All language subtitles for The.Birth.Of.A.Nation.2016.1080p.BluRay.x265-RARBG_9_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:20,832 --> 00:01:22,125 Bring him here. 2 00:01:25,336 --> 00:01:26,671 In the time of our ancestors 3 00:01:26,880 --> 00:01:30,467 the cycle of our people lay in the hands of the children. 4 00:01:31,134 --> 00:01:34,637 A child's position in the tribe was left to the maker. 5 00:01:35,180 --> 00:01:39,851 Children bearing marks were brought before the elders. 6 00:01:40,018 --> 00:01:41,853 There, they were given titles... 7 00:01:42,187 --> 00:01:45,148 ...titles that would last a lifetime. 8 00:01:49,027 --> 00:01:51,070 Wisdom... 9 00:01:53,573 --> 00:01:55,825 courage... 10 00:01:58,703 --> 00:02:00,538 vision. 11 00:02:04,709 --> 00:02:08,087 This boy holds the holy marks 12 00:02:08,546 --> 00:02:11,174 of our ancestors. 13 00:02:12,592 --> 00:02:15,053 He is a leader. 14 00:02:17,013 --> 00:02:19,015 He is a prophet. 15 00:02:20,683 --> 00:02:22,852 We should listen to him. 16 00:02:23,561 --> 00:02:26,898 We should listen to him. 17 00:03:00,682 --> 00:03:02,475 I see you! 18 00:03:18,283 --> 00:03:19,701 Nat? 19 00:03:21,911 --> 00:03:23,705 Nat! 20 00:03:24,080 --> 00:03:26,583 All right, you win again. 21 00:03:27,083 --> 00:03:29,085 Come on out! 22 00:03:38,511 --> 00:03:42,098 Sam? You come on in here for supper! 23 00:03:42,307 --> 00:03:43,933 Yessum. 24 00:03:44,142 --> 00:03:45,476 Bye, Nat. 25 00:03:45,643 --> 00:03:46,978 Bye. 26 00:05:37,380 --> 00:05:38,673 You so much as bat an eye, 27 00:05:38,756 --> 00:05:41,217 I'm gonna blow you from here to Hell. 28 00:05:41,426 --> 00:05:42,927 What you doin' out here, boy? 29 00:05:43,553 --> 00:05:46,014 Pickin' up some food for my master, 30 00:05:46,097 --> 00:05:47,432 Benjamin Turner. 31 00:05:47,640 --> 00:05:50,393 In the middle of the night? Turn around. 32 00:05:55,064 --> 00:05:57,442 Where your pass at? 33 00:05:59,068 --> 00:06:02,071 Bring it on. C'mon! Bring it! 34 00:06:03,531 --> 00:06:05,616 Get back. 35 00:06:07,452 --> 00:06:09,454 You think you're smarter than me, don't you, boy? 36 00:06:10,163 --> 00:06:11,664 No, sir. 37 00:06:11,873 --> 00:06:13,166 Jesse, who do we call a nigger 38 00:06:13,249 --> 00:06:15,668 who done think he can outsmart a white man? 39 00:06:15,877 --> 00:06:17,503 A dead nigger. 40 00:06:17,670 --> 00:06:19,297 Turn around. 41 00:06:22,341 --> 00:06:24,260 On your knees. 42 00:06:28,264 --> 00:06:30,433 You done this to yourself, boy. 43 00:06:48,993 --> 00:06:49,994 What happened? 44 00:06:50,119 --> 00:06:51,120 Go on to bed. 45 00:06:51,204 --> 00:06:52,914 I got caught stealing food. 46 00:06:53,122 --> 00:06:56,626 I killed a slave catcher. I gotta go. 47 00:06:57,710 --> 00:07:00,338 You take care of your mom and Nana, you hear? 48 00:07:00,421 --> 00:07:01,589 You a child of God. 49 00:07:01,798 --> 00:07:04,509 You got purpose. It's in you. 50 00:07:04,717 --> 00:07:06,427 The Lord put it there, 51 00:07:06,511 --> 00:07:09,263 and there ain't nothing nobody can do to take it away. 52 00:07:09,472 --> 00:07:10,598 You hear? 53 00:07:10,765 --> 00:07:11,933 Yes, sir. 54 00:07:12,141 --> 00:07:14,727 Now you go ahead on and go to bed. 55 00:07:15,520 --> 00:07:18,439 I'll be back for y'all as soon as I can. 56 00:07:27,323 --> 00:07:30,535 Go on back to bed. Go on to bed, girl! We sleep! 57 00:07:47,760 --> 00:07:51,347 Bridget! Nancy! Y'all wake up! 58 00:07:52,181 --> 00:07:53,516 Isaac's in a lot of trouble. 59 00:07:53,599 --> 00:07:56,978 I need one of y'all to tell me where he is. 60 00:07:57,186 --> 00:07:59,814 Don't know where he is, massa. We ain't seen him all night. 61 00:08:00,022 --> 00:08:01,023 You sure? 62 00:08:01,107 --> 00:08:03,985 Ben, I'm gonna ask you to leave. 63 00:08:04,193 --> 00:08:05,194 Huh? 64 00:08:05,278 --> 00:08:07,613 A white man has lost his life tonight. 65 00:08:07,822 --> 00:08:10,199 You know like I do what that mean. Get! 66 00:08:10,408 --> 00:08:12,285 Now, any harm done to these people, 67 00:08:12,368 --> 00:08:14,078 I'm gonna call the sheriff! I'm serious! 68 00:08:19,625 --> 00:08:22,003 None of y'all know where he is, huh? 69 00:08:22,211 --> 00:08:24,213 No, sir. 70 00:08:27,592 --> 00:08:29,177 Goddamnit. 71 00:08:33,222 --> 00:08:34,223 What about you, boy? 72 00:08:34,307 --> 00:08:35,507 He don't know nothing, either. 73 00:08:49,614 --> 00:08:50,990 Where's your daddy at? 74 00:08:54,410 --> 00:08:57,830 Now listen, you don't tell me where he's at... 75 00:08:58,039 --> 00:08:59,624 someone else is gonna find him, 76 00:08:59,707 --> 00:09:01,375 and they gonna kill him. 77 00:09:02,919 --> 00:09:07,215 You tell me, I'll go get him. I'll bring him back here safe. 78 00:09:07,340 --> 00:09:08,341 All right? 79 00:09:10,843 --> 00:09:13,304 Tell me where daddy's at. 80 00:09:15,264 --> 00:09:18,893 Say it. Spit something outta that mouth! Say it! 81 00:09:20,436 --> 00:09:21,938 Tell me where he's at! 82 00:09:24,649 --> 00:09:26,984 Goddamnit. 83 00:09:28,861 --> 00:09:31,697 You that nigger's boy, all right. 84 00:09:31,906 --> 00:09:33,866 If I find out y'all's been lying... 85 00:09:34,784 --> 00:09:38,120 I'm gonna come back here, I ain't gonna be so nice... 86 00:09:38,329 --> 00:09:41,165 Oh, massa, please! Please! Massa, please! Oh, Lord! 87 00:09:41,374 --> 00:09:43,209 All right, that's... That's enough! Stop! 88 00:09:45,086 --> 00:09:47,088 You best teach that boy some manners. 89 00:09:47,296 --> 00:09:48,756 Next time he look me in the eye, 90 00:09:48,839 --> 00:09:52,093 you gonna get the same thing what waitin' for his pa. 91 00:10:11,487 --> 00:10:13,906 Mind if I help you? 92 00:10:14,699 --> 00:10:16,492 No, ma'am. 93 00:10:16,701 --> 00:10:18,494 Samuel told me something this morning 94 00:10:18,577 --> 00:10:20,037 I wanted to ask you about. 95 00:10:21,497 --> 00:10:25,668 He said... Nat knows how to read. 96 00:10:26,502 --> 00:10:28,045 Nat don't not know how to read. 97 00:10:28,129 --> 00:10:31,132 Part of me couldn't believe it myself. 98 00:10:31,716 --> 00:10:33,926 So I tested him. 99 00:10:35,511 --> 00:10:37,305 Sure enough... 100 00:10:37,513 --> 00:10:40,933 there he was sounding out letters. 101 00:10:42,143 --> 00:10:44,687 You have him come by the house tomorrow after lunch. 102 00:10:44,895 --> 00:10:46,647 He don't mean no harm. 103 00:10:46,731 --> 00:10:48,733 I'ma whip him good the next time I see him. 104 00:10:48,941 --> 00:10:52,528 Whip him? Nonsense. 105 00:10:53,529 --> 00:10:55,948 I'm gonna teach him. 106 00:10:56,532 --> 00:10:59,952 If the good Lord gave that boy a gift to read... 107 00:11:00,161 --> 00:11:02,705 we'd be remiss to let it go to waste. 108 00:11:03,956 --> 00:11:06,334 And don't expect him back anytime soon. 109 00:11:06,542 --> 00:11:08,961 He'll be living with us in the main house for a while. 110 00:11:09,170 --> 00:11:12,757 Lessons best not be disturbed in the beginning. 111 00:11:12,965 --> 00:11:14,759 Yes, ma'am. 112 00:11:34,403 --> 00:11:37,573 It's okay, baby. It's okay. It ain't real. 113 00:11:37,782 --> 00:11:41,577 It ain't real. It's all right. It's in your mind. 114 00:11:41,786 --> 00:11:43,704 It's in your mind. 115 00:11:43,913 --> 00:11:46,207 Momma's here now. 116 00:11:49,001 --> 00:11:51,212 Want my poppa. 117 00:11:53,005 --> 00:11:55,007 Me too, baby. 118 00:11:56,425 --> 00:11:58,427 Me too. 119 00:12:00,679 --> 00:12:02,598 Put your arms through. 120 00:12:06,227 --> 00:12:08,229 How handsome. 121 00:12:22,451 --> 00:12:24,829 He'll be all right. 122 00:12:54,900 --> 00:12:57,903 These books are for white folks. 123 00:12:58,737 --> 00:13:02,366 They're full of things your kind wouldn't understand. 124 00:13:03,200 --> 00:13:06,120 But I do have a special one just for you. 125 00:13:06,370 --> 00:13:08,205 And guess what? 126 00:13:08,289 --> 00:13:10,249 It's the best book ever written. 127 00:13:16,755 --> 00:13:19,800 You're a special boy, Nathaniel. 128 00:13:22,761 --> 00:13:25,556 Study hard and heed my instructions, hear? 129 00:13:25,764 --> 00:13:27,933 Your life... 130 00:13:28,142 --> 00:13:30,728 it'll never be the same. 131 00:13:30,936 --> 00:13:32,271 I'll see to that. 132 00:13:32,438 --> 00:13:33,814 Yes, missus. 133 00:13:38,944 --> 00:13:41,947 "Genesis. In the beginning..." 134 00:13:42,156 --> 00:13:44,158 In the beginning... 135 00:13:44,408 --> 00:13:46,577 Here, this word here, "The." 136 00:13:46,785 --> 00:13:49,830 That's tricky. Now, these letters "T-H." 137 00:13:50,080 --> 00:13:51,373 Whenever you see them... 138 00:13:51,457 --> 00:13:54,418 "...cleanse your hands, ye sinners... 139 00:13:54,585 --> 00:13:58,422 "and purify your hearts, ye double-minded. 140 00:13:58,589 --> 00:14:02,301 "Be afflicted, and mourn, and weep. 141 00:14:02,510 --> 00:14:06,180 "Let your laughter be turned to mourning... 142 00:14:06,430 --> 00:14:09,808 "and your joy to heaviness." 143 00:14:10,017 --> 00:14:14,772 James 4, Chapter 8 and 9. 144 00:14:29,453 --> 00:14:32,957 Turn with me, if you would, to James 1. 145 00:14:33,165 --> 00:14:37,711 Holding on to the goodness of the Lord. 146 00:14:43,133 --> 00:14:44,133 I spoke to Ben 147 00:14:44,176 --> 00:14:45,970 before he went on to be with the Lord. 148 00:14:49,056 --> 00:14:53,477 He felt you'd be more useful to our family as a field hand. 149 00:14:59,650 --> 00:15:01,652 I'm sorry, Nat. 150 00:15:20,504 --> 00:15:22,172 Now, you gonna start here, 151 00:15:22,256 --> 00:15:24,508 and you're gonna work your way down yonder. 152 00:15:24,675 --> 00:15:26,677 And I'll be right over here. You hear? 153 00:15:41,358 --> 00:15:42,359 Ah! 154 00:16:32,326 --> 00:16:34,328 Thank you, brother. 155 00:16:42,086 --> 00:16:46,757 I had fainted, unless I had believed to see... 156 00:16:46,965 --> 00:16:49,134 the goodness of the Lord... 157 00:16:49,343 --> 00:16:52,096 in the land of the living. 158 00:16:53,764 --> 00:16:56,767 Wait on the Lord... 159 00:16:56,975 --> 00:16:58,644 be of good courage, 160 00:16:58,769 --> 00:17:01,355 and He shall strengthen thine heart. 161 00:17:03,440 --> 00:17:06,360 Wait, I say... 162 00:17:06,610 --> 00:17:08,612 on the Lord. 163 00:17:11,824 --> 00:17:13,617 Let us bow our heads. 164 00:17:19,998 --> 00:17:22,376 Sam, that sister of yours... 165 00:17:22,626 --> 00:17:24,962 gonna make a fine wife indeed. 166 00:17:26,380 --> 00:17:27,715 It's been a true blessing 167 00:17:27,798 --> 00:17:31,802 seeing her develop into the woman that she is. 168 00:17:32,010 --> 00:17:33,303 It'd be an even better blessing 169 00:17:33,387 --> 00:17:34,471 seein' her and Momma... 170 00:17:34,555 --> 00:17:37,808 put their feet under his table instead of mine. 171 00:17:49,194 --> 00:17:51,655 I gotta say... 172 00:17:51,822 --> 00:17:55,200 Sam, your slaves sure do know how to behave. 173 00:17:55,409 --> 00:17:57,828 I'm impressed with them every time I come around. 174 00:17:58,245 --> 00:18:00,414 Well, they God fearin'. One of them's a preacher. 175 00:18:00,664 --> 00:18:01,749 No one's gotta tell you 176 00:18:01,832 --> 00:18:04,209 the times are tough with the drought. 177 00:18:04,418 --> 00:18:07,671 It's gettin' harder for the whites in this county... 178 00:18:07,880 --> 00:18:10,424 to clothe and feed their niggers good. 179 00:18:10,674 --> 00:18:14,845 Talks of insurrection got folks scared. 180 00:18:16,221 --> 00:18:18,640 I think people might pay good money 181 00:18:18,724 --> 00:18:21,018 to have them calm down a bit. 182 00:18:21,226 --> 00:18:23,854 Especially by one of their own. 183 00:18:33,238 --> 00:18:35,866 Whoa, whoa, whoa. 184 00:18:37,451 --> 00:18:39,536 You seen a nigger run past here? 185 00:18:40,454 --> 00:18:43,248 Naw. Then again I doze off for a few. 186 00:18:43,457 --> 00:18:44,708 What about you, boy? 187 00:18:44,792 --> 00:18:48,712 Best not lie now. I know when y'all's lyin'. 188 00:18:48,879 --> 00:18:51,048 No, sir. 189 00:18:51,256 --> 00:18:52,549 Couple of niggers went missin' 190 00:18:52,633 --> 00:18:54,068 off Bill Johnson's place this mornin'. 191 00:18:54,092 --> 00:18:55,552 Say they raised up on an overseer 192 00:18:55,636 --> 00:18:57,471 before they took off. 193 00:18:59,223 --> 00:19:00,891 All right, you see somethin' let us know. 194 00:19:00,974 --> 00:19:02,226 Will do. 195 00:19:02,392 --> 00:19:03,560 Giddyup. 196 00:19:11,693 --> 00:19:13,821 You finish up here, I'll go square up inside. 197 00:19:13,904 --> 00:19:15,405 Yes, sir. 198 00:19:24,706 --> 00:19:29,837 Ma'am. The youngin', he dropped this a step back. 199 00:19:30,712 --> 00:19:32,506 Thank ya. 200 00:19:36,927 --> 00:19:38,637 Whatcha think you're doin'? 201 00:19:38,720 --> 00:19:39,721 He was just tryin'... 202 00:19:39,805 --> 00:19:41,431 You spoke to my wife. 203 00:19:42,683 --> 00:19:44,393 Where's your owner, boy? 204 00:19:45,435 --> 00:19:47,062 I asked you a question. 205 00:19:52,568 --> 00:19:55,529 You best goin' to put that stick down now! 206 00:19:55,737 --> 00:19:58,699 I want the Sheriff. This boy assaulted me! 207 00:19:58,782 --> 00:20:00,117 He assaulted my wife! 208 00:20:00,367 --> 00:20:01,451 And I'm bringin' charges! 209 00:20:01,577 --> 00:20:02,619 Sheriff Floyd? 210 00:20:02,703 --> 00:20:04,413 All right, you fetch him if you like. 211 00:20:04,621 --> 00:20:05,932 But in the meantime I will give you 212 00:20:05,956 --> 00:20:07,796 to the count of three to put your stick down... 213 00:20:07,958 --> 00:20:09,102 before I give you some real charges 214 00:20:09,126 --> 00:20:10,326 to give him when he gets here. 215 00:20:10,460 --> 00:20:11,628 You threatnin' me? 216 00:20:11,795 --> 00:20:12,963 One. 217 00:20:13,964 --> 00:20:15,757 Two. 218 00:20:16,758 --> 00:20:19,136 C'mon, get the boy. 219 00:20:19,303 --> 00:20:21,138 Let's get home. 220 00:20:39,740 --> 00:20:40,782 We got sweet corn! 221 00:20:40,991 --> 00:20:42,242 C'mon now! Get your grits! 222 00:20:42,326 --> 00:20:43,577 We got sweet corn here. 223 00:20:43,785 --> 00:20:45,829 Here you go. 224 00:20:45,996 --> 00:20:47,748 And this one here! 225 00:20:47,831 --> 00:20:49,499 Strong as an ox! 226 00:20:49,583 --> 00:20:51,668 Nothin' but good seed flowin' from this here buck. 227 00:20:51,919 --> 00:20:55,339 Look at them teeth. Huh? I'll start him out at... 228 00:20:55,589 --> 00:20:57,341 200. 229 00:20:58,175 --> 00:20:59,343 150? 230 00:20:59,593 --> 00:21:01,803 C'mon now, I gotta make a living here, gents. 231 00:21:02,012 --> 00:21:04,598 100? 75? 232 00:21:05,182 --> 00:21:07,184 Sold! Get outta here. 233 00:21:07,351 --> 00:21:09,811 Put a yoke on him. Bring her up here. 234 00:21:11,438 --> 00:21:16,026 Now, consider this comely wench. 235 00:21:18,195 --> 00:21:20,280 Not a day over 18. 236 00:21:20,364 --> 00:21:22,866 All right, I'll start her off at 175. 237 00:21:23,367 --> 00:21:26,203 I got 175. Do I hear two? 238 00:21:26,745 --> 00:21:30,207 Now we're talkin'! Do I got 225? 239 00:21:30,374 --> 00:21:31,851 Massa, that wench there sure would make 240 00:21:31,875 --> 00:21:33,353 a good weddin' gift for Miss Catherine. 241 00:21:33,377 --> 00:21:34,461 225! 242 00:21:34,544 --> 00:21:35,784 You keep sayin' she been askin'. 243 00:21:35,879 --> 00:21:37,047 Do I hear 250? 244 00:21:37,130 --> 00:21:38,674 She looks right young, if you ask me. 245 00:21:38,882 --> 00:21:39,883 C'mon now. 246 00:21:40,008 --> 00:21:41,608 - You right, sir, she young. - Gimme 250. 247 00:21:41,677 --> 00:21:44,137 C'mon. But with the right teacher, 248 00:21:44,221 --> 00:21:45,222 a wench like that? 249 00:21:45,389 --> 00:21:46,473 250. 250 00:21:46,640 --> 00:21:47,800 Could be workin' a long time. 251 00:21:47,849 --> 00:21:50,227 There it is! 275? 252 00:21:50,477 --> 00:21:52,077 Massa, sure would be a shame to watch her 253 00:21:52,187 --> 00:21:54,398 go to waste for such a low price. 254 00:21:54,648 --> 00:21:55,875 And what the hell would you know about 255 00:21:55,899 --> 00:21:58,402 what's a little and what's a lot, huh? 256 00:21:58,652 --> 00:22:00,654 I don't know what's gotten into you lately, 257 00:22:00,737 --> 00:22:02,137 but whatever it is, you better quit. 258 00:22:02,322 --> 00:22:04,408 Are you seein' what I'm seein'? 259 00:22:04,658 --> 00:22:09,746 You take this one home, you know, clean her up... 260 00:22:09,913 --> 00:22:12,416 won't be long before you find yourself 261 00:22:12,499 --> 00:22:14,584 happier than a dog with three balls! 262 00:22:15,877 --> 00:22:17,254 Smile, bitch. 263 00:22:17,421 --> 00:22:20,257 That's 250 goin' once. 264 00:22:21,216 --> 00:22:24,428 250 goin' twice. 265 00:22:24,636 --> 00:22:26,722 275. 266 00:22:26,930 --> 00:22:29,433 We got 275! 267 00:22:29,641 --> 00:22:32,019 275 goin' once. 268 00:22:32,227 --> 00:22:35,689 275 goin' twice. 269 00:22:36,606 --> 00:22:40,694 Sold to that fine gentleman in the back! 270 00:22:44,906 --> 00:22:46,908 Whoa. 271 00:22:49,703 --> 00:22:51,913 She be fine, sir. 272 00:22:52,122 --> 00:22:54,124 I sure hope you're right. 273 00:22:55,459 --> 00:22:57,044 Have your momma get her cleaned and fed. 274 00:22:57,127 --> 00:22:58,128 Start breakin' her in. 275 00:22:58,211 --> 00:22:59,212 Yes, sir. 276 00:22:59,296 --> 00:23:00,896 You and Hark can start on the north fence 277 00:23:00,964 --> 00:23:03,300 first thing in the morning. Yes, sir. 278 00:23:09,306 --> 00:23:10,724 I ain't gonna hurt you. 279 00:23:10,807 --> 00:23:13,310 Just gonna climb up and help you out. 280 00:23:17,939 --> 00:23:19,941 It's all right. 281 00:23:44,508 --> 00:23:46,093 Who is this child? What happened? 282 00:23:46,176 --> 00:23:47,469 Burnin' up. 283 00:23:47,969 --> 00:23:51,431 This mine! This my dress! My dress! This my dress! 284 00:23:51,640 --> 00:23:52,682 Go now! Get out, ya! 285 00:23:54,184 --> 00:23:56,978 We're not gonna hurt you. We're not gonna hurt you. 286 00:23:57,104 --> 00:23:58,188 Don't take it away. 287 00:24:31,555 --> 00:24:33,682 You just smile 288 00:24:33,765 --> 00:24:35,559 and let them do the talkin'. All right? 289 00:24:35,642 --> 00:24:37,394 Yessum. 290 00:24:44,818 --> 00:24:48,196 Afternoon, massa. This here Cherry-Ann. 291 00:24:48,405 --> 00:24:49,531 Massa. 292 00:24:50,407 --> 00:24:51,825 Catherine! 293 00:24:53,910 --> 00:24:56,413 Catherine, this here is Cherry-Ann. 294 00:24:56,580 --> 00:24:57,747 Missus. 295 00:25:01,042 --> 00:25:02,419 Oh, thank you! 296 00:25:04,212 --> 00:25:06,840 Come on, I want you to meet Momma. 297 00:25:11,052 --> 00:25:12,846 Momma. 298 00:25:14,055 --> 00:25:15,265 Thank you. 299 00:25:15,432 --> 00:25:16,600 For what? 300 00:25:17,601 --> 00:25:21,688 For gettin' her better. For makin' her so beautiful. 301 00:25:21,897 --> 00:25:24,065 I didn't do nothin'. 302 00:25:24,274 --> 00:25:26,026 That girl was brought into this world 303 00:25:26,109 --> 00:25:28,069 as beautiful as she could be. 304 00:25:37,871 --> 00:25:40,874 It sure is sad to see you and the missus go. 305 00:25:41,082 --> 00:25:42,626 We'll be just down the road. 306 00:25:42,709 --> 00:25:43,936 When we get all good and settled, 307 00:25:43,960 --> 00:25:45,086 we'll come back and visit. 308 00:25:45,295 --> 00:25:47,255 On Sundays for church and that. 309 00:25:47,464 --> 00:25:49,049 Well, there's no rush. 310 00:25:49,132 --> 00:25:50,217 Oh. 311 00:25:50,383 --> 00:25:51,468 I'm foolin'. Come here. 312 00:25:51,635 --> 00:25:52,886 If y'all need anything, 313 00:25:52,969 --> 00:25:56,097 or he ain't treatin' you right, you let me know. 314 00:25:56,306 --> 00:25:58,058 Yes, big brother. I love you. 315 00:25:58,225 --> 00:25:59,976 Love you, too. 316 00:26:00,060 --> 00:26:01,645 Momma, you ready? 317 00:26:06,566 --> 00:26:08,735 I'm worried about you, Sam. 318 00:26:08,818 --> 00:26:11,488 This a big place to be out here all by yourself. 319 00:26:11,655 --> 00:26:13,657 I'll be fine. 320 00:26:18,662 --> 00:26:20,497 You take care now. 321 00:26:20,664 --> 00:26:22,499 All right. Hmm. 322 00:26:28,672 --> 00:26:31,925 Massa. For the horses. 323 00:26:32,926 --> 00:26:34,261 Just one. 324 00:26:34,427 --> 00:26:35,679 Yes, sir. 325 00:26:41,935 --> 00:26:43,478 Hi. 326 00:26:44,354 --> 00:26:45,689 Hi. 327 00:26:48,525 --> 00:26:49,859 I'm Nat. 328 00:26:50,026 --> 00:26:51,444 I know. 329 00:26:52,946 --> 00:26:55,156 Sorry for... 330 00:26:55,949 --> 00:26:57,701 fightin' you. 331 00:26:57,867 --> 00:27:00,120 Oh, that's fine. 332 00:27:02,789 --> 00:27:03,832 Um... 333 00:27:12,382 --> 00:27:14,467 They're pretty. 334 00:27:15,176 --> 00:27:18,054 Found them 'round here. 335 00:27:18,305 --> 00:27:20,181 Thank you. 336 00:27:30,900 --> 00:27:32,193 Bye. 337 00:27:59,012 --> 00:28:00,930 You got a right, you got a right 338 00:28:01,097 --> 00:28:03,183 You got a right, you got a right 339 00:28:03,391 --> 00:28:05,226 You got a right to the Tree of Life 340 00:28:05,435 --> 00:28:07,437 You got a right to the Tree of Life 341 00:28:07,604 --> 00:28:09,564 You got a right, you got a right 342 00:28:09,773 --> 00:28:11,441 You got a right, you got a right 343 00:28:11,608 --> 00:28:13,610 You gotta right to the Tree of Life 344 00:28:13,777 --> 00:28:15,737 You gotta right to the Tree of Life 345 00:28:15,945 --> 00:28:17,864 - Hold on! - Hold on! 346 00:28:17,947 --> 00:28:19,783 - Hold on! - Hold on! 347 00:28:19,949 --> 00:28:20,950 Hold on! 348 00:28:21,117 --> 00:28:22,117 Hold on! 349 00:28:22,160 --> 00:28:23,161 Hold on! 350 00:28:23,244 --> 00:28:24,244 Hold on! 351 00:28:24,287 --> 00:28:26,289 - Hold on! - Hold on! 352 00:28:26,456 --> 00:28:30,627 Okay, hold on! Oh yeah, hold on! 353 00:28:35,340 --> 00:28:36,966 Just as the planted crop 354 00:28:37,050 --> 00:28:38,635 is harvested in its own time... 355 00:28:38,885 --> 00:28:41,888 so too has the Lord planted us. 356 00:28:50,063 --> 00:28:51,147 Good Lord. 357 00:28:53,483 --> 00:28:55,819 The good Lord, the good Lord... 358 00:28:56,069 --> 00:28:59,656 will finish His work in us. 359 00:29:05,662 --> 00:29:09,082 So, in closing, I urge you all to take heart... 360 00:29:09,290 --> 00:29:11,000 for God is at work in your life, 361 00:29:11,126 --> 00:29:13,753 and He will not stop until his job is done. Amen? 362 00:29:13,962 --> 00:29:15,463 Amen. Dismissed! 363 00:29:21,845 --> 00:29:23,263 It seems like it's been forever 364 00:29:23,346 --> 00:29:25,306 since I last seen you. 365 00:29:26,307 --> 00:29:28,685 There were a few miles between us. 366 00:29:29,519 --> 00:29:32,105 Just feels like so many more. 367 00:29:33,690 --> 00:29:35,525 How is it there? 368 00:29:36,109 --> 00:29:40,822 It's fine. Not like what I come from 'fore here. 369 00:29:41,030 --> 00:29:44,200 Most days I'm just tending to Miss Elizabeth 370 00:29:44,284 --> 00:29:46,870 or fetching this-that for Miss Catherine. 371 00:29:50,331 --> 00:29:53,334 You know if y'all coming back next week for church? 372 00:29:53,543 --> 00:29:55,378 I know as much as you. 373 00:29:55,462 --> 00:29:57,505 I suppose if missus is suggesting it... 374 00:29:57,714 --> 00:30:00,133 Master Reese don't mind the trip. 375 00:30:02,343 --> 00:30:05,180 I sure wouldn't wanna wait another season to see ya. 376 00:30:06,139 --> 00:30:08,141 Me, neither. 377 00:30:21,571 --> 00:30:24,157 My Nana got it from my grandaddy. 378 00:30:24,908 --> 00:30:28,036 She brought it with her when she was taken from Africa. 379 00:30:29,370 --> 00:30:32,415 Said it was the only thing that kept her mind free. 380 00:30:33,750 --> 00:30:35,752 It's pretty. 381 00:30:40,757 --> 00:30:42,550 I want you to have it. 382 00:30:45,595 --> 00:30:49,390 In case I don't see you for a while, you... 383 00:30:50,391 --> 00:30:52,936 have something that reminds you of me. 384 00:30:57,941 --> 00:31:00,610 I don't know if it's right I take it. 385 00:31:00,777 --> 00:31:03,446 'Sides, I don't have nothing to give you 386 00:31:03,530 --> 00:31:05,406 to remind you of me. 387 00:31:07,617 --> 00:31:10,787 I spend all my time thinkin' about you already. 388 00:31:13,748 --> 00:31:14,791 Cherry? 389 00:31:14,916 --> 00:31:16,709 Come help with Momma. It's time to go. 390 00:32:30,658 --> 00:32:32,243 Who there? 391 00:32:40,460 --> 00:32:42,253 Nat? 392 00:32:46,966 --> 00:32:48,676 What are you doin'? 393 00:32:58,144 --> 00:33:00,271 I shoulda done that earlier. 394 00:33:02,690 --> 00:33:04,400 You came here to kiss me? 395 00:33:11,115 --> 00:33:13,493 No, no, no. 396 00:33:16,287 --> 00:33:18,665 I ain't got much. 397 00:33:19,123 --> 00:33:23,086 My faith, Momma, Nana. 398 00:33:23,294 --> 00:33:26,297 Up until now, enough. 399 00:33:28,299 --> 00:33:30,843 Cherry, I'd feel right honored if you'd be my wife. 400 00:33:31,719 --> 00:33:36,307 I'd treat ya right. Protect ya with my life. 401 00:33:36,516 --> 00:33:38,309 If you'd have me. 402 00:33:40,520 --> 00:33:43,439 Yes. Yes, I will. 403 00:33:58,329 --> 00:34:00,331 What now? 404 00:34:00,415 --> 00:34:01,416 Uh... 405 00:34:01,749 --> 00:34:03,918 I talk it over with Samuel. 406 00:34:04,127 --> 00:34:06,921 Get us a cabin set up when y'all visit. 407 00:34:07,630 --> 00:34:09,757 All right. 408 00:34:27,775 --> 00:34:30,570 Heavenly Father. We are gathered here today... 409 00:34:30,778 --> 00:34:32,864 to join together these two children, 410 00:34:32,947 --> 00:34:36,159 who have found the love that exists in You. 411 00:34:36,367 --> 00:34:39,746 The love that surrounds all of us all the time. 412 00:34:39,954 --> 00:34:43,583 We bless these children together with our hands... 413 00:34:43,791 --> 00:34:46,961 that the love that flows through our hands... 414 00:35:12,987 --> 00:35:14,781 Well, hello, Reverend. 415 00:35:14,989 --> 00:35:16,574 I wasn't expecting to see you around 416 00:35:16,657 --> 00:35:17,784 these parts 'till Sunday. 417 00:35:17,992 --> 00:35:19,792 What brings you around the middle of the week? 418 00:35:19,827 --> 00:35:21,746 Never a wrong time... 419 00:35:21,829 --> 00:35:24,081 to bring a blessing to a brother in Christ. 420 00:35:24,290 --> 00:35:25,458 Oh Lord. 421 00:35:25,541 --> 00:35:27,210 Is this blessing gonna cost me money? 422 00:35:27,418 --> 00:35:31,214 Not a penny. To the contrary, in fact. 423 00:35:31,422 --> 00:35:33,549 Isaiah, run us out a water. 424 00:35:33,758 --> 00:35:36,010 Gin, if you please. 425 00:35:36,260 --> 00:35:39,055 So, I put the word out about your preacher. 426 00:35:42,350 --> 00:35:46,103 Got a couple of farmers willing to turn a good coin. 427 00:35:46,312 --> 00:35:47,939 Is that right? Mmm-hmm. 428 00:35:48,147 --> 00:35:51,359 Every bit counts these days. 429 00:35:52,235 --> 00:35:53,236 Oh. 430 00:35:59,075 --> 00:36:00,660 Ah! 431 00:36:01,410 --> 00:36:02,411 Mmm. 432 00:36:03,454 --> 00:36:05,540 If your boy does to their liking, 433 00:36:05,623 --> 00:36:06,958 you could get outta debt. 434 00:36:07,166 --> 00:36:09,168 Save your farm. 435 00:36:12,004 --> 00:36:14,590 And all I gotta do is let Nat preach. 436 00:36:14,715 --> 00:36:16,509 That's it. 437 00:36:16,592 --> 00:36:20,388 Now, I'm not vouching for the character of these fellas. 438 00:36:20,555 --> 00:36:23,558 What business they runnin' or how. 439 00:36:23,766 --> 00:36:24,767 I'm just here to tell you 440 00:36:24,851 --> 00:36:26,435 that there's an opportunity there. 441 00:36:26,644 --> 00:36:29,355 One you got the means to capitalize on. 442 00:36:29,480 --> 00:36:30,523 Whereabouts we talkin'? 443 00:36:30,815 --> 00:36:32,650 In Southampton, at the start. 444 00:36:34,277 --> 00:36:35,611 Well, sounds good enough. 445 00:36:35,778 --> 00:36:37,113 I'll send you the details. 446 00:36:37,280 --> 00:36:41,450 Names, locations, and dates, I'd say by tomorrow. 447 00:36:41,617 --> 00:36:43,286 You already booked the dates. 448 00:36:43,452 --> 00:36:45,079 I figured you'd say yes. 449 00:36:45,955 --> 00:36:47,748 What's in it for you? 450 00:36:47,957 --> 00:36:51,961 The pure joy of knowing that I'm helping a brother. 451 00:36:52,253 --> 00:36:53,254 And, uh... 452 00:36:53,379 --> 00:36:54,380 Oh, here it comes. 453 00:36:54,589 --> 00:36:58,342 Well, if I was to receive a gift offering... 454 00:36:59,302 --> 00:37:00,845 I certainly wouldn't object. 455 00:37:01,512 --> 00:37:03,139 You are caution, Reverend. 456 00:37:04,515 --> 00:37:06,976 I am but a servant. 457 00:37:15,526 --> 00:37:17,486 Here's some salt pork and some tomatoes 458 00:37:17,612 --> 00:37:18,779 for when you get hungry. 459 00:37:18,988 --> 00:37:20,990 Thank you, Momma. 460 00:37:22,533 --> 00:37:24,535 Don't y'all go getting' worried now. 461 00:37:24,785 --> 00:37:26,287 I'll be back directly. 462 00:37:26,454 --> 00:37:27,997 I know. 463 00:37:28,164 --> 00:37:31,542 Pray the Lord brings you back safe. 464 00:38:11,666 --> 00:38:13,209 You Massa Turner's nigger? 465 00:38:13,376 --> 00:38:15,044 I'm Nat. 466 00:38:15,920 --> 00:38:18,047 Massa Turner's in here. 467 00:38:23,219 --> 00:38:24,929 Come on. 468 00:38:32,061 --> 00:38:33,688 - We're here? - Yes, sir. 469 00:38:38,234 --> 00:38:40,236 Sam Turner. 470 00:38:40,361 --> 00:38:43,114 Made it right on time. Joseph Randall. 471 00:38:44,198 --> 00:38:48,119 This here's Abner. This little one? Jasper. 472 00:38:48,869 --> 00:38:50,871 This the preacher? Yes, sir. 473 00:38:51,080 --> 00:38:52,456 Nat? 474 00:38:52,623 --> 00:38:54,083 Evening, sir. 475 00:38:54,625 --> 00:38:56,168 He's a little young, ain't he? 476 00:38:56,252 --> 00:38:57,628 Why, he's old enough. 477 00:38:57,878 --> 00:38:59,838 You've been studying the Word awhile, haven't you? 478 00:39:01,424 --> 00:39:02,675 Studyin'? 479 00:39:02,758 --> 00:39:06,262 I can barely train my niggers to learn their own names. 480 00:39:06,429 --> 00:39:08,264 Come on! 481 00:39:15,438 --> 00:39:16,564 It's hard times 482 00:39:16,647 --> 00:39:18,607 for small farmers like you and myself. 483 00:39:18,816 --> 00:39:19,936 Breakin' even's hard enough, 484 00:39:19,984 --> 00:39:21,652 but getting ahead's impossible. 485 00:39:21,902 --> 00:39:23,029 So to save some, 486 00:39:23,112 --> 00:39:25,406 I cut them back to a meal a day per head now. 487 00:39:25,614 --> 00:39:27,533 A few of them started getting' fidgety, 488 00:39:27,616 --> 00:39:28,993 so I had Abner come down on 'em. 489 00:39:29,243 --> 00:39:32,955 Abner, here... he's my only real protection. 490 00:39:33,164 --> 00:39:35,833 Now, they needs to mind me. You speak on that. 491 00:39:36,083 --> 00:39:38,919 They treasure in Heaven from submittin' and all. 492 00:39:39,128 --> 00:39:42,256 If they gets to moanin' or carryin' on, 493 00:39:42,339 --> 00:39:43,674 you don't pay 'em no mind... 494 00:39:43,924 --> 00:39:45,384 because they lazy as all hell. 495 00:39:45,468 --> 00:39:47,928 They do anything to get outta work. 496 00:39:48,137 --> 00:39:49,680 You ready, boy? 497 00:40:03,778 --> 00:40:06,947 Listen up! Got a preacher here tonight. 498 00:40:07,156 --> 00:40:09,158 Come here, boy. 499 00:40:11,160 --> 00:40:13,329 Now, he's a nigger here like y'all... 500 00:40:13,537 --> 00:40:15,956 and he's here to talk to you about the Lord. 501 00:40:16,165 --> 00:40:17,708 So you listen to him 502 00:40:17,833 --> 00:40:22,338 and you might just make it into Heaven, you hear? 503 00:40:53,369 --> 00:40:56,205 Brothers and sisters. 504 00:41:00,751 --> 00:41:06,215 I lead you to... Peter 2:18. 505 00:41:08,425 --> 00:41:12,763 "Slaves, submit yourselves... 506 00:41:13,013 --> 00:41:16,559 "to your masters with all respect." 507 00:41:17,393 --> 00:41:21,230 "Not only to those who are good and considerate... 508 00:41:23,023 --> 00:41:27,570 "but also to those... who are harsh." 509 00:41:35,911 --> 00:41:38,038 You sure you don't wanna stay the night? 510 00:41:38,247 --> 00:41:39,707 Got some fine brandy 511 00:41:39,790 --> 00:41:42,418 and a couple of choice wenches in the cellar. 512 00:41:42,626 --> 00:41:45,588 Get Abner here to strike out the fiddle and... 513 00:41:45,796 --> 00:41:48,924 sit around the fire, tell some old lies, huh? 514 00:41:49,425 --> 00:41:51,594 No. We best be gettin' back before sun go down. 515 00:41:51,802 --> 00:41:54,805 All right. Suit yourself. 516 00:41:55,055 --> 00:41:56,473 Would take a bottle of that brandy, 517 00:41:56,599 --> 00:41:57,600 if you could spare it. 518 00:41:57,808 --> 00:42:00,603 Oh, sure thing. Abner? 519 00:42:01,061 --> 00:42:02,771 I got a chocolate one here 520 00:42:02,897 --> 00:42:05,649 that does it right every time. 521 00:42:06,442 --> 00:42:08,819 You sure you don't wanna stay? 522 00:42:09,069 --> 00:42:11,447 No, they expectin' us back. You know how it is. 523 00:42:11,906 --> 00:42:13,616 All right. 524 00:42:14,950 --> 00:42:18,287 You's a smart man, Sam. 525 00:42:18,454 --> 00:42:20,915 Man make a fortune with that boy. 526 00:42:27,630 --> 00:42:29,381 Great doin' business with you. 527 00:42:33,802 --> 00:42:35,304 Let's go. 528 00:42:56,492 --> 00:42:58,661 You all right? 529 00:42:59,662 --> 00:43:02,331 Yeah. 530 00:43:07,878 --> 00:43:10,130 The dress there. 531 00:43:10,673 --> 00:43:13,133 That the one you were wearing that day? 532 00:43:14,885 --> 00:43:16,845 Yes. 533 00:43:17,346 --> 00:43:19,682 Momma offered you one of hers? 534 00:43:20,182 --> 00:43:22,351 She did. 535 00:43:39,159 --> 00:43:41,912 "Abigail Hayne." 536 00:43:42,162 --> 00:43:44,164 My momma. 537 00:43:46,917 --> 00:43:50,713 "Madison Hayne." Who was that? 538 00:43:51,380 --> 00:43:53,173 That's me. 539 00:43:54,174 --> 00:43:56,176 My momma... 540 00:43:57,177 --> 00:44:00,180 she put this dress on me... 541 00:44:00,389 --> 00:44:03,183 the day they took me from her. 542 00:44:03,726 --> 00:44:07,187 Showed me this here patch. 543 00:44:07,396 --> 00:44:11,191 Told me to never forget who I was... 544 00:44:11,400 --> 00:44:13,944 and that I had a momma. 545 00:44:14,194 --> 00:44:17,406 And that she was somewhere... 546 00:44:17,573 --> 00:44:21,577 missing me and loving me. 547 00:44:23,746 --> 00:44:25,539 I was 13. 548 00:44:32,588 --> 00:44:35,215 I can call ya Madison, if ya like. 549 00:44:35,424 --> 00:44:38,427 You can call me whatever you want. 550 00:44:38,594 --> 00:44:41,597 I'll call you Queen. 551 00:44:45,642 --> 00:44:47,436 What's wrong? 552 00:44:50,939 --> 00:44:52,316 We're gonna have a baby. 553 00:44:54,777 --> 00:44:56,779 A baby? 554 00:45:00,449 --> 00:45:02,451 You sure? 555 00:45:09,458 --> 00:45:11,460 You mad? 556 00:45:12,002 --> 00:45:14,463 Mad? 557 00:45:14,588 --> 00:45:16,840 No. No. 558 00:45:18,467 --> 00:45:20,469 I ain't mad. 559 00:45:39,029 --> 00:45:40,697 "...as the eyes of the servants 560 00:45:40,823 --> 00:45:43,033 look unto the hand of their masters... 561 00:45:43,283 --> 00:45:44,368 "and the eyes of a maid 562 00:45:44,493 --> 00:45:46,662 "look unto the hand of her mistress..." 563 00:45:57,047 --> 00:45:58,799 "...and Noah awoke from his wine 564 00:45:58,882 --> 00:46:00,509 "and knew what his youngest son 565 00:46:00,634 --> 00:46:01,844 "had done unto him. 566 00:46:02,052 --> 00:46:04,847 "And he said, 'Cursed be Canaan."" 567 00:46:15,482 --> 00:46:18,694 "...servant of servants shall he be unto his brethren. 568 00:46:18,861 --> 00:46:20,946 "And he said, Blessed be the Lord, 569 00:46:21,029 --> 00:46:23,699 "God of Shem, and Canaan..." 570 00:46:50,225 --> 00:46:52,227 Wait here. 571 00:47:06,408 --> 00:47:08,076 I'll go check 'round back. 572 00:47:08,243 --> 00:47:09,786 Yessum. 573 00:47:31,767 --> 00:47:33,143 Whatcha doin' on my land? 574 00:47:33,310 --> 00:47:34,770 Hey! Call off your dog! 575 00:47:34,978 --> 00:47:35,979 Whatcha doin' on my land? 576 00:47:36,104 --> 00:47:37,689 No! He's with me! 577 00:47:38,857 --> 00:47:40,526 Who the hell are you? 578 00:47:40,609 --> 00:47:43,195 I'm Samuel Turner. Reverend WALTHALL sent us. 579 00:47:43,987 --> 00:47:45,781 Fella with the nigger preacher. 580 00:47:47,115 --> 00:47:48,617 Come on! 581 00:47:48,825 --> 00:47:51,286 Let's go find Earl. 582 00:47:54,039 --> 00:47:56,833 You all right? Come on. 583 00:47:57,042 --> 00:47:59,294 Niggers is niggers here. 584 00:47:59,670 --> 00:48:02,839 Now, we don't treat none no different than another. 585 00:48:03,465 --> 00:48:05,050 We got rules. 586 00:48:05,300 --> 00:48:07,511 Cost of breakin' 'em, stealin', sassin'... 587 00:48:07,719 --> 00:48:09,513 or any other thing that Earl and I think 588 00:48:09,638 --> 00:48:12,307 worth dealin' with, will be paid for in skin. 589 00:48:12,474 --> 00:48:15,060 You interfere with that... 590 00:48:15,310 --> 00:48:17,521 we'll shoot you where you stand. 591 00:48:17,729 --> 00:48:18,981 Got any problem with that, 592 00:48:19,064 --> 00:48:22,150 you can stop right now and go on back where you came from. 593 00:48:26,822 --> 00:48:29,241 Come on now! Come on! 594 00:48:30,492 --> 00:48:31,994 Earl! 595 00:48:32,202 --> 00:48:34,037 This here is Sam Turner, 596 00:48:34,162 --> 00:48:35,831 fella with the nigger preacher. 597 00:48:40,752 --> 00:48:42,045 Where you say you come from? 598 00:48:42,170 --> 00:48:44,339 We from here. Southampton County. 599 00:48:44,506 --> 00:48:45,674 Just south of Nottoway. 600 00:48:45,841 --> 00:48:46,883 Mmm. 601 00:48:47,092 --> 00:48:48,969 Lotta Yankees makin' their way down that way. 602 00:48:49,052 --> 00:48:51,680 Rabble-rousin', stirring shit on our way of life. 603 00:48:52,180 --> 00:48:54,975 They're pullin' that same shit. 604 00:48:55,058 --> 00:48:57,686 Earl. Got a little problem. 605 00:49:15,370 --> 00:49:16,370 Which one? 606 00:49:16,413 --> 00:49:17,414 This one. 607 00:49:17,539 --> 00:49:19,082 How long? 608 00:49:19,207 --> 00:49:21,960 Mmm. About a day or so. 609 00:49:25,088 --> 00:49:28,050 You ain't gonna eat, hmm? 610 00:49:31,053 --> 00:49:33,722 You gonna eat? Come on. You ain't gonna eat? 611 00:49:33,805 --> 00:49:35,766 Hmm? Hmm? Hmm? 612 00:49:36,224 --> 00:49:38,143 All right. 613 00:49:38,769 --> 00:49:41,396 If it ain't one thing, it's another. 614 00:50:01,583 --> 00:50:04,586 You wonderin' why we could use that nigger of yours? 615 00:50:05,170 --> 00:50:07,506 You're seein' it firsthand. All right, get his mouth open. 616 00:50:08,924 --> 00:50:11,093 Well, if it ain't the Yanks... 617 00:50:12,302 --> 00:50:13,845 it's the drought. 618 00:50:14,304 --> 00:50:16,014 If not the drought... 619 00:50:18,767 --> 00:50:20,102 it's goddamn mutiny. 620 00:50:24,189 --> 00:50:26,191 Get a funnel in there. 621 00:50:44,459 --> 00:50:46,795 Truth is, even the meanest nigger's 622 00:50:46,878 --> 00:50:48,839 fearful of the Gospel. 623 00:50:49,464 --> 00:50:52,217 Maybe a good word from your boy there... 624 00:50:52,467 --> 00:50:55,887 discipline word, go a lot further than my pistol would. 625 00:50:56,847 --> 00:50:58,765 Nat's a... good preacher. 626 00:50:58,849 --> 00:51:01,810 I don't right care how good he is... 627 00:51:02,018 --> 00:51:04,646 long as he say what he's supposed to. 628 00:51:32,215 --> 00:51:33,675 Brethren. 629 00:51:35,510 --> 00:51:40,515 I pray you sing to the Lord... 630 00:51:42,058 --> 00:51:44,227 a new song. 631 00:51:48,190 --> 00:51:52,944 Sing praise in assembly of the righteous. 632 00:51:53,695 --> 00:51:57,282 Let the saints be joyful in glory. 633 00:51:57,783 --> 00:52:00,535 Let them sing aloud on their beds. 634 00:52:00,702 --> 00:52:01,745 Let the high praise of God 635 00:52:01,870 --> 00:52:03,205 be on the mouths of the saints... 636 00:52:03,288 --> 00:52:04,956 and a two-edge sword in their hand 637 00:52:05,040 --> 00:52:07,459 to execute vengeance on the demonic nations... 638 00:52:07,709 --> 00:52:09,211 and punishment on those peoples 639 00:52:09,294 --> 00:52:10,962 to bind their kings with chains... 640 00:52:11,213 --> 00:52:13,423 and their nobles with fetters of iron 641 00:52:13,548 --> 00:52:15,550 to execute on them this written judgment. 642 00:52:15,717 --> 00:52:17,636 This honor hath all his saints! 643 00:52:17,719 --> 00:52:18,804 Praise the Lord! 644 00:52:19,054 --> 00:52:23,058 Praise the Lord! Sing to him a new song! 645 00:52:23,934 --> 00:52:27,270 Praise the Lord! Praise the Lord! 646 00:52:56,341 --> 00:52:58,134 Don't suppose you got a pass anywhere 647 00:52:58,260 --> 00:53:00,345 underneath that pretty dress. 648 00:53:01,137 --> 00:53:02,389 No, sir. 649 00:53:02,472 --> 00:53:05,267 I belongs to Massa Guiles and this here his property. 650 00:53:05,433 --> 00:53:07,102 You sassin' me, girl? 651 00:53:08,061 --> 00:53:09,062 No, sir. 652 00:53:09,145 --> 00:53:11,314 Anybody that knows nothin' knows that state law says... 653 00:53:11,439 --> 00:53:14,359 that if a nigger's less than 10 paces from a tree line... 654 00:53:14,693 --> 00:53:15,819 that nigger need a pass. 655 00:53:17,487 --> 00:53:20,615 Well, sir, I can get one. 656 00:53:20,782 --> 00:53:23,285 You ain't goin' nowhere. 657 00:53:23,451 --> 00:53:25,620 Either you gonna show me a pass, 658 00:53:25,704 --> 00:53:27,706 or you gonna show me somethin' else. 659 00:53:32,961 --> 00:53:33,961 What? 660 00:53:34,004 --> 00:53:35,380 I'm sorry to disturb ya, 661 00:53:35,463 --> 00:53:37,382 but Nat's gotta talk to you. 662 00:53:37,632 --> 00:53:39,634 Somethin' awful had happened. 663 00:53:39,801 --> 00:53:40,921 Whatever it is, just tell him 664 00:53:40,969 --> 00:53:42,637 I'll get to it in the mornin'. 665 00:53:42,804 --> 00:53:45,640 Massa, if you could just see Nat 666 00:53:45,724 --> 00:53:47,017 for just a moment, I... 667 00:53:47,225 --> 00:53:49,644 Goddamnit, Isaiah. 668 00:53:52,022 --> 00:53:54,482 All right, tell him I'll meet him on the front porch. 669 00:53:54,691 --> 00:53:56,818 I'm right here, sir. 670 00:53:57,652 --> 00:53:59,237 Might as well come in then. 671 00:54:00,822 --> 00:54:04,659 Sir, I am awfully sorry about all this. I... 672 00:54:05,201 --> 00:54:06,244 What is it, Nat? 673 00:54:06,328 --> 00:54:09,539 Cherry... she's been hurt real bad. 674 00:54:09,748 --> 00:54:11,833 Whatcha mean hurt? 675 00:54:12,834 --> 00:54:15,086 A group of men... sir. 676 00:54:19,174 --> 00:54:20,550 Isaiah, fetch me some paper. 677 00:54:20,717 --> 00:54:22,052 Yeah. 678 00:54:24,846 --> 00:54:26,848 All right, you should go down there. 679 00:54:27,057 --> 00:54:29,684 Take Jupiter, but don't start no trouble. 680 00:54:29,851 --> 00:54:32,729 Stay the night, come back first thing in the morning. 681 00:54:32,938 --> 00:54:36,358 Yes, sir. Thank you, sir. 682 00:54:57,462 --> 00:54:59,798 God's gonna punish whoever did this. 683 00:55:00,882 --> 00:55:02,717 Monsters. 684 00:56:04,320 --> 00:56:05,780 Nat? 685 00:56:05,947 --> 00:56:07,323 I'm right here. 686 00:56:07,532 --> 00:56:09,325 I'm right here. 687 00:56:11,953 --> 00:56:14,122 It's me now. 688 00:56:14,330 --> 00:56:16,875 I'm right here. 689 00:56:19,461 --> 00:56:21,546 I'm sorry. 690 00:56:21,796 --> 00:56:25,550 No, no. You don't apologize. 691 00:56:26,176 --> 00:56:28,344 You don't owe that to nobody. 692 00:56:32,807 --> 00:56:35,810 You need to tell me who done this to you. 693 00:56:35,977 --> 00:56:38,354 'Cause I'm gonna take care of it, you hear? 694 00:56:38,563 --> 00:56:40,815 On my soul. 695 00:56:44,360 --> 00:56:46,988 I need you to tell me now. 696 00:57:12,597 --> 00:57:18,019 "Put up again thy sword into His place. 697 00:57:20,021 --> 00:57:23,608 "For all they that take the sword... 698 00:57:24,275 --> 00:57:27,403 "shall pass with the sword." 699 00:57:29,614 --> 00:57:32,408 You taught me that. 700 00:57:37,622 --> 00:57:40,625 I need you here. 701 00:57:41,876 --> 00:57:44,045 Joanna, too. 702 00:57:46,631 --> 00:57:49,634 Leave this to the Lord. 703 00:58:05,900 --> 00:58:07,485 You wanted to see me, sir? 704 00:58:12,073 --> 00:58:13,867 Yeah. How's Cherry? 705 00:58:14,075 --> 00:58:15,910 I'm believin' she'll be fine. 706 00:58:16,077 --> 00:58:17,996 Good. Good. 707 00:58:19,289 --> 00:58:21,749 Not many woulda let you go like I did. 708 00:58:22,625 --> 00:58:25,044 Thank you, sir. Mmm. 709 00:58:26,171 --> 00:58:27,481 We're having a big get-together tonight 710 00:58:27,505 --> 00:58:29,257 with a lot of very important people. 711 00:58:29,757 --> 00:58:32,343 Kind of like when Daddy was alive. 712 00:58:32,427 --> 00:58:33,428 So I'm gonna need you 713 00:58:33,553 --> 00:58:34,738 and a couple of others in the house. 714 00:58:34,762 --> 00:58:36,264 Anyone who's had experience 715 00:58:36,389 --> 00:58:38,725 servin' and being respectable help. 716 00:58:40,101 --> 00:58:41,102 Yes, sir. 717 00:58:41,186 --> 00:58:43,688 Can't tell ya how important this is for all of us. 718 00:58:43,897 --> 00:58:44,939 If we get this right, 719 00:58:45,064 --> 00:58:47,275 the Turner name will mean something again. 720 00:58:50,445 --> 00:58:52,197 Isaiah. 721 00:58:53,615 --> 00:58:55,450 Yes, sir. 722 00:59:45,959 --> 00:59:47,919 As you all know, this annual dinner 723 00:59:48,002 --> 00:59:50,129 was a tradition of our daddy many years ago. 724 00:59:50,338 --> 00:59:53,341 And for all he believed, he placed family, faith, 725 00:59:53,424 --> 00:59:55,468 and tradition at the top of his priority list. 726 00:59:55,677 --> 00:59:57,011 Twenty years later, 727 00:59:57,136 --> 00:59:59,806 those same priorities have kept this property afloat. 728 01:00:00,014 --> 01:00:02,100 That and the cash down from your colored preacher. 729 01:00:03,351 --> 01:00:05,103 Yeah! That, too. 730 01:00:05,311 --> 01:00:07,522 May God continue to bless all of us 731 01:00:07,647 --> 01:00:09,148 for many generations to come. 732 01:00:09,774 --> 01:00:12,151 Hear, hear. 733 01:00:12,986 --> 01:00:14,696 Nat, would you please lead us in prayer? 734 01:00:14,779 --> 01:00:16,179 Reverend, I trust you wouldn't mind. 735 01:00:16,781 --> 01:00:18,783 I guess not. 736 01:00:29,794 --> 01:00:32,005 Heavenly Father. 737 01:00:32,213 --> 01:00:35,883 We come to thank You for Your word and Your will. 738 01:00:38,011 --> 01:00:40,555 We pray for and thank You 739 01:00:40,680 --> 01:00:43,808 for Your protection and Your promise. 740 01:00:44,017 --> 01:00:46,394 And in our obedience, 741 01:00:46,477 --> 01:00:50,315 You will be an enemy to our enemies. 742 01:00:50,398 --> 01:00:54,402 That you will oppose those who oppose us. 743 01:00:58,406 --> 01:01:00,575 Continue to guide us, O Lord... 744 01:01:00,825 --> 01:01:03,411 and we will continue to follow. 745 01:01:04,037 --> 01:01:06,414 Through fine tribulation we will push forward... 746 01:01:06,581 --> 01:01:10,835 recognizing only You as our source and strength. 747 01:01:12,587 --> 01:01:15,590 In Your holy name we pray. 748 01:01:15,840 --> 01:01:17,759 Amen. 749 01:01:17,842 --> 01:01:18,843 Bon appétit. 750 01:01:20,720 --> 01:01:22,096 Daddy always said, 751 01:01:22,221 --> 01:01:24,599 "Three black peppercorns in a glass of port... 752 01:01:24,849 --> 01:01:28,061 "and you got yourself a excellent digestif." 753 01:01:28,269 --> 01:01:30,271 Well, black is always tasty. 754 01:01:30,438 --> 01:01:36,277 Especially a nice piece of black meat. Sweet. Juicy. 755 01:01:38,363 --> 01:01:39,423 I ain't doin' it, all right? 756 01:01:39,447 --> 01:01:41,007 Naw, naw. I need you to get out of here! 757 01:01:41,074 --> 01:01:45,244 Ain't gonna happen, man. You just come out here... 758 01:01:45,453 --> 01:01:48,122 Hey, hey, hey, hey, hey! Ho, ho, ho! 759 01:01:48,247 --> 01:01:50,208 What's goin' on, huh? 760 01:01:50,291 --> 01:01:51,459 - I ain't doin' it. - Huh? 761 01:01:51,584 --> 01:01:53,294 - I ain't doin' it, Nat. - Doin' what? 762 01:01:53,461 --> 01:01:55,213 He'd have to lynch me first. 763 01:01:55,296 --> 01:01:57,465 Lynch ya? What are we talkin' about? 764 01:01:58,424 --> 01:02:01,636 One of Samuel's guests... 765 01:02:03,137 --> 01:02:04,722 What? 766 01:02:06,891 --> 01:02:10,978 One of Samuel's guests requested Esther, and, uh... 767 01:02:17,902 --> 01:02:20,488 Just go and talk to Samuel. Just tell him what happened. 768 01:02:20,571 --> 01:02:22,424 Tell him what it was and he'll straighten this out. 769 01:02:22,448 --> 01:02:25,660 But Samuel sent me over here personally, Nat. 770 01:02:25,910 --> 01:02:29,914 I can't do it, Nat. I won't. 771 01:02:30,123 --> 01:02:31,666 Brother Hark... 772 01:02:31,833 --> 01:02:33,334 But, what... Who are you? 773 01:02:33,418 --> 01:02:34,836 Brother Hark, do you think 774 01:02:34,919 --> 01:02:37,755 that I wanna come over here for this? 775 01:02:38,256 --> 01:02:40,133 You here, ain't ya? 776 01:02:41,300 --> 01:02:43,094 Nat! 777 01:02:45,263 --> 01:02:46,264 Where is she? 778 01:02:46,347 --> 01:02:49,183 Samuel, sir. Please, you can't do this. 779 01:02:52,854 --> 01:02:54,605 Everything all right? 780 01:02:54,772 --> 01:02:56,524 Oh, it's just fine. 781 01:02:56,691 --> 01:02:58,317 I'll be inside directly. 782 01:02:58,484 --> 01:03:00,027 I hope you won't be alone. 783 01:03:00,153 --> 01:03:03,948 I assure you, I will not be. 784 01:03:05,158 --> 01:03:07,368 If you mess this up for me, my hand to God... 785 01:03:07,618 --> 01:03:09,620 I will lynch every one of you come mornin! 786 01:03:09,704 --> 01:03:11,456 Do you understand me? 787 01:03:13,374 --> 01:03:14,375 Fetch her. 788 01:03:14,542 --> 01:03:15,543 Yes, sir. 789 01:04:13,601 --> 01:04:15,603 It's okay. 790 01:04:30,618 --> 01:04:34,038 Where is He, Nat? Where's God now? 791 01:04:44,799 --> 01:04:46,634 Hark. 792 01:04:54,809 --> 01:04:56,811 Excuse me. 793 01:04:57,645 --> 01:05:00,648 I'm looking for a preacher named Nat. 794 01:05:01,774 --> 01:05:02,960 He's been banned from every church 795 01:05:02,984 --> 01:05:04,068 in the county for his sins. 796 01:05:04,277 --> 01:05:06,737 He's lucky that's all he got for what he done. 797 01:05:06,946 --> 01:05:09,657 The world has its way with dealing with the immoral. 798 01:05:09,824 --> 01:05:12,243 Above all those who cast that immorality 799 01:05:12,326 --> 01:05:14,495 on the children as he has. 800 01:05:15,079 --> 01:05:18,291 But no one is without sin, Miss Elizabeth. 801 01:05:18,833 --> 01:05:21,669 And this man wants to repent and be delivered. 802 01:05:21,836 --> 01:05:26,507 As a Shepherd of the Lord, it's my duty to serve. 803 01:05:26,674 --> 01:05:28,676 So... 804 01:05:29,677 --> 01:05:31,846 I'd like to baptize him. 805 01:05:32,513 --> 01:05:33,514 The hell you will! 806 01:05:33,598 --> 01:05:34,932 Jethro, you will mind your mouth. 807 01:05:35,141 --> 01:05:36,350 With respect, Miss Elizabeth, 808 01:05:36,434 --> 01:05:39,103 a nigger can't baptize no white man. 809 01:05:40,146 --> 01:05:42,690 I just think we should wait for Mr. Samuel to get back. 810 01:05:42,940 --> 01:05:44,167 Jethro, go wait in the front yard. 811 01:05:44,191 --> 01:05:45,911 Mr. Samuel gets back, he'll have both of us! 812 01:05:46,027 --> 01:05:48,321 I won't ask you again. 813 01:05:50,865 --> 01:05:53,117 Boy, you gonna get it. 814 01:05:57,204 --> 01:05:59,040 Are you sure you want to do this, Nat? 815 01:05:59,123 --> 01:06:01,125 Samuel may not like it. 816 01:06:01,334 --> 01:06:03,377 Nor will a lot of other folks around here. 817 01:06:04,128 --> 01:06:07,131 Don't got too much choice, missus. 818 01:06:07,715 --> 01:06:10,551 This man still belongs to God. 819 01:06:10,885 --> 01:06:13,888 When you stand between the Lord and his people... 820 01:06:14,138 --> 01:06:16,724 it's a dangerous place to be. 821 01:07:17,201 --> 01:07:20,204 We've been good to you. My whole family has. 822 01:07:20,413 --> 01:07:23,416 And you go on and do something like this to me. 823 01:07:23,624 --> 01:07:27,420 A nigger baptizing a white man on my property! 824 01:07:27,628 --> 01:07:29,296 Do you know how this makes us look? 825 01:07:29,422 --> 01:07:32,591 This could ruin everything we worked for! 826 01:07:33,134 --> 01:07:36,220 Boy, you better say something and quick! 827 01:07:37,430 --> 01:07:39,807 "Take heed therefore unto yourselves... 828 01:07:39,974 --> 01:07:41,225 "and to all the flock over which 829 01:07:41,308 --> 01:07:43,436 "the Holy Ghost hath made you overseers. 830 01:07:43,644 --> 01:07:45,062 "To feed the church of God 831 01:07:45,146 --> 01:07:48,232 "which He has purchased with his own blood." 832 01:07:49,108 --> 01:07:50,151 Ex... 833 01:07:50,234 --> 01:07:51,986 "Exhort servants 834 01:07:52,069 --> 01:07:54,989 "to be obedient to thy own masters... 835 01:07:55,239 --> 01:07:56,574 "and to please them well 836 01:07:56,657 --> 01:07:58,097 "in all things not answering again... " 837 01:07:58,242 --> 01:08:01,245 "You were bought with a price, do not become slaves of men." 838 01:08:01,454 --> 01:08:04,248 "He that shall blaspheme against the Holy Ghost 839 01:08:04,331 --> 01:08:06,834 "hath never forgiveness, but is in danger... " 840 01:08:07,084 --> 01:08:08,502 "Beware of false prophets 841 01:08:08,586 --> 01:08:09,980 "who come dressed in sheep's clothing... 842 01:08:10,004 --> 01:08:11,505 "but inwardly are ravening wolves!" 843 01:08:11,756 --> 01:08:13,174 You black bastard! Nat! 844 01:08:13,424 --> 01:08:14,651 "He that stealeth a man and selleth him..." 845 01:08:14,675 --> 01:08:15,760 Don't you eyeball me, boy! 846 01:08:15,843 --> 01:08:17,154 "...or if he be found in his hand, he shall surely 847 01:08:17,178 --> 01:08:18,179 "be put to death!" 848 01:08:28,022 --> 01:08:29,857 Get him to the post. 849 01:09:38,759 --> 01:09:40,761 Hey, boy. 850 01:09:43,097 --> 01:09:46,100 If you make it out of this alive... 851 01:09:47,101 --> 01:09:50,938 I'm gonna ride you harder than hogs on slop. 852 01:09:54,942 --> 01:09:56,944 Die. 853 01:12:12,913 --> 01:12:15,499 You learned your lesson, boy? 854 01:12:17,251 --> 01:12:20,921 Oh, yes, sir, I've learned. 855 01:12:21,588 --> 01:12:23,507 Go on, get him off. 856 01:12:28,554 --> 01:12:30,514 You're done preachin' for a little while. 857 01:12:30,723 --> 01:12:32,643 And I don't want you runnin' off with any groups, 858 01:12:32,725 --> 01:12:35,269 unless me and Jethro are there, you understand? 859 01:12:35,519 --> 01:12:37,521 Yes, sir. 860 01:12:38,063 --> 01:12:39,940 All right, go and get yourself cleaned up. 861 01:12:40,107 --> 01:12:42,735 Be back in the field come morning. 862 01:12:58,625 --> 01:13:00,753 Brother, you all right? 863 01:13:03,130 --> 01:13:05,257 Hey! Hey! 864 01:13:20,314 --> 01:13:22,691 I watched your grandfather die... 865 01:13:22,941 --> 01:13:25,319 in old land. 866 01:13:27,154 --> 01:13:30,616 Saw him give up the ghost with my own eyes. 867 01:13:31,492 --> 01:13:33,494 And he saw me. 868 01:13:34,536 --> 01:13:37,164 He harnessed the Holy Spirit that day. 869 01:13:37,289 --> 01:13:39,500 Yes, he did. 870 01:13:40,125 --> 01:13:41,293 I was proud of him. 871 01:13:43,504 --> 01:13:45,506 So proud. 872 01:13:46,048 --> 01:13:47,674 I still thank God... 873 01:13:49,968 --> 01:13:52,346 that he died that day. 874 01:13:53,180 --> 01:13:56,517 That he didn't live to see the things I seen. 875 01:14:00,896 --> 01:14:04,191 To watch a strong man broken down... 876 01:14:05,734 --> 01:14:08,362 is a terrible thing. 877 01:14:43,564 --> 01:14:45,732 Hey, Nana. 878 01:14:51,905 --> 01:14:54,241 The stitches held up good. 879 01:15:07,588 --> 01:15:09,590 Nana? 880 01:16:11,818 --> 01:16:13,654 You all right? 881 01:16:21,495 --> 01:16:23,121 Mostly. 882 01:16:32,339 --> 01:16:35,717 I need you to round up a few men you trust. 883 01:16:35,842 --> 01:16:37,302 Have them meet us at the big cypress 884 01:16:37,386 --> 01:16:39,888 at Cabin Pond night after next. 885 01:16:42,516 --> 01:16:44,351 Hark. 886 01:16:45,018 --> 01:16:47,688 He's still here, brother. 887 01:16:48,897 --> 01:16:51,149 Even now. 888 01:17:09,835 --> 01:17:11,545 This is Simon. 889 01:17:12,379 --> 01:17:14,548 Samuel bought him a month back in Norfolk. 890 01:17:15,090 --> 01:17:16,675 I remember. Welcome, brother. 891 01:17:16,842 --> 01:17:18,385 And you knew Nelson. 892 01:17:19,553 --> 01:17:21,013 Welcome. 893 01:17:21,179 --> 01:17:22,556 This is Will. 894 01:17:23,557 --> 01:17:26,351 Word travels fast. Welcome. 895 01:17:28,020 --> 01:17:30,564 Hey! This grown folk's business! Get! Get! 896 01:17:30,772 --> 01:17:32,190 Hold on. 897 01:17:32,399 --> 01:17:34,192 Come on over here. 898 01:17:39,406 --> 01:17:40,407 Come from Randall's? 899 01:17:40,574 --> 01:17:41,575 Yes, sir. 900 01:17:41,742 --> 01:17:43,201 He's just a boy. 901 01:17:43,368 --> 01:17:44,745 So was David. 902 01:17:46,455 --> 01:17:48,957 Come on. Have a seat. 903 01:18:00,218 --> 01:18:03,221 I've been following the Lord a long time. 904 01:18:03,430 --> 01:18:06,975 Preachin', citing scripture... 905 01:18:07,225 --> 01:18:09,770 sharing the Gospel from the few pages 906 01:18:09,895 --> 01:18:11,772 and sections I've been allowed. 907 01:18:11,938 --> 01:18:14,941 But I've gone back through this Word, all of it. 908 01:18:15,067 --> 01:18:16,985 With new eyes. 909 01:18:17,235 --> 01:18:18,945 I see now, for every verse 910 01:18:19,071 --> 01:18:20,489 they use to support our bondage... 911 01:18:20,739 --> 01:18:22,783 there's another demanding our freedom. 912 01:18:22,949 --> 01:18:26,995 Every verse they use to justify our torture... 913 01:18:27,245 --> 01:18:30,290 there's another damning them to Hell for those actions. 914 01:18:31,792 --> 01:18:35,670 Lord has spoken to me. Visions of what's to come. 915 01:18:35,796 --> 01:18:38,256 A rise of good against evil. 916 01:18:38,465 --> 01:18:42,010 The first shall be last, and the last shall be first. 917 01:18:45,806 --> 01:18:48,141 Brothers, we've been chosen. 918 01:18:48,350 --> 01:18:50,143 What are we gonna do? 919 01:18:50,310 --> 01:18:52,020 Same as David and Gideon... 920 01:18:52,270 --> 01:18:55,816 and Joshua and Samson. 921 01:18:56,650 --> 01:18:58,610 We'll fight. The six of us? 922 01:18:58,819 --> 01:19:00,821 At first. But once it begins, 923 01:19:00,946 --> 01:19:02,306 our brothers and sisters will join. 924 01:19:02,447 --> 01:19:03,824 There's a whole lot of whites. 925 01:19:03,949 --> 01:19:05,676 How many slaves you think there are in the county? 926 01:19:05,700 --> 01:19:09,037 On all the plantations? How many whites? 927 01:19:09,496 --> 01:19:10,705 But they got guns. 928 01:19:10,831 --> 01:19:12,191 We'll take the armory in Jerusalem. 929 01:19:12,290 --> 01:19:13,792 We'll have guns, too. 930 01:19:13,959 --> 01:19:15,502 Jerusalem? 931 01:19:15,669 --> 01:19:17,671 That's right. It's only 10 miles north. 932 01:19:18,213 --> 01:19:19,533 We'll start right here at Turner's 933 01:19:19,631 --> 01:19:20,841 and fight our way there. 934 01:19:21,049 --> 01:19:22,801 By then we'll number in the hundreds, 935 01:19:22,884 --> 01:19:24,636 thousands even. 936 01:19:24,845 --> 01:19:27,514 The grapevine's ablaze with talks of fightin'. 937 01:19:27,681 --> 01:19:30,058 Slaves all over havin' meetins'. 938 01:19:30,183 --> 01:19:31,852 They waitin' on something. 939 01:19:32,060 --> 01:19:33,478 They waitin' on us. 940 01:19:36,898 --> 01:19:38,567 We make a stop at Fowler place? 941 01:19:38,692 --> 01:19:40,360 We will. 942 01:19:42,863 --> 01:19:43,989 I'm with you. 943 01:19:44,156 --> 01:19:45,198 Me, too. 944 01:19:45,407 --> 01:19:47,200 - When we fight? - Soon. 945 01:19:47,367 --> 01:19:49,536 The Lord will give us a sign. 946 01:19:49,703 --> 01:19:51,204 Until then we remain steadfast, 947 01:19:51,329 --> 01:19:53,707 ready to strike at the moment of the Lord's call. 948 01:19:54,082 --> 01:19:55,876 With the strength of our Father, 949 01:19:56,001 --> 01:19:57,502 we'll cut the head from the serpent. 950 01:19:58,712 --> 01:20:00,922 We'll destroy them all. 951 01:20:31,745 --> 01:20:32,787 Somethin' wrong? 952 01:20:32,913 --> 01:20:35,749 There was a meeting a few nights ago. 953 01:20:35,957 --> 01:20:38,585 And although I was not privy to what was said... 954 01:20:38,752 --> 01:20:40,921 I can only assume... 955 01:20:41,129 --> 01:20:45,050 by the secrecy that it was not altogether productive. 956 01:21:02,984 --> 01:21:04,569 Now, I don't know what ideas 957 01:21:04,653 --> 01:21:06,947 is floatin' around in your head... 958 01:21:08,156 --> 01:21:10,283 but I been around here long enough to know... 959 01:21:10,450 --> 01:21:12,494 that the result of certain ideas 960 01:21:12,619 --> 01:21:14,621 is not gonna get you what you want. 961 01:21:14,788 --> 01:21:16,957 All I want... 962 01:21:17,165 --> 01:21:19,167 I want for the oppressed people of God. 963 01:21:19,417 --> 01:21:21,795 You want death for them? 964 01:21:23,255 --> 01:21:24,256 For your wife? 965 01:21:25,966 --> 01:21:27,133 For your daughter? 966 01:21:27,300 --> 01:21:28,426 If it be God's will. 967 01:21:28,635 --> 01:21:30,637 God's will? 968 01:21:32,180 --> 01:21:33,890 And who determined you 969 01:21:33,974 --> 01:21:35,850 to be the instrument of such a thing? 970 01:21:36,434 --> 01:21:37,769 He has. 971 01:21:42,816 --> 01:21:43,858 You just make sure that 972 01:21:43,984 --> 01:21:45,224 He's the one doin' the orderin'. 973 01:21:45,443 --> 01:21:50,198 Man of God is called to lead in love. 974 01:21:50,448 --> 01:21:53,493 Anything else will leave us all worse off. 975 01:21:53,702 --> 01:21:56,997 He is a god of love, Nat. 976 01:21:57,205 --> 01:21:59,666 Don't you forget that. 977 01:21:59,833 --> 01:22:01,668 I won't. 978 01:22:01,835 --> 01:22:04,838 Nor will I forget He's a god of wrath. 979 01:22:17,475 --> 01:22:18,560 Mmm... 980 01:22:32,032 --> 01:22:34,242 The Lord's calling me. 981 01:22:36,828 --> 01:22:38,079 To stand and fight. 982 01:22:48,882 --> 01:22:51,885 I knew this day would come. 983 01:22:53,720 --> 01:22:58,058 I told myself I wouldn't be scared. 984 01:22:59,893 --> 01:23:02,062 All my life... 985 01:23:02,270 --> 01:23:06,524 I've been praying for the Lord to help us... 986 01:23:06,941 --> 01:23:10,070 or to send someone who could. 987 01:23:11,071 --> 01:23:13,073 We all have. 988 01:23:14,282 --> 01:23:18,912 Just wasn't expecting it to be my own husband. 989 01:23:31,758 --> 01:23:34,260 If the Lord's called you to fight... 990 01:23:35,637 --> 01:23:37,764 you fight. 991 01:23:38,765 --> 01:23:41,309 You fight for me... 992 01:23:42,310 --> 01:23:44,562 and Joanna. 993 01:23:48,108 --> 01:23:51,111 You fight for us all. 994 01:23:51,820 --> 01:23:52,821 Hmm? 995 01:25:02,390 --> 01:25:04,392 Who's there? 996 01:25:09,397 --> 01:25:11,024 Nat? 997 01:25:11,191 --> 01:25:12,859 Yes. 998 01:25:31,669 --> 01:25:33,671 Wait, goddamnit! 999 01:25:38,051 --> 01:25:39,427 Damn it! 1000 01:27:16,774 --> 01:27:18,318 Momma? 1001 01:27:22,155 --> 01:27:23,781 Momma. 1002 01:27:25,533 --> 01:27:28,536 Nat? Oh Lord, I slept too late. 1003 01:27:28,786 --> 01:27:30,663 No, no... Momma. 1004 01:27:32,540 --> 01:27:34,792 You won't have to work today. 1005 01:27:35,543 --> 01:27:37,337 You free. 1006 01:27:45,511 --> 01:27:47,847 The battle's begun, Ma. 1007 01:27:49,015 --> 01:27:50,808 Simon. 1008 01:27:54,312 --> 01:27:56,564 Simon will take you to Reese's. 1009 01:27:56,814 --> 01:27:58,667 And I need you to take care of Cherry and Joanna 1010 01:27:58,691 --> 01:28:00,568 'till I get back, you hear? 1011 01:28:03,363 --> 01:28:05,031 What's wrong? 1012 01:28:05,198 --> 01:28:06,741 Nothing. 1013 01:28:08,701 --> 01:28:10,578 I'm proud of you. 1014 01:28:28,721 --> 01:28:30,348 What did you do, boy? Huh? 1015 01:28:31,265 --> 01:28:32,517 Huh? You killed them, boy? 1016 01:28:32,600 --> 01:28:34,519 Is that what you did? 1017 01:28:34,727 --> 01:28:38,398 You kill them and you kill us! 1018 01:28:43,403 --> 01:28:46,072 You killed all of us. 1019 01:28:46,239 --> 01:28:49,409 We already dead. We already dead! 1020 01:28:51,119 --> 01:28:53,246 You dead. 1021 01:28:53,454 --> 01:28:55,748 We already dead. 1022 01:28:59,460 --> 01:29:02,088 We dead now! 1023 01:29:08,428 --> 01:29:10,096 Your... 1024 01:29:10,263 --> 01:29:13,224 earthly master is gone. 1025 01:29:14,434 --> 01:29:18,271 You're now free men and women... 1026 01:29:18,438 --> 01:29:20,106 servants of only the Lord. 1027 01:29:21,774 --> 01:29:25,111 As the sword of the Lord bears down on our enemies... 1028 01:29:25,278 --> 01:29:27,947 our ancestors and unborn children rejoice. 1029 01:29:29,449 --> 01:29:31,451 Are we dead? 1030 01:29:34,912 --> 01:29:38,291 No. I say we are now alive... 1031 01:29:38,458 --> 01:29:40,334 seeing through eyes that have been denied us... 1032 01:29:40,460 --> 01:29:43,463 since being born into the darkness of bondage. 1033 01:29:46,257 --> 01:29:47,257 Stand with us. 1034 01:29:47,300 --> 01:29:49,135 Let your other captive brothers and sisters 1035 01:29:49,260 --> 01:29:50,303 also know freedom. 1036 01:29:50,470 --> 01:29:52,096 Stand that our children 1037 01:29:52,180 --> 01:29:53,580 for generations to come will know... 1038 01:29:53,681 --> 01:29:55,284 that with the supernatural power of God... 1039 01:29:55,308 --> 01:29:56,434 we straightened our backs 1040 01:29:56,517 --> 01:29:58,644 against the works of the evil one! 1041 01:30:00,855 --> 01:30:02,940 Stand with us. 1042 01:30:56,494 --> 01:30:58,746 Can I do this myself? 1043 01:31:56,596 --> 01:31:59,599 The boy! He gone! 1044 01:32:08,441 --> 01:32:10,443 Whoa, whoa, whoa! 1045 01:32:29,795 --> 01:32:31,464 Get down! 1046 01:32:34,091 --> 01:32:35,468 Hey, preacher! 1047 01:32:35,635 --> 01:32:37,094 Hark! 1048 01:32:37,303 --> 01:32:39,180 Are you out there? 1049 01:32:39,305 --> 01:32:40,681 Tell the men to fall back. 1050 01:32:40,848 --> 01:32:42,308 What? 1051 01:32:42,475 --> 01:32:43,809 If we have a gun battle now, 1052 01:32:43,935 --> 01:32:45,120 we'll never make it to Jerusalem. 1053 01:32:45,144 --> 01:32:46,187 Me and my boys is ready! 1054 01:32:46,312 --> 01:32:47,396 I want my revenge! 1055 01:32:47,480 --> 01:32:48,689 This ain't about revenge, Hark! 1056 01:32:48,814 --> 01:32:51,817 You all gonna hang! You hear me? 1057 01:32:51,943 --> 01:32:53,653 All of ya! 1058 01:32:55,821 --> 01:32:57,865 The root... 1059 01:32:58,115 --> 01:32:59,158 not the branch. 1060 01:33:01,494 --> 01:33:02,995 We must stay focused, brother. 1061 01:33:05,831 --> 01:33:08,501 Will! Fall back! C'mon! C'mon, y'all. C'mon. 1062 01:33:08,709 --> 01:33:10,795 Let's fall back, y'all! 1063 01:33:35,528 --> 01:33:37,363 You all right? 1064 01:33:40,032 --> 01:33:42,118 It's all of us. 1065 01:33:42,201 --> 01:33:43,327 This it? 1066 01:34:02,888 --> 01:34:04,932 Hark, what time you think it is? 1067 01:34:05,933 --> 01:34:08,728 5:30, 5:35. 1068 01:34:12,398 --> 01:34:14,400 What? 1069 01:34:16,777 --> 01:34:20,406 By now I'd be two rows down... 1070 01:34:20,573 --> 01:34:21,782 half a bag full. 1071 01:34:22,241 --> 01:34:24,952 I'd be headed to the barn... 1072 01:34:25,202 --> 01:34:26,954 gettin' ready to feed the stock. 1073 01:34:27,204 --> 01:34:29,248 I'd be boiling water in the smokehouse, 1074 01:34:29,373 --> 01:34:31,292 thinkin' 'bout dumping on massa's head. 1075 01:34:32,877 --> 01:34:34,920 I'd be tying the barrels, sealin' cracks. 1076 01:34:35,087 --> 01:34:37,173 Checkin' the leaves and straw. 1077 01:34:37,256 --> 01:34:39,592 Packin' and stackin' 'em up. 1078 01:34:40,426 --> 01:34:43,429 Dodgin' that cracker's lash. 1079 01:34:46,140 --> 01:34:47,767 Not today. 1080 01:34:47,975 --> 01:34:49,769 No, sir. 1081 01:34:49,977 --> 01:34:52,271 Not today. 1082 01:34:56,567 --> 01:34:58,444 On to Jerusalem? 1083 01:34:58,986 --> 01:35:00,279 On to Jerusalem. 1084 01:35:00,446 --> 01:35:01,781 On to Jerusalem! 1085 01:35:25,388 --> 01:35:27,056 All right, this is how this is gonna work. 1086 01:35:29,058 --> 01:35:30,619 You're gonna throw the weapons to the ground, 1087 01:35:30,643 --> 01:35:33,229 then you're gonna lie down. 1088 01:35:35,815 --> 01:35:37,316 Do it. 1089 01:35:37,400 --> 01:35:42,488 The Lord is our light and our salvation. 1090 01:35:43,322 --> 01:35:44,657 Of whom we shall fear? 1091 01:35:46,283 --> 01:35:48,160 Throw your weapons to the ground! 1092 01:35:48,327 --> 01:35:51,330 The Lord is the strength of our lives. 1093 01:35:51,497 --> 01:35:53,749 Of whom shall we be afraid? 1094 01:35:56,335 --> 01:35:58,921 When the wicked, even our enemies 1095 01:35:59,004 --> 01:36:00,256 and our foes came upon us... 1096 01:36:00,464 --> 01:36:02,967 to eat up our flesh, they stumbled and fell! 1097 01:36:03,175 --> 01:36:04,427 Goddamn, niggers. 1098 01:36:04,635 --> 01:36:06,178 Though a host shall encamp against us, 1099 01:36:06,262 --> 01:36:08,097 our hearts will not fear! 1100 01:36:08,180 --> 01:36:09,181 Ready! 1101 01:36:09,306 --> 01:36:10,450 Though war shall rise against us, 1102 01:36:10,474 --> 01:36:11,809 in this we will be confident! 1103 01:36:12,017 --> 01:36:13,519 Aim! 1104 01:36:16,647 --> 01:36:18,107 Rebel! 1105 01:37:44,443 --> 01:37:45,903 Come on! 1106 01:37:59,208 --> 01:38:01,085 Get down! 1107 01:38:36,954 --> 01:38:38,163 Will! 1108 01:38:57,516 --> 01:38:59,351 Get back! 1109 01:39:10,529 --> 01:39:12,531 I'm all right. 1110 01:39:44,647 --> 01:39:46,482 Southern trees 1111 01:39:51,987 --> 01:39:55,074 Bearing strange fruit 1112 01:39:59,244 --> 01:40:01,497 Blood on the leaves 1113 01:40:06,043 --> 01:40:08,671 And blood at the root 1114 01:40:13,258 --> 01:40:19,264 Black bodies swinging in the southern breeze 1115 01:40:26,397 --> 01:40:30,109 Strange fruit hanging 1116 01:40:32,444 --> 01:40:34,613 From the poplar trees 1117 01:40:39,785 --> 01:40:41,912 Pastoral scene 1118 01:40:43,789 --> 01:40:47,793 Of the gallant south 1119 01:40:52,297 --> 01:40:55,759 Them big, bulging eyes 1120 01:40:57,136 --> 01:41:00,431 And the twisted mouth 1121 01:41:05,269 --> 01:41:08,939 Scent of magnolia 1122 01:41:09,815 --> 01:41:13,485 Clean and fresh 1123 01:41:18,615 --> 01:41:20,826 Here is a fruit 1124 01:41:43,307 --> 01:41:44,850 Cherry. 1125 01:41:50,272 --> 01:41:51,273 It's Nat, love. 1126 01:41:53,692 --> 01:41:55,694 Keep on workin'. 1127 01:42:01,700 --> 01:42:03,702 They lookin' for you. 1128 01:42:07,623 --> 01:42:09,333 They hurt you? 1129 01:42:10,334 --> 01:42:12,336 No. 1130 01:42:13,837 --> 01:42:15,714 How's Joanna? 1131 01:42:17,174 --> 01:42:19,343 She fine. 1132 01:42:20,552 --> 01:42:21,887 Momma? 1133 01:42:22,137 --> 01:42:24,348 She fine, too. 1134 01:42:27,309 --> 01:42:28,894 Keep on workin' now. 1135 01:42:30,187 --> 01:42:32,064 Any word on the other men? 1136 01:42:32,314 --> 01:42:34,233 They been hanged. 1137 01:42:34,900 --> 01:42:36,568 All of them. 1138 01:42:39,571 --> 01:42:41,240 They killin' people everywhere 1139 01:42:41,365 --> 01:42:44,159 for no reason at all but being black. 1140 01:42:47,162 --> 01:42:50,749 They say the killin' won't stop... 1141 01:42:50,916 --> 01:42:53,377 'till they get you. 1142 01:43:00,926 --> 01:43:02,761 All these months... 1143 01:43:05,389 --> 01:43:07,391 I thought... 1144 01:43:12,396 --> 01:43:14,773 I thought you were dead, too. 1145 01:43:17,776 --> 01:43:19,778 I'm here, love. 1146 01:43:20,946 --> 01:43:22,781 I'll always be. 1147 01:43:28,912 --> 01:43:31,790 I miss you so much. 1148 01:43:38,213 --> 01:43:39,965 Cherry? 1149 01:43:40,799 --> 01:43:42,801 Who you talkin' to? 1150 01:43:45,637 --> 01:43:48,432 I's just talkin' to myself. 1151 01:43:52,144 --> 01:43:54,646 Wishin' things was different. 1152 01:44:39,858 --> 01:44:41,485 Hey! 1153 01:44:46,782 --> 01:44:48,867 That's him right there! 1154 01:44:49,117 --> 01:44:50,953 Kill that nigger! 1155 01:44:56,541 --> 01:44:59,544 I know you're angry. Trust me, I am too. 1156 01:44:59,795 --> 01:45:04,007 This boy committed mass murder and will hang for all to see. 1157 01:45:04,216 --> 01:45:05,884 Get him up. 1158 01:46:35,140 --> 01:46:36,266 Go to Hell! 1159 01:46:38,101 --> 01:46:39,978 Animal! 1160 01:47:05,504 --> 01:47:07,089 Hang him! 1161 01:47:21,019 --> 01:47:22,521 Is there something you wanna say 1162 01:47:22,646 --> 01:47:24,439 to these good people? 1163 01:47:32,531 --> 01:47:34,449 I'm ready. 73849

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.