Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
00:39.920 --> 00:41.300
No!
01:23.760 --> 01:28.500
♪ My screams got lost in a paper cup
01:28.600 --> 01:33.680
♪ Do you think there's a heaven
where some screams have gone?
01:35.480 --> 01:38.920
♪ Yeah, I can hear that
01:41.120 --> 01:43.060
♪ I don't care
01:43.160 --> 01:45.300
♪ 'Cause sometimes I sit
01:45.400 --> 01:48.860
♪ Sometimes I hear my voice
01:48.960 --> 01:51.700
♪ And it's been
01:51.800 --> 01:56.220
♪ Here
01:56.320 --> 02:00.880
♪ Silent all these years. ♪
02:25.400 --> 02:27.400
Molly?
02:31.400 --> 02:33.020
Yeah, she... she's tense.
02:33.120 --> 02:35.260
You know, she's unsettled.
02:35.360 --> 02:37.340
We're only visiting Hobart
for a couple of weeks
02:37.440 --> 02:41.780
but I... I think just being here
is making her anxious, you know?
02:41.880 --> 02:43.500
I mean, she's not happy.
02:43.600 --> 02:45.180
She seems quite calm now.
02:45.280 --> 02:46.900
Oh, look, it's just at home.
02:47.000 --> 02:50.060
She's... she's restless and she's
not eating... I mean, she won't eat.
02:50.160 --> 02:53.660
It's just that she's normally so...
so content.
02:53.760 --> 02:56.140
You know, I really hate
seeing her suffer like this.
03:33.840 --> 03:35.340
Auntie Grace?
03:38.560 --> 03:43.380
♪ Bheir mí óró, ó bhean í
03:45.040 --> 03:50.740
♪ Bheir mí óró ó hó
03:50.840 --> 03:53.980
♪ Sad am I
03:54.080 --> 03:58.300
♪ Without thee
03:58.400 --> 04:03.760
♪ Bheir mí óró, bhean ó... ♪
04:17.360 --> 04:20.460
That door needs fixing. Hmm.
04:20.560 --> 04:22.560
Hey...
04:24.040 --> 04:26.680
Baby needs Mama. Hmm.
04:35.800 --> 04:37.300
Alright, good work, boys.
04:37.400 --> 04:39.380
You finish up here and let's go.
04:39.480 --> 04:42.460
Our timings are good
but they could always be better.
04:42.560 --> 04:45.720
If you put in the hard work now,
you'll be rewarded later.
04:47.080 --> 04:49.080
Mr Fian.
04:49.960 --> 04:51.960
As I live and breathe...
04:52.920 --> 04:54.920
Alex O'Connell.
04:59.880 --> 05:00.780
Hi.
05:00.880 --> 05:03.200
The call of the river
always brings 'em back.
05:04.280 --> 05:05.740
Look at you!
05:05.840 --> 05:08.460
Still one of my best rowers.
05:08.560 --> 05:10.460
Well, it's been a lot of years.
05:10.560 --> 05:13.300
You could have done the
Olympics, if you wanted.
05:13.400 --> 05:15.940
Well, I thought Gareth McAvaney
was the one most likely.
05:16.040 --> 05:17.700
He... he had the gift
05:17.800 --> 05:19.660
but he didn't have the...
the mental stamina.
05:19.760 --> 05:21.500
That's the clincher!
05:21.600 --> 05:23.840
So, uh...
05:24.880 --> 05:26.880
..what brings you back to the island?
05:28.000 --> 05:30.420
I'm working... a case.
05:30.520 --> 05:32.020
A case?
05:32.120 --> 05:34.120
You're a policeman?
05:34.960 --> 05:36.960
A detective.
05:37.840 --> 05:40.180
Well... Well, I...
05:40.280 --> 05:42.140
I see.
05:42.240 --> 05:44.480
I suppose that makes sense.
05:46.480 --> 05:49.260
Uh... is this about the...
05:49.360 --> 05:51.440
..poor woman who was found the other night?
05:53.240 --> 05:55.220
- Yes, it is.
- Tragic.
05:55.320 --> 05:57.860
And no family's come
forward to claim her either.
05:57.960 --> 05:59.660
Well, if there's no family,
05:59.760 --> 06:05.840
of course, the church will be... happy
to, uh, undertake proper burial rites.
06:06.960 --> 06:11.020
Actually, I... I think she might have been
connected to your church.
06:11.120 --> 06:13.500
Are you still with Star of the Forest?
06:13.600 --> 06:15.100
Yes.
06:15.200 --> 06:17.240
Yes, I am.
06:20.200 --> 06:22.300
You're a sight to behold, son.
06:22.400 --> 06:25.660
But I'd best get back
to the new generation.
06:25.760 --> 06:27.760
Of course.
06:28.680 --> 06:30.660
It's great to see you, Mr Fian.
06:30.760 --> 06:32.900
- William, please.
- William.
06:33.000 --> 06:35.580
Right. You come and
visit before you go back.
06:35.680 --> 06:37.680
I will.
06:52.040 --> 06:54.040
Detective O'Connell.
07:00.040 --> 07:01.820
Think I might have found something.
07:01.920 --> 07:06.380
I was checking Dorothy Moxley's medical profile
against any past hospital records of births.
07:06.480 --> 07:10.340
Dorothy Moxley has AB-neg,
with an FVL blood disorder.
07:10.440 --> 07:13.060
That's something only 3%
of the population have.
07:13.160 --> 07:14.500
So, I checked for that.
07:14.600 --> 07:18.300
A woman the same age, same blood disorder,
gave birth 38 years ago.
07:18.400 --> 07:20.560
Her name was Marianne Gowdie.
07:21.840 --> 07:23.060
Gowdie?
07:23.160 --> 07:25.560
- You're sure?
- That's what it says.
07:26.560 --> 07:30.380
However, there's no recent public records
of any Marianne Gowdie to follow up on.
07:30.480 --> 07:33.620
If she assumed Dorothy Moxley's identity,
there wouldn't be any recent records.
07:33.720 --> 07:34.940
That's what I figured.
07:35.040 --> 07:39.140
This obituary was inside an old Bible, found
under the floorboards of Dorothy Moxley's house.
07:39.240 --> 07:42.940
A man named Ricky Jones
served time for the murder of a young girl
07:43.040 --> 07:45.120
named Valerie Gowdie.
07:46.360 --> 07:49.160
He was convicted of the murder
but it was acquitted on appeal.
07:50.160 --> 07:51.180
On what evidence?
07:51.280 --> 07:53.536
The partial fingerprint he was convicted on
was proven not to match.
07:53.560 --> 07:55.340
Also, his confession had holes in it.
07:55.440 --> 07:58.100
- Was anyone convicted?
- No. It's still a cold case.
07:58.200 --> 08:02.220
Do we know what gender Marianne Gowdie's baby
was? Perhaps Valerie Gowdie was her daughter.
08:02.320 --> 08:05.420
No, the only record of her hospital stay
was losing blood during pregnancy.
08:05.520 --> 08:07.500
There's no record of the actual birth.
08:07.600 --> 08:08.936
Go back through all the public records.
08:08.960 --> 08:11.360
See if you can find out anything else
about Marianne Gowdie -
08:11.400 --> 08:13.400
where she was born, family, et cetera.
08:26.440 --> 08:27.500
Hello.
08:27.600 --> 08:29.120
I'm here to take possession of a body.
08:29.160 --> 08:32.320
It's a charitable cremation
for unclaimed persons.
08:33.880 --> 08:35.880
This way.
08:43.920 --> 08:45.420
Maggie Madden.
08:45.520 --> 08:51.300
Hi, Maggie. Can you check the DNA profile of
a 1995 murder victim named Valerie Gowdie?
08:51.400 --> 08:52.500
Sure.
08:52.600 --> 08:54.620
To see if she could be
Dorothy Moxley's daughter.
08:54.720 --> 08:57.240
- OK, I'll... I'll get back to you.
- Great.
08:58.360 --> 09:00.360
OK. Thanks, Maggie.
09:35.560 --> 09:37.560
What's so important it couldn't wait?
09:39.600 --> 09:41.600
Come in, Gareth.
09:56.000 --> 09:58.880
This has to be quick. I don't have much...
10:04.560 --> 10:07.520
Gareth. It's been a while.
10:08.640 --> 10:10.640
Mm-hm.
10:13.280 --> 10:17.040
- I was just saying, I don't have a lot of time...
- We're concerned about recent developments.
10:17.920 --> 10:20.080
He heard about Councillor Clunes.
10:21.200 --> 10:22.700
I'll fix it.
10:22.800 --> 10:25.460
The business relied on her support.
10:25.560 --> 10:27.560
You have nothing without her.
10:28.560 --> 10:31.220
You've potentially lost millions
in church's money.
10:31.320 --> 10:33.740
- I'm not done yet.
- Oh, you've done enough...
10:33.840 --> 10:36.460
..by bringing unwanted
attention on all of us.
10:36.560 --> 10:38.420
Well, you just have to give me more time.
10:38.520 --> 10:42.660
We don't HAVE time.
Haven't you seen the news?
10:42.760 --> 10:44.480
You always
make a mess of things, don't you?
10:44.560 --> 10:46.536
Oh, that's rich, coming from you,
isn't it, old man?
10:46.560 --> 10:49.540
- You watch yourself!
- No, no. Let him rant.
10:49.640 --> 10:52.000
I have always... toed the line.
10:53.080 --> 10:55.080
From the moment we came down here.
10:56.040 --> 10:57.540
I built the business up!
10:57.640 --> 11:00.880
- Yeah, using church money.
- Oh, what choice did I have in any of it?!
11:02.560 --> 11:04.560
You're the ones that dragged me down here.
11:05.600 --> 11:07.460
It was always about your self-interest.
11:07.560 --> 11:09.020
Watch your mouth!
11:09.120 --> 11:11.860
We're in this mess because
of you and your temper!
11:11.960 --> 11:14.260
How do you think Grace feels,
having you in this house?!
11:14.360 --> 11:16.940
Trust me, I don't want to be here
any more than you want me here.
11:17.040 --> 11:20.780
Your mother would be ashamed of you.
You never could control yourself.
11:20.880 --> 11:23.640
Well, she was always ashamed of
me, wasn't she?
11:24.760 --> 11:26.820
- You all were.
- Right, enough!
11:29.080 --> 11:31.080
What's done is done.
11:33.640 --> 11:35.420
Well, I have other contacts in the Council.
11:35.520 --> 11:37.416
- No, no, no...
- OK? I can... I can sort this out.
11:37.440 --> 11:39.140
I'll look after that. You stay out of it.
11:39.240 --> 11:41.240
- You have to...
- You stay out of it.
11:43.400 --> 11:45.400
What about Alex O'Connell?
11:46.960 --> 11:49.440
- What about him?
- Why don't you catch up with him?
11:50.520 --> 11:53.080
Talk about... old times.
11:54.680 --> 11:56.680
Find out what he knows, you mean?
11:57.560 --> 11:59.600
Well, you play it how you see it.
12:08.000 --> 12:10.560
Death follows you everywhere.
12:12.960 --> 12:14.960
Doesn't it, Gareth?
12:32.080 --> 12:33.420
Morning, guys.
12:33.520 --> 12:35.460
Hey.
12:35.560 --> 12:37.060
We've got a couple of matches.
12:37.160 --> 12:40.700
The tyre tracks found at the site
of Sea Dog Coleman's murder
12:40.800 --> 12:42.180
match Freddie Hopkins' truck.
12:42.280 --> 12:47.420
And DNA has come back proving there were
saliva traces found on Dorothy's face
12:47.520 --> 12:48.940
belonging to Freddie Hopkins.
12:49.040 --> 12:50.420
Looks like we've got our man.
12:50.520 --> 12:53.300
I want all our efforts focused
solely on Freddie Hopkins,
12:53.400 --> 12:55.180
and building the case against him.
12:55.280 --> 12:58.340
But we need to confirm Dorothy Moxley's
identity and why he killed her.
12:58.440 --> 13:00.420
No, we don't.
We've got enough to charge him.
13:00.520 --> 13:02.280
He'll be interviewed
when he's up and about.
13:02.360 --> 13:06.420
What about Jenny's ID card? And where
did Freddie get her backpack from?
13:06.520 --> 13:08.540
Yeah, I think we're jumping the gun here.
13:08.640 --> 13:11.160
Detectives, a word in my office. Now.
13:13.320 --> 13:17.140
If you two are gonna argue every decision I make,
then I can't use you on this investigation.
13:17.240 --> 13:19.816
I'm getting pressure from the top
on why we haven't closed this case.
13:19.840 --> 13:21.480
But there's more to it than just Freddie.
13:21.560 --> 13:24.256
I understand that, Molly, but you need
to trust that I know what I'm doing.
13:24.280 --> 13:27.720
Our priority is to put together a convincing
brief of evidence against Freddie Hopkins.
13:27.760 --> 13:29.340
Is that clear?
13:29.440 --> 13:31.056
Alex, I want you to come
with me to the hospital,
13:31.080 --> 13:33.056
and we can make an announcement
to the media afterwards.
13:33.080 --> 13:35.940
- And you, Molly, lay low.
- But I'm the senior detective on this case.
13:36.040 --> 13:37.816
The only reason why you
haven't been suspended
13:37.840 --> 13:40.696
is because I haven't received a written
complaint from Gareth McAvaney's lawyer.
13:40.720 --> 13:42.660
So, you do as I ask.
13:42.760 --> 13:44.760
Start working on the brief.
13:52.160 --> 13:54.160
Let's go.
14:03.520 --> 14:05.460
Could you tell me your full name?
14:05.560 --> 14:08.620
Frederick Matthew Hopkins.
14:08.720 --> 14:10.340
And your date of birth?
14:10.440 --> 14:12.520
9th of November, 1996.
14:22.360 --> 14:23.740
Frederick Matthew Hopkins,
14:23.840 --> 14:27.140
you are under arrest for the murder
of Dorothy Moxley and Jeremy Coleman.
14:27.240 --> 14:28.576
You have the right to remain silent.
14:28.600 --> 14:31.100
Anything you say may be noted
and given in evidence.
14:31.200 --> 14:33.260
You will be interviewed at a later date,
14:33.360 --> 14:36.660
at which time you will have the right to
a legal representative to be present.
14:36.760 --> 14:39.460
You'll be confined in this
hospital, under guard,
14:39.560 --> 14:42.820
until such time as the doctors
deem you fit to be moved.
14:42.920 --> 14:45.420
At that point, you'll be taken
to Eyrie Central Station
14:45.520 --> 14:47.520
and you'll be formally charged.
15:06.040 --> 15:08.040
Freddie?
15:08.680 --> 15:11.860
Lily said that you had a message for me.
15:11.960 --> 15:13.960
Do you remember?
15:14.840 --> 15:16.840
What was it?
15:19.720 --> 15:21.720
"Out of the smoke...
15:22.800 --> 15:25.240
"came locusts upon the Earth."
15:26.840 --> 15:27.860
What?
15:27.960 --> 15:29.960
- Come on, Alex.
- One second.
15:30.640 --> 15:32.640
What was that, Freddie?
15:33.440 --> 15:35.440
"Out of the smoke...
15:36.400 --> 15:38.700
"came locusts upon the Earth."
15:38.800 --> 15:40.800
Detective!
15:41.720 --> 15:43.840
They're in the fields.
16:24.440 --> 16:27.360
Thank you all for coming.
I just want to read from a brief statement.
16:28.360 --> 16:30.940
"Earlier today, a 24-year-old local man
16:31.040 --> 16:33.860
"was charged with the murders of
Dorothy Moxley and Jeremy Coleman."
16:33.960 --> 16:36.336
- When will you release his name?
- Has he made a confession?
16:36.360 --> 16:38.600
I won't be answering
any further questions at this stage.
16:38.640 --> 16:40.620
- How was he caught?
- Did he work alone?
16:40.720 --> 16:42.060
How is it connected together?
16:42.160 --> 16:44.580
We will be releasing
further information as it comes to hand.
16:44.680 --> 16:46.680
- How did you find him?
- Did he work alone?
16:48.200 --> 16:49.540
Thank you for coming.
16:49.640 --> 16:51.620
- Inspector? Inspector?
- Did he know the victim?
16:51.720 --> 16:52.980
Inspector?
16:56.520 --> 16:58.720
Detective Senior Constable Harris.
17:00.720 --> 17:02.720
When did this happen?
17:04.200 --> 17:05.940
Why not?
17:06.040 --> 17:08.040
Someone should have told us.
17:10.640 --> 17:13.540
Dorothy Moxley's body has been claimed.
17:13.640 --> 17:14.540
Who by?
17:14.640 --> 17:18.580
A funeral home that does pro bono work
for the City, processing unclaimed bodies.
17:18.680 --> 17:20.580
No relatives?
17:20.680 --> 17:22.060
No.
17:22.160 --> 17:24.220
Great. So,
we still have no idea who she is.
17:24.320 --> 17:25.940
Any luck with Marianne Gowdie?
17:26.040 --> 17:28.040
Not yet.
17:42.120 --> 17:43.820
10 minutes, girls! Come on!
17:43.920 --> 17:45.460
Get your shoes on, please.
17:45.560 --> 17:47.560
Come on.
17:58.400 --> 17:59.820
Hi, Mum.
17:59.920 --> 18:01.020
Hey.
18:01.120 --> 18:03.120
Are you working?
18:04.000 --> 18:05.420
Nice beanie.
18:05.520 --> 18:07.620
Thanks. Angela knitted it for me.
18:07.720 --> 18:09.460
She knits jumpers too.
18:09.560 --> 18:11.420
Clever. Hey, um...
18:11.520 --> 18:13.840
..can I have a talk to you outside?
18:16.960 --> 18:18.960
You're not allowed to see me.
18:21.760 --> 18:24.200
Look, there's something I, um...
18:26.560 --> 18:27.940
..something I have to tell you.
18:28.040 --> 18:30.040
I don't want you to see it on the news, OK?
18:30.920 --> 18:33.000
Freddie Hopkins has been
charged with murder.
18:38.320 --> 18:40.400
Oh, my God... Did he do it?
18:41.760 --> 18:44.360
Yeah. Looks like he did.
18:49.720 --> 18:51.720
Come here.
19:01.160 --> 19:03.280
Sorry.
19:04.760 --> 19:06.760
I know it's a shock.
19:08.720 --> 19:11.280
I keep going over what might have happened.
19:13.040 --> 19:16.680
He wouldn't have hurt me, Mum.
He was just upset about Daisy.
19:17.960 --> 19:19.960
Do you think Daisy knew
the woman he killed?
19:21.120 --> 19:23.120
Maybe.
19:25.920 --> 19:28.420
Do you recognise this place?
19:28.520 --> 19:30.420
It looks like some kind of camp.
19:30.520 --> 19:33.740
It might be the same camp that Grace
runs here, at The Door of Salvation.
19:33.840 --> 19:35.220
No.
19:35.320 --> 19:36.700
Why don't you ask her?
19:36.800 --> 19:38.240
Have you been to any of those camps?
19:38.320 --> 19:40.360
Dad wouldn't let me
without checking with you first.
19:41.320 --> 19:43.220
Of course he wouldn't.
19:43.320 --> 19:45.660
Better get inside.
19:45.760 --> 19:47.760
Mm.
19:48.240 --> 19:50.360
- See you.
- See ya.
20:20.600 --> 20:22.600
Alex.
20:23.160 --> 20:26.340
You, uh... you did say to drop in
if I was passing by.
20:26.440 --> 20:29.440
Yeah. Yeah, come on in.
20:41.600 --> 20:44.140
Well, one of us made smart life choices.
20:46.600 --> 20:48.860
Well, the bank owns the house
and the car's leased,
20:48.960 --> 20:50.500
if that makes you feel any better.
20:50.600 --> 20:52.920
It, uh... it does, actually.
20:56.840 --> 20:58.980
So, how's that investigation going?
20:59.080 --> 21:01.120
I heard you guys got someone for it.
21:02.920 --> 21:05.340
We did. He was charged today.
21:05.440 --> 21:07.440
Hmm.
21:08.320 --> 21:10.260
Why do you think he did it?
21:10.360 --> 21:12.100
We're... we're still working on a motive.
21:12.200 --> 21:15.640
But, um, I think he might have been
having a psychotic episode.
21:17.400 --> 21:19.700
So, it was random, then?
21:19.800 --> 21:21.960
She was just in the wrong place
at the wrong time, huh?
21:23.120 --> 21:25.260
We're not sure. He's, uh...
21:25.360 --> 21:27.460
He's been charged with another murder
21:27.560 --> 21:29.620
and he knew that guy, so...
21:29.720 --> 21:30.980
Could have been targeted.
21:31.080 --> 21:34.380
Maybe. We're, uh...
we're still working on a motive.
21:34.480 --> 21:35.820
Hmm.
21:35.920 --> 21:37.300
Why all the interest?
21:37.400 --> 21:39.400
Oh...
21:39.920 --> 21:41.920
Just trying to keep up with the news.
21:43.000 --> 21:45.380
You know, as horrible as it is.
21:45.480 --> 21:47.380
So, I guess this means you'll be...
21:47.480 --> 21:49.480
..heading back again soon, eh?
21:50.920 --> 21:53.920
Pretty much. Once all the paperwork's done.
21:55.240 --> 21:57.240
And how do you feel about that?
21:59.640 --> 22:02.000
I wanted to talk to you about Molly McGee.
22:06.520 --> 22:08.520
I see.
22:09.040 --> 22:12.500
I understand you're angry, but is there any
chance you could cut her a bit of slack,
22:12.600 --> 22:14.600
as a favour to me?
22:23.160 --> 22:25.780
Molly McGee has been on my case for...
22:25.880 --> 22:27.880
..two years now.
22:30.320 --> 22:32.320
Why is that?
22:34.360 --> 22:36.060
She didn't tell you?
22:36.160 --> 22:40.800
OK, she... she mentioned something...
about a friend who died.
22:42.000 --> 22:44.000
Elizabeth.
22:45.120 --> 22:47.120
She thinks I killed her.
22:47.960 --> 22:49.140
Why?
22:49.240 --> 22:51.240
Look, Elizabeth...
22:52.000 --> 22:53.460
..had issues.
22:53.560 --> 22:57.640
I tried to break it off with her
and she went crazy.
22:59.560 --> 23:01.900
Started threatening to kill herself.
23:02.000 --> 23:04.080
She turns up here one night, drunk.
23:05.080 --> 23:07.080
Anyway, we fought.
23:07.880 --> 23:10.300
She walked out on the balcony,
started screaming at me,
23:10.400 --> 23:12.400
telling me I ruined her life.
23:13.000 --> 23:15.000
The next thing I know, she's...
23:16.360 --> 23:18.360
..she went over.
23:22.720 --> 23:24.460
That must have been terrible.
23:24.560 --> 23:26.560
Yeah. Well...
23:27.720 --> 23:30.300
The coroner ruled death
by misadventure, but...
23:32.920 --> 23:34.920
..Molly just couldn't let it go.
23:36.360 --> 23:38.760
She always had a bit of a thing for me.
23:50.200 --> 23:52.280
Check, one, two.
23:53.880 --> 23:56.140
Sorry. We're not letting guests in yet.
23:56.240 --> 23:58.900
It's OK, Adrienne. Mr Fian can come in.
24:03.720 --> 24:07.540
- So nice to see you, William.
- And you too.
24:07.640 --> 24:09.260
Glad you could make it.
24:09.360 --> 24:12.060
Ah... Always for a good cause.
24:12.160 --> 24:15.740
And the hostess's son
is in the junior rowing team.
24:15.840 --> 24:19.100
- Oh...
- But still not as good as your son, Patrick.
24:19.200 --> 24:21.560
Well, that's down to you, William.
24:22.560 --> 24:26.100
I think Patrick has a real chance
of securing a scholarship to Melbourne,
24:26.200 --> 24:28.020
and we'd be happy to...
24:28.120 --> 24:30.960
..submit him for consideration.
24:32.040 --> 24:34.840
Thank you. I'd appreciate that.
24:36.080 --> 24:38.680
I hope you don't mind me
bringing this up, but...
24:40.240 --> 24:42.960
..I have a small favour to ask.
25:03.000 --> 25:05.680
Must have been difficult,
being a new boarder at Hillscrest.
25:06.720 --> 25:08.720
You wouldn't have known
anyone when you arrived.
25:11.520 --> 25:13.560
Yeah, it was bloody hard, to be honest.
25:19.560 --> 25:21.560
Yeah, you were the only...
25:22.360 --> 25:24.680
..yeah, you were the only one
that ever reached out.
25:26.560 --> 25:28.560
I'm grateful for that.
25:29.280 --> 25:32.960
I don't remember... where you came from
before Hillscrest.
25:34.200 --> 25:36.200
Well, we moved around a lot.
25:37.200 --> 25:39.380
And where did you get your rowing skills?
25:39.480 --> 25:40.940
Family friend.
25:41.040 --> 25:43.040
Good genes.
25:45.120 --> 25:46.620
And your dad?
25:46.720 --> 25:50.120
Oh, he left when... I was a kid.
25:52.480 --> 25:54.020
I'm sorry to hear that.
25:54.120 --> 25:56.020
It made it hard to have friends.
25:56.120 --> 25:58.220
I only had one true one.
25:58.320 --> 26:00.320
And I lost him.
26:01.360 --> 26:03.360
It's funny. I...
26:08.160 --> 26:11.160
If I was a dad,
I would never leave my kids.
26:12.160 --> 26:14.160
And what about your mum?
26:15.160 --> 26:17.560
Well... she, uh...
26:18.600 --> 26:21.240
She wasn't very interested in me.
26:23.960 --> 26:25.960
I envied you.
26:29.080 --> 26:31.080
Your family's so normal.
26:31.840 --> 26:34.680
They'd turn up every
Saturday to watch you rowing.
26:35.680 --> 26:37.680
I remember that.
26:38.440 --> 26:41.300
I mean, not... not everything
is as good as it appears.
26:43.360 --> 26:45.360
Hmm?
26:46.840 --> 26:49.640
Well, I've...
I haven't seen my dad since...
26:52.960 --> 26:54.780
Well...
26:54.880 --> 26:56.340
..since Jenny.
26:56.440 --> 26:58.140
You know...
26:58.240 --> 27:00.240
Yeah.
27:02.760 --> 27:05.300
I really thought he doubted me.
27:05.400 --> 27:07.820
He couldn't... look at my face.
27:07.920 --> 27:11.720
He kept, um, asking the same questions
that the police did.
27:18.480 --> 27:21.280
- Can I use your bathroom?
- Yeah, it's down the hall.
27:29.240 --> 27:31.280
Just through the office.
27:41.520 --> 27:44.200
You know, I'm really glad
you came here tonight.
27:45.840 --> 27:49.300
It's funny - I always think back
about those rowing days.
27:49.400 --> 27:51.020
Was a lot of fun.
27:51.120 --> 27:53.120
Yeah.
27:53.640 --> 27:55.460
It's like a blast from the past, eh?
27:55.560 --> 27:57.560
Sure.
28:05.120 --> 28:07.120
Just gonna get us some tequila.
28:11.480 --> 28:13.480
Bathroom's through there.
28:35.840 --> 28:37.840
Get that into ya.
28:38.640 --> 28:40.060
What is it?
28:40.160 --> 28:42.320
Oh, just something to take the edge off.
28:43.360 --> 28:45.420
No offence,
but you look like you could use it.
28:48.400 --> 28:50.380
Well, it's not a drug, is it?
28:50.480 --> 28:52.880
No, no, it's natural. It's... herbal.
28:53.880 --> 28:55.880
It'll help.
29:06.680 --> 29:09.480
Ah! You'll like it. Promise.
29:41.680 --> 29:43.680
A strappado.
29:52.960 --> 29:55.100
What are you doing here? Is Lily OK?
29:55.200 --> 29:57.480
I heard you told Lily
about Freddie being arrested.
30:03.840 --> 30:05.740
I thought she should hear it from me.
30:05.840 --> 30:07.740
You've got to come to me first.
30:07.840 --> 30:12.220
I can't do this, Toby! I need to see my
daughter, have a relationship with her!
30:12.320 --> 30:15.800
Yeah, but the last time you were with her,
she was nearly killed.
30:17.080 --> 30:20.340
Look, I know I shouldn't have left her
alone in the house the other night.
30:20.440 --> 30:25.160
I'm sorry. But you can't make me feel
any worse about it than I already do.
30:26.520 --> 30:28.980
Look, I'm not trying to punish you, Molly.
30:29.080 --> 30:30.620
Alright?
30:30.720 --> 30:32.380
I just want what's best for Lily.
30:32.480 --> 30:35.080
And you think stopping her
seeing her mother is best?
30:36.160 --> 30:38.160
You're irresponsible.
30:44.480 --> 30:46.480
Let me take her to counselling.
30:47.320 --> 30:49.320
So, now you think SHE needs a shrink?
30:50.360 --> 30:52.360
I mean for both of us.
30:54.000 --> 30:55.540
It can't hurt.
30:55.640 --> 30:57.980
It might be good.
30:58.080 --> 31:00.080
OK.
31:00.680 --> 31:02.680
If you think it'll help.
31:04.440 --> 31:06.440
Thanks.
31:08.160 --> 31:09.540
Do you want a drink?
31:09.640 --> 31:11.640
No, I should probably get back.
31:13.440 --> 31:15.440
Hey, can I ask you something?
31:16.720 --> 31:21.060
What made you decide to send Lily
to dance classes at The Door of Salvation?
31:21.160 --> 31:23.360
Gives her something to do.
31:24.520 --> 31:26.520
And Angela thought it was a good idea.
31:27.600 --> 31:28.500
Why?
31:28.600 --> 31:31.320
I just don't want her going to
any of those camps, OK?
31:33.080 --> 31:35.080
Fine.
31:36.520 --> 31:38.520
OK.
31:39.800 --> 31:42.300
Alright, I better... get back.
31:42.400 --> 31:44.400
See ya.
31:55.440 --> 31:57.440
You alright, mate?
32:11.320 --> 32:13.320
Alex...
33:15.720 --> 33:18.320
What is it?
33:25.080 --> 33:27.080
What can you see?
34:13.960 --> 34:15.060
Aah!
34:21.400 --> 34:23.400
You're OK.
34:25.720 --> 34:27.720
It's all OK.
34:29.120 --> 34:30.940
What did you put in that drink?
34:31.040 --> 34:33.660
You just had a pretty crazy trip.
34:33.760 --> 34:36.720
- It's over now.
- What did you give me?
34:37.720 --> 34:39.540
What happened?
34:39.640 --> 34:41.140
What did you see?
34:42.800 --> 34:44.800
I have to go.
34:45.840 --> 34:47.220
- Alex...
- I have to go.
34:47.320 --> 34:50.640
- Wait. Alex?
- I have to go. I have to go.
35:25.320 --> 35:26.620
Oh, Detective.
35:26.720 --> 35:28.100
We were at a house.
35:28.200 --> 35:29.620
- What?
- I remember.
35:29.720 --> 35:32.620
It was a... it was a... it was a house
with a blue door.
35:32.720 --> 35:34.780
- I don't know what you're talking about.
- Jenny...
35:34.880 --> 35:36.456
It's where Jenny lived when she was young.
35:36.480 --> 35:38.860
Something...
something happened up there, right?
35:38.960 --> 35:41.260
Alex, go home. OK? It's late.
35:41.360 --> 35:42.620
I just want to know the truth.
35:42.720 --> 35:45.700
OK, well, I'm sorry,
but there's nothing for you here.
35:45.800 --> 35:47.260
What are you so scared of?
35:47.360 --> 35:50.180
Don't you want to know
what happened to Jenny?
35:50.280 --> 35:51.980
Or do you already know?
35:52.080 --> 35:53.940
It was a robbery gone wrong.
35:54.040 --> 35:55.520
- No.
- Why don't you read the report?
35:55.560 --> 35:57.140
It wasn't a robbery.
35:57.240 --> 35:58.660
Why aren't you helping me?!
35:58.760 --> 36:01.020
You just leave. OK?
36:01.120 --> 36:03.540
Nothing good can come
from dragging up the past.
36:03.640 --> 36:06.260
And you know what?
You can't change a thing.
36:06.360 --> 36:09.920
You know, if I thought you were covering up a
crime, I could bring you in for questioning.
36:11.080 --> 36:13.120
You can accuse me of that...
36:14.200 --> 36:16.660
..when Jenny was my daughter?
36:16.760 --> 36:18.980
I'm trying... to help you!
36:19.080 --> 36:22.260
It was a...
it was a house with a blue door!
36:22.360 --> 36:23.780
Where is it?!
36:23.880 --> 36:26.820
Jenny was... she was trying to find out
something about your family!
36:26.920 --> 36:30.020
- Leave me alone!
- Please, I've lived with this for 20 years!
36:30.120 --> 36:32.120
Oh, so, you think I haven't?!
36:34.040 --> 36:36.920
You leave right now or
I'll call Lewis Grimshaw.
36:38.720 --> 36:41.720
Don't bother. I'll talk to him myself.
37:19.440 --> 37:20.740
Alex...
37:20.840 --> 37:22.840
I think someone's following me.
37:27.520 --> 37:28.700
Who?
37:28.800 --> 37:30.500
Where have you been? You look terrible.
37:30.600 --> 37:32.420
I started remembering things tonight.
37:32.520 --> 37:34.500
From the day Jenny was killed.
37:34.600 --> 37:36.100
OK, I'm gonna get you a coffee.
37:36.200 --> 37:37.780
I was in a house with a blue door.
37:37.880 --> 37:39.580
There was something horrible behind it.
37:39.680 --> 37:41.680
What house?
37:45.440 --> 37:47.880
Jenny lived there when she was a kid.
37:50.200 --> 37:51.580
I forgot about it.
37:51.680 --> 37:54.520
The report said that she was found
in an empty paddock.
37:55.640 --> 37:58.580
How are you just remembering
this stuff tonight?
37:58.680 --> 38:00.580
I was at Gareth McAvaney's house.
38:00.680 --> 38:03.480
- What the hell were you doing there?!
- Trying to help you.
38:05.040 --> 38:08.200
I tried to talk him out of pressing charges
but I don't think I did.
38:09.960 --> 38:11.960
Hmm.
38:12.600 --> 38:14.020
You didn't drive, did you?
38:14.120 --> 38:16.120
I'm fine.
38:17.240 --> 38:19.800
So, what did Gareth
have to say for himself?
38:23.200 --> 38:25.820
He told me about Elizabeth.
38:25.920 --> 38:27.860
What about her?
38:27.960 --> 38:31.600
That she jumped off his balcony
and you accused him of pushing her.
38:32.920 --> 38:34.920
She didn't jump.
38:36.280 --> 38:38.280
She wouldn't do that.
38:38.800 --> 38:40.800
He's dangerous, Alex.
39:07.640 --> 39:12.140
♪ Bheir mí óró, bhean ó
39:12.240 --> 39:17.220
♪ Bheir mí óró, ó bhean í
39:17.320 --> 39:21.860
♪ Bheir mí óró ó hó
39:21.960 --> 39:27.320
♪ Sad am I without thee. ♪
39:55.160 --> 39:57.540
"Seal it by the terror of Her hand."
40:02.040 --> 40:05.820
"You bind the world by heed of Your
commandment and seal it by Thy terror.
40:05.920 --> 40:07.620
"By heed of Your commandment...
40:07.720 --> 40:10.180
"and seal it by the terror of Your hand.
40:10.280 --> 40:11.660
"We heed Your commandment...
40:11.760 --> 40:13.760
"Seal it by the terror of Your hand...
40:14.960 --> 40:16.960
"Heed of Your commandment..."
40:27.360 --> 40:29.900
"We bind the earth by
heed of Your commandment
40:30.000 --> 40:32.000
"and seal it by Thy terror."
40:35.080 --> 40:38.120
"My word, like fire and hammer
that breaks the rock."
40:52.160 --> 40:54.160
Mama?
40:57.200 --> 40:59.200
Mama?
41:13.960 --> 41:15.960
Mama?
41:22.160 --> 41:24.160
Valerie?!
41:24.800 --> 41:26.800
Mama!
41:27.640 --> 41:29.500
- Valerie!
- Mama!
41:29.600 --> 41:31.600
Valerie!
41:33.240 --> 41:34.940
- Valerie...
- Mama!
41:35.040 --> 41:36.300
Valerie!
41:36.400 --> 41:37.460
Oh...
41:37.560 --> 41:39.560
- Mama!
- Valerie!
41:40.600 --> 41:42.600
Valerie...
41:44.320 --> 41:46.320
Valerie?!
41:48.080 --> 41:50.140
Valerie...
41:50.240 --> 41:51.540
Val...
42:01.200 --> 42:03.200
Valerie!
42:04.320 --> 42:06.600
Valerie...
42:14.400 --> 42:16.520
- Here.
- Thanks.
42:19.520 --> 42:23.300
You know that thing...
that Daisy drew on your garage wall?
42:23.400 --> 42:24.460
Yeah.
42:24.560 --> 42:26.600
Do you think it resembles this?
42:31.480 --> 42:33.020
Feline diazepam.
42:33.120 --> 42:35.120
It's for Molly.
42:36.920 --> 42:38.920
It's my cat.
42:42.840 --> 42:44.260
It's just a name.
42:44.360 --> 42:46.360
Sure.
42:46.880 --> 42:49.880
Could have been worse, I guess.
Could have been a pet snake.
42:52.680 --> 42:54.420
Do you think...
42:54.520 --> 42:57.020
..she was trying to draw this?
42:57.120 --> 42:58.460
Where did that come from?
42:58.560 --> 43:02.060
I remembered seeing it on Jenny's shoulder.
It was a tattoo.
43:02.160 --> 43:03.900
- On Jenny's?
- I remembered it tonight.
43:04.000 --> 43:07.060
The same thing was drawn
on the back of my bathroom mirror.
43:07.160 --> 43:08.060
What?
43:08.160 --> 43:11.680
I thought it was Lily, just trying to get
my attention. But now I'm not so sure.
43:12.760 --> 43:14.760
Hang on.
43:17.920 --> 43:19.920
Here.
43:21.480 --> 43:23.160
This is the picture Daisy drew in my shed.
43:23.240 --> 43:26.096
- She might have known something.
- Yeah, I mean, they definitely look similar.
43:26.120 --> 43:28.120
- Right?
- Mm-hm.
43:28.720 --> 43:30.720
Look at this.
43:35.560 --> 43:38.540
A rope and a pulley on a platform.
43:38.640 --> 43:40.980
- That could break wrists.
- A strappado.
43:41.080 --> 43:43.500
Like the strappado Maggie showed us.
43:43.600 --> 43:44.740
Where was this taken?
43:44.840 --> 43:47.180
I think at one of Grace's
Door of Salvation camps.
43:47.280 --> 43:48.700
- Really?
- Uh-huh.
43:48.800 --> 43:51.620
Dorothy Moxley had a
similar fracture to Daisy.
43:51.720 --> 43:54.540
So, could this mean that she's connected
to The Door of Salvation?
43:54.640 --> 43:56.580
Grace could potentially
know Dorothy Moxley.
43:56.680 --> 43:58.680
Uh-huh.
44:00.040 --> 44:02.740
You know that old Bible
that I found at her house?
44:02.840 --> 44:03.860
Yeah.
44:03.960 --> 44:05.696
I had it checked out
by the police chaplain.
44:05.720 --> 44:09.300
He said it could belong to a group
calling themselves 'Crofters'.
44:09.400 --> 44:11.700
Crofters?
44:11.800 --> 44:14.520
There's much more to this case
than just Freddie Hopkins.
44:16.440 --> 44:19.220
We keep pushing this... to the end.
44:19.320 --> 44:22.080
- Agreed?
- Agreed.
44:36.800 --> 44:40.640
You know, Gareth said that he thought
you had a thing for him.
44:41.880 --> 44:43.880
What?!
44:45.400 --> 44:48.040
Oh, he is delusional.
44:50.720 --> 44:52.720
I didn't think he'd be your type.
45:00.640 --> 45:02.640
So, what about you?
45:05.320 --> 45:07.320
What about me?
45:08.600 --> 45:11.280
Is there anyone special, apart from a cat?
45:19.080 --> 45:21.680
There was, a while ago.
45:25.280 --> 45:28.400
I'm not great in relationships.
45:31.680 --> 45:33.680
You used to be.
45:36.840 --> 45:39.120
I stuffed that up, didn't I?
45:42.120 --> 45:44.120
We were kids.
45:51.400 --> 45:54.560
I... I should... call a cab.
45:55.920 --> 45:57.920
I'm too tired to drive.
45:59.960 --> 46:02.160
You can crash here, if you like.
47:37.360 --> 47:39.360
"Out of the smoke...
47:40.320 --> 47:42.640
"came locusts upon the Earth.
49:01.320 --> 49:02.540
Molly McGee.
49:02.640 --> 49:03.900
Oh, did I wake you?
49:04.000 --> 49:06.420
No, no, no, it's fine, Maggie. What's up?
49:06.520 --> 49:09.180
I looked into Valerie Gowdie's
post-mortem results.
49:09.280 --> 49:12.100
- And...?
- She's not Dorothy Moxley's daughter.
49:12.200 --> 49:14.940
But the computer did
throw up a familial match.
49:15.040 --> 49:16.420
Who?
49:16.520 --> 49:19.400
It came from the Jacinta Clunes
crash investigation.
49:20.600 --> 49:23.100
Jacinta Clunes is Dorothy
Moxley's daughter?
49:23.200 --> 49:27.260
No. Georgia found an unidentified
blood sample on the car.
49:27.360 --> 49:29.300
It's not Jacinta's blood.
49:29.400 --> 49:31.400
It's male.
49:32.160 --> 49:34.160
That's not Jacinta Clunes' blood.
49:35.760 --> 49:37.800
It's Gareth McAvaney's.
49:39.240 --> 49:43.140
"You bind the earth
by the word of Your commandment
49:43.240 --> 49:46.340
"and you seal it by the terror of Her hand.
49:46.440 --> 49:48.720
"And tremble before Thy power."
49:49.880 --> 49:51.860
"Light and darkness.
49:51.960 --> 49:56.220
"Prosperity, disaster.
49:56.320 --> 49:59.960
"Bound earth and sealed terror."
50:02.160 --> 50:05.320
Receive our sister, Dorothy.
50:09.720 --> 50:12.860
"Rejoice in our sufferings.
50:12.960 --> 50:16.860
"Suffering produces endurance.
50:16.960 --> 50:19.460
"Endurance produces character.
50:19.560 --> 50:22.580
"Character produces hope.
50:22.680 --> 50:26.540
"And we shall not be weakened.
50:26.640 --> 50:31.980
"In Her female line do we follow You now
50:32.080 --> 50:36.160
"and leave the dead to bury the dead."
36360
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.