Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:09,603 --> 00:01:11,595
[TELEPHONE RINGING]
2
00:02:17,771 --> 00:02:19,763
[ALARM BLARING]
3
00:03:58,471 --> 00:04:00,463
[ALARM BLARING]
4
00:04:15,688 --> 00:04:16,688
[ALARM STOPS]
5
00:04:32,605 --> 00:04:34,301
No labels...
6
00:04:34,474 --> 00:04:38,002
nothing in his pockets
except these extra clips.
7
00:04:38,645 --> 00:04:39,874
[SOLO CHUCKLES]
8
00:04:40,046 --> 00:04:44,177
Prints removed from the ends
of his fingertips by surgery.
9
00:04:45,652 --> 00:04:48,645
An assault force from Thrush.
10
00:04:49,389 --> 00:04:51,790
That is their way.
11
00:04:52,225 --> 00:04:54,023
[SNIFFS]
12
00:04:56,029 --> 00:04:57,657
Manganese and thermite, Illya.
13
00:04:59,599 --> 00:05:02,125
What do you think their purpose?
14
00:05:03,770 --> 00:05:05,170
To kill him.
15
00:05:05,338 --> 00:05:06,670
MAN: Quite right, Mr. Solo.
16
00:05:08,942 --> 00:05:12,970
Their idea was to prevent me from acting
on some new information we just received.
17
00:05:13,146 --> 00:05:16,139
Here. You can
have the information.
18
00:05:16,316 --> 00:05:19,252
Then Thrush can try
and kill you for a while.
19
00:05:20,320 --> 00:05:23,051
And just, uh, who is
this Andrew Vulcan?
20
00:05:23,223 --> 00:05:24,223
WAVERLY: He, uh...
21
00:05:24,390 --> 00:05:28,225
He's the president of the United
Global Chemical Corporation in Maryland.
22
00:05:28,595 --> 00:05:32,157
He's also the Eastern Seaboard
head of operations for Thrush.
23
00:05:34,400 --> 00:05:35,459
Can we take him?
24
00:05:35,635 --> 00:05:38,503
Not yet, unfortunately.
25
00:05:38,872 --> 00:05:42,570
However, we intercepted his
last communication from Thrush...
26
00:05:42,742 --> 00:05:44,734
and decoded it to read:
27
00:05:44,911 --> 00:05:49,349
"When the premier of Western
Natumba visits our plant...
28
00:05:49,515 --> 00:05:51,541
we must assassinate."
29
00:05:52,218 --> 00:05:53,218
That's all?
30
00:05:53,386 --> 00:05:55,821
At that point, the message
was garbled and lost.
31
00:05:55,989 --> 00:05:58,584
Now, the premier of this
newly independent nation...
32
00:05:58,758 --> 00:06:01,250
is visiting Washington,
D.C. right now.
33
00:06:01,427 --> 00:06:04,329
You, Mr. Solo, must
go there immediately...
34
00:06:04,497 --> 00:06:07,592
and prevent the
assassination of this man.
35
00:06:08,134 --> 00:06:09,363
Channel D will brief you.
36
00:06:15,475 --> 00:06:16,875
WOMAN: This just came in.
37
00:06:17,043 --> 00:06:19,740
The arrival of the Western
Natumba delegation.
38
00:06:21,748 --> 00:06:24,081
Ashumen is premier.
39
00:06:25,551 --> 00:06:28,350
Nobuk, minister of war.
40
00:06:30,056 --> 00:06:32,924
Soumarin, economics minister.
41
00:06:34,093 --> 00:06:37,825
Andrew Vulcan keeps
himself a very private person.
42
00:06:39,732 --> 00:06:41,564
That's his plant in Maryland.
43
00:06:42,969 --> 00:06:46,599
And watch out for the private army.
They aren't afraid to use those things.
44
00:06:49,175 --> 00:06:50,575
[WOMAN SIGHS]
45
00:06:50,743 --> 00:06:52,336
Well, that's the lot.
46
00:06:52,512 --> 00:06:54,777
Plus what you can
dig out of that file.
47
00:06:54,948 --> 00:06:58,248
Well, thank you, my
little agent provocateur.
48
00:07:00,420 --> 00:07:03,857
Napoleon, Mr. Waverly thought
this might be of some use to you.
49
00:07:04,023 --> 00:07:05,787
Ruttenberg College
Yearbook, 1949.
50
00:07:05,959 --> 00:07:08,929
Andrew Vulcan is listed as a
senior with a degree in engineering.
51
00:07:09,095 --> 00:07:10,461
But what's more interesting...
52
00:07:10,630 --> 00:07:13,930
in his university days,
he also had a girlfriend.
53
00:07:15,835 --> 00:07:16,835
That is interesting.
54
00:07:17,003 --> 00:07:19,119
According to his
file, a girlfriend's a
55
00:07:19,143 --> 00:07:21,668
luxury he hasn't permitted
himself since then.
56
00:07:21,841 --> 00:07:23,605
And what was her name?
57
00:07:23,876 --> 00:07:25,606
She's the one.
58
00:07:26,079 --> 00:07:30,608
SOLO: Elaine May Bender
of Middleton, New York.
59
00:07:31,985 --> 00:07:35,251
- Well, I just don't understand.
- Nor do I, Elaine.
60
00:07:35,421 --> 00:07:39,119
All I can tell you is that I
had a call from my bishop.
61
00:07:39,292 --> 00:07:41,227
[DOORBELL RINGS]
62
00:07:41,828 --> 00:07:43,592
Excuse me.
63
00:07:45,431 --> 00:07:47,491
Yes, uh, my name is Solo.
64
00:07:47,667 --> 00:07:48,726
Reverend Anderson.
65
00:07:48,901 --> 00:07:51,370
You've had time to, uh, talk
to Mrs. Donaldson, I believe.
66
00:07:51,537 --> 00:07:54,439
- Talk, yes. Uh, understand, no.
- Oh, the car pool. Excuse me.
67
00:07:54,607 --> 00:07:57,133
- I forgot. Danny?
DANNY: I washed. Bye.
68
00:07:57,310 --> 00:08:00,212
FLORIE: He did not. Bye,
Mommy. ELAINE: Florie. Oh...
69
00:08:00,747 --> 00:08:02,648
- I'm sorry. ANDERSON: Ahem.
70
00:08:02,815 --> 00:08:07,913
All I can say to you is that the
bishop asked me to vouch for Mr. Solo.
71
00:08:08,121 --> 00:08:12,889
In all conscience, the best I
can do is vouch for the bishop.
72
00:08:13,059 --> 00:08:16,052
- Goodbye, Elaine.
ELAINE: Oh, goodbye.
73
00:08:21,134 --> 00:08:23,933
My superior is a very close
friend of your reverend's bishop.
74
00:08:24,103 --> 00:08:28,632
I thought this, uh, introduction
might save you many, uh, doubts.
75
00:08:28,808 --> 00:08:32,711
- Doubts? About what, Mr. Solo?
- There's a flight from Middleton...
76
00:08:32,879 --> 00:08:35,405
to Washington, D.C.
leaving tonight at 11:15.
77
00:08:35,581 --> 00:08:37,880
I want you to
take that flight...
78
00:08:38,151 --> 00:08:39,151
with me.
79
00:08:39,318 --> 00:08:42,686
Well, I have to do my hair. My
husband and I are going out this evening.
80
00:08:42,855 --> 00:08:45,290
Oh, this room is a mess.
81
00:08:45,458 --> 00:08:47,893
What the devil sort
of proposition is that?
82
00:08:48,061 --> 00:08:49,552
Your maiden name was Bender.
83
00:08:49,729 --> 00:08:52,221
In 1949, you were a freshman
at Ruttenberg College.
84
00:08:52,398 --> 00:08:55,061
And you were, I believe the
expression is "going steady"...
85
00:08:55,234 --> 00:08:58,033
with a boy named Andrew
Vulcan. Remember?
86
00:08:58,204 --> 00:09:01,003
Andy? Well, of course.
87
00:09:01,174 --> 00:09:04,201
Well, I haven't seen him
since then. What of it?
88
00:09:04,377 --> 00:09:07,279
He heads a corporation
started for him by Thrush.
89
00:09:07,713 --> 00:09:09,113
Oh.
90
00:09:09,315 --> 00:09:10,613
Who's Thrush?
91
00:09:11,951 --> 00:09:13,146
We don't know.
92
00:09:13,319 --> 00:09:15,948
Thrush might be a
man, or a woman.
93
00:09:16,322 --> 00:09:19,349
Or a committee that heads a
secret, international organization.
94
00:09:19,525 --> 00:09:22,051
Very powerful, very wealthy.
95
00:09:22,228 --> 00:09:25,596
Thrush has no allegiance to
any country, nor to any ideal.
96
00:09:25,965 --> 00:09:30,699
It will embark upon any undertaking
it may decide is in its own interest.
97
00:09:31,304 --> 00:09:35,765
And where Thrush succeeds, many,
many people pay a terrible price.
98
00:09:36,142 --> 00:09:37,633
Oh...
99
00:09:37,877 --> 00:09:39,869
And you, what do you do?
100
00:09:41,013 --> 00:09:42,447
I'm an agent for
an organization...
101
00:09:42,615 --> 00:09:47,610
designated as the U.N.C.L.E.
102
00:09:47,787 --> 00:09:50,780
U.N... Oh, U.N.C.L.E.
103
00:09:51,023 --> 00:09:52,355
Oh...
104
00:09:52,525 --> 00:09:55,324
You know, I've heard of that.
I've read about that somewhere.
105
00:09:55,495 --> 00:09:58,897
Now, your group wants
to stop this, uh, Thrush?
106
00:09:59,065 --> 00:10:00,499
Along with others.
107
00:10:00,666 --> 00:10:04,603
Let's say that U.N.C.L.E. is set up for the
protection of people all over the world.
108
00:10:04,770 --> 00:10:05,999
Oh.
109
00:10:06,172 --> 00:10:08,300
Well, what's all that
got to do with me?
110
00:10:08,474 --> 00:10:11,171
I mean, I'm just a
housewife with two children.
111
00:10:11,344 --> 00:10:13,540
And a husband, don't forget him.
112
00:10:13,713 --> 00:10:17,343
Well, I assure you that although you
must not tell your husband about this...
113
00:10:17,517 --> 00:10:19,850
he will insist that you
take that plane tonight.
114
00:10:20,019 --> 00:10:21,351
What?
115
00:10:22,321 --> 00:10:25,814
SOLO: I have very little time
to prevent the assassination...
116
00:10:25,992 --> 00:10:28,223
of the leader of a new nation.
117
00:10:28,761 --> 00:10:31,560
Now, we can place
people all around Vulcan...
118
00:10:31,831 --> 00:10:33,857
but they couldn't get
through the way you could.
119
00:10:34,033 --> 00:10:38,596
Only you might get close enough,
quickly enough, to be of any help.
120
00:10:38,771 --> 00:10:39,966
Well, I couldn't.
121
00:10:40,139 --> 00:10:41,937
It's preposterous.
122
00:10:42,108 --> 00:10:44,839
No. I won't even consider it.
123
00:11:03,729 --> 00:11:06,699
Now, uh, whatever
happened to red lipsticks?
124
00:11:06,866 --> 00:11:08,926
You know, this is a
fraud against men.
125
00:11:09,101 --> 00:11:12,128
Why? Under the new
lipsticks are the same old lips.
126
00:11:13,272 --> 00:11:15,901
Well, that's a comfort.
127
00:11:21,247 --> 00:11:23,910
Now, let's get down to business.
128
00:11:31,257 --> 00:11:34,091
Did, uh, your husband insist?
129
00:11:34,260 --> 00:11:36,126
Yes. He did.
130
00:11:36,295 --> 00:11:39,288
Really, getting me
appointed special delegate...
131
00:11:39,465 --> 00:11:42,094
to the National Parents
Conference in Washington.
132
00:11:42,268 --> 00:11:46,205
Well, conveniently, the
original delegate became ill.
133
00:11:46,806 --> 00:11:49,833
I swear, I don't know
what I'm doing here.
134
00:11:50,009 --> 00:11:55,448
As of now, you are Elaine Van
Every of Northridge, Oklahoma.
135
00:11:56,415 --> 00:11:58,941
Well, what's wrong
with being just me?
136
00:12:00,119 --> 00:12:04,284
Well, because it will help if you're
a little more important than you.
137
00:12:05,024 --> 00:12:08,256
You see, Elaine Bender
made a brilliant marriage.
138
00:12:08,427 --> 00:12:10,987
You're a very wealthy
woman now. A widow.
139
00:12:11,163 --> 00:12:12,461
Oil wells.
140
00:12:47,667 --> 00:12:49,966
SOLO: I have your
breakfast in the other room.
141
00:12:50,136 --> 00:12:52,901
French toast must
be eaten while hot.
142
00:12:53,072 --> 00:12:54,597
I'm sorry to be
using your cup...
143
00:12:54,774 --> 00:12:57,334
but the ladies of the conference
might have strong feelings...
144
00:12:57,476 --> 00:13:01,504
about a delegate ordering two
breakfast settings in her bedroom.
145
00:13:02,481 --> 00:13:03,710
[GIGGLES]
146
00:13:03,883 --> 00:13:05,476
Just orange juice
for me, please.
147
00:13:05,651 --> 00:13:07,847
That's all I ever
have for breakfast.
148
00:13:08,020 --> 00:13:10,512
SOLO: You always eat a very
large breakfast, Mrs. Van Every.
149
00:13:10,690 --> 00:13:12,318
And quite sensibly too.
150
00:13:12,491 --> 00:13:14,119
Yes. Well, I'll bet she's fat.
151
00:13:14,293 --> 00:13:16,228
Adults overeat in this country.
152
00:13:16,395 --> 00:13:18,421
Now, Danny and Florie,
they're my children...
153
00:13:18,597 --> 00:13:20,896
they'll eat anything
that doesn't...
154
00:13:21,067 --> 00:13:22,695
move.
155
00:13:28,474 --> 00:13:30,204
Oh...
156
00:13:31,010 --> 00:13:32,638
[ELAINE CHUCKLES]
157
00:13:36,716 --> 00:13:38,742
What's all this for?
158
00:13:38,918 --> 00:13:42,150
Vulcan is having a party this
evening at his estate near Arlington.
159
00:13:42,321 --> 00:13:44,790
As of 8:00 last night,
you were on the guest list.
160
00:13:44,957 --> 00:13:47,324
A lot of important people
are going to be there.
161
00:13:47,493 --> 00:13:50,554
The party from Western
Natumba, for instance.
162
00:13:50,730 --> 00:13:53,996
- Hey, it's all real, isn't it?
- Why not? You're rich.
163
00:13:54,166 --> 00:13:55,395
[ELAINE GIGGLES]
164
00:13:55,568 --> 00:13:58,766
I recommend the, uh,
third dress from the left.
165
00:13:58,938 --> 00:14:02,500
It's been worn once before
at a presidential soiree.
166
00:14:02,675 --> 00:14:05,577
You'd be very flattered
to know who wore it.
167
00:14:06,212 --> 00:14:08,010
ELAINE: It's beautiful,
but it's all black.
168
00:14:08,180 --> 00:14:10,877
Black has never been
a good color for me.
169
00:14:11,951 --> 00:14:13,613
SOLO: It hasn't?
- Uh-uh.
170
00:14:14,053 --> 00:14:15,053
[GASPS]
171
00:14:15,221 --> 00:14:17,918
That's right, I'm supposed to be
in mourning. Oh, yeah, I forgot.
172
00:14:18,090 --> 00:14:19,456
Well, you mustn't forget.
173
00:14:19,625 --> 00:14:22,060
I've told you about the
organization we're dealing with.
174
00:14:22,228 --> 00:14:24,925
They kill people the
way people kill flies.
175
00:14:25,097 --> 00:14:28,659
A careless flick of the
wrist. A reflex action.
176
00:14:28,834 --> 00:14:30,860
I'll protect you in
every way possible.
177
00:14:31,036 --> 00:14:34,097
But in the end, your
safety depends on you.
178
00:14:34,540 --> 00:14:37,032
So don't forget who
you are or what you are.
179
00:14:37,643 --> 00:14:39,168
I won't forget again.
180
00:14:39,345 --> 00:14:40,779
All right.
181
00:14:41,013 --> 00:14:42,641
The premier is to
inspect tomorrow.
182
00:14:42,815 --> 00:14:45,284
That gives us a few hours
to stop the assassination.
183
00:14:45,451 --> 00:14:47,352
What am I supposed
to do at this party?
184
00:14:47,520 --> 00:14:49,751
Just be there. Let Vulcan
make the approaches.
185
00:14:49,922 --> 00:14:52,221
- Will you be there?
- I'll be just another guest.
186
00:14:52,591 --> 00:14:55,459
At the party, you are to
treat me as a stranger.
187
00:14:55,628 --> 00:14:58,063
ELAINE: What if I learn something
from Andy? I mean, Vulcan.
188
00:14:58,230 --> 00:15:02,634
SOLO: If anything there puzzles
you or seems urgent, signal me.
189
00:15:02,802 --> 00:15:04,668
A hairdresser will
be here at 5:00.
190
00:15:04,837 --> 00:15:06,999
I've checked out everyone.
They're all tourists.
191
00:15:07,173 --> 00:15:10,371
It's safe to stay in your room until
9. Then go to the west entrance.
192
00:15:10,543 --> 00:15:12,808
A chauffeur and limousine
will be waiting for you.
193
00:15:12,978 --> 00:15:14,640
You don't overlook
anything, do you?
194
00:15:14,814 --> 00:15:16,680
I'd better not.
195
00:15:20,252 --> 00:15:22,050
[SIGHS]
196
00:15:31,096 --> 00:15:33,292
Elaine May Bender?
197
00:15:33,466 --> 00:15:35,992
Elaine May Donaldson?
198
00:15:36,168 --> 00:15:39,036
Elaine May Van Every.
199
00:15:39,205 --> 00:15:40,264
Well, look at you.
200
00:15:40,439 --> 00:15:41,439
[GIGGLES]
201
00:16:01,494 --> 00:16:03,486
[CHATTERING]
202
00:16:11,504 --> 00:16:13,268
Thank you.
203
00:16:13,439 --> 00:16:15,965
Good evening. I'm
Gracie Ladovan.
204
00:16:16,141 --> 00:16:18,303
Acting as hostess for
Mr. Vulcan this evening.
205
00:16:18,477 --> 00:16:19,843
And you must be...?
206
00:16:20,579 --> 00:16:23,708
Uh, Mrs. Elaine Van
Every. A friend of mine.
207
00:16:23,883 --> 00:16:26,512
Oh, yes, Oklahoma.
Oil, wasn't it?
208
00:16:26,685 --> 00:16:30,520
And you're just in town for a few days?
Let me introduce you to a few people.
209
00:16:30,689 --> 00:16:34,251
Oh, Charlie. Over
here, he's a senator.
210
00:16:36,295 --> 00:16:38,287
[MEN CHUCKLING]
211
00:16:41,867 --> 00:16:42,867
[SIGHS]
212
00:16:52,444 --> 00:16:54,936
And here are our friends
from Western Natumba.
213
00:16:55,114 --> 00:16:57,276
The premier, Mr. Sekue Ashumen.
214
00:16:57,449 --> 00:17:00,817
- How do you do?
- Minister of war, General Molte Nobuk.
215
00:17:00,986 --> 00:17:04,616
And the brilliant minister of
economy, Mr. Jean Francis Soumarin.
216
00:17:04,790 --> 00:17:07,919
- May I present...
- Elaine?
217
00:17:08,994 --> 00:17:11,156
Is this your first
visit to the States?
218
00:17:11,330 --> 00:17:13,595
Excuse me, won't
you? I must get back.
219
00:17:13,766 --> 00:17:15,894
So many undesirables try
to crash an affair like this.
220
00:17:16,068 --> 00:17:17,502
[ASHUMEN LAUGHS]
221
00:17:17,670 --> 00:17:20,401
Well, to answer your question.
222
00:17:20,973 --> 00:17:24,239
I graduated from Dover
University some years ago.
223
00:17:24,410 --> 00:17:26,743
This is my first
visit since then.
224
00:17:27,212 --> 00:17:28,874
NOBUK: You have a lovely nation.
225
00:17:29,048 --> 00:17:31,882
But for my temperament, I
prefer the English way of life.
226
00:17:32,051 --> 00:17:35,078
ELAINE: Creating a new nation
must be a terribly difficult undertaking.
227
00:17:35,254 --> 00:17:38,952
[CHUCKLING] Difficult? It's
an impossible undertaking.
228
00:17:39,124 --> 00:17:42,686
However, you have an admirer.
229
00:17:43,262 --> 00:17:46,357
I never thought
Mr. Vulcan was so shy.
230
00:17:46,532 --> 00:17:49,024
- It is. Elaine.
ELAINE: Andy. Oh...
231
00:17:49,201 --> 00:17:52,569
Elaine Bender. Of
all things and people.
232
00:17:52,738 --> 00:17:56,231
Oh, look at you. I don't
believe it. In a tuxedo.
233
00:17:56,408 --> 00:17:59,503
There was a time when I couldn't
get him to wear even a sports jacket.
234
00:17:59,678 --> 00:18:02,307
ASHUMEN: Ah, then
you're old friends?
235
00:18:02,481 --> 00:18:04,521
Shall we give them a chorus
of the Ruttenberg Rally?
236
00:18:04,683 --> 00:18:06,743
Oh, let's spare them that.
237
00:18:06,919 --> 00:18:08,512
Well, I've been
reading about you.
238
00:18:08,687 --> 00:18:11,247
You've done so well
and I'm pleased for you.
239
00:18:11,423 --> 00:18:14,484
And you. You're
married, of course.
240
00:18:14,660 --> 00:18:18,153
Well, my husband died two
months ago in an accident.
241
00:18:18,330 --> 00:18:21,926
Carl Van Every. You
might've heard of him.
242
00:18:22,134 --> 00:18:24,126
I am sorry.
243
00:18:24,303 --> 00:18:25,669
[ELAINE CHUCKLES]
244
00:18:27,606 --> 00:18:29,939
SOLO: Oh, I'm terribly sorry.
- No damage, friend.
245
00:18:30,109 --> 00:18:31,407
Hazards of war.
246
00:18:31,577 --> 00:18:33,341
[SOLO CHUCKLES]
247
00:18:46,358 --> 00:18:50,853
I find myself remembering what it feels
like to be moved by the look of a woman.
248
00:18:51,030 --> 00:18:54,262
It's a luxury I haven't
permitted myself in many years.
249
00:18:54,433 --> 00:18:57,369
Well, I think you've
missed a lot, then.
250
00:18:58,237 --> 00:19:00,672
Have you found whatever
it was you always wanted?
251
00:19:02,007 --> 00:19:04,772
Yes, but now that
I've seen you again...
252
00:19:05,010 --> 00:19:06,808
I remember wanting even more.
253
00:19:09,348 --> 00:19:10,714
Go slow, Andy.
254
00:19:10,883 --> 00:19:13,512
There's been a gap
of more than 10 years.
255
00:19:13,686 --> 00:19:16,281
You can't just leap across it.
256
00:19:16,455 --> 00:19:19,550
Well, then let me back
up and approach again.
257
00:19:19,925 --> 00:19:21,120
In a different manner.
258
00:19:21,293 --> 00:19:23,285
[MEN LAUGHING]
259
00:19:30,035 --> 00:19:31,901
ELAINE: What's the matter?
260
00:19:32,171 --> 00:19:35,869
Oh, nothing. Just, uh,
see some party crashers.
261
00:19:36,041 --> 00:19:38,135
Wouldn't be a Washington
party without them.
262
00:19:38,310 --> 00:19:39,778
[ELAINE CHUCKLES]
263
00:19:41,246 --> 00:19:43,977
Ah, there you are. I
wanted to say good night.
264
00:19:44,149 --> 00:19:47,347
It's time I got to the plant to, uh,
check the arrangements for the tour.
265
00:19:47,519 --> 00:19:51,786
Thanks for coming, Alfred. Elaine, this
is Mr. Ghist, one of our finest engineers.
266
00:19:51,957 --> 00:19:53,789
ELAINE: How do you
do? GHIST: Pleasure.
267
00:19:53,959 --> 00:19:57,191
By the way, did you notice
that our friend's uncle is here?
268
00:19:57,362 --> 00:19:58,591
He's just introducing himself.
269
00:19:58,764 --> 00:20:02,394
VULCAN: I want to be sure he doesn't join
us at the plant. He'd only spoil things.
270
00:20:02,568 --> 00:20:04,503
- Well, I'll see to that.
- And, uh...
271
00:20:05,237 --> 00:20:08,298
on your way, will you ask our
friend to be careful of what he says.
272
00:20:08,474 --> 00:20:10,875
- I'd like him to avoid an argument.
- I'll do that.
273
00:20:11,543 --> 00:20:14,012
- Good night.
- Good night.
274
00:20:15,080 --> 00:20:19,017
It's one of those amusing family feuds, but
I don't want my party spoiled by a fight.
275
00:20:19,184 --> 00:20:21,085
Oh, it's such a lovely party.
276
00:20:21,253 --> 00:20:23,620
I like the premier, Mr. Ashumen.
277
00:20:23,789 --> 00:20:26,554
Yes, I'm gonna build a plant
for him in Western Natumba.
278
00:20:26,725 --> 00:20:28,421
A duplicate of my
plant in Maryland.
279
00:20:28,594 --> 00:20:30,961
That's why they're
gonna inspect it tomorrow.
280
00:20:31,130 --> 00:20:33,031
It's kind of cold out here.
281
00:20:33,198 --> 00:20:35,531
Have you learned to
dance since school?
282
00:20:35,701 --> 00:20:36,862
I've taken lessons...
283
00:20:37,035 --> 00:20:40,767
but I've had no desire to use
them until just this moment.
284
00:20:48,113 --> 00:20:51,606
Now, tell me, are you having success
in attracting industry to your country?
285
00:20:52,417 --> 00:20:55,285
Well, it's very difficult,
very difficult indeed.
286
00:20:56,088 --> 00:20:58,922
Oh, everyone is sympathetic
but reluctant to act.
287
00:20:59,091 --> 00:21:00,821
They want a lot of guarantees.
288
00:21:01,026 --> 00:21:03,266
If the three of you work for
the growth of your nation...
289
00:21:03,428 --> 00:21:07,160
as well as you fought for its
independence, I'm certain you will succeed.
290
00:21:07,332 --> 00:21:10,234
We will work together, Mr. Solo.
291
00:21:10,402 --> 00:21:13,804
Where the needs of our people
are concerned, we are brothers.
292
00:21:13,972 --> 00:21:17,409
Well, good luck,
then. Excuse me.
293
00:21:19,278 --> 00:21:24,182
No, no, no. You see, you're pushing
when you should be guiding. Excuse me.
294
00:21:24,349 --> 00:21:27,342
You see, just in here.
It's all in the right hand.
295
00:21:27,519 --> 00:21:31,513
Like this. Flat, palm spread right beneath
your partner's right shoulder blade...
296
00:21:31,690 --> 00:21:33,056
arm rigid.
297
00:21:33,225 --> 00:21:35,694
And then when you
turn, she follows.
298
00:21:35,861 --> 00:21:37,420
Thus.
299
00:21:39,331 --> 00:21:41,129
Oh, by the way...
300
00:21:41,300 --> 00:21:43,166
I'm cutting in.
301
00:21:46,939 --> 00:21:48,874
Laugh, I just said
something hilarious to you.
302
00:21:49,041 --> 00:21:50,566
[ELAINE LAUGHS]
303
00:21:50,742 --> 00:21:52,836
Now, you didn't wanna
tell me something?
304
00:21:53,011 --> 00:21:54,980
- Vulcan knows you're with U.N.C.L.E.
- Oh...
305
00:21:55,147 --> 00:21:57,343
He told someone to keep
you away from the plant.
306
00:21:57,516 --> 00:21:59,542
Well, they are
well-informed, aren't they?
307
00:21:59,718 --> 00:22:03,086
- With, uh, whom did he discuss this?
- Oh, an Englishman.
308
00:22:03,255 --> 00:22:05,315
His name was Alfred Ghist. Ha.
309
00:22:05,490 --> 00:22:08,221
He's over there talking to the
Western Natumba delegation.
310
00:22:08,393 --> 00:22:09,486
[SOLO & ELAINE CHUCKLING]
311
00:22:09,661 --> 00:22:11,357
He's one of Vulcan's engineers.
312
00:22:11,530 --> 00:22:13,370
And he indicated he was
to warn someone else...
313
00:22:13,532 --> 00:22:15,524
to be careful of
what they said to you.
314
00:22:15,701 --> 00:22:18,034
Did you notice who Alfred
spoke to after he left you?
315
00:22:18,203 --> 00:22:21,264
- He didn't talk to anyone until just now.
- Oh, I see.
316
00:22:21,440 --> 00:22:23,500
Well, I want you to
do something for me.
317
00:22:23,675 --> 00:22:26,907
I want you to squeeze a drop or
two of this into the premier's drink.
318
00:22:27,079 --> 00:22:28,308
But don't get caught.
319
00:22:28,480 --> 00:22:31,211
ELAINE: Oh, what will it do?
- Well, it'll probably save his life.
320
00:22:31,383 --> 00:22:33,375
[BOTH LAUGHING]
321
00:22:35,220 --> 00:22:37,212
[CROWD MURMURING]
322
00:22:37,422 --> 00:22:39,118
ASHUMEN: Please,
friends, don't fuss.
323
00:22:39,291 --> 00:22:42,090
NOBUK: I warned you.
You drank yourself too much.
324
00:22:42,995 --> 00:22:45,897
- Has someone called a doctor?
SOUMARIN: The doctor is on his way.
325
00:23:06,785 --> 00:23:08,811
VALET: I'll get your car, sir.
326
00:23:15,761 --> 00:23:17,127
He wants his car. Is it ready?
327
00:23:17,296 --> 00:23:20,061
When the speedometer hits
50, it'll contact a thin wire...
328
00:23:20,232 --> 00:23:22,565
and then our uncle will
go sleepy-bye forever.
329
00:23:28,240 --> 00:23:30,232
[MACHINE BEEPING]
330
00:23:38,083 --> 00:23:39,244
Channel D is open.
331
00:23:39,751 --> 00:23:42,949
Report for Number One of
Section One. Acknowledge, please.
332
00:23:43,121 --> 00:23:44,919
Report for Number
One of Section One.
333
00:23:45,791 --> 00:23:49,887
Can confirm that premier will not be in
condition to visit Vulcan's plant tomorrow.
334
00:23:50,062 --> 00:23:52,657
Therefore assassination
attempt temporarily delayed.
335
00:23:52,831 --> 00:23:54,265
Repeat, temporarily delayed.
336
00:23:54,666 --> 00:23:56,032
[OVER RADIO]
Acknowledge reception.
337
00:23:56,201 --> 00:23:58,830
And turn off that sun
lamp before you boil over.
338
00:23:59,004 --> 00:24:00,336
Acknowledged.
339
00:24:00,505 --> 00:24:03,441
And don't worry, I'll
keep cool till you get back.
340
00:24:03,608 --> 00:24:07,807
After all, there's a locked steel door
between me and the outside world.
341
00:24:52,958 --> 00:24:54,893
Half an hour, then.
342
00:25:23,955 --> 00:25:25,014
[GASPING]
343
00:25:29,327 --> 00:25:31,887
You, uh, did that nicely.
344
00:25:46,478 --> 00:25:48,913
What are you so upset about?
You're doing better than I am.
345
00:25:49,081 --> 00:25:51,081
ELAINE: Having me put
those in the premier's drink.
346
00:25:51,249 --> 00:25:53,582
SOLO: Elaine, those drops
will only make him feel ill.
347
00:25:53,752 --> 00:25:55,618
They'll have no
permanent effect.
348
00:25:55,787 --> 00:25:57,619
With tomorrow's
inspection postponed...
349
00:25:57,789 --> 00:25:59,223
It hasn't been postponed.
350
00:25:59,858 --> 00:26:02,293
It hasn't. I was
there, I heard them.
351
00:26:02,461 --> 00:26:05,158
Nobuk and Soumarin will
inspect the plant tomorrow.
352
00:26:05,330 --> 00:26:06,821
Andy insisted.
353
00:26:07,699 --> 00:26:10,498
Vulcan insisted?
Without the premier?
354
00:26:10,669 --> 00:26:13,503
Yes. Well, he said
it was important.
355
00:26:15,674 --> 00:26:17,768
Now what's the matter?
Ashumen won't be along.
356
00:26:17,943 --> 00:26:20,606
- So it's all right.
- No, it's not all right.
357
00:26:20,779 --> 00:26:23,374
There's something
about that plant.
358
00:26:23,882 --> 00:26:26,977
And I've got to find
out what it is tonight.
359
00:26:32,357 --> 00:26:36,226
When Vulcan gets back, get
him to show you the plant tonight.
360
00:26:36,394 --> 00:26:38,363
But he wants to take
me to a nightclub.
361
00:26:38,530 --> 00:26:40,658
And you would
rather see the plant.
362
00:26:40,832 --> 00:26:43,893
Flatter him, admire him
and the empire he's built.
363
00:26:44,069 --> 00:26:45,128
Well, I do admire him.
364
00:26:45,303 --> 00:26:48,296
And I don't believe all those
things you've told me about him.
365
00:26:48,473 --> 00:26:50,237
He just isn't like that.
366
00:26:50,408 --> 00:26:53,378
If that blood you just washed
off my face doesn't impress you...
367
00:26:53,545 --> 00:26:55,810
then you might go down
to the river tomorrow...
368
00:26:55,981 --> 00:26:58,974
and watch them fish
out what's left of my car.
369
00:26:59,451 --> 00:27:02,011
Oh, I don't know what
to believe any longer.
370
00:27:02,187 --> 00:27:05,885
And I don't wanna have anything
more to do with all this, I won't.
371
00:27:13,064 --> 00:27:16,159
You know, you forgot
something, Mr. Solo.
372
00:27:16,334 --> 00:27:20,294
When you said that I might stir
up some old emotions in him...
373
00:27:20,505 --> 00:27:24,203
you forgot that he might stir
up some old emotions in me.
374
00:27:26,811 --> 00:27:28,439
You're afraid?
375
00:27:28,713 --> 00:27:31,080
Of course I'm afraid.
376
00:27:31,383 --> 00:27:32,851
You bet I'm afraid.
377
00:27:41,526 --> 00:27:43,461
But not of Vulcan.
378
00:27:44,696 --> 00:27:47,530
She's the one you're
afraid of, isn't she?
379
00:27:47,732 --> 00:27:50,361
Look at how well
she wears the clothes.
380
00:27:50,535 --> 00:27:52,265
The jewels.
381
00:27:52,437 --> 00:27:55,202
She mixes with important people.
382
00:27:55,373 --> 00:27:58,070
She enjoys meeting them.
383
00:27:58,343 --> 00:28:01,279
The excitement of
a Washington party.
384
00:28:02,214 --> 00:28:06,310
But Elaine Donaldson
has no place here, has she?
385
00:28:06,651 --> 00:28:08,745
She'll have to go home.
386
00:28:08,920 --> 00:28:12,789
Back to being an
ordinary housewife.
387
00:28:13,725 --> 00:28:17,162
You're afraid that
when the time comes...
388
00:28:17,329 --> 00:28:21,494
you won't be able to walk away
from what you see in that mirror.
389
00:28:22,400 --> 00:28:24,733
You don't believe that.
390
00:28:25,337 --> 00:28:26,464
[KNOCKING ON DOOR]
391
00:28:26,638 --> 00:28:27,638
[ELAINE GASPS]
392
00:28:28,573 --> 00:28:32,408
When you get to the lobby, ask him to
buy cigarettes, stall him for 15 minutes.
393
00:28:32,744 --> 00:28:33,744
No.
394
00:28:33,912 --> 00:28:35,813
[WHISPERS] I need 15 minutes.
395
00:28:35,981 --> 00:28:37,472
[KNOCKING ON DOOR]
396
00:28:37,849 --> 00:28:38,908
No.
397
00:28:40,185 --> 00:28:42,017
Open the door.
398
00:28:42,387 --> 00:28:43,787
Now.
399
00:28:45,056 --> 00:28:46,490
[ELAINE SIGHS]
400
00:28:51,296 --> 00:28:52,296
[ELAINE GASPS]
401
00:28:52,464 --> 00:28:54,456
[KNOCKING ON DOOR]
402
00:29:12,684 --> 00:29:15,620
VULCAN: Ready, darling?
- Yes.
403
00:29:29,034 --> 00:29:31,833
Operator, get me the airport.
404
00:29:32,170 --> 00:29:34,605
Vanguard Air Charter Service.
405
00:29:41,146 --> 00:29:43,479
I hate to admit it,
but I'm exhausted.
406
00:29:43,648 --> 00:29:46,447
There's only another three
or four thousand acres to go.
407
00:29:46,618 --> 00:29:49,383
Ah, well, I did I
ask for it, didn't I?
408
00:29:49,554 --> 00:29:50,817
I like that.
409
00:29:50,989 --> 00:29:54,323
I like that you're
interested in what I do.
410
00:29:55,660 --> 00:29:58,755
This is of no importance
whatever to me. What's important...
411
00:29:58,930 --> 00:30:00,159
is you.
412
00:30:00,332 --> 00:30:02,324
[AIRPLANE ROARING]
413
00:30:02,734 --> 00:30:03,827
Look.
414
00:30:08,406 --> 00:30:10,375
What's he doing?
415
00:30:16,014 --> 00:30:18,882
Get the dogs over
there, and call security.
416
00:30:19,050 --> 00:30:21,610
You wait inside.
I'll be right back.
417
00:30:27,492 --> 00:30:30,587
VULCAN: Stay alert. There's
an intruder on the grounds.
418
00:30:40,205 --> 00:30:41,571
Just finished.
419
00:30:41,740 --> 00:30:43,003
There's someone on the grounds.
420
00:30:43,174 --> 00:30:44,938
Oh? It's been quiet
as a grave here.
421
00:30:45,110 --> 00:30:47,375
A lovely night for
work. Here, look.
422
00:30:47,545 --> 00:30:49,309
Just a hairline.
423
00:30:49,481 --> 00:30:51,347
A very neat job.
424
00:30:51,549 --> 00:30:54,280
If you've finished, let's clear
out and seal this room off.
425
00:30:54,452 --> 00:30:56,614
We have to find our intruder.
426
00:31:02,227 --> 00:31:04,219
[DOGS BARKING]
427
00:31:23,248 --> 00:31:25,308
This is what the parachute
brought down, sir.
428
00:31:26,751 --> 00:31:28,743
[DOGS WHIMPERING]
429
00:31:30,555 --> 00:31:33,320
- A diversion.
- Why?
430
00:31:33,491 --> 00:31:35,892
To allow somebody
to get to the reactor.
431
00:31:36,060 --> 00:31:38,427
And I led him to it.
432
00:31:46,538 --> 00:31:48,530
[DOGS BARKING]
433
00:31:58,583 --> 00:32:01,451
GHIST: This room was sealed off.
VULCAN: I want it double-checked...
434
00:32:01,619 --> 00:32:04,714
for any place where an
intruder could hide. Any place.
435
00:32:14,866 --> 00:32:16,994
Mr. Vulcan wants you.
436
00:32:19,971 --> 00:32:21,371
GUARD: Hey!
437
00:32:31,382 --> 00:32:32,543
Stop him!
438
00:32:32,717 --> 00:32:34,447
[GUNFIRE]
439
00:32:34,819 --> 00:32:36,014
Be careful of your target.
440
00:32:36,187 --> 00:32:38,679
The place is loaded with
hydrogen. You'll blow us all up!
441
00:32:44,262 --> 00:32:46,254
[DOGS BARKING]
442
00:33:20,832 --> 00:33:22,300
[GUNSHOT]
443
00:34:25,363 --> 00:34:27,355
[GUNFIRE]
444
00:34:42,680 --> 00:34:44,308
ELAINE: Come on.
445
00:34:46,250 --> 00:34:48,116
This way, quick.
446
00:34:50,421 --> 00:34:51,912
Oh!
447
00:34:53,391 --> 00:34:54,916
Oh, no...
448
00:35:16,881 --> 00:35:18,907
All right, when
we get to that car...
449
00:35:19,083 --> 00:35:22,542
get down on the floor in the back. I
may have to crash through the gate.
450
00:35:23,221 --> 00:35:24,814
All right.
451
00:35:28,559 --> 00:35:29,559
[GASPS]
452
00:35:31,462 --> 00:35:34,728
Pardon me for not
getting out of the car.
453
00:35:35,600 --> 00:35:40,038
Whatever it was you gave me
has left me still feeling a bit weak.
454
00:35:40,571 --> 00:35:43,131
But you don't understand.
They mean to kill you.
455
00:35:46,911 --> 00:35:48,539
I think we all understand now.
456
00:35:48,713 --> 00:35:50,875
Too late, I believe, Mr. Solo.
457
00:35:51,783 --> 00:35:53,649
You see, no one
intends to kill me.
458
00:35:53,818 --> 00:35:57,880
It's Soumarin and
Nobuk who have to die.
459
00:36:11,869 --> 00:36:13,497
Follow him.
460
00:36:22,413 --> 00:36:26,077
Well, I'm sure you'll find this a
lovely place to spend the night.
461
00:36:27,652 --> 00:36:29,518
And it's, uh, soundproof.
462
00:36:29,687 --> 00:36:33,749
Come over here, Mr. Solo. You're
about to be chained to a pipe.
463
00:36:38,029 --> 00:36:40,191
Up you go.
464
00:36:51,442 --> 00:36:54,810
VULCAN: Your discomfort will last
approximately an hour and 45 minutes.
465
00:36:54,979 --> 00:36:59,041
When we leave the room, we'll fill it
with steam. Death will come rather slowly.
466
00:36:59,217 --> 00:37:02,187
But then, uh, you're a
patient man, Mr. Solo.
467
00:37:02,353 --> 00:37:04,447
And you must have been
patient, Mr. Ashumen...
468
00:37:04,622 --> 00:37:07,148
to have posed as a
patriot all those years...
469
00:37:07,325 --> 00:37:09,624
while you set your
country up for Thrush.
470
00:37:09,794 --> 00:37:11,695
Thrush is my country.
471
00:37:12,964 --> 00:37:14,592
[SOLO GRUNTS]
472
00:37:15,833 --> 00:37:19,235
So Thrush achieves
respectability.
473
00:37:19,403 --> 00:37:20,701
Congratulations, Mr. Vulcan.
474
00:37:21,372 --> 00:37:25,366
With Thrush the government,
and with all privileges attendant...
475
00:37:25,543 --> 00:37:30,379
diplomatic immunity, industrial
potential, armed forces at our disposal...
476
00:37:30,815 --> 00:37:34,149
we achieve a great deal more
than respectability, Mr. Solo.
477
00:37:34,318 --> 00:37:36,753
But Nobuk and Soumarin,
they would oppose it.
478
00:37:36,921 --> 00:37:41,416
They are two dedicated,
intensely patriotic men...
479
00:37:41,592 --> 00:37:43,527
who will emerge as martyrs.
480
00:37:43,694 --> 00:37:45,993
Victims of an
unfortunate accident...
481
00:37:46,164 --> 00:37:49,259
while negotiating ways to
better the lot of our people.
482
00:37:50,201 --> 00:37:54,764
I will erect statues to their
martyrdom, mourn their loss...
483
00:37:55,173 --> 00:37:57,267
rule in their names.
484
00:37:57,975 --> 00:37:59,409
ELAINE: Oh!
485
00:38:01,579 --> 00:38:06,074
The explosion should take
place at 9:00 tomorrow morning.
486
00:38:06,250 --> 00:38:08,446
You will return here and
arrange for their bodies...
487
00:38:08,619 --> 00:38:11,111
to be discovered in
the fire which follows.
488
00:38:11,289 --> 00:38:13,383
You'd best leave
through the tunnel.
489
00:38:17,762 --> 00:38:20,095
I am sorry for you, madam.
490
00:38:44,555 --> 00:38:46,251
Good night, chums.
491
00:38:54,298 --> 00:38:55,698
Sorry.
492
00:38:55,867 --> 00:38:59,463
Oh, you were very clear
about the risks involved.
493
00:38:59,637 --> 00:39:02,300
I understood them
and I accepted them.
494
00:39:02,473 --> 00:39:05,033
No, you mustn't blame yourself.
495
00:39:05,676 --> 00:39:08,908
Of course I don't blame
myself. It had to be done.
496
00:40:59,423 --> 00:41:00,447
Look.
497
00:41:16,240 --> 00:41:17,731
[ELAINE YELLING]
498
00:41:21,612 --> 00:41:23,604
[GRUNTING]
499
00:41:49,607 --> 00:41:51,599
[ELAINE GASPING AND MOANING]
500
00:42:24,141 --> 00:42:26,133
[SOBBING]
501
00:42:29,113 --> 00:42:32,015
They never saw me.
502
00:42:32,416 --> 00:42:36,854
Danny and Florie,
they never saw me.
503
00:42:37,021 --> 00:42:41,083
My husband, they always
saw me so ordinary...
504
00:42:41,258 --> 00:42:45,389
always clean up and pick
up and run the car pool.
505
00:42:46,497 --> 00:42:48,932
But you saw.
506
00:42:49,100 --> 00:42:53,196
When I walked into that room,
everybody looked and they...
507
00:42:53,370 --> 00:42:55,202
I mean, they all looked at me.
508
00:42:55,372 --> 00:42:59,503
And then they admired me, all
those glamorous people, didn't they?
509
00:43:04,448 --> 00:43:06,542
You were the most
beautiful woman there.
510
00:43:08,519 --> 00:43:10,488
And now look at me.
511
00:43:13,023 --> 00:43:16,221
- You dropped this.
- Oh, thank you.
512
00:43:22,533 --> 00:43:24,525
[LAUGHING]
513
00:43:47,424 --> 00:43:48,892
They'll be here any minute.
514
00:44:06,911 --> 00:44:09,540
SOLO: Sure you're gonna be
able to hold yourself up there?
515
00:44:09,713 --> 00:44:11,705
- I'll manage.
- Right.
516
00:44:12,917 --> 00:44:15,944
Step this way, gentlemen,
we'll take a closer look.
517
00:44:22,893 --> 00:44:25,590
Whoever comes in first,
they'll see you hanging there.
518
00:44:25,763 --> 00:44:27,891
That may give me just
the moment I'll need.
519
00:44:28,065 --> 00:44:30,537
I think you'll find
this interesting. I'll put
520
00:44:30,561 --> 00:44:33,003
the reactor through a
typical pressure cycle.
521
00:44:42,646 --> 00:44:44,638
[REACTOR HUMMING]
522
00:44:51,922 --> 00:44:53,390
[HATCH OPENS]
523
00:45:37,601 --> 00:45:40,435
SOLO: All right. Get
out of here, quick.
524
00:45:40,604 --> 00:45:43,039
ELAINE: Well, what about you?
- I'm going up there. Go on.
525
00:46:08,866 --> 00:46:11,199
Get out, everybody. This
thing is going to explode.
526
00:46:11,368 --> 00:46:13,269
Come on. Move out!
527
00:46:14,271 --> 00:46:16,263
[CROWD YELLS]
528
00:46:22,579 --> 00:46:24,571
[GHIST SCREAMS]
529
00:46:41,665 --> 00:46:43,759
All right, let's
get out of here.
530
00:46:46,270 --> 00:46:47,568
[EXPLOSIONS BOOMING]
531
00:46:47,738 --> 00:46:49,730
[MEN COUGHING]
532
00:46:51,775 --> 00:46:54,210
Ashumen, did he get out?
533
00:46:54,778 --> 00:46:56,747
Ashumen!
534
00:46:59,650 --> 00:47:01,141
[ELAINE COUGHING]
535
00:47:37,421 --> 00:47:40,084
No regrets about Mrs. Van Every?
536
00:47:40,257 --> 00:47:42,556
No regrets.
537
00:47:42,793 --> 00:47:44,989
Maybe, um, just one?
538
00:47:45,162 --> 00:47:47,631
I'm content to go
home right now.
539
00:47:56,974 --> 00:47:59,842
SOLO: A mother would never come
home from a trip without presents.
540
00:48:00,010 --> 00:48:01,706
This is a doll.
541
00:48:01,879 --> 00:48:04,178
And a build-it-yourself radio.
542
00:48:04,348 --> 00:48:09,582
And for him, a sweater. It's his
size, I absolutely guarantee it.
543
00:48:09,753 --> 00:48:10,753
Thank you.
544
00:48:10,921 --> 00:48:13,481
You do think of everything.
545
00:49:06,310 --> 00:49:07,990
- Are you getting off,
Mr. Solo? SOLO: Hmm?
546
00:49:08,111 --> 00:49:09,111
[SOLO GRUNTS]
547
00:49:09,279 --> 00:49:11,976
ATTENDANT: There will be an hour
delay before we return to New York.
548
00:49:12,149 --> 00:49:14,584
- You could stretch your legs.
- No.
549
00:49:15,018 --> 00:49:16,281
Would you like some coffee?
550
00:49:17,221 --> 00:49:20,089
- No, no, no.
- Is there anything I can do for you?
551
00:49:27,297 --> 00:49:30,699
Well, uh, as a matter of fact...
552
00:50:45,542 --> 00:50:47,534
[ENGLISH SDH]
42645
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.