Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
00:57.600 --> 00:58.980
Jenny, wait!
00:59.080 --> 01:01.120
Come on, keep up, Alex!
01:26.280 --> 01:28.740
Jenny McGinty, I don't
know where we're going.
01:28.840 --> 01:30.700
It's just through these trees.
01:46.920 --> 01:48.920
This is it.
01:49.680 --> 01:51.500
It's just how I remember.
01:51.600 --> 01:53.780
I used to live here as a child.
01:53.880 --> 01:55.540
Does anyone live here anymore?
01:55.640 --> 01:57.420
I don't know.
01:57.520 --> 01:59.940
Mum said they all left.
02:00.040 --> 02:02.040
Creepy house.
02:03.200 --> 02:05.200
Come on.
02:25.120 --> 02:28.860
"O Lord, you form light
and you create darkness.
02:28.960 --> 02:32.000
"You bring prosperity
and you create disaster."
02:38.240 --> 02:41.000
Yeah, you're right.
It is a creepy house.
02:51.800 --> 02:53.800
Alex?
02:57.080 --> 02:59.080
Alex!
03:29.840 --> 03:31.460
Alex?
03:31.560 --> 03:33.620
Jenny, no!
03:44.880 --> 03:49.700
♪ My screams got lost
in a paper cup
03:49.800 --> 03:54.400
♪ Do you think there's a heaven
where some screams have gone?
03:56.480 --> 03:59.840
♪ Yeah, I can hear that
04:02.080 --> 04:04.020
♪ I don't care
04:04.120 --> 04:06.420
♪ 'Cause sometimes I sit
04:06.520 --> 04:09.980
♪ Sometimes I hear my voice
04:10.080 --> 04:12.620
♪ And it's been
04:12.720 --> 04:17.340
♪ Here
04:17.440 --> 04:22.000
♪ Silent all these years. ♪
04:57.920 --> 05:00.560
♪ We were walking
05:01.760 --> 05:04.040
♪ I was talking
05:05.520 --> 05:09.500
♪ About anything and everything
05:09.600 --> 05:12.000
♪ That happened
05:13.200 --> 05:16.700
♪ And you were laughing
05:16.800 --> 05:19.600
♪ Got off track then
05:21.520 --> 05:27.580
♪ And I wondered if I'd wake
from all this dreaming
05:27.680 --> 05:30.160
♪ This is what
it sounds like... ♪
07:23.160 --> 07:25.160
Drink.
07:26.040 --> 07:27.300
Drink.
07:29.080 --> 07:30.980
It's gonna be alright, Daisy.
07:31.080 --> 07:33.660
We could go to jail.
07:33.760 --> 07:36.220
- We could go to jail!
- That is not gonna happen.
07:36.320 --> 07:37.900
Hey?
07:38.000 --> 07:39.820
I would not
let that happen to you.
07:39.920 --> 07:41.980
Do you understand me? OK?
07:42.080 --> 07:43.380
How?
07:43.480 --> 07:45.580
I'm gonna get us out of here,
Daisy.
07:49.280 --> 07:51.500
Hey.
07:51.600 --> 07:54.540
Hey, I can protect you.
07:54.640 --> 07:56.620
Where will we go?
Where will we go?
07:56.720 --> 07:58.940
My Mum says I've got an uncle
on the mainland.
07:59.040 --> 08:00.540
In Ballarat.
08:00.640 --> 08:02.860
Where's Ballarat?
08:02.960 --> 08:04.940
It's a couple of hours
north of Melbourne.
08:05.040 --> 08:07.040
It's not far.
08:10.960 --> 08:13.180
We'll be punished either way.
08:22.320 --> 08:23.980
Hey.
08:24.080 --> 08:26.440
Hey? Daisy?
08:27.760 --> 08:30.940
We leave the dead
to bury the dead.
08:31.040 --> 08:33.560
We leave the dead to bury
the dead.
08:34.840 --> 08:36.980
We leave the dead
to bury the dead.
08:37.080 --> 08:38.500
My dad used to say
08:38.600 --> 08:41.280
that every guilty person
is his own hangman.
08:50.000 --> 08:52.000
Yes.
08:53.360 --> 08:55.760
Daisy. Hey.
08:57.200 --> 08:59.420
I've gotta go.
08:59.520 --> 09:01.400
- Come on, Daise, I'll drive...
- I've gotta go.
09:01.480 --> 09:03.480
- Daisy...
- I've got my bike.
09:03.880 --> 09:05.880
Daisy!
09:12.240 --> 09:13.460
Where are you going?
09:13.560 --> 09:15.060
I have to go, Freddie.
09:15.160 --> 09:17.160
Daisy!
09:50.880 --> 09:52.620
Hi, I can't get to the phone
right now.
09:52.720 --> 09:54.720
Please leave a message.
13:24.920 --> 13:26.300
♪ Now
13:26.400 --> 13:28.580
♪ To forget what we had
13:28.680 --> 13:32.240
♪ You better seal it tight
before the memories go bad
13:35.080 --> 13:37.060
♪ Between the Devil
13:37.160 --> 13:40.880
♪ And the deep blue sea
13:42.400 --> 13:44.860
♪ I saw you dancing
13:44.960 --> 13:49.000
♪ With a girl like me
13:50.320 --> 13:53.060
♪ I watched in silence
13:53.160 --> 13:57.160
♪ As you held her hands... ♪
14:07.080 --> 14:10.440
♪ Ho-old
14:12.160 --> 14:14.640
♪ Me darling
14:16.200 --> 14:18.760
♪ And lay me down
14:20.400 --> 14:21.860
♪ By the fire... ♪
14:24.280 --> 14:28.100
♪ See, we might grow old
14:28.200 --> 14:30.820
♪ But I won't fear... ♪
15:15.120 --> 15:16.620
You know what to do.
15:16.720 --> 15:18.656
Just make sure no-one can tell
that's a crime scene.
15:18.680 --> 15:20.100
On it.
15:20.200 --> 15:22.020
What have we got?
15:22.120 --> 15:24.860
- Oh, it's bad.
- Is it ever good?
15:24.960 --> 15:27.320
- Haven't you slept?
- Oh, God!
15:28.880 --> 15:31.740
- Who called it in?
- A bloke walking his dog.
15:31.840 --> 15:34.580
Always a bloody dog walker.
15:34.680 --> 15:36.680
Brace yourself.
15:48.000 --> 15:50.000
Can you...?
16:32.080 --> 16:34.420
God, it carried her
a fair distance.
16:34.520 --> 16:36.620
They've got
some recent footprints,
16:36.720 --> 16:38.620
but it's a tourist spot, so...
16:38.720 --> 16:41.120
- Any ID?
- No.
16:42.560 --> 16:45.420
She looks late 50s,
early 60s, I guess.
16:45.520 --> 16:49.420
Seems crazy, something like
this happening down here.
16:49.520 --> 16:51.620
The island's supposed
to be a safe place.
16:51.720 --> 16:53.780
I just hope
it wasn't a local that did it.
16:53.880 --> 16:56.040
Can't blame mainlanders
for everything.
17:04.160 --> 17:06.160
What's this?
17:10.680 --> 17:12.680
Looks like a piece of wood.
17:14.360 --> 17:16.900
She's got defensive wounds
on her hands.
17:17.000 --> 17:19.360
This must have been placed in
her grip after she was dumped.
17:19.400 --> 17:21.600
It would have fallen out
in the struggle otherwise.
17:24.040 --> 17:25.540
Why would they do that?
17:25.640 --> 17:27.620
Farmer up the road
said he heard a car around here
17:27.720 --> 17:29.720
about sunset.
17:33.000 --> 17:36.000
- What've you got there, Freya?
- Looks like an old school ID.
17:37.240 --> 17:38.700
Really old.
17:38.800 --> 17:40.800
Jenny McGinty.
17:41.520 --> 17:43.140
Jenny McGinty?
17:43.240 --> 17:45.360
Maybe this was her
when she was younger.
17:46.680 --> 17:48.840
But the age doesn't add up.
17:56.120 --> 17:58.420
That's not Jenny McGinty.
17:58.520 --> 18:01.600
I know Jenny McGinty.
She died over 20 years ago.
18:49.920 --> 18:51.736
So, there's still a fair bit
of work to do on this one,
18:51.760 --> 18:53.180
but we'll keep you posted.
18:53.280 --> 18:54.460
Thanks, guys.
18:54.560 --> 18:56.560
- Thank you.
- Thank you.
18:57.800 --> 18:59.300
You hear Pearson got nine years?
18:59.400 --> 19:01.400
He should have got 20.
19:02.720 --> 19:04.340
You're not taking my calls
anymore.
19:04.440 --> 19:06.340
Sorry, I was busy. What's up?
19:06.440 --> 19:08.100
I need you to go to Hobart.
19:08.200 --> 19:10.200
What?
19:11.200 --> 19:12.500
Why?
19:12.600 --> 19:14.220
There's been a nasty homicide
down there.
19:14.320 --> 19:16.140
Well, they have cops
down there, don't they?
19:16.240 --> 19:18.520
They're short
and need assistance.
19:19.800 --> 19:21.500
I've got the Barlow case.
Peyton can go.
19:21.600 --> 19:23.100
Peyton can take over
the Barlow case.
19:23.200 --> 19:24.656
You're from there.
You know the place.
19:24.680 --> 19:26.680
Yeah, I grew up there.
I live here now.
19:27.840 --> 19:29.380
You're booked
on an 11:30am flight.
19:29.480 --> 19:32.060
- I'm not going.
- This is not for you to decide.
19:32.160 --> 19:34.980
- It's an order.
- You have to find someone else.
19:35.080 --> 19:37.080
Why?
19:41.760 --> 19:43.760
I have my reasons.
19:45.200 --> 19:47.240
You'd better go and pack
or you'll miss your flight.
20:04.000 --> 20:06.000
Alex?
20:41.600 --> 20:44.320
Hey. I'm going out.
20:49.000 --> 20:50.860
Daisy.
20:50.960 --> 20:53.520
Detective McGee, I have to
talk to you about something.
20:56.640 --> 20:58.940
- Are you using again?
- No.
20:59.040 --> 21:01.980
Alright. Can you just
get her a sandwich?
21:02.080 --> 21:04.100
Wait here, Daisy.
I'll be back soon.
21:04.200 --> 21:06.260
Come on, Daise.
You can catch up later.
21:06.360 --> 21:08.220
- Detective!
- Come on.
21:08.320 --> 21:10.320
- I won't be long.
- Come through.
21:13.200 --> 21:14.420
It's been a year
21:14.520 --> 21:15.740
since the Tasmanian Government
21:15.840 --> 21:18.900
convened
an emergency Housing Summit,
21:19.000 --> 21:22.060
but still, we have an absolute
crisis on our hands.
21:22.160 --> 21:24.620
The Housing Minister says
21:24.720 --> 21:28.300
the government has taken action
in the past 12 months
21:28.400 --> 21:29.740
to address the crisis,
21:29.840 --> 21:32.360
pointing to the rezoning and...
22:21.200 --> 22:23.200
Come on, come on!
22:24.680 --> 22:26.680
Oh, come on! Come on!
22:36.520 --> 22:39.460
- Detective McGee?
- Mr Fian?
22:39.560 --> 22:42.060
Oh, William, please.
22:42.160 --> 22:45.840
- Thanks for your time.
- Oh, my pleasure. This way.
22:50.480 --> 22:52.180
How can I be of assistance
to you?
22:52.280 --> 22:54.820
Not one of our students
in trouble, I hope?
22:54.920 --> 22:56.460
Not quite.
22:56.560 --> 22:58.620
Oh, now I'm intrigued.
22:58.720 --> 23:00.136
Look, I was wondering
if you could tell me
23:00.160 --> 23:02.700
how far back your files
on students go.
23:02.800 --> 23:04.260
Paper records.
23:04.360 --> 23:06.060
Well, they don't, really.
23:06.160 --> 23:08.660
They've all been replaced
with digital.
23:08.760 --> 23:10.100
Why do you ask?
23:10.200 --> 23:12.200
Just following up on something.
23:13.480 --> 23:16.820
Say if someone were to obtain
an old ID card, for example.
23:16.920 --> 23:18.540
Pre-digital?
23:18.640 --> 23:19.740
Yeah.
23:19.840 --> 23:21.840
Well, how far back
are you talking?
23:22.920 --> 23:24.920
20 years... or so.
23:26.040 --> 23:27.780
Oh, I see.
23:27.880 --> 23:29.500
Well to be honest,
23:29.600 --> 23:32.740
any old photo ID card
would be destroyed,
23:32.840 --> 23:34.900
or perhaps kept by students
23:35.000 --> 23:37.620
as a souvenir
when they graduate.
23:37.720 --> 23:40.180
Though I'm guessing
this is of no help to you.
23:40.280 --> 23:42.320
No, it's fine.
23:43.560 --> 23:44.940
I was also wondering,
23:45.040 --> 23:46.620
did any of your female staff
23:46.720 --> 23:49.540
not turn up to work
this morning, by any chance?
23:49.640 --> 23:51.180
No.
23:51.280 --> 23:52.980
All present and accounted for.
23:53.080 --> 23:55.800
- You've seen them?
- At assembly.
23:56.880 --> 23:58.260
I'm pleased to say
23:58.360 --> 24:00.660
we're a very sought-after
school for teachers
24:00.760 --> 24:05.560
with our high sporting
and academic record, of course.
24:07.040 --> 24:10.080
Uh, you have, uh, children
yourself, Detective?
24:11.280 --> 24:12.580
Just one. A daughter.
24:12.680 --> 24:14.940
Oh, you should consider
sending her here.
24:15.040 --> 24:16.780
We have
an excellent success rate.
24:16.880 --> 24:18.820
I'm a single mother
on a cop wage.
24:18.920 --> 24:20.460
I couldn't afford the lunch here
24:20.560 --> 24:23.840
but, uh, thank you again
Mr... uh...
24:25.280 --> 24:27.300
- ..William.
- My pleasure.
24:27.400 --> 24:30.740
And, please, if I can help
you with any further inquiries,
24:30.840 --> 24:32.540
don't hesitate to call.
24:32.640 --> 24:34.840
Thanks again.
26:25.520 --> 26:27.520
You and me both, Molly.
26:46.440 --> 26:48.140
Come on.
26:56.520 --> 26:59.080
Alex! My baby brother.
27:00.440 --> 27:02.300
Kids are gonna love this fella.
27:02.400 --> 27:04.400
Girl.
27:07.080 --> 27:09.420
- It's a girl.
- Girl, eh?
27:09.520 --> 27:10.940
What's her name, then?
27:11.040 --> 27:13.140
It's just... Cat.
27:13.240 --> 27:14.780
Kitty.
27:14.880 --> 27:16.880
OK.
27:17.440 --> 27:18.780
Kitty it is.
27:18.880 --> 27:21.580
I've got you in the studio.
Built it myself.
27:21.680 --> 27:24.020
As I said on the phone,
I won't be here long.
27:24.120 --> 27:25.580
You never know.
27:25.680 --> 27:27.260
You haven't told
Mum and Dad, have you?
27:27.360 --> 27:29.360
You asked me not to.
27:30.160 --> 27:31.580
It's great.
27:31.680 --> 27:34.640
- Help yourself to anything.
- Thanks. Appreciate it.
27:36.800 --> 27:39.200
It's good to see you, mate.
28:04.440 --> 28:06.440
Don't get comfortable.
28:19.640 --> 28:21.760
Yeah. she turned up at the
police station this morning
28:21.800 --> 28:23.980
looking pretty out of it,
but she ran off.
28:24.080 --> 28:26.320
Yeah.
Look, can you check for me?
28:27.840 --> 28:29.500
Yeah. I know.
28:29.600 --> 28:31.680
I thought this new foster family
was working out.
28:32.680 --> 28:34.180
Alright. Thanks, mate.
28:34.280 --> 28:36.280
Bye.
28:45.720 --> 28:46.900
Hey, I don't have...
28:47.000 --> 28:48.900
The shoe's
on the other foot, though.
28:59.320 --> 29:00.540
Coming?
29:00.640 --> 29:02.640
Yeah.
29:32.520 --> 29:35.180
Everyone, this is
Senior Detective Alex O'Connell.
29:35.280 --> 29:37.380
Thanks for getting
down here so quickly.
29:37.480 --> 29:39.180
We're just settling in.
29:39.280 --> 29:41.440
Had to pull a task force
together last minute.
29:42.960 --> 29:45.100
- What'd this used to be?
- It was an old school.
29:45.200 --> 29:47.260
Established 1848.
29:47.360 --> 29:49.420
Do you want a coffee?
29:49.520 --> 29:51.520
I'm fine, thanks.
29:53.640 --> 29:55.640
How was your flight?
29:56.440 --> 29:57.980
Quicker than it used to be.
29:58.080 --> 30:00.860
Uh, here's some light viewing
for you.
30:00.960 --> 30:02.980
Yeah, Tasmania's
not like you remember.
30:03.080 --> 30:05.580
They call it the MONA Effect.
30:05.680 --> 30:07.980
The Museum of Old and New Art.
30:08.080 --> 30:09.340
Uh-huh.
30:09.440 --> 30:11.920
They say it's better
than the Guggenheim.
30:13.680 --> 30:16.300
Little old Tassie, eh?
30:16.400 --> 30:18.600
We don't get murders
like this down here.
30:20.200 --> 30:22.980
Hey, how's Chief Inspector
Lena Madison these days?
30:23.080 --> 30:25.500
Keeping us all on our toes.
30:25.600 --> 30:28.640
I went through the Academy
with her. She's a good egg.
30:30.160 --> 30:31.940
She is, but as...
as I mentioned to her,
30:32.040 --> 30:33.340
I'm in the middle
of my own case.
30:33.440 --> 30:34.780
- So...
- I understand.
30:34.880 --> 30:37.380
And I appreciate
her lending you out to us.
30:37.480 --> 30:40.020
I know this wouldn't be
an easy time for you right now.
30:40.120 --> 30:41.300
I'll be fine.
30:47.680 --> 30:49.680
Excuse me.
30:50.200 --> 30:52.300
Grimshaw.
30:52.400 --> 30:54.180
Where?
30:54.280 --> 30:55.500
OK.
30:55.600 --> 30:57.100
We've got
a possible crime scene.
30:57.200 --> 30:58.856
We need to get down there
before the media get here,
30:58.880 --> 31:00.736
but you need to be sworn
in to our jurisdiction.
31:00.760 --> 31:02.656
This is Detective
Senator Constable Freya Harris.
31:02.680 --> 31:04.460
- Welcome.
- Hi.
31:04.560 --> 31:05.940
Process and tradition.
31:06.040 --> 31:07.260
I, um...
31:07.360 --> 31:08.740
I don't need that.
31:08.840 --> 31:10.840
Then read this out loud.
31:12.480 --> 31:14.060
"I, Alex Jackson O'Connell,
31:14.160 --> 31:15.640
"affirm that I will
faithfully execute
31:15.680 --> 31:17.740
"the office of police officer
in Tasmania
31:17.840 --> 31:19.500
"and that
to the best of my power,
31:19.600 --> 31:22.220
"without favour or affection,
malice or ill-will,
31:22.320 --> 31:24.380
"will cause the peace
to be kept and preserved
31:24.480 --> 31:25.940
"and prevent all offences
31:26.040 --> 31:28.260
"against persons and properties
in Tasmania,
31:28.360 --> 31:31.540
"and that, to the best of my
ability, skill and knowledge,
31:31.640 --> 31:33.740
"will discharge all the duties
of a police officer,
31:33.840 --> 31:35.840
"according to law."
31:37.880 --> 31:40.900
Found this. Clearly,
robbery's not the motive.
31:41.000 --> 31:44.120
Dorothy Moxley,
the woman from the waterfall.
31:45.600 --> 31:47.376
She must have walked here,
but where was she going?
31:47.400 --> 31:49.380
This area
doesn't cut through anywhere.
31:49.480 --> 31:51.180
Council guys
that were brush-cutting said
31:51.280 --> 31:53.060
kids often hang out around here.
31:53.160 --> 31:55.660
Why take her body
an hour away, to the waterfall?
31:55.760 --> 31:58.080
Why not just leave it here?
32:00.800 --> 32:02.900
Ah, the mainlander's arrived.
32:03.000 --> 32:05.120
To help save the day, no doubt.
32:11.880 --> 32:13.880
Alex?
32:16.600 --> 32:18.600
Molly.
32:22.480 --> 32:24.180
Looks like
you two know each other.
32:24.280 --> 32:26.280
What the hell
are you doing here?
32:27.040 --> 32:28.700
Senior Detective O'Connell
has joined us
32:28.800 --> 32:30.800
on this investigation.
32:33.280 --> 32:35.620
Uh, Senior Constable
Oscar Wolfe.
32:35.720 --> 32:37.720
Alex O'Connell.
32:39.120 --> 32:41.120
Is this where she was murdered?
32:44.160 --> 32:46.540
Yep.
Through here, we've got an ID.
32:46.640 --> 32:47.980
Follow me, Alex.
32:48.080 --> 32:50.080
Dorothy Finola Moxley.
33:01.080 --> 33:02.940
Can someone grab those glasses?
33:03.040 --> 33:05.220
Might belong to the victim.
33:05.320 --> 33:06.780
They're not
the victim's glasses.
33:06.880 --> 33:08.260
She was wearing contacts.
33:08.360 --> 33:10.740
You noticed contact lenses
through the barbed wire?
33:10.840 --> 33:14.780
You get used to it. Once it
gets in, it never get out.
33:14.880 --> 33:17.140
Mind like a steel trap.
33:17.240 --> 33:19.740
So, why did the killer think
this was a safe place?
33:19.840 --> 33:22.180
I mean,
anyone could have seen him.
33:22.280 --> 33:24.060
Maybe they didn't work alone.
33:24.160 --> 33:26.160
Had a lookout.
33:27.760 --> 33:29.100
Lewis.
33:29.200 --> 33:31.320
- Can I have a word?
- Later.
33:33.080 --> 33:35.200
I want this all cleaned up
before the media gets here.
33:35.280 --> 33:37.860
Molly, Alex,
get down to the morgue.
33:37.960 --> 33:39.960
You can catch up on the way.
34:15.960 --> 34:17.960
I remember this car.
34:24.120 --> 34:25.500
It wasn't my choice to be here.
34:25.600 --> 34:27.600
What's Lewis told you?
34:30.320 --> 34:32.140
I've read the brief.
34:32.240 --> 34:34.240
So, you know about the ID card.
34:35.200 --> 34:36.980
What ID card?
34:40.560 --> 34:42.020
What?
34:45.240 --> 34:48.320
An old school ID card
was found on the body.
34:49.320 --> 34:51.320
How old?
34:53.520 --> 34:55.520
'99. Hillscrest.
34:59.920 --> 35:01.900
It belonged to Jenny.
35:02.000 --> 35:04.000
McGinty.
35:11.400 --> 35:12.780
What are you talking about?
35:12.880 --> 35:14.880
And now you're here.
35:41.680 --> 35:43.760
- You alright?
- Mm.
35:44.880 --> 35:46.700
- Mm.
- You should be happy.
35:46.800 --> 35:48.800
I'm fine.
35:49.640 --> 35:51.640
I'm fine.
I mean, look at this view.
35:52.640 --> 35:54.660
It was quite the foresight
on your part.
35:54.760 --> 35:58.740
Seeing Future Valley in a
parcel of swampland like this.
35:58.840 --> 36:01.400
Well, business
is all about foresight.
36:04.160 --> 36:05.620
Well, I don't need to tell you
36:05.720 --> 36:07.980
there's a huge demand
for housing down here, do I?
36:08.080 --> 36:11.200
It's a gamble
we hope will pay off.
36:12.520 --> 36:14.520
Mm-hm.
36:19.200 --> 36:21.200
When are you going
to announce the proposal?
36:22.640 --> 36:25.340
Some time in the next month,
I'd imagine.
36:25.440 --> 36:27.440
There's a lot of pressure
from the government.
36:28.760 --> 36:30.740
And then you go to work.
36:30.840 --> 36:32.840
Mm-hm.
36:36.920 --> 36:39.680
I've sunk a lot of money
into this.
36:41.320 --> 36:42.900
I mean,
this land ain't worth shit
36:43.000 --> 36:44.200
without winning that proposal.
36:44.280 --> 36:45.420
Yeah.
36:45.520 --> 36:47.840
And that's what I'm here for.
36:51.160 --> 36:55.600
IF... I'm Deputy Mayor
at the next election.
36:57.400 --> 37:01.680
Well, I suspect we've...
invested well in you.
37:03.280 --> 37:05.280
Well, I'm glad you're pleased.
37:34.160 --> 37:36.580
You can see it's cut deep.
37:36.680 --> 37:38.980
Do you know what they used?
37:39.080 --> 37:41.580
Something thin,
like wire maybe or...
37:41.680 --> 37:43.980
- Like fishing line?
- Possibly.
37:44.080 --> 37:47.880
And then just wound
the handles for leverage.
37:52.440 --> 37:54.440
Alex?
38:00.480 --> 38:02.480
What about this?
38:03.440 --> 38:05.020
Oh, Forensics have it.
38:05.120 --> 38:08.040
It's a piece of wood.
Could be marine paint.
38:09.840 --> 38:11.776
She was clutching it - I think
it was placed in her hand
38:11.800 --> 38:13.800
after she was rolled
down the waterfall.
38:15.720 --> 38:17.720
Ritual.
38:19.480 --> 38:21.800
Could be some kind of
religious spiritual thing.
38:23.880 --> 38:25.380
We'll check it out.
38:25.480 --> 38:27.480
What about the school ID?
38:29.720 --> 38:31.880
We're looking into that.
38:35.560 --> 38:37.560
Are you OK?
38:39.360 --> 38:41.360
Yeah.
38:42.640 --> 38:44.700
It's just been a long day.
38:44.800 --> 38:46.780
He's just arrived
from Melbourne.
38:46.880 --> 38:48.180
Oh.
38:48.280 --> 38:50.260
Welcome.
38:50.360 --> 38:52.360
We'll come back later.
39:02.000 --> 39:04.720
- I'll see you tomorrow.
- I guess.
39:15.040 --> 39:17.040
You have to slam it.
39:38.120 --> 39:40.060
Come on, let me hear
the heels, girls!
39:57.280 --> 40:00.120
Lily Broomhall, focus!
40:06.520 --> 40:07.820
Uh, Grace?
40:07.920 --> 40:10.240
Sorry to disturb you.
40:11.400 --> 40:12.860
Not at all, Detective McGee.
40:12.960 --> 40:14.660
Oh, Molly, please.
40:14.760 --> 40:16.860
Uh, you haven't seen Daisy
around today, have you?
40:16.960 --> 40:19.000
I can't say I have, actually.
40:20.080 --> 40:21.580
Surprising.
40:21.680 --> 40:23.740
- Five, six, seven, eight.
- It was soup day today.
40:23.840 --> 40:26.100
She loves her soup, that girl.
40:26.200 --> 40:28.820
- She's not in trouble?
- Oh, no, no, no.
40:28.920 --> 40:30.416
She was just, uh,
looking for me this morning.
40:30.440 --> 40:32.440
I thought she might be here.
40:35.040 --> 40:37.620
Lily seems to be
enjoying herself.
40:37.720 --> 40:39.900
She comes twice a week now.
40:40.000 --> 40:41.340
Does she?
40:41.440 --> 40:44.240
Her father thinks
it helps settle her down.
40:46.000 --> 40:47.620
Father knows best, eh?
40:49.440 --> 40:51.100
Alright, well thanks, Grace.
40:51.200 --> 40:53.176
If you see Daisy, just let her
know that I'm looking for her.
40:53.200 --> 40:55.620
I certainly will - and if you
don't mind me saying,
40:55.720 --> 40:58.700
you should take care yourself,
too.
40:58.800 --> 41:03.060
You're worn,
physically and spiritually.
41:03.160 --> 41:05.420
I have an old family recipe.
41:05.520 --> 41:09.780
A broth, with a thousand years
of Scottish wisdom in it.
41:09.880 --> 41:13.080
A few spoonfuls
would make all the difference.
41:14.280 --> 41:18.240
Uh... I'm fine,
but, uh, thank you.
41:20.400 --> 41:22.300
Hi, chicken.
41:22.400 --> 41:24.300
What are you doing here?
41:24.400 --> 41:27.460
I thought I'd drop in
and say hello to my daughter.
41:27.560 --> 41:29.560
You're working.
41:30.080 --> 41:32.080
Yeah, a bit.
41:33.160 --> 41:34.896
Grace said you're coming here
twice a week now.
41:34.920 --> 41:37.020
Mm, it's Angela's idea.
41:37.120 --> 41:40.200
I just didn't think
you were that into dancing.
41:41.400 --> 41:42.620
Keeps me out of the house.
41:42.720 --> 41:43.980
What do you mean?
41:44.080 --> 41:46.080
She and Dad have a baby now,
so...
41:47.400 --> 41:48.660
Lily, if you feel uncomfortable
41:48.760 --> 41:50.700
- at the house...
- No, Mum, it's fine.
41:50.800 --> 41:52.800
I have friends here. It's cool.
41:55.280 --> 41:57.280
There's Dad. I gotta go.
41:58.440 --> 42:00.440
Oh, hold your horses.
42:01.280 --> 42:02.940
So, what are you doing here?
42:03.040 --> 42:04.500
Looking for someone else.
42:04.600 --> 42:06.580
- Lily...
- Everything OK?
42:06.680 --> 42:10.600
Yeah, nothing a few spoonfuls of
broth won't solve, apparently.
42:13.320 --> 42:14.740
Ready to go?
42:14.840 --> 42:16.020
Mm.
42:16.120 --> 42:18.340
Well, I'll drop her off
tomorrow. OK?
42:18.440 --> 42:20.440
Alright. See ya.
43:59.320 --> 44:01.740
The woman's
body was found by a farmer
44:01.840 --> 44:04.780
walking his dog in the
early hours of the morning.
44:04.880 --> 44:06.820
It was wrapped in barbed wire...
44:06.920 --> 44:09.260
Oof. Sorry, Shelly,
I keep forgetting.
44:09.360 --> 44:11.140
Don't worry, love.
44:11.240 --> 44:15.220
Freddie's been forgetting to
fix it for about three years.
44:15.320 --> 44:17.780
Sounds about as useful as mine.
44:17.880 --> 44:20.220
- Chicken salt or normal?
- Oh, just normal, thanks.
44:22.400 --> 44:25.780
I swear, his memory
is getting worse.
44:25.880 --> 44:29.660
Memory loss at, what, 19?
What hope have we got?
44:29.760 --> 44:31.260
He's 24 now.
44:31.360 --> 44:33.360
Oh...
44:35.080 --> 44:36.080
Thanks.
44:36.120 --> 44:37.900
- Been keeping busy?
- Yeah.
44:38.000 --> 44:39.980
Yep.
44:40.080 --> 44:42.240
- Mum.
- Where have you been?
44:44.120 --> 44:45.620
I was worried.
44:45.720 --> 44:47.540
♪ A long time ago... ♪
44:47.640 --> 44:48.980
Hi, Freddie.
44:49.080 --> 44:50.820
Aren't you cold
in just a singlet?
44:50.920 --> 44:53.080
♪ Only be a while
44:55.000 --> 44:57.240
Is Lily here with you?
44:59.240 --> 45:01.220
No, she's at her dad's.
45:01.320 --> 45:05.580
♪ Waiting for so long... ♪
45:05.680 --> 45:07.900
I'm off. Thanks again, Shelly.
45:08.000 --> 45:10.000
Thanks. Bye.
45:15.160 --> 45:17.780
♪ Baby
45:17.880 --> 45:19.820
♪ Oh
45:19.920 --> 45:23.680
♪ I'm tired of standing by
45:26.720 --> 45:29.320
♪ But I can't seem to leave you
45:31.240 --> 45:35.360
♪ No matter how I try
45:38.160 --> 45:40.560
♪ Now the sun's goin' down... ♪
46:18.680 --> 46:20.380
She'd been dumped
at the waterfall
46:20.480 --> 46:22.420
and found in the early hours
of this morning.
46:22.520 --> 46:25.380
Police are appealing to the
public for any information.
46:25.480 --> 46:27.940
She has been identified
as Dorothy Moxley.
46:28.040 --> 46:30.920
So far, there is no motive
for the brutal killing.
46:33.240 --> 46:34.580
What?
46:34.680 --> 46:36.680
Dorothy? No.
46:37.520 --> 46:39.520
When?
46:43.320 --> 46:45.320
No, O... OK.
46:46.240 --> 46:48.240
Alright.
46:48.880 --> 46:50.880
Thanks for letting me know.
47:03.320 --> 47:05.380
She was strangled,
and those responsible
47:05.480 --> 47:08.700
may have been trying to wash
away incriminating evidence.
47:08.800 --> 47:11.140
The dead woman
has been identified
47:11.240 --> 47:14.540
as 62-year-old Dorothy Moxley
of Hobart.
47:14.640 --> 47:17.700
Police have asked anyone
who may have known Ms Moxley,
47:17.800 --> 47:20.780
or have any information
about her, to contact them.
47:20.880 --> 47:24.720
They say all information will
be treated as confidential.
47:26.120 --> 47:29.020
Overseas now,
and US President Donald Trump...
47:29.120 --> 47:30.500
Hello?
47:30.600 --> 47:32.460
Have you seen the news?
47:32.560 --> 47:35.000
Say nothing. You hear me?
47:37.160 --> 47:39.480
She only comes with
warnings, Gareth.
47:56.960 --> 47:58.960
Oh, Freddie.
48:15.520 --> 48:17.620
Who's coming to play tonight?
48:17.720 --> 48:20.220
How are you?
48:25.200 --> 48:27.200
I've been thinking about you.
48:28.440 --> 48:30.440
I've been losing sleep.
48:34.800 --> 48:37.880
Would you like me to
put some lipstick on?
48:39.240 --> 48:41.580
I've got the ones you bought me.
48:41.680 --> 48:43.920
This one broke the other day.
48:45.600 --> 48:48.740
So, I need some more money.
48:48.840 --> 48:51.200
They're very expensive.
49:03.400 --> 49:05.400
Just me, love.
49:10.040 --> 49:12.040
Here you go, darling.
49:14.400 --> 49:16.660
Dinner won't be long.
49:16.760 --> 49:18.760
Thanks, Mum.
50:40.400 --> 50:42.720
Alex?
51:45.960 --> 51:47.960
Lily?
53:04.960 --> 53:06.960
You leave me alone!
53:09.760 --> 53:11.880
Leave me alone!
53:12.880 --> 53:14.880
Lily?
53:26.400 --> 53:28.100
DAISY!
28374
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.