439 In fact, I have agreed 600 00:36:45,440 --> 00:36:47,759 to appear first thing tomorrow morning on BBC One, 601 00:36:47,760 --> 00:36:50,679 by which time, I'm told, we can expect a result, 602 00:36:50,680 --> 00:36:52,080 to give my side of the story. 603 00:36:53,560 --> 00:36:55,200 So let's hope they listen. 604 00:36:56,480 --> 00:36:58,920 Looking forward to seeing you all at breakfast. 605 00:37:00,320 --> 00:37:02,760 Once again, nothing to hide. 606 00:37:13,600 --> 00:37:16,159 Well, this is random. 607 00:37:16,160 --> 00:37:18,760 What were you expecting, a bench by the Thames? 608 00:37:20,240 --> 00:37:23,639 It's a CCTV blind spot. I don't get to choose where they are. 609 00:37:23,640 --> 00:37:26,279 You promised me an exclusive. 610 00:37:26,280 --> 00:37:28,919 If Isaac Turner has a meltdown and blurts it out to anyone with 611 00:37:28,920 --> 00:37:31,839 a phone, that's not exclusive. He won't. 612 00:37:31,840 --> 00:37:35,079 You sure about that? You're not just the least bit concerned about where 613 00:37:35,080 --> 00:37:36,720 his head's at? 614 00:37:44,760 --> 00:37:47,799 RECORDING: Welcome to the nightmare that is Correction, Isaac. 615 00:37:47,800 --> 00:37:49,279 Is this Rowan Gill? 616 00:37:49,280 --> 00:37:52,359 Our enemies fake things that we can't deny. 617 00:37:52,360 --> 00:37:54,799 He bugged the Home Secretary with your hidden camera. 618 00:37:54,800 --> 00:37:56,479 His head is in the right place. 619 00:37:56,480 --> 00:38:00,279 Worst of all, if we do ever prove it or deny it, we're fucked. 620 00:38:00,280 --> 00:38:03,240 Why? You know why. We're as guilty of it as they are! 621 00:38:05,360 --> 00:38:06,959 I'm going to need the file. 622 00:38:06,960 --> 00:38:08,599 Not yet. 623 00:38:08,600 --> 00:38:10,960 Khadija, you know the risks if we move too soon. 624 00:38:14,640 --> 00:38:15,959 SHE SIGHS 625 00:38:15,960 --> 00:38:18,039 Well, make sure Turner stays on point. 626 00:38:18,040 --> 00:38:20,399 We sat on that love child story for him. 627 00:38:20,400 --> 00:38:22,719 He pays us back by ranting against the media? 628 00:38:22,720 --> 00:38:24,240 He was just letting off steam. 629 00:38:26,240 --> 00:38:28,360 Well, two can play at that. 630 00:39:00,520 --> 00:39:02,520 You know, Rabbi... 631 00:39:04,640 --> 00:39:07,959 ...you think about all the good things that you did 632 00:39:07,960 --> 00:39:11,080 in your life and... 633 00:39:14,000 --> 00:39:15,960 And all the bad things? 634 00:39:20,000 --> 00:39:22,879 Everything I did... 635 00:39:22,880 --> 00:39:24,360 ...everything... 636 00:39:25,680 --> 00:39:29,280 ...was in the service of making the world a safer place. 637 00:39:32,800 --> 00:39:36,080 I'm just not sure that... 638 00:39:38,880 --> 00:39:41,400 ...everyone's going to see it that way. 639 00:39:43,280 --> 00:39:46,400 So, this is why you've come back to shul after 50 years? 640 00:39:49,040 --> 00:39:50,560 To atone for your sins. 641 00:39:52,720 --> 00:39:54,719 Well, I'm sorry to disappoint you, 642 00:39:54,720 --> 00:39:57,679 but you've come to the wrong place. 643 00:39:57,680 --> 00:40:00,599 No amount of prayers can save you from your sins against your fellow 644 00:40:00,600 --> 00:40:01,999 human beings, 645 00:40:02,000 --> 00:40:04,680 and no rabbi can offer you forgiveness. 646 00:40:06,200 --> 00:40:08,600 Your atonement is in your hands... 647 00:40:10,480 --> 00:40:12,000 ...through your mitzvahs... 648 00:40:13,560 --> 00:40:16,000 ...your good deeds in everyday life. 649 00:40:22,840 --> 00:40:26,040 INTERNAL RINGTONE 650 00:40:29,080 --> 00:40:31,719 My God, I've been trying to call you all evening. 651 00:40:31,720 --> 00:40:33,479 I was putting the kids to bed. 652 00:40:33,480 --> 00:40:36,759 Besides, I know what you're going to say. Oh, yeah? 653 00:40:36,760 --> 00:40:39,199 That tweet wasn't real, nothing's real. 654 00:40:39,200 --> 00:40:43,799 What about that rant on our doorstep? Was that real? 655 00:40:43,800 --> 00:40:45,919 Uh, yeah. 656 00:40:45,920 --> 00:40:47,879 That was real. 657 00:40:47,880 --> 00:40:50,399 Listen, Simone... 658 00:40:50,400 --> 00:40:53,000 ...tomorrow morning, on the TV... 659 00:40:54,000 --> 00:40:57,160 ...they're going to make it seem like I'm the father of that boy. 660 00:41:01,440 --> 00:41:03,679 Who hates you enough to do all this, Isaac? 661 00:41:03,680 --> 00:41:06,560 I mean, apart from me right now. 662 00:41:11,840 --> 00:41:13,360 Why do you hesitate? 663 00:41:14,960 --> 00:41:19,000 Earlier, when I suggested you do the paternity test, you hesitated. 664 00:41:21,600 --> 00:41:23,639 Did I? 665 00:41:23,640 --> 00:41:25,040 There it is again. 666 00:41:26,120 --> 00:41:28,119 I don't know, Simone. 667 00:41:28,120 --> 00:41:30,479 Maybe I am the father. 668 00:41:30,480 --> 00:41:32,280 He looks like you. 669 00:41:33,360 --> 00:41:34,919 What? 670 00:41:34,920 --> 00:41:36,999 Victoria Bello's son, Amandi. 671 00:41:37,000 --> 00:41:38,320 I've been looking at him. 672 00:41:40,480 --> 00:41:42,359 So, I mean, what, what are you 673 00:41:42,360 --> 00:41:45,239 trying to say exactly? We all look the same? 674 00:41:45,240 --> 00:41:46,679 No, Isaac, 675 00:41:46,680 --> 00:41:48,280 I'm saying he looks like you. 676 00:41:52,600 --> 00:41:54,080 Just wait one second. 677 00:41:55,640 --> 00:41:58,759 Isaac, what is it? 678 00:41:58,760 --> 00:42:02,120 There's another fucking journalist. Hold on, I'll call you back. 679 00:42:05,280 --> 00:42:06,679 It's 11 o'clock at night! 680 00:42:06,680 --> 00:42:09,479 What the hell do you think you're doing?! 681 00:42:09,480 --> 00:42:11,159 Look, I'm sorry for the tardiness. 682 00:42:11,160 --> 00:42:13,839 I'm here to pick up a Mr Isaac Turner? 683 00:42:13,840 --> 00:42:15,479 For what? 684 00:42:15,480 --> 00:42:17,799 You're going to Media City? 685 00:42:17,800 --> 00:42:21,879 What, Manchester? Uh, Salford. I'm going to be on the telly, am I? 686 00:42:21,880 --> 00:42:24,759 Well, I believe so, sir, yeah. 687 00:42:24,760 --> 00:42:29,159 So, what, BBC Breakfast are expecting me? 688 00:42:29,160 --> 00:42:32,280 You are... Isaac Turner? 689 00:42:42,280 --> 00:42:44,640 Make yourself comfortable in the back, sir. 690 00:44:29,360 --> 00:44:32,519 Just one puff. It'll stop you stressing all the time. 691 00:44:32,520 --> 00:44:34,480 I'll smoke that... 692 00:44:35,880 --> 00:44:38,160 ...if you drink this, neat. 693 00:44:39,320 --> 00:44:40,959 Who says "neat"? 694 00:44:40,960 --> 00:44:43,399 It sounds like something Dad would say. 695 00:44:43,400 --> 00:44:45,999 It means without a mixer, you idiot. 696 00:44:46,000 --> 00:44:48,280 Oh. 697 00:44:52,800 --> 00:44:54,839 Your turn. 698 00:44:54,840 --> 00:44:56,160 Oh, shit. 699 00:44:58,680 --> 00:45:01,559 TV: ..firm but fair. So why, then, 700 00:45:01,560 --> 00:45:03,919 did the woman who claims to have had a lovechild with 701 00:45:03,920 --> 00:45:07,479 the Security Minster find her application languishing in 702 00:45:07,480 --> 00:45:11,319 the system five times longer than average? 703 00:45:11,320 --> 00:45:13,599 Coincidence or interference? 704 00:45:13,600 --> 00:45:15,679 In an exclusive interview, 705 00:45:15,680 --> 00:45:18,519 we speak to Victoria Bello from her home in Lagos. 706 00:45:18,520 --> 00:45:20,359 Oh, fuck. 707 00:45:20,360 --> 00:45:22,999 I was told over and over by the Home Office 708 00:45:23,000 --> 00:45:25,479 that my application could not be traced. 709 00:45:25,480 --> 00:45:27,879 Once, they even told me that I must have been mistaken 710 00:45:27,880 --> 00:45:29,319 and I couldn't have applied, 711 00:45:29,320 --> 00:45:31,959 as if they were trying to wear me down. 712 00:45:31,960 --> 00:45:34,999 Look, I don't want anything from Mr Isaac Turner. 713 00:45:35,000 --> 00:45:38,759 But my son has the right to grow up in the country of his father. 714 00:45:38,760 --> 00:45:41,679 Later I'll be speaking to the Shadow Home Secretary, 715 00:45:41,680 --> 00:45:44,679 who is leading the calls for an urgent inquiry into 716 00:45:44,680 --> 00:45:48,040 the mishandling of Bello's case by the Home Office. 717 00:45:51,360 --> 00:45:53,879 You do? Oh, Abby, I think you're right. 718 00:45:53,880 --> 00:45:57,359 I really do need to sleep. It's been really fun. 719 00:45:57,360 --> 00:45:59,839 Wait, I still haven't told you about my podcast. 720 00:45:59,840 --> 00:46:01,319 RACHEL SIGHS 721 00:46:01,320 --> 00:46:04,159 Go on, then, tell me about your podcast. 722 00:46:04,160 --> 00:46:07,439 Don't diss it till you've heard it, Judge Judy. Mm-hm. 723 00:46:07,440 --> 00:46:09,119 You'd actually be really into it. 724 00:46:09,120 --> 00:46:13,279 It's a bit like Serial, only it's called Free Shaun. 725 00:46:13,280 --> 00:46:17,239 Or I might go more esoteric like The Bus Stop. 726 00:46:17,240 --> 00:46:19,759 What are you talking about? 727 00:46:19,760 --> 00:46:21,800 Free Shaun? As in Shaun Emery? 728 00:46:22,880 --> 00:46:25,319 Half the people think he killed that woman, 729 00:46:25,320 --> 00:46:27,200 the other half didn't. 730 00:46:28,600 --> 00:46:29,880 But they don't know. 731 00:46:31,160 --> 00:46:32,600 I've met him. 732 00:46:34,680 --> 00:46:37,199 Abigail, Shaun Emery was guilty. 733 00:46:37,200 --> 00:46:38,799 What? 734 00:46:38,800 --> 00:46:41,879 He pleaded guilty at the hearing. I should know. I was there. 735 00:46:41,880 --> 00:46:44,799 But you said...? I was wrong. 736 00:46:44,800 --> 00:46:48,959 Look, I-I think it's great that you're podcasting. 737 00:46:48,960 --> 00:46:51,640 I think it's really... neat. 738 00:46:53,840 --> 00:46:56,519 But I just think you should pick a different story. 739 00:46:56,520 --> 00:46:59,400 I mean, that story's over. 740 00:47:20,520 --> 00:47:23,959 They've got you staying at the Donlevy Hotel. 741 00:47:23,960 --> 00:47:26,680 Would you like to check in or go straight to the studio? 742 00:47:28,800 --> 00:47:30,680 Yes, just go straight to the studio. 743 00:47:55,400 --> 00:47:57,040 Isaac? 744 00:48:08,480 --> 00:48:11,479 Mini... Oops, nearly called you "Minister" then. 745 00:48:11,480 --> 00:48:14,039 Easily done. Thanks for coming in so horribly early. 746 00:48:14,040 --> 00:48:15,359 After all the build-up, 747 00:48:15,360 --> 00:48:17,959 we just had to lead with the lovechild. 748 00:48:17,960 --> 00:48:20,039 So, I'm really going on, then? 749 00:48:20,040 --> 00:48:22,599 Um, I certainly hope so! 750 00:48:22,600 --> 00:48:24,719 I suppose they'll just hack into it live. 751 00:48:24,720 --> 00:48:26,999 I wonder what they'll make me say this time. 752 00:48:27,000 --> 00:48:29,319 Do you, um, need somewhere to change? 753 00:48:29,320 --> 00:48:30,440 No. 754 00:48:32,160 --> 00:48:33,519 Right, then. 755 00:48:33,520 --> 00:48:36,079 There's teas and coffees in the green room. 756 00:48:36,080 --> 00:48:38,119 Are you a part of it? 757 00:48:38,120 --> 00:48:39,839 Part of...? 758 00:48:39,840 --> 00:48:43,239 Cos someone must be, on the inside. 759 00:48:43,240 --> 00:48:45,559 PHONE BUZZES 760 00:48:45,560 --> 00:48:47,000 Just one second. 761 00:48:49,720 --> 00:48:52,519 Hello? Isaac? 762 00:48:52,520 --> 00:48:54,159 Aliza? 763 00:48:54,160 --> 00:48:57,199 I thought your 6am calls were a thing of the past. 764 00:48:57,200 --> 00:48:58,839 Only when it's good news, right? 765 00:48:58,840 --> 00:49:01,519 What, you can prove no-one's interfered with the Bello case? 766 00:49:01,520 --> 00:49:03,599 No. I haven't even looked into that. 767 00:49:03,600 --> 00:49:06,239 Right, well, Newsnight fucking have, so what's the good news? 768 00:49:06,240 --> 00:49:09,199 You were right, of course. I have been checking the numbers. 769 00:49:09,200 --> 00:49:11,279 You'd never know it from the usual platforms. 770 00:49:11,280 --> 00:49:13,719 The hate for you there is growing, if anything. 771 00:49:13,720 --> 00:49:15,880 But across all social and polling... 772 00:49:17,320 --> 00:49:18,560 ...your numbers are up. 773 00:49:20,640 --> 00:49:22,479 I'm not talking about a spike, 774 00:49:22,480 --> 00:49:25,479 but if you analyse the timeline from the racial profiling comments, 775 00:49:25,480 --> 00:49:28,159 the lovechild allegations, the anti-media rant, 776 00:49:28,160 --> 00:49:30,999 your approval is on a slow but steady uptick. 777 00:49:31,000 --> 00:49:33,360 Aliza, someone's trying to destroy me. 778 00:49:34,920 --> 00:49:36,679 Destroy you? 779 00:49:36,680 --> 00:49:38,440 Tell your approval ratings that. 780 00:49:41,800 --> 00:49:43,279 Isaac? 781 00:49:43,280 --> 00:49:46,120 Mr Turner? Would you like to follow me to set? 782 00:50:23,720 --> 00:50:26,639 Zac, just so you know, mate, it's the headlines on the hour as usual, 783 00:50:26,640 --> 00:50:29,799 and then we're straight on to you. London floor is live. 784 00:50:29,800 --> 00:50:32,279 Good Morning. The G7 summit, due to take place... 785 00:50:32,280 --> 00:50:34,999 You're having quite a week. Salford studio, 20 seconds. 786 00:50:35,000 --> 00:50:36,879 We were debating whether to go with car crash, 787 00:50:36,880 --> 00:50:38,039 dumpster fire or shits how. 788 00:50:38,040 --> 00:50:40,199 CHUCKLING 789 00:50:40,200 --> 00:50:42,879 Studio live in ten, nine... 790 00:50:42,880 --> 00:50:45,359 My mistake. Standing by. 791 00:50:45,360 --> 00:50:47,839 And some breaking news. 792 00:50:47,840 --> 00:50:52,519 Lawyers acting on behalf of Nigerian care worker Victoria Bello say 793 00:50:52,520 --> 00:50:56,239 that a DNA test to determine whether former Security Minister 794 00:50:56,240 --> 00:50:59,999 Isaac Turner is the biological father of her child 795 00:51:00,000 --> 00:51:02,480 has produced a negative result. 796 00:51:05,480 --> 00:51:09,119 A surprising twist in the continued saga of Isaac Turner. 797 00:51:09,120 --> 00:51:11,199 Lawyers working on behalf of 798 00:51:11,200 --> 00:51:14,559 the Bello family say they plan to seek a second test. 799 00:51:14,560 --> 00:51:18,119 We'll be back with more updates throughout the morning. 800 00:51:18,120 --> 00:51:21,080 Now, it's over to Lauren and Will in our Manchester studio. 801 00:51:22,480 --> 00:51:24,119 Morning, all. Good morning. 802 00:51:24,120 --> 00:51:26,239 Well, the saga continues. 803 00:51:26,240 --> 00:51:27,799 It certainly does here, 804 00:51:27,800 --> 00:51:31,239 because first up on the sofa today is the man who is, 805 00:51:31,240 --> 00:51:33,039 or perhaps was, 806 00:51:33,040 --> 00:51:37,199 at the heart of the so-called Lagos lovechild allegations, 807 00:51:37,200 --> 00:51:40,199 Isaac Turner. Welcome. 808 00:51:40,200 --> 00:51:41,919 Good Morning. 809 00:51:41,920 --> 00:51:45,079 Your paternity test has come back negative. You must be delighted. 810 00:51:45,080 --> 00:51:46,759 No, I'm not delighted. 811 00:51:46,760 --> 00:51:50,199 I'm just... I'm glad this whole silly sideshow is over. 812 00:51:50,200 --> 00:51:53,519 I never actually heard you deny the claims. 813 00:51:53,520 --> 00:51:56,159 Well, you've seen the test results. 814 00:51:56,160 --> 00:51:58,559 I have. I heard you deny them. 815 00:51:58,560 --> 00:52:01,840 You uploaded a video, right, saying you had nothing to hide? 816 00:52:03,680 --> 00:52:08,999 Yeah. I-I felt it was important to reassure the public. 817 00:52:09,000 --> 00:52:12,559 Is that what you meant by "The truth is coming?" 818 00:52:12,560 --> 00:52:14,119 You know, Lauren, 819 00:52:14,120 --> 00:52:17,359 my family and I have been the target of some 820 00:52:17,360 --> 00:52:20,719 pretty nasty lies. Those lies have now been exposed, 821 00:52:20,720 --> 00:52:23,559 so, hopefully, everyone can go back to something like normal life. 822 00:52:23,560 --> 00:52:26,239 Why do you think she made those claims? 823 00:52:26,240 --> 00:52:28,519 She must have known the DNA test would fail. 824 00:52:28,520 --> 00:52:31,279 I understand the burning ambition 825 00:52:31,280 --> 00:52:34,159 people all over the world share to come here to the UK. 826 00:52:34,160 --> 00:52:37,759 Unfortunately, it does mean that some people will go to desperate 827 00:52:37,760 --> 00:52:40,319 lengths to jump the queue. 828 00:52:40,320 --> 00:52:43,799 And, as the government said in its manifesto, 829 00:52:43,800 --> 00:52:47,199 our immigration system cannot be fair if it's not firm. 830 00:52:47,200 --> 00:52:48,679 Mm. Well, as you brought up 831 00:52:48,680 --> 00:52:49,959 manifesto promises, 832 00:52:49,960 --> 00:52:51,399 and as you're no longer 833 00:52:51,400 --> 00:52:52,639 at the Home Office, 834 00:52:52,640 --> 00:52:54,519 has the government delivered on that one? 835 00:52:54,520 --> 00:52:56,479 Well, I think the Prime Minister 836 00:52:56,480 --> 00:52:58,839 is laser-focused, rightly so... PHONE BUZZES 837 00:52:58,840 --> 00:53:01,479 ...on the most pressing global issues. 838 00:53:01,480 --> 00:53:03,919 So you blame the Home Secretary, then, your old boss? 839 00:53:03,920 --> 00:53:06,520 ISAAC SCOFFS You're putting words into my mouth. 840 00:53:09,880 --> 00:53:13,199 Hello. Detective? I wasn't sure if you'd be up. I'm... 841 00:53:13,200 --> 00:53:15,839 I'm not sleeping an awful lot at the moment. 842 00:53:15,840 --> 00:53:18,919 It's hard to tell what's early for other people. 843 00:53:18,920 --> 00:53:22,879 You did say to call as soon as I had something. Go on. 844 00:53:22,880 --> 00:53:26,479 I was sceptical about Xanda's unmasking feature. 845 00:53:26,480 --> 00:53:28,799 Given we're dealing with AI modelling, 846 00:53:28,800 --> 00:53:31,959 I took their claims of 100% face-match accuracy 847 00:53:31,960 --> 00:53:34,279 with a size able pinch of salt. 848 00:53:34,280 --> 00:53:36,319 But...? 849 00:53:36,320 --> 00:53:38,239 It's given us a face, 850 00:53:38,240 --> 00:53:40,839 and I've run the search function. 851 00:53:40,840 --> 00:53:42,120 And...? 852 00:53:43,680 --> 00:53:47,559 Well, naturally, the program me can't access the criminal databases you're 853 00:53:47,560 --> 00:53:50,199 used to, it can only find what's online. 854 00:53:50,200 --> 00:53:51,720 Mr Knox, do we have a match? 855 00:53:53,560 --> 00:53:55,199 Yes. 856 00:53:55,200 --> 00:53:58,280 Looks like it's from some corporate security website. 857 00:54:05,800 --> 00:54:07,519 Nikolai Mirsky. 858 00:54:07,520 --> 00:54:09,639 And that's about it. 859 00:54:09,640 --> 00:54:11,719 His name and nationality. 860 00:54:11,720 --> 00:54:14,640 How do you know his nationality? The web page it came from. 861 00:54:16,080 --> 00:54:17,520 Sending. 862 00:54:20,360 --> 00:54:23,280 Languages aren't my forte, but... 863 00:54:25,440 --> 00:54:27,160 ...I know what Russian looks like. 864 00:54:34,000 --> 00:54:36,199 Car won't be a minute. 865 00:54:36,200 --> 00:54:39,519 Oh, Erm... That... How did it go? 866 00:54:39,520 --> 00:54:43,479 Great. I mean, the result, 867 00:54:43,480 --> 00:54:46,919 it came back negative? That's what happened? Yeah. 868 00:54:46,920 --> 00:54:49,040 And that's what's going out, the same...? 869 00:54:51,920 --> 00:54:53,719 They've booked you a late checkout. 870 00:54:53,720 --> 00:54:56,799 Thought you might want to rest up before heading home. 871 00:54:56,800 --> 00:54:59,119 The room's yours if you want it. 872 00:54:59,120 --> 00:55:00,400 Um... 873 00:55:09,360 --> 00:55:11,879 The mini bars in each room are fully complimentary. 874 00:55:11,880 --> 00:55:14,599 Room service is 24/7. You'll find the menus on the iPads, 875 00:55:14,600 --> 00:55:16,879 and there's an entry phone by the door to buzz them in. 876 00:55:16,880 --> 00:55:19,560 Internet access is dead simple - no code, just log straight on. 877 00:55:22,480 --> 00:55:23,879 All right. 878 00:55:23,880 --> 00:55:26,399 Oh. Uh, I'm so sorry. I don't... 879 00:55:26,400 --> 00:55:27,920 No worries. That's all right. 880 00:55:51,920 --> 00:55:54,480 PHONE RINGS 881 00:56:02,200 --> 00:56:03,919 Hello? 882 00:56:03,920 --> 00:56:05,800 Hello, Isaac. 883 00:56:07,480 --> 00:56:09,719 Who's this? 884 00:56:09,720 --> 00:56:12,719 You know who it is. 885 00:56:12,720 --> 00:56:14,320 You did good today. 886 00:56:15,680 --> 00:56:17,639 Carry on like that, you won't even need me. 887 00:56:17,640 --> 00:56:20,720 Listen, you AI robo fucks! 888 00:56:22,680 --> 00:56:24,159 If you're listening, 889 00:56:24,160 --> 00:56:26,080 leave me and my family the fuck alone! 890 00:56:27,560 --> 00:56:29,240 I understand you're upset. 891 00:56:30,680 --> 00:56:32,479 But don't be. 892 00:56:32,480 --> 00:56:34,160 I'm on your side. 893 00:56:35,560 --> 00:56:36,960 What do you want? 894 00:56:38,280 --> 00:56:39,960 I just want to talk. 895 00:56:41,960 --> 00:56:43,639 We're talking. 896 00:56:43,640 --> 00:56:46,399 No, not like this. 897 00:56:46,400 --> 00:56:48,040 Face-to-face. 898 00:56:51,840 --> 00:56:55,600 And how do you propose we do that? 899 00:56:59,920 --> 00:57:01,640 Hello? 900 00:57:02,680 --> 00:57:04,559 Hello? 901 00:57:04,560 --> 00:57:06,840 DOOR BUZZER 902 00:57:15,560 --> 00:57:17,440 DOOR BUZZER 903 00:57:21,520 --> 00:57:23,720 WATER SPLASHES 904 00:57:30,520 --> 00:57:32,800 DOOR BUZZER 905 00:57:57,440 --> 00:58:00,320 INSISTENT BUZZING 906 00:58:11,240 --> 00:58:13,640 DOOR BUZZER 64396

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.