All language subtitles for The Gloaming E01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT 00:57.600 --> 00:58.980 Jenny, wait! 00:59.080 --> 01:01.120 Come on, keep up, Alex! 01:26.280 --> 01:28.740 Jenny McGinty, I don't know where we're going. 01:28.840 --> 01:30.700 It's just through these trees. 01:46.920 --> 01:48.920 This is it. 01:49.680 --> 01:51.500 It's just how I remember. 01:51.600 --> 01:53.780 I used to live here as a child. 01:53.880 --> 01:55.540 Does anyone live here anymore? 01:55.640 --> 01:57.420 I don't know. 01:57.520 --> 01:59.940 Mum said they all left. 02:00.040 --> 02:02.040 Creepy house. 02:03.200 --> 02:05.200 Come on. 02:25.120 --> 02:28.860 "O Lord, you form light and you create darkness. 02:28.960 --> 02:32.000 "You bring prosperity and you create disaster." 02:38.240 --> 02:41.000 Yeah, you're right. It is a creepy house. 02:51.800 --> 02:53.800 Alex? 02:57.080 --> 02:59.080 Alex! 03:29.840 --> 03:31.460 Alex? 03:31.560 --> 03:33.620 Jenny, no! 03:44.880 --> 03:49.700 ♪ My screams got lost in a paper cup 03:49.800 --> 03:54.400 ♪ Do you think there's a heaven where some screams have gone? 03:56.480 --> 03:59.840 ♪ Yeah, I can hear that 04:02.080 --> 04:04.020 ♪ I don't care 04:04.120 --> 04:06.420 ♪ 'Cause sometimes I sit 04:06.520 --> 04:09.980 ♪ Sometimes I hear my voice 04:10.080 --> 04:12.620 ♪ And it's been 04:12.720 --> 04:17.340 ♪ Here 04:17.440 --> 04:22.000 ♪ Silent all these years. ♪ 04:57.920 --> 05:00.560 ♪ We were walking 05:01.760 --> 05:04.040 ♪ I was talking 05:05.520 --> 05:09.500 ♪ About anything and everything 05:09.600 --> 05:12.000 ♪ That happened 05:13.200 --> 05:16.700 ♪ And you were laughing 05:16.800 --> 05:19.600 ♪ Got off track then 05:21.520 --> 05:27.580 ♪ And I wondered if I'd wake from all this dreaming 05:27.680 --> 05:30.160 ♪ This is what it sounds like... ♪ 07:23.160 --> 07:25.160 Drink. 07:26.040 --> 07:27.300 Drink. 07:29.080 --> 07:30.980 It's gonna be alright, Daisy. 07:31.080 --> 07:33.660 We could go to jail. 07:33.760 --> 07:36.220 - We could go to jail! - That is not gonna happen. 07:36.320 --> 07:37.900 Hey? 07:38.000 --> 07:39.820 I would not let that happen to you. 07:39.920 --> 07:41.980 Do you understand me? OK? 07:42.080 --> 07:43.380 How? 07:43.480 --> 07:45.580 I'm gonna get us out of here, Daisy. 07:49.280 --> 07:51.500 Hey. 07:51.600 --> 07:54.540 Hey, I can protect you. 07:54.640 --> 07:56.620 Where will we go? Where will we go? 07:56.720 --> 07:58.940 My Mum says I've got an uncle on the mainland. 07:59.040 --> 08:00.540 In Ballarat. 08:00.640 --> 08:02.860 Where's Ballarat? 08:02.960 --> 08:04.940 It's a couple of hours north of Melbourne. 08:05.040 --> 08:07.040 It's not far. 08:10.960 --> 08:13.180 We'll be punished either way. 08:22.320 --> 08:23.980 Hey. 08:24.080 --> 08:26.440 Hey? Daisy? 08:27.760 --> 08:30.940 We leave the dead to bury the dead. 08:31.040 --> 08:33.560 We leave the dead to bury the dead. 08:34.840 --> 08:36.980 We leave the dead to bury the dead. 08:37.080 --> 08:38.500 My dad used to say 08:38.600 --> 08:41.280 that every guilty person is his own hangman. 08:50.000 --> 08:52.000 Yes. 08:53.360 --> 08:55.760 Daisy. Hey. 08:57.200 --> 08:59.420 I've gotta go. 08:59.520 --> 09:01.400 - Come on, Daise, I'll drive... - I've gotta go. 09:01.480 --> 09:03.480 - Daisy... - I've got my bike. 09:03.880 --> 09:05.880 Daisy! 09:12.240 --> 09:13.460 Where are you going? 09:13.560 --> 09:15.060 I have to go, Freddie. 09:15.160 --> 09:17.160 Daisy! 09:50.880 --> 09:52.620 Hi, I can't get to the phone right now. 09:52.720 --> 09:54.720 Please leave a message. 13:24.920 --> 13:26.300 ♪ Now 13:26.400 --> 13:28.580 ♪ To forget what we had 13:28.680 --> 13:32.240 ♪ You better seal it tight before the memories go bad 13:35.080 --> 13:37.060 ♪ Between the Devil 13:37.160 --> 13:40.880 ♪ And the deep blue sea 13:42.400 --> 13:44.860 ♪ I saw you dancing 13:44.960 --> 13:49.000 ♪ With a girl like me 13:50.320 --> 13:53.060 ♪ I watched in silence 13:53.160 --> 13:57.160 ♪ As you held her hands... ♪ 14:07.080 --> 14:10.440 ♪ Ho-old 14:12.160 --> 14:14.640 ♪ Me darling 14:16.200 --> 14:18.760 ♪ And lay me down 14:20.400 --> 14:21.860 ♪ By the fire... ♪ 14:24.280 --> 14:28.100 ♪ See, we might grow old 14:28.200 --> 14:30.820 ♪ But I won't fear... ♪ 15:15.120 --> 15:16.620 You know what to do. 15:16.720 --> 15:18.656 Just make sure no-one can tell that's a crime scene. 15:18.680 --> 15:20.100 On it. 15:20.200 --> 15:22.020 What have we got? 15:22.120 --> 15:24.860 - Oh, it's bad. - Is it ever good? 15:24.960 --> 15:27.320 - Haven't you slept? - Oh, God! 15:28.880 --> 15:31.740 - Who called it in? - A bloke walking his dog. 15:31.840 --> 15:34.580 Always a bloody dog walker. 15:34.680 --> 15:36.680 Brace yourself. 15:48.000 --> 15:50.000 Can you...? 16:32.080 --> 16:34.420 God, it carried her a fair distance. 16:34.520 --> 16:36.620 They've got some recent footprints, 16:36.720 --> 16:38.620 but it's a tourist spot, so... 16:38.720 --> 16:41.120 - Any ID? - No. 16:42.560 --> 16:45.420 She looks late 50s, early 60s, I guess. 16:45.520 --> 16:49.420 Seems crazy, something like this happening down here. 16:49.520 --> 16:51.620 The island's supposed to be a safe place. 16:51.720 --> 16:53.780 I just hope it wasn't a local that did it. 16:53.880 --> 16:56.040 Can't blame mainlanders for everything. 17:04.160 --> 17:06.160 What's this? 17:10.680 --> 17:12.680 Looks like a piece of wood. 17:14.360 --> 17:16.900 She's got defensive wounds on her hands. 17:17.000 --> 17:19.360 This must have been placed in her grip after she was dumped. 17:19.400 --> 17:21.600 It would have fallen out in the struggle otherwise. 17:24.040 --> 17:25.540 Why would they do that? 17:25.640 --> 17:27.620 Farmer up the road said he heard a car around here 17:27.720 --> 17:29.720 about sunset. 17:33.000 --> 17:36.000 - What've you got there, Freya? - Looks like an old school ID. 17:37.240 --> 17:38.700 Really old. 17:38.800 --> 17:40.800 Jenny McGinty. 17:41.520 --> 17:43.140 Jenny McGinty? 17:43.240 --> 17:45.360 Maybe this was her when she was younger. 17:46.680 --> 17:48.840 But the age doesn't add up. 17:56.120 --> 17:58.420 That's not Jenny McGinty. 17:58.520 --> 18:01.600 I know Jenny McGinty. She died over 20 years ago. 18:49.920 --> 18:51.736 So, there's still a fair bit of work to do on this one, 18:51.760 --> 18:53.180 but we'll keep you posted. 18:53.280 --> 18:54.460 Thanks, guys. 18:54.560 --> 18:56.560 - Thank you. - Thank you. 18:57.800 --> 18:59.300 You hear Pearson got nine years? 18:59.400 --> 19:01.400 He should have got 20. 19:02.720 --> 19:04.340 You're not taking my calls anymore. 19:04.440 --> 19:06.340 Sorry, I was busy. What's up? 19:06.440 --> 19:08.100 I need you to go to Hobart. 19:08.200 --> 19:10.200 What? 19:11.200 --> 19:12.500 Why? 19:12.600 --> 19:14.220 There's been a nasty homicide down there. 19:14.320 --> 19:16.140 Well, they have cops down there, don't they? 19:16.240 --> 19:18.520 They're short and need assistance. 19:19.800 --> 19:21.500 I've got the Barlow case. Peyton can go. 19:21.600 --> 19:23.100 Peyton can take over the Barlow case. 19:23.200 --> 19:24.656 You're from there. You know the place. 19:24.680 --> 19:26.680 Yeah, I grew up there. I live here now. 19:27.840 --> 19:29.380 You're booked on an 11:30am flight. 19:29.480 --> 19:32.060 - I'm not going. - This is not for you to decide. 19:32.160 --> 19:34.980 - It's an order. - You have to find someone else. 19:35.080 --> 19:37.080 Why? 19:41.760 --> 19:43.760 I have my reasons. 19:45.200 --> 19:47.240 You'd better go and pack or you'll miss your flight. 20:04.000 --> 20:06.000 Alex? 20:41.600 --> 20:44.320 Hey. I'm going out. 20:49.000 --> 20:50.860 Daisy. 20:50.960 --> 20:53.520 Detective McGee, I have to talk to you about something. 20:56.640 --> 20:58.940 - Are you using again? - No. 20:59.040 --> 21:01.980 Alright. Can you just get her a sandwich? 21:02.080 --> 21:04.100 Wait here, Daisy. I'll be back soon. 21:04.200 --> 21:06.260 Come on, Daise. You can catch up later. 21:06.360 --> 21:08.220 - Detective! - Come on. 21:08.320 --> 21:10.320 - I won't be long. - Come through. 21:13.200 --> 21:14.420 It's been a year 21:14.520 --> 21:15.740 since the Tasmanian Government 21:15.840 --> 21:18.900 convened an emergency Housing Summit, 21:19.000 --> 21:22.060 but still, we have an absolute crisis on our hands. 21:22.160 --> 21:24.620 The Housing Minister says 21:24.720 --> 21:28.300 the government has taken action in the past 12 months 21:28.400 --> 21:29.740 to address the crisis, 21:29.840 --> 21:32.360 pointing to the rezoning and... 22:21.200 --> 22:23.200 Come on, come on! 22:24.680 --> 22:26.680 Oh, come on! Come on! 22:36.520 --> 22:39.460 - Detective McGee? - Mr Fian? 22:39.560 --> 22:42.060 Oh, William, please. 22:42.160 --> 22:45.840 - Thanks for your time. - Oh, my pleasure. This way. 22:50.480 --> 22:52.180 How can I be of assistance to you? 22:52.280 --> 22:54.820 Not one of our students in trouble, I hope? 22:54.920 --> 22:56.460 Not quite. 22:56.560 --> 22:58.620 Oh, now I'm intrigued. 22:58.720 --> 23:00.136 Look, I was wondering if you could tell me 23:00.160 --> 23:02.700 how far back your files on students go. 23:02.800 --> 23:04.260 Paper records. 23:04.360 --> 23:06.060 Well, they don't, really. 23:06.160 --> 23:08.660 They've all been replaced with digital. 23:08.760 --> 23:10.100 Why do you ask? 23:10.200 --> 23:12.200 Just following up on something. 23:13.480 --> 23:16.820 Say if someone were to obtain an old ID card, for example. 23:16.920 --> 23:18.540 Pre-digital? 23:18.640 --> 23:19.740 Yeah. 23:19.840 --> 23:21.840 Well, how far back are you talking? 23:22.920 --> 23:24.920 20 years... or so. 23:26.040 --> 23:27.780 Oh, I see. 23:27.880 --> 23:29.500 Well to be honest, 23:29.600 --> 23:32.740 any old photo ID card would be destroyed, 23:32.840 --> 23:34.900 or perhaps kept by students 23:35.000 --> 23:37.620 as a souvenir when they graduate. 23:37.720 --> 23:40.180 Though I'm guessing this is of no help to you. 23:40.280 --> 23:42.320 No, it's fine. 23:43.560 --> 23:44.940 I was also wondering, 23:45.040 --> 23:46.620 did any of your female staff 23:46.720 --> 23:49.540 not turn up to work this morning, by any chance? 23:49.640 --> 23:51.180 No. 23:51.280 --> 23:52.980 All present and accounted for. 23:53.080 --> 23:55.800 - You've seen them? - At assembly. 23:56.880 --> 23:58.260 I'm pleased to say 23:58.360 --> 24:00.660 we're a very sought-after school for teachers 24:00.760 --> 24:05.560 with our high sporting and academic record, of course. 24:07.040 --> 24:10.080 Uh, you have, uh, children yourself, Detective? 24:11.280 --> 24:12.580 Just one. A daughter. 24:12.680 --> 24:14.940 Oh, you should consider sending her here. 24:15.040 --> 24:16.780 We have an excellent success rate. 24:16.880 --> 24:18.820 I'm a single mother on a cop wage. 24:18.920 --> 24:20.460 I couldn't afford the lunch here 24:20.560 --> 24:23.840 but, uh, thank you again Mr... uh... 24:25.280 --> 24:27.300 - ..William. - My pleasure. 24:27.400 --> 24:30.740 And, please, if I can help you with any further inquiries, 24:30.840 --> 24:32.540 don't hesitate to call. 24:32.640 --> 24:34.840 Thanks again. 26:25.520 --> 26:27.520 You and me both, Molly. 26:46.440 --> 26:48.140 Come on. 26:56.520 --> 26:59.080 Alex! My baby brother. 27:00.440 --> 27:02.300 Kids are gonna love this fella. 27:02.400 --> 27:04.400 Girl. 27:07.080 --> 27:09.420 - It's a girl. - Girl, eh? 27:09.520 --> 27:10.940 What's her name, then? 27:11.040 --> 27:13.140 It's just... Cat. 27:13.240 --> 27:14.780 Kitty. 27:14.880 --> 27:16.880 OK. 27:17.440 --> 27:18.780 Kitty it is. 27:18.880 --> 27:21.580 I've got you in the studio. Built it myself. 27:21.680 --> 27:24.020 As I said on the phone, I won't be here long. 27:24.120 --> 27:25.580 You never know. 27:25.680 --> 27:27.260 You haven't told Mum and Dad, have you? 27:27.360 --> 27:29.360 You asked me not to. 27:30.160 --> 27:31.580 It's great. 27:31.680 --> 27:34.640 - Help yourself to anything. - Thanks. Appreciate it. 27:36.800 --> 27:39.200 It's good to see you, mate. 28:04.440 --> 28:06.440 Don't get comfortable. 28:19.640 --> 28:21.760 Yeah. she turned up at the police station this morning 28:21.800 --> 28:23.980 looking pretty out of it, but she ran off. 28:24.080 --> 28:26.320 Yeah. Look, can you check for me? 28:27.840 --> 28:29.500 Yeah. I know. 28:29.600 --> 28:31.680 I thought this new foster family was working out. 28:32.680 --> 28:34.180 Alright. Thanks, mate. 28:34.280 --> 28:36.280 Bye. 28:45.720 --> 28:46.900 Hey, I don't have... 28:47.000 --> 28:48.900 The shoe's on the other foot, though. 28:59.320 --> 29:00.540 Coming? 29:00.640 --> 29:02.640 Yeah. 29:32.520 --> 29:35.180 Everyone, this is Senior Detective Alex O'Connell. 29:35.280 --> 29:37.380 Thanks for getting down here so quickly. 29:37.480 --> 29:39.180 We're just settling in. 29:39.280 --> 29:41.440 Had to pull a task force together last minute. 29:42.960 --> 29:45.100 - What'd this used to be? - It was an old school. 29:45.200 --> 29:47.260 Established 1848. 29:47.360 --> 29:49.420 Do you want a coffee? 29:49.520 --> 29:51.520 I'm fine, thanks. 29:53.640 --> 29:55.640 How was your flight? 29:56.440 --> 29:57.980 Quicker than it used to be. 29:58.080 --> 30:00.860 Uh, here's some light viewing for you. 30:00.960 --> 30:02.980 Yeah, Tasmania's not like you remember. 30:03.080 --> 30:05.580 They call it the MONA Effect. 30:05.680 --> 30:07.980 The Museum of Old and New Art. 30:08.080 --> 30:09.340 Uh-huh. 30:09.440 --> 30:11.920 They say it's better than the Guggenheim. 30:13.680 --> 30:16.300 Little old Tassie, eh? 30:16.400 --> 30:18.600 We don't get murders like this down here. 30:20.200 --> 30:22.980 Hey, how's Chief Inspector Lena Madison these days? 30:23.080 --> 30:25.500 Keeping us all on our toes. 30:25.600 --> 30:28.640 I went through the Academy with her. She's a good egg. 30:30.160 --> 30:31.940 She is, but as... as I mentioned to her, 30:32.040 --> 30:33.340 I'm in the middle of my own case. 30:33.440 --> 30:34.780 - So... - I understand. 30:34.880 --> 30:37.380 And I appreciate her lending you out to us. 30:37.480 --> 30:40.020 I know this wouldn't be an easy time for you right now. 30:40.120 --> 30:41.300 I'll be fine. 30:47.680 --> 30:49.680 Excuse me. 30:50.200 --> 30:52.300 Grimshaw. 30:52.400 --> 30:54.180 Where? 30:54.280 --> 30:55.500 OK. 30:55.600 --> 30:57.100 We've got a possible crime scene. 30:57.200 --> 30:58.856 We need to get down there before the media get here, 30:58.880 --> 31:00.736 but you need to be sworn in to our jurisdiction. 31:00.760 --> 31:02.656 This is Detective Senator Constable Freya Harris. 31:02.680 --> 31:04.460 - Welcome. - Hi. 31:04.560 --> 31:05.940 Process and tradition. 31:06.040 --> 31:07.260 I, um... 31:07.360 --> 31:08.740 I don't need that. 31:08.840 --> 31:10.840 Then read this out loud. 31:12.480 --> 31:14.060 "I, Alex Jackson O'Connell, 31:14.160 --> 31:15.640 "affirm that I will faithfully execute 31:15.680 --> 31:17.740 "the office of police officer in Tasmania 31:17.840 --> 31:19.500 "and that to the best of my power, 31:19.600 --> 31:22.220 "without favour or affection, malice or ill-will, 31:22.320 --> 31:24.380 "will cause the peace to be kept and preserved 31:24.480 --> 31:25.940 "and prevent all offences 31:26.040 --> 31:28.260 "against persons and properties in Tasmania, 31:28.360 --> 31:31.540 "and that, to the best of my ability, skill and knowledge, 31:31.640 --> 31:33.740 "will discharge all the duties of a police officer, 31:33.840 --> 31:35.840 "according to law." 31:37.880 --> 31:40.900 Found this. Clearly, robbery's not the motive. 31:41.000 --> 31:44.120 Dorothy Moxley, the woman from the waterfall. 31:45.600 --> 31:47.376 She must have walked here, but where was she going? 31:47.400 --> 31:49.380 This area doesn't cut through anywhere. 31:49.480 --> 31:51.180 Council guys that were brush-cutting said 31:51.280 --> 31:53.060 kids often hang out around here. 31:53.160 --> 31:55.660 Why take her body an hour away, to the waterfall? 31:55.760 --> 31:58.080 Why not just leave it here? 32:00.800 --> 32:02.900 Ah, the mainlander's arrived. 32:03.000 --> 32:05.120 To help save the day, no doubt. 32:11.880 --> 32:13.880 Alex? 32:16.600 --> 32:18.600 Molly. 32:22.480 --> 32:24.180 Looks like you two know each other. 32:24.280 --> 32:26.280 What the hell are you doing here? 32:27.040 --> 32:28.700 Senior Detective O'Connell has joined us 32:28.800 --> 32:30.800 on this investigation. 32:33.280 --> 32:35.620 Uh, Senior Constable Oscar Wolfe. 32:35.720 --> 32:37.720 Alex O'Connell. 32:39.120 --> 32:41.120 Is this where she was murdered? 32:44.160 --> 32:46.540 Yep. Through here, we've got an ID. 32:46.640 --> 32:47.980 Follow me, Alex. 32:48.080 --> 32:50.080 Dorothy Finola Moxley. 33:01.080 --> 33:02.940 Can someone grab those glasses? 33:03.040 --> 33:05.220 Might belong to the victim. 33:05.320 --> 33:06.780 They're not the victim's glasses. 33:06.880 --> 33:08.260 She was wearing contacts. 33:08.360 --> 33:10.740 You noticed contact lenses through the barbed wire? 33:10.840 --> 33:14.780 You get used to it. Once it gets in, it never get out. 33:14.880 --> 33:17.140 Mind like a steel trap. 33:17.240 --> 33:19.740 So, why did the killer think this was a safe place? 33:19.840 --> 33:22.180 I mean, anyone could have seen him. 33:22.280 --> 33:24.060 Maybe they didn't work alone. 33:24.160 --> 33:26.160 Had a lookout. 33:27.760 --> 33:29.100 Lewis. 33:29.200 --> 33:31.320 - Can I have a word? - Later. 33:33.080 --> 33:35.200 I want this all cleaned up before the media gets here. 33:35.280 --> 33:37.860 Molly, Alex, get down to the morgue. 33:37.960 --> 33:39.960 You can catch up on the way. 34:15.960 --> 34:17.960 I remember this car. 34:24.120 --> 34:25.500 It wasn't my choice to be here. 34:25.600 --> 34:27.600 What's Lewis told you? 34:30.320 --> 34:32.140 I've read the brief. 34:32.240 --> 34:34.240 So, you know about the ID card. 34:35.200 --> 34:36.980 What ID card? 34:40.560 --> 34:42.020 What? 34:45.240 --> 34:48.320 An old school ID card was found on the body. 34:49.320 --> 34:51.320 How old? 34:53.520 --> 34:55.520 '99. Hillscrest. 34:59.920 --> 35:01.900 It belonged to Jenny. 35:02.000 --> 35:04.000 McGinty. 35:11.400 --> 35:12.780 What are you talking about? 35:12.880 --> 35:14.880 And now you're here. 35:41.680 --> 35:43.760 - You alright? - Mm. 35:44.880 --> 35:46.700 - Mm. - You should be happy. 35:46.800 --> 35:48.800 I'm fine. 35:49.640 --> 35:51.640 I'm fine. I mean, look at this view. 35:52.640 --> 35:54.660 It was quite the foresight on your part. 35:54.760 --> 35:58.740 Seeing Future Valley in a parcel of swampland like this. 35:58.840 --> 36:01.400 Well, business is all about foresight. 36:04.160 --> 36:05.620 Well, I don't need to tell you 36:05.720 --> 36:07.980 there's a huge demand for housing down here, do I? 36:08.080 --> 36:11.200 It's a gamble we hope will pay off. 36:12.520 --> 36:14.520 Mm-hm. 36:19.200 --> 36:21.200 When are you going to announce the proposal? 36:22.640 --> 36:25.340 Some time in the next month, I'd imagine. 36:25.440 --> 36:27.440 There's a lot of pressure from the government. 36:28.760 --> 36:30.740 And then you go to work. 36:30.840 --> 36:32.840 Mm-hm. 36:36.920 --> 36:39.680 I've sunk a lot of money into this. 36:41.320 --> 36:42.900 I mean, this land ain't worth shit 36:43.000 --> 36:44.200 without winning that proposal. 36:44.280 --> 36:45.420 Yeah. 36:45.520 --> 36:47.840 And that's what I'm here for. 36:51.160 --> 36:55.600 IF... I'm Deputy Mayor at the next election. 36:57.400 --> 37:01.680 Well, I suspect we've... invested well in you. 37:03.280 --> 37:05.280 Well, I'm glad you're pleased. 37:34.160 --> 37:36.580 You can see it's cut deep. 37:36.680 --> 37:38.980 Do you know what they used? 37:39.080 --> 37:41.580 Something thin, like wire maybe or... 37:41.680 --> 37:43.980 - Like fishing line? - Possibly. 37:44.080 --> 37:47.880 And then just wound the handles for leverage. 37:52.440 --> 37:54.440 Alex? 38:00.480 --> 38:02.480 What about this? 38:03.440 --> 38:05.020 Oh, Forensics have it. 38:05.120 --> 38:08.040 It's a piece of wood. Could be marine paint. 38:09.840 --> 38:11.776 She was clutching it - I think it was placed in her hand 38:11.800 --> 38:13.800 after she was rolled down the waterfall. 38:15.720 --> 38:17.720 Ritual. 38:19.480 --> 38:21.800 Could be some kind of religious spiritual thing. 38:23.880 --> 38:25.380 We'll check it out. 38:25.480 --> 38:27.480 What about the school ID? 38:29.720 --> 38:31.880 We're looking into that. 38:35.560 --> 38:37.560 Are you OK? 38:39.360 --> 38:41.360 Yeah. 38:42.640 --> 38:44.700 It's just been a long day. 38:44.800 --> 38:46.780 He's just arrived from Melbourne. 38:46.880 --> 38:48.180 Oh. 38:48.280 --> 38:50.260 Welcome. 38:50.360 --> 38:52.360 We'll come back later. 39:02.000 --> 39:04.720 - I'll see you tomorrow. - I guess. 39:15.040 --> 39:17.040 You have to slam it. 39:38.120 --> 39:40.060 Come on, let me hear the heels, girls! 39:57.280 --> 40:00.120 Lily Broomhall, focus! 40:06.520 --> 40:07.820 Uh, Grace? 40:07.920 --> 40:10.240 Sorry to disturb you. 40:11.400 --> 40:12.860 Not at all, Detective McGee. 40:12.960 --> 40:14.660 Oh, Molly, please. 40:14.760 --> 40:16.860 Uh, you haven't seen Daisy around today, have you? 40:16.960 --> 40:19.000 I can't say I have, actually. 40:20.080 --> 40:21.580 Surprising. 40:21.680 --> 40:23.740 - Five, six, seven, eight. - It was soup day today. 40:23.840 --> 40:26.100 She loves her soup, that girl. 40:26.200 --> 40:28.820 - She's not in trouble? - Oh, no, no, no. 40:28.920 --> 40:30.416 She was just, uh, looking for me this morning. 40:30.440 --> 40:32.440 I thought she might be here. 40:35.040 --> 40:37.620 Lily seems to be enjoying herself. 40:37.720 --> 40:39.900 She comes twice a week now. 40:40.000 --> 40:41.340 Does she? 40:41.440 --> 40:44.240 Her father thinks it helps settle her down. 40:46.000 --> 40:47.620 Father knows best, eh? 40:49.440 --> 40:51.100 Alright, well thanks, Grace. 40:51.200 --> 40:53.176 If you see Daisy, just let her know that I'm looking for her. 40:53.200 --> 40:55.620 I certainly will - and if you don't mind me saying, 40:55.720 --> 40:58.700 you should take care yourself, too. 40:58.800 --> 41:03.060 You're worn, physically and spiritually. 41:03.160 --> 41:05.420 I have an old family recipe. 41:05.520 --> 41:09.780 A broth, with a thousand years of Scottish wisdom in it. 41:09.880 --> 41:13.080 A few spoonfuls would make all the difference. 41:14.280 --> 41:18.240 Uh... I'm fine, but, uh, thank you. 41:20.400 --> 41:22.300 Hi, chicken. 41:22.400 --> 41:24.300 What are you doing here? 41:24.400 --> 41:27.460 I thought I'd drop in and say hello to my daughter. 41:27.560 --> 41:29.560 You're working. 41:30.080 --> 41:32.080 Yeah, a bit. 41:33.160 --> 41:34.896 Grace said you're coming here twice a week now. 41:34.920 --> 41:37.020 Mm, it's Angela's idea. 41:37.120 --> 41:40.200 I just didn't think you were that into dancing. 41:41.400 --> 41:42.620 Keeps me out of the house. 41:42.720 --> 41:43.980 What do you mean? 41:44.080 --> 41:46.080 She and Dad have a baby now, so... 41:47.400 --> 41:48.660 Lily, if you feel uncomfortable 41:48.760 --> 41:50.700 - at the house... - No, Mum, it's fine. 41:50.800 --> 41:52.800 I have friends here. It's cool. 41:55.280 --> 41:57.280 There's Dad. I gotta go. 41:58.440 --> 42:00.440 Oh, hold your horses. 42:01.280 --> 42:02.940 So, what are you doing here? 42:03.040 --> 42:04.500 Looking for someone else. 42:04.600 --> 42:06.580 - Lily... - Everything OK? 42:06.680 --> 42:10.600 Yeah, nothing a few spoonfuls of broth won't solve, apparently. 42:13.320 --> 42:14.740 Ready to go? 42:14.840 --> 42:16.020 Mm. 42:16.120 --> 42:18.340 Well, I'll drop her off tomorrow. OK? 42:18.440 --> 42:20.440 Alright. See ya. 43:59.320 --> 44:01.740 The woman's body was found by a farmer 44:01.840 --> 44:04.780 walking his dog in the early hours of the morning. 44:04.880 --> 44:06.820 It was wrapped in barbed wire... 44:06.920 --> 44:09.260 Oof. Sorry, Shelly, I keep forgetting. 44:09.360 --> 44:11.140 Don't worry, love. 44:11.240 --> 44:15.220 Freddie's been forgetting to fix it for about three years. 44:15.320 --> 44:17.780 Sounds about as useful as mine. 44:17.880 --> 44:20.220 - Chicken salt or normal? - Oh, just normal, thanks. 44:22.400 --> 44:25.780 I swear, his memory is getting worse. 44:25.880 --> 44:29.660 Memory loss at, what, 19? What hope have we got? 44:29.760 --> 44:31.260 He's 24 now. 44:31.360 --> 44:33.360 Oh... 44:35.080 --> 44:36.080 Thanks. 44:36.120 --> 44:37.900 - Been keeping busy? - Yeah. 44:38.000 --> 44:39.980 Yep. 44:40.080 --> 44:42.240 - Mum. - Where have you been? 44:44.120 --> 44:45.620 I was worried. 44:45.720 --> 44:47.540 ♪ A long time ago... ♪ 44:47.640 --> 44:48.980 Hi, Freddie. 44:49.080 --> 44:50.820 Aren't you cold in just a singlet? 44:50.920 --> 44:53.080 ♪ Only be a while 44:55.000 --> 44:57.240 Is Lily here with you? 44:59.240 --> 45:01.220 No, she's at her dad's. 45:01.320 --> 45:05.580 ♪ Waiting for so long... ♪ 45:05.680 --> 45:07.900 I'm off. Thanks again, Shelly. 45:08.000 --> 45:10.000 Thanks. Bye. 45:15.160 --> 45:17.780 ♪ Baby 45:17.880 --> 45:19.820 ♪ Oh 45:19.920 --> 45:23.680 ♪ I'm tired of standing by 45:26.720 --> 45:29.320 ♪ But I can't seem to leave you 45:31.240 --> 45:35.360 ♪ No matter how I try 45:38.160 --> 45:40.560 ♪ Now the sun's goin' down... ♪ 46:18.680 --> 46:20.380 She'd been dumped at the waterfall 46:20.480 --> 46:22.420 and found in the early hours of this morning. 46:22.520 --> 46:25.380 Police are appealing to the public for any information. 46:25.480 --> 46:27.940 She has been identified as Dorothy Moxley. 46:28.040 --> 46:30.920 So far, there is no motive for the brutal killing. 46:33.240 --> 46:34.580 What? 46:34.680 --> 46:36.680 Dorothy? No. 46:37.520 --> 46:39.520 When? 46:43.320 --> 46:45.320 No, O... OK. 46:46.240 --> 46:48.240 Alright. 46:48.880 --> 46:50.880 Thanks for letting me know. 47:03.320 --> 47:05.380 She was strangled, and those responsible 47:05.480 --> 47:08.700 may have been trying to wash away incriminating evidence. 47:08.800 --> 47:11.140 The dead woman has been identified 47:11.240 --> 47:14.540 as 62-year-old Dorothy Moxley of Hobart. 47:14.640 --> 47:17.700 Police have asked anyone who may have known Ms Moxley, 47:17.800 --> 47:20.780 or have any information about her, to contact them. 47:20.880 --> 47:24.720 They say all information will be treated as confidential. 47:26.120 --> 47:29.020 Overseas now, and US President Donald Trump... 47:29.120 --> 47:30.500 Hello? 47:30.600 --> 47:32.460 Have you seen the news? 47:32.560 --> 47:35.000 Say nothing. You hear me? 47:37.160 --> 47:39.480 She only comes with warnings, Gareth. 47:56.960 --> 47:58.960 Oh, Freddie. 48:15.520 --> 48:17.620 Who's coming to play tonight? 48:17.720 --> 48:20.220 How are you? 48:25.200 --> 48:27.200 I've been thinking about you. 48:28.440 --> 48:30.440 I've been losing sleep. 48:34.800 --> 48:37.880 Would you like me to put some lipstick on? 48:39.240 --> 48:41.580 I've got the ones you bought me. 48:41.680 --> 48:43.920 This one broke the other day. 48:45.600 --> 48:48.740 So, I need some more money. 48:48.840 --> 48:51.200 They're very expensive. 49:03.400 --> 49:05.400 Just me, love. 49:10.040 --> 49:12.040 Here you go, darling. 49:14.400 --> 49:16.660 Dinner won't be long. 49:16.760 --> 49:18.760 Thanks, Mum. 50:40.400 --> 50:42.720 Alex? 51:45.960 --> 51:47.960 Lily? 53:04.960 --> 53:06.960 You leave me alone! 53:09.760 --> 53:11.880 Leave me alone! 53:12.880 --> 53:14.880 Lily? 53:26.400 --> 53:28.100 DAISY! 28374

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.