Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,380 --> 00:00:06,660
(WATER GUSHES)
2
00:00:12,020 --> 00:00:15,060
(STIRRING INSTRUMENTAL MUSIC PLAYS)
3
00:00:24,700 --> 00:00:27,740
(STIRRING INSTRUMENTAL MUSIC
CONTINUES)
4
00:00:34,860 --> 00:00:37,900
(STIRRING INSTRUMENTAL MUSIC
CONTINUES)
5
00:00:51,460 --> 00:00:55,220
(STIRRING INSTRUMENTAL MUSIC
CONTINUES)
6
00:01:04,340 --> 00:01:07,380
(STIRRING INSTRUMENTAL MUSIC
CONTINUES)
7
00:01:15,780 --> 00:01:18,820
(ENGINE WHIRRS)
8
00:01:21,340 --> 00:01:23,340
(BRAKES CRUNCH)
9
00:01:23,340 --> 00:01:27,180
(ENGINE STALLS)
10
00:01:27,180 --> 00:01:27,980
(DOORS HISS)
11
00:01:27,980 --> 00:01:31,020
(ENGINE RUMBLES)
12
00:01:37,180 --> 00:01:40,380
(BIRDSONG)
13
00:01:40,380 --> 00:01:43,220
(WATER GUSHES)
14
00:01:52,460 --> 00:01:55,500
(BIRDSONG CONTINUES)
15
00:01:59,020 --> 00:02:00,900
(SIGHS)
16
00:02:05,460 --> 00:02:07,500
(THEME MUSIC PLAYS)
17
00:02:10,700 --> 00:02:14,060
SONG: Come to me, pretty
18
00:02:14,060 --> 00:02:16,300
Pull back my limbs
19
00:02:16,300 --> 00:02:20,220
It's the oldest tradition
20
00:02:20,220 --> 00:02:22,660
Known to my skin
21
00:02:22,660 --> 00:02:25,780
I can be soft
22
00:02:25,780 --> 00:02:29,180
When I'm disarmed
23
00:02:29,180 --> 00:02:32,900
I can be just
24
00:02:32,900 --> 00:02:36,740
What you want.
25
00:02:40,540 --> 00:02:43,580
(BIRDS TWITTER OUTSIDE)
26
00:02:46,220 --> 00:02:47,700
Is it her birthday?
27
00:02:47,700 --> 00:02:49,620
No, this is more
of a, uh...
28
00:02:49,620 --> 00:02:49,860
No, this is more
..a welcome-home cake, honey.
29
00:02:49,860 --> 00:02:52,180
..a welcome-home cake, honey.
30
00:02:52,180 --> 00:02:54,620
Does she have a beard like you?
31
00:02:56,780 --> 00:02:58,340
A beard?
32
00:02:59,820 --> 00:03:01,620
I mean, I...
33
00:03:01,620 --> 00:03:04,460
Baby, I don't even have a beard.
Look.
34
00:03:04,460 --> 00:03:04,700
Baby, I don't even have a beard.
You have whiskers.
35
00:03:04,700 --> 00:03:05,740
You have whiskers.
36
00:03:05,740 --> 00:03:05,980
Grr! It's prickly.
You have whiskers.
37
00:03:05,980 --> 00:03:07,540
Grr! It's prickly.
Did that hurt?
38
00:03:07,540 --> 00:03:10,220
I feel like it's spiky.
(CHUCKLES)
39
00:03:10,220 --> 00:03:10,460
I feel like it's spiky.
No, we're not...we're not identical.
40
00:03:10,460 --> 00:03:12,220
No, we're not...we're not identical.
41
00:03:12,220 --> 00:03:14,220
Fraternal twins. See?
42
00:03:15,580 --> 00:03:17,260
Remember what that means?
43
00:03:20,260 --> 00:03:23,300
(BIRDS TWITTER)
44
00:03:25,540 --> 00:03:28,980
(MUSIC PLAYS SOFTLY
IN THE BACKRGOUND)
45
00:03:28,980 --> 00:03:29,220
(MUSIC PLAYS SOFTLY
WOMAN: Jamila, after that
46
00:03:29,220 --> 00:03:30,780
WOMAN: Jamila, after that
47
00:03:30,780 --> 00:03:33,660
you could sort some
of the other boxes out the back.
48
00:03:34,860 --> 00:03:35,900
Mm?
49
00:03:36,860 --> 00:03:38,660
You know, you can have that one
if you like.
50
00:03:38,660 --> 00:03:38,900
You know, you can have that one
Oh. No!
51
00:03:38,900 --> 00:03:40,380
Oh. No!
52
00:03:42,340 --> 00:03:44,300
No! You can. Take it home.
53
00:03:44,300 --> 00:03:45,500
Oh, thank you.
54
00:03:45,500 --> 00:03:46,900
It's alright...
WOMAN: Morning!
55
00:03:46,900 --> 00:03:48,380
Ooh!
Hello.
56
00:03:48,380 --> 00:03:49,700
Hi.
Morning, Jamila.
57
00:03:49,700 --> 00:03:51,900
Mind if I borrow your window...
(GASPS)
58
00:03:51,900 --> 00:03:53,140
..for a couple of weeks?
59
00:03:53,140 --> 00:03:54,540
No.
Just... Just till the election?
60
00:03:54,540 --> 00:03:57,300
Yeah.... Yeah.
Alright, well, no, good on you
61
00:03:57,300 --> 00:03:59,020
for putting your hand up.
Yep, over here?
62
00:03:59,020 --> 00:04:00,260
Oh, good. Give me a hand, Colleen.
63
00:04:00,260 --> 00:04:01,700
Here you go.
64
00:04:01,700 --> 00:04:03,620
This is a good spot.
Mm-hm.
65
00:04:03,620 --> 00:04:03,860
This is a good spot.
Alright, up we go.
66
00:04:03,860 --> 00:04:05,580
Alright, up we go.
67
00:04:05,580 --> 00:04:08,060
Right.
Oh, it's huge!
68
00:04:08,060 --> 00:04:09,980
(LAUGHS) You think it's big enough?
69
00:04:09,980 --> 00:04:11,660
Alright, up here?
70
00:04:11,660 --> 00:04:13,140
Yeah. Yeah, I think that's good.
71
00:04:13,140 --> 00:04:14,620
Alright, we'll tape it up here.
72
00:04:14,620 --> 00:04:16,380
Fits. Perfect.
73
00:04:24,060 --> 00:04:26,260
Colleen? Are you alright?
74
00:04:26,260 --> 00:04:27,780
No, I'm fine. I, um...
75
00:04:27,780 --> 00:04:29,860
I'm gonna be voting for you.
Absolutely.
76
00:04:29,860 --> 00:04:30,100
I'm gonna be voting for you.
Well, that's one vote down.
77
00:04:30,100 --> 00:04:32,580
Well, that's one vote down.
78
00:04:32,580 --> 00:04:33,900
Only 2,000 to go.
79
00:04:33,900 --> 00:04:35,700
A bit more tape, I think, darl'.
80
00:04:37,900 --> 00:04:40,940
(BIRDS CHIRP)
81
00:04:44,580 --> 00:04:45,980
(KNOCKS)
82
00:04:51,140 --> 00:04:52,180
Hey.
83
00:04:53,140 --> 00:04:54,980
Oh, bloody hell!
84
00:04:56,900 --> 00:04:58,140
Oh, Jesus.
85
00:04:59,100 --> 00:05:00,300
Wow.
86
00:05:00,300 --> 00:05:02,660
I can't believe you're really here.
87
00:05:03,620 --> 00:05:06,220
Uh... This is your Aunty Miki.
88
00:05:06,220 --> 00:05:08,020
You must be...River.
89
00:05:09,620 --> 00:05:11,540
No. No. Lake, is it?
90
00:05:12,500 --> 00:05:13,540
Hm?
91
00:05:14,980 --> 00:05:16,660
I know. It's Ocean.
92
00:05:17,620 --> 00:05:19,420
It suits you.
93
00:05:23,620 --> 00:05:26,740
Oh, yeah, come in.
I'll grab your stuff.
94
00:05:29,580 --> 00:05:31,460
Welcome home.
95
00:05:33,020 --> 00:05:35,060
Look what we made.
96
00:05:35,060 --> 00:05:37,060
Yeah, uh... Well...
97
00:05:39,580 --> 00:05:42,060
Who did that, huh? Did we do that?
98
00:05:42,060 --> 00:05:43,580
For Aunty Miki?
99
00:05:44,540 --> 00:05:46,540
Hey, you should have, um...
100
00:05:46,540 --> 00:05:46,780
You should have called.
Hey, you should have, um...
101
00:05:46,780 --> 00:05:49,580
You should have called.
I was all set to pick you up.
102
00:05:49,580 --> 00:05:49,820
You should have called.
I don't have a phone.
103
00:05:49,820 --> 00:05:51,300
I don't have a phone.
104
00:05:51,300 --> 00:05:53,500
Can we make the icing now?
105
00:05:53,500 --> 00:05:55,900
Good mixing there, baby. Well done.
106
00:05:55,900 --> 00:05:59,060
Alright, now, how many pink ones?
Have we counted them out?
107
00:05:59,060 --> 00:05:59,300
Alright, now, how many pink ones?
Can I do the sprinkles?
108
00:05:59,300 --> 00:06:00,860
Can I do the sprinkles?
109
00:06:03,740 --> 00:06:06,380
(CALLS OUT) I meant
to make up the bed! Sorry, Miki!
110
00:06:08,020 --> 00:06:13,060
(CONVERSATION CONTINUES
INDISTINCTLY IN OTHER ROOM))
111
00:06:14,540 --> 00:06:16,100
(PUFFS)
112
00:06:35,820 --> 00:06:38,740
(REMEMBERS) We won!
GIRL: I'm so glad.
113
00:06:38,740 --> 00:06:40,460
MAN: Congratulations, girls.
That was awesome!
114
00:06:40,460 --> 00:06:40,700
MAN: Congratulations, girls.
Thank you, Mr Englert!
115
00:06:40,700 --> 00:06:42,460
Thank you, Mr Englert!
116
00:06:42,460 --> 00:06:44,180
(GIRLS LAUGH)
117
00:06:50,700 --> 00:06:52,740
(CHUCKLES) Stop!
118
00:06:52,740 --> 00:06:52,980
(LAUGHS)
(CHUCKLES) Stop!
119
00:06:52,980 --> 00:06:54,460
(LAUGHS)
What are you writing?
120
00:06:54,460 --> 00:06:54,700
(LAUGHS)
Nothing.
121
00:06:54,700 --> 00:06:55,900
Nothing.
122
00:06:55,900 --> 00:06:57,660
(LAUGHS) OK.
123
00:06:57,660 --> 00:06:59,220
(SIGHS)
124
00:07:09,420 --> 00:07:11,340
(LAUGHS)
125
00:07:26,300 --> 00:07:29,860
(LAUGHS) Do you promise
to still be friends with me
126
00:07:29,860 --> 00:07:30,100
(LAUGHS) Do you promise
when I'm, like, boring and old?
127
00:07:30,100 --> 00:07:32,340
when I'm, like, boring and old?
128
00:07:32,340 --> 00:07:34,180
(BOTH LAUGH)
129
00:07:34,180 --> 00:07:36,900
You didn't say promise!
Oh! OK! I promise!
130
00:07:36,900 --> 00:07:37,140
You didn't say promise!
I promise! I promise.
131
00:07:37,140 --> 00:07:38,780
I promise! I promise.
132
00:07:38,780 --> 00:07:39,820
OK.
133
00:07:44,740 --> 00:07:47,900
(BIRDSONG)
134
00:07:57,780 --> 00:08:00,140
Not like you and Colleen, is it?
135
00:08:00,140 --> 00:08:01,780
Taking sides like this?
136
00:08:02,740 --> 00:08:04,940
Deborah has some good ideas.
137
00:08:04,940 --> 00:08:07,700
Greenie panic-mongering nonsense.
138
00:08:07,700 --> 00:08:09,740
She'll shut the meatworks down.
139
00:08:09,740 --> 00:08:11,220
Then where will this town be?
140
00:08:11,220 --> 00:08:11,460
I think she wants to clean it up,
Then where will this town be?
141
00:08:11,460 --> 00:08:14,020
I think she wants to clean it up,
not shut it down.
142
00:08:14,020 --> 00:08:16,580
Clean up the river,
pay people properly.
143
00:08:16,580 --> 00:08:16,820
Clean up the river,
With what?
144
00:08:16,820 --> 00:08:18,060
With what?
145
00:08:18,060 --> 00:08:19,900
Money from the money tree?
146
00:08:19,900 --> 00:08:21,580
I'm ready.
147
00:08:21,580 --> 00:08:23,100
We should go now.
148
00:08:25,740 --> 00:08:28,660
I'll be back
with a poster of my own.
149
00:08:28,660 --> 00:08:28,900
I'll be back
Just to be fair.
150
00:08:28,900 --> 00:08:30,460
Just to be fair.
151
00:08:31,980 --> 00:08:33,900
What was that all about?
152
00:08:33,900 --> 00:08:36,500
Typical Max didn't like it.
Wants his own poster up.
153
00:08:36,500 --> 00:08:36,740
Typical Max didn't like it.
To be fair, I didn't realise...
154
00:08:36,740 --> 00:08:38,020
To be fair, I didn't realise...
155
00:09:11,780 --> 00:09:13,900
Boo!
(YELPS)
156
00:09:13,900 --> 00:09:14,940
Daddy!
157
00:09:15,900 --> 00:09:17,140
(SIGHS)
158
00:09:17,140 --> 00:09:18,820
(KNOCK AT DOOR)
159
00:09:19,780 --> 00:09:21,380
It's for me! It's for me!
TERRY: Uh...
160
00:09:21,380 --> 00:09:21,620
It's for me! It's for me!
Baby, wait, I should...
161
00:09:21,620 --> 00:09:22,860
Baby, wait, I should...
162
00:09:22,860 --> 00:09:24,380
I'll get it.
163
00:09:28,300 --> 00:09:30,580
COLLEEN: Hello, sweetheart.
Is your father home?
164
00:09:30,580 --> 00:09:32,260
Come in.
Oh!
165
00:09:32,260 --> 00:09:32,500
Come in.
Thank you.
166
00:09:32,500 --> 00:09:33,620
Thank you.
167
00:09:33,620 --> 00:09:35,020
(CHUCKLES)
168
00:09:36,980 --> 00:09:39,500
Uh... Colleen, if you, um...
169
00:09:39,500 --> 00:09:43,020
I'm sorry, but I...
I think this is really bad time.
170
00:09:43,020 --> 00:09:43,260
I'm sorry, but I...
No, we...we won't stay long, Terry.
171
00:09:43,260 --> 00:09:45,820
No, we...we won't stay long, Terry.
172
00:09:45,820 --> 00:09:47,700
Please.
173
00:09:49,540 --> 00:09:51,420
Hello, Miki.
174
00:09:51,420 --> 00:09:53,220
Oh, you look well.
175
00:09:54,180 --> 00:09:56,180
Maybe we should come back later.
176
00:09:56,180 --> 00:09:57,500
Hugh, we agreed.
177
00:09:58,660 --> 00:10:02,060
We thought you just might need
a few things. Um...
178
00:10:03,300 --> 00:10:05,380
Didn't know
what you'd be wearing these days.
179
00:10:05,380 --> 00:10:06,980
Colleen, you don't have to do this.
Oh, no.
180
00:10:06,980 --> 00:10:07,220
Colleen, you don't have to do this.
Yes, we do.
181
00:10:07,220 --> 00:10:08,260
Yes, we do.
182
00:10:09,220 --> 00:10:11,060
I'm sorry
we didn't come to see you sooner.
183
00:10:12,900 --> 00:10:14,500
She doesn't want us here.
184
00:10:14,500 --> 00:10:15,980
No, I...
185
00:10:17,380 --> 00:10:20,900
I guess I'm just...
not used to visitors.
186
00:10:20,900 --> 00:10:25,020
You know, not without a week's notice
and a full cavity search.
187
00:10:29,900 --> 00:10:32,300
All we wanted to say was...
188
00:10:34,900 --> 00:10:36,780
..we forgive you.
189
00:10:41,260 --> 00:10:42,980
Why would you do that?
190
00:10:49,500 --> 00:10:52,540
(INSECTS CHIRP)
191
00:10:57,460 --> 00:10:59,900
Looks in order.
192
00:10:59,900 --> 00:11:02,820
We'll have a Double Agent, um...
193
00:11:03,780 --> 00:11:08,060
..Willows and...Roman Candles.
What else?
194
00:11:08,060 --> 00:11:10,380
He's not asking for an inventory,
Nick.
195
00:11:10,380 --> 00:11:14,220
We're celebrating Savage River,
not New Year's Eve in Times Square.
196
00:11:14,220 --> 00:11:17,220
Don't worry, Bill,
it's gonna be epic.
197
00:11:17,220 --> 00:11:17,460
Don't worry, Bill,
It's gonna look awesome.
198
00:11:17,460 --> 00:11:18,980
It's gonna look awesome.
199
00:11:18,980 --> 00:11:21,020
(BLOWS)
Come on.
200
00:11:23,060 --> 00:11:24,100
Hey.
201
00:11:33,740 --> 00:11:35,300
Miki!
202
00:11:37,500 --> 00:11:39,980
I'm...here to sign in.
203
00:11:41,380 --> 00:11:43,100
One thing knowing you're coming,
204
00:11:43,100 --> 00:11:45,940
quite another
seeing you again in the flesh.
205
00:11:48,500 --> 00:11:51,060
You ARE staying with your brother?
206
00:11:51,060 --> 00:11:52,100
Mm-hm.
207
00:11:53,860 --> 00:11:55,540
Got a job?
208
00:11:55,540 --> 00:11:56,740
Not yet.
209
00:11:56,740 --> 00:11:58,940
Let me know when you get one.
210
00:11:59,860 --> 00:12:02,700
Once a week until your parole is up.
211
00:12:03,660 --> 00:12:07,180
And I'll be checking in on you
from time to time.
212
00:12:07,180 --> 00:12:09,420
I just want to live my life.
213
00:12:09,420 --> 00:12:11,380
Like everyone else. That's all.
214
00:12:11,380 --> 00:12:15,100
Clean slate,
as far as I'm concerned.
215
00:12:15,100 --> 00:12:18,020
It's the rest of the town
you have to worry about.
216
00:12:29,980 --> 00:12:32,660
MAN: 200 to Sri Lanka, please.
217
00:12:35,500 --> 00:12:37,380
Uh... Here's the receiver details.
218
00:12:37,380 --> 00:12:39,500
Yeah, good. Just on there.
219
00:12:39,500 --> 00:12:40,340
(BEEPING)
220
00:12:46,020 --> 00:12:47,420
Um...
221
00:12:47,420 --> 00:12:50,660
I don't need to see your ID
every time. I know it's you.
222
00:12:50,660 --> 00:12:50,900
I don't need to see your ID
Thank you.
223
00:12:50,900 --> 00:12:52,060
Thank you.
224
00:12:52,060 --> 00:12:53,820
That's all done.
225
00:12:53,820 --> 00:12:55,500
Here you go.
Thanks.
226
00:12:55,500 --> 00:12:58,220
Still sending money back home
after all this time.
227
00:12:58,220 --> 00:12:58,460
Still sending money back home
Your mum must have raised you right.
228
00:12:58,460 --> 00:12:59,740
Your mum must have raised you right.
229
00:12:59,740 --> 00:13:01,260
Yeah, she did.
230
00:13:05,020 --> 00:13:06,580
Taylah?
231
00:13:08,420 --> 00:13:09,780
Uh...
232
00:13:10,900 --> 00:13:13,700
We, um...went to school together
in Year 9.
233
00:13:15,380 --> 00:13:16,940
You're, uh... Wow.
234
00:13:16,940 --> 00:13:18,860
Yeah. Yeah, six weeks to go.
235
00:13:18,860 --> 00:13:20,540
That's amazing.
236
00:13:20,540 --> 00:13:21,660
Uh...
237
00:13:22,620 --> 00:13:24,460
Shit. You're Miki.
238
00:13:26,180 --> 00:13:28,660
Yeah, uh...we should catch up
some time.
239
00:13:30,900 --> 00:13:32,100
Uh-huh.
240
00:13:32,100 --> 00:13:33,420
Yeah.
241
00:13:41,100 --> 00:13:43,700
(DOOR OPENS)
242
00:13:56,620 --> 00:13:59,500
Ivy, put a box together for the
meatworks' first-aid kit, please.
243
00:13:59,500 --> 00:13:59,740
Ivy, put a box together for the
I told them I'd drop it up there.
244
00:13:59,740 --> 00:14:01,540
I told them I'd drop it up there.
245
00:14:08,940 --> 00:14:10,580
Hey.
246
00:14:10,580 --> 00:14:12,740
IVY: Hi.
Do you have a job going here?
247
00:14:12,740 --> 00:14:15,620
You have to talk to Mr Kirby
about that.
248
00:14:21,740 --> 00:14:23,500
Hi. Can I help you?
249
00:14:23,500 --> 00:14:26,860
Uh... Yeah, I was just asking
about the sales assistant job.
250
00:14:28,140 --> 00:14:30,020
Have you ever worked
in a chemist before?
251
00:14:32,460 --> 00:14:34,340
OK. Um...
252
00:14:34,340 --> 00:14:36,460
Got any references?
Someone I can call?
253
00:14:36,460 --> 00:14:39,340
Uh... Never mind.
I'll just get these.
254
00:14:40,980 --> 00:14:42,020
OK.
255
00:15:06,020 --> 00:15:07,060
(GUN CLICKS)
256
00:15:23,540 --> 00:15:24,580
(GUN CLICKS)
257
00:15:37,180 --> 00:15:38,340
Good.
Good?
258
00:15:38,340 --> 00:15:38,580
Good.
Yeah.
259
00:15:38,580 --> 00:15:39,340
Yeah.
260
00:15:39,340 --> 00:15:41,540
Keep them in for six weeks
261
00:15:41,540 --> 00:15:44,380
and keep them clean with this.
262
00:15:45,780 --> 00:15:47,420
So, just the earrings, then?
263
00:15:47,420 --> 00:15:48,940
Uh... Yep.
264
00:15:48,940 --> 00:15:50,820
Uh... And these.
265
00:15:50,820 --> 00:15:52,380
And the condoms?
266
00:16:20,380 --> 00:16:23,420
(INDISTINCT CHATTER IN OTHER ROOM)
267
00:16:26,980 --> 00:16:30,420
(INDISTINCT CHATTER CONTINUES)
268
00:16:30,420 --> 00:16:31,460
OK.
269
00:16:33,020 --> 00:16:35,300
Alright, who wants chops for dinner?
270
00:16:35,300 --> 00:16:36,620
Me!
271
00:16:36,620 --> 00:16:38,700
And French fries too!
272
00:16:45,540 --> 00:16:47,540
(KNOCKS)
273
00:16:47,540 --> 00:16:48,580
Nice.
274
00:16:50,060 --> 00:16:51,740
(DOOR OPENS)
275
00:16:51,740 --> 00:16:52,740
Chops?
276
00:16:52,740 --> 00:16:55,220
Uh... No, I'll get something
when I'm out.
277
00:16:56,220 --> 00:16:57,420
Out?
278
00:16:57,420 --> 00:16:58,700
Where?
279
00:16:58,700 --> 00:17:00,500
I'm gonna check out the pub.
280
00:17:01,460 --> 00:17:04,340
It's your first night.
Maybe, uh... Maybe take it slow?
281
00:17:04,340 --> 00:17:04,580
It's your first night.
When did you become such an old man?
282
00:17:04,580 --> 00:17:06,260
When did you become such an old man?
283
00:17:06,260 --> 00:17:06,500
(SCOFFS) I don't know,
When did you become such an old man?
284
00:17:06,500 --> 00:17:09,500
(SCOFFS) I don't know,
maybe when I had a kid, got a job.
285
00:17:09,500 --> 00:17:09,740
(SCOFFS) I don't know,
Can I go too?
286
00:17:09,740 --> 00:17:10,900
Can I go too?
287
00:17:10,900 --> 00:17:12,060
BOTH: No.
288
00:17:12,060 --> 00:17:13,460
BOTH: Jinx.
289
00:17:13,460 --> 00:17:14,300
(CHUCKLES SOFTLY)
290
00:17:15,580 --> 00:17:17,060
See ya.
291
00:17:22,060 --> 00:17:24,540
(BIRD SQUAWKS)
292
00:17:38,540 --> 00:17:41,780
(SQUAWKING CONTINUES)
293
00:17:41,780 --> 00:17:42,820
(KNOCKS)
294
00:17:53,380 --> 00:17:55,820
Can I talk to you, please?
295
00:18:10,420 --> 00:18:11,980
What do you want?
296
00:18:14,260 --> 00:18:16,180
This is for you.
297
00:18:24,700 --> 00:18:26,660
Supposed to mean something to me?
298
00:18:27,860 --> 00:18:29,900
It was Jas's idea.
299
00:18:31,300 --> 00:18:34,980
She'd seen it in a movie.
It's like a time capsule.
300
00:18:36,100 --> 00:18:37,940
We buried it in the backyard.
301
00:18:37,940 --> 00:18:39,500
See? This is, um...
302
00:18:39,500 --> 00:18:41,660
If you do that...
That's the lemon tree.
303
00:18:41,660 --> 00:18:44,220
And then you've got the house
and the fence.
304
00:18:44,220 --> 00:18:44,460
And then you've got the house
I just...
305
00:18:44,460 --> 00:18:46,060
I just...
306
00:18:47,180 --> 00:18:49,420
I just thought you might want it.
307
00:18:51,220 --> 00:18:53,180
You took my daughter from me.
308
00:18:59,420 --> 00:19:00,860
Think this is gonna make up for it?
309
00:19:00,860 --> 00:19:02,380
I know I can't change...
310
00:19:07,060 --> 00:19:10,220
Treated you like part of the family,
and you...
311
00:19:10,220 --> 00:19:13,300
Hugh, I'm sorry, OK?
I... I'm so sorry.
312
00:19:13,300 --> 00:19:13,540
Hugh, I'm sorry, OK?
Get out!
313
00:19:13,540 --> 00:19:14,820
Get out!
314
00:19:21,100 --> 00:19:22,140
(DOOR OPENS)
315
00:19:24,420 --> 00:19:25,940
(YELLS) How dare you?!
316
00:19:26,900 --> 00:19:29,620
(YELLS) How dare you take breath
in your lungs when she can't?!
317
00:19:34,580 --> 00:19:36,620
(YELLS) And keep going!
318
00:19:39,900 --> 00:19:41,460
(SOFTLY) Hugh, come on.
319
00:19:43,260 --> 00:19:45,060
What happened?
320
00:19:45,060 --> 00:19:48,620
(DOG BARKS)
321
00:19:48,620 --> 00:19:50,860
(MUSIC, CHATTER)
322
00:19:50,860 --> 00:19:55,580
SONG: In the night I heard calling
323
00:19:55,580 --> 00:20:00,940
I felt your curse
But I know there is no sound
324
00:20:00,940 --> 00:20:04,660
It woke me up
when I was dreaming...
325
00:20:04,660 --> 00:20:04,900
It woke me up
Thanks, mate.
326
00:20:04,900 --> 00:20:05,660
Thanks, mate.
327
00:20:05,660 --> 00:20:09,980
And I cut the rope
But your ghost is still around...
328
00:20:14,460 --> 00:20:15,860
(CALLS OUT) Hey!
329
00:20:15,860 --> 00:20:17,220
Simon!
330
00:20:18,260 --> 00:20:19,500
Hello?!
331
00:20:22,260 --> 00:20:23,260
Hey.
332
00:20:23,260 --> 00:20:25,140
I heard you were back.
333
00:20:25,140 --> 00:20:26,500
Yeah?
334
00:20:26,500 --> 00:20:28,620
Yeah. Um...
335
00:20:30,180 --> 00:20:31,980
You know,
I...I figured I'd, um...
336
00:20:32,940 --> 00:20:35,180
..just give you a chance
to get settled and...
337
00:20:39,380 --> 00:20:40,420
OK.
338
00:20:41,780 --> 00:20:43,420
Well, um...
339
00:20:43,420 --> 00:20:45,820
I thought you died or something.
340
00:20:47,860 --> 00:20:49,580
Yeah, I, um...
341
00:20:50,540 --> 00:20:52,580
I really should have explained.
342
00:20:55,340 --> 00:20:56,940
I... I apologise.
343
00:20:57,900 --> 00:20:59,580
You apologise?
344
00:21:00,620 --> 00:21:02,620
I don't really know
what else to say.
345
00:21:02,620 --> 00:21:05,220
(LOUDLY) Did you get bored of
your little prison-charity project?
346
00:21:06,180 --> 00:21:08,620
Is that it?
That's not what happened.
347
00:21:08,620 --> 00:21:12,580
(CHUCKLES) You know, I actually
looked forward to seeing you.
348
00:21:12,580 --> 00:21:12,820
(CHUCKLES) You know, I actually
I did everything you asked me to.
349
00:21:12,820 --> 00:21:14,180
I did everything you asked me to.
350
00:21:14,180 --> 00:21:16,700
I read all the books.
I... I studied for my exams.
351
00:21:16,700 --> 00:21:18,700
You told me I had a future,
and then you just...
352
00:21:19,660 --> 00:21:21,860
..stopped coming to see me.
353
00:21:22,700 --> 00:21:24,500
Miki...
Don't!
354
00:21:24,500 --> 00:21:24,740
Miki...
Look, I don't mean shit to you!
355
00:21:24,740 --> 00:21:26,580
Look, I don't mean shit to you!
356
00:21:27,540 --> 00:21:29,140
And that's fine.
357
00:21:29,140 --> 00:21:31,380
OK? So long as we're both clear.
358
00:21:31,380 --> 00:21:32,700
Miki...
359
00:21:36,260 --> 00:21:39,220
No, why? Every day?
He's the first one through the door.
360
00:21:39,220 --> 00:21:41,740
First one through the door,
trying to get his lips wet.
361
00:21:41,740 --> 00:21:44,260
Tommo!
Tommo!
362
00:21:44,260 --> 00:21:46,980
Can we get four pints
of the draught, please?
363
00:21:46,980 --> 00:21:47,220
Can we get four pints
TOMMO: Sure, mate.
364
00:21:47,220 --> 00:21:48,020
TOMMO: Sure, mate.
365
00:21:48,020 --> 00:21:49,940
Draught, yes.
I want to try this one.
366
00:21:49,940 --> 00:21:51,940
I don't know what it is,
but I want to try.
367
00:21:51,940 --> 00:21:53,500
Yes, you DO want to try.
Yes.
368
00:21:54,460 --> 00:21:57,180
(INDISTINCT CHATTER)
Actually, um...
369
00:21:57,180 --> 00:21:57,420
(INDISTINCT CHATTER)
Sorry.
370
00:21:57,420 --> 00:21:58,220
Sorry.
371
00:21:59,180 --> 00:22:00,980
Well, at least your manners
are improving.
372
00:22:01,940 --> 00:22:03,260
What?
373
00:22:20,220 --> 00:22:23,420
(RETCHES)
374
00:22:23,420 --> 00:22:25,780
(COUGHS)
375
00:22:26,740 --> 00:22:29,260
(TOILET FLUSHES)
376
00:22:31,820 --> 00:22:33,260
(INHALES SHARPLY)
377
00:22:35,420 --> 00:22:38,580
(TAP RUNS)
378
00:22:38,580 --> 00:22:42,740
I wouldn't let those boys outside
see you drunk like that.
379
00:22:42,740 --> 00:22:42,980
I wouldn't let those boys outside
(SPITS)
380
00:22:42,980 --> 00:22:44,060
(SPITS)
381
00:22:45,020 --> 00:22:46,380
Why not?
382
00:22:46,380 --> 00:22:50,020
You'll have them thinking
you won't put up much of a fight.
383
00:22:53,460 --> 00:22:55,180
(SIGHS) Well, then...
384
00:22:55,180 --> 00:22:55,980
(SNIFFS)
385
00:22:55,980 --> 00:22:57,580
..they'd be wrong.
386
00:23:02,620 --> 00:23:06,220
(INDISTINCT CHATTER)
387
00:23:06,220 --> 00:23:08,020
Where are YOU going?
388
00:23:13,380 --> 00:23:14,380
My shout?
389
00:23:14,380 --> 00:23:17,860
Move over, you dickless one,
or I'll show you how it's done.
390
00:23:17,860 --> 00:23:18,100
Move over, you dickless one,
Um...
391
00:23:18,100 --> 00:23:19,300
Um...
392
00:23:19,300 --> 00:23:20,900
Sure. Why not?
393
00:23:20,900 --> 00:23:21,140
Two more?
Sure. Why not?
394
00:23:21,140 --> 00:23:22,860
Two more?
TOMMO: Righto, mate.
395
00:23:22,860 --> 00:23:23,100
Two more?
I'm Joel, by the way.
396
00:23:23,100 --> 00:23:24,340
I'm Joel, by the way.
397
00:23:24,340 --> 00:23:25,740
I'm Miki.
398
00:23:26,700 --> 00:23:27,740
I know.
399
00:23:29,460 --> 00:23:31,700
Someone dare you
to flirt with the town killer?
400
00:23:31,700 --> 00:23:33,420
Flirting?
401
00:23:33,420 --> 00:23:35,100
Is that what I'm doing?
402
00:23:35,100 --> 00:23:36,380
How would I know?
403
00:23:36,380 --> 00:23:39,380
Only men I've spoken to in a while
are prison guards.
404
00:23:39,380 --> 00:23:39,620
Only men I've spoken to in a while
Ah, yeah?
405
00:23:39,620 --> 00:23:40,380
Ah, yeah?
406
00:23:40,380 --> 00:23:41,620
Cheers.
407
00:23:41,620 --> 00:23:43,340
Are they good flirts?
408
00:23:44,300 --> 00:23:45,860
Shithouse.
409
00:23:46,820 --> 00:23:48,380
Well, take it from me then -
410
00:23:48,380 --> 00:23:51,180
I'm the best flirt
in all of Savage River.
411
00:23:55,100 --> 00:23:56,980
I knew you could smile.
412
00:24:00,580 --> 00:24:02,820
(INSECT BUZZES, KOOKABURRA CALLS)
413
00:24:02,820 --> 00:24:05,820
(ANIMALS CHITTER)
414
00:24:08,900 --> 00:24:12,220
(COUNTRY MUSIC PLAYS IN CAR)
415
00:24:12,220 --> 00:24:13,700
(ENGINE AND MUSIC STOP)
416
00:24:17,660 --> 00:24:19,500
I was hoping for a free meal.
417
00:24:20,460 --> 00:24:23,500
Sorry, Dad. You're on your own.
I've got English lessons.
418
00:24:23,500 --> 00:24:23,740
Sorry, Dad. You're on your own.
Can't rely on anyone in this town.
419
00:24:23,740 --> 00:24:25,980
Can't rely on anyone in this town.
420
00:24:27,700 --> 00:24:31,420
Can you believe Deborah?
Putting up posters now?
421
00:24:31,420 --> 00:24:33,140
I haven't had time
to get my own printed.
422
00:24:33,140 --> 00:24:34,700
You have been getting
a little complacent.
423
00:24:34,700 --> 00:24:34,940
You have been getting
She thinks she's smarter than I am.
424
00:24:34,940 --> 00:24:37,180
She thinks she's smarter than I am.
425
00:24:37,180 --> 00:24:38,660
Come here.
426
00:24:46,620 --> 00:24:48,340
What do you reckon?
427
00:24:49,380 --> 00:24:50,740
Uh...
428
00:24:50,740 --> 00:24:52,020
It...
429
00:24:52,980 --> 00:24:54,940
How old are these?
430
00:24:54,940 --> 00:24:55,140
Not that old.
How old are these?
431
00:24:55,140 --> 00:24:56,420
Not that old.
432
00:24:56,420 --> 00:24:59,220
End of the day,
they'll fit the purpose.
433
00:25:00,660 --> 00:25:02,300
Yeah. Absolutely.
434
00:25:02,300 --> 00:25:03,860
Well, we might make a night of it.
435
00:25:03,860 --> 00:25:05,580
Plaster the whole bloody town
in them.
436
00:25:05,580 --> 00:25:07,980
Dad, I just told you
I've got English lessons tonight.
437
00:25:07,980 --> 00:25:10,940
What do they need English for?
They're just cutting up sheep.
438
00:25:10,940 --> 00:25:11,180
What do they need English for?
(SCOFFS)
439
00:25:11,180 --> 00:25:11,940
(SCOFFS)
440
00:25:11,940 --> 00:25:14,420
I thought you wanted
the foreigners to assimilate.
441
00:25:14,420 --> 00:25:17,860
You should be out
romancing some young woman.
442
00:25:17,860 --> 00:25:18,100
You should be out
Alright.
443
00:25:18,100 --> 00:25:18,900
Alright.
444
00:25:19,860 --> 00:25:21,660
I'll...help you tomorrow.
445
00:25:21,660 --> 00:25:23,220
OK?
446
00:25:23,220 --> 00:25:27,060
Maybe I'll just
draw moustaches on hers instead.
447
00:25:27,060 --> 00:25:27,300
Maybe I'll just
(CHUCKLES)
448
00:25:27,300 --> 00:25:28,780
(CHUCKLES)
449
00:25:28,780 --> 00:25:29,020
You would, wouldn't you?
(CHUCKLES)
450
00:25:29,020 --> 00:25:30,740
You would, wouldn't you?
Come on.
451
00:25:30,740 --> 00:25:32,540
Lunatic.
We'll see.
452
00:25:32,540 --> 00:25:32,780
Lunatic.
(CHUCKLES)
453
00:25:32,780 --> 00:25:33,540
(CHUCKLES)
454
00:25:33,540 --> 00:25:35,780
(INSECTS CHIRP)
455
00:25:48,940 --> 00:25:50,300
(BRAKE CRUNCHES)
456
00:25:52,180 --> 00:25:53,700
Give us a sec.
457
00:26:03,540 --> 00:26:05,260
(GENERATOR WHIRRS)
458
00:26:15,620 --> 00:26:17,340
That's reassuring.
459
00:26:20,740 --> 00:26:24,100
I'm a...slaughterman
at the meatworks.
460
00:26:28,660 --> 00:26:30,860
Is that why you're not afraid of me?
461
00:26:40,100 --> 00:26:42,820
I'm absolutely terrified of you.
462
00:27:14,500 --> 00:27:17,660
(HEAVY BREATHING)
463
00:27:19,700 --> 00:27:21,020
(INHALES SHARPLY)
464
00:27:22,220 --> 00:27:23,500
(GROANS)
465
00:27:23,500 --> 00:27:27,860
(BREATHES HEAVILY)
466
00:27:27,860 --> 00:27:28,900
(GROANS)
467
00:27:29,860 --> 00:27:33,260
(BREATHES HEAVILY)
468
00:27:34,220 --> 00:27:35,940
Am I hurting you?
469
00:27:35,940 --> 00:27:38,100
You're supposed to, aren't you?
470
00:27:40,060 --> 00:27:41,300
Um...
471
00:27:44,340 --> 00:27:46,540
It's your first time.
472
00:27:47,820 --> 00:27:48,900
Um...
473
00:27:48,900 --> 00:27:50,380
Shit. Uh...
474
00:27:52,300 --> 00:27:54,620
Sorry. I didn't realise.
475
00:27:59,220 --> 00:28:00,740
Piss off.
476
00:28:01,700 --> 00:28:03,300
(SIGHS)
477
00:28:09,060 --> 00:28:11,100
You don't have to go.
(SCOFFS)
478
00:28:12,220 --> 00:28:14,020
We're done, right?
479
00:28:15,020 --> 00:28:16,900
I'm not a virgin anymore.
480
00:28:17,860 --> 00:28:19,380
Right.
481
00:28:19,380 --> 00:28:21,300
So, you got drunk, had sex.
482
00:28:21,300 --> 00:28:21,540
What's next?
So, you got drunk, had sex.
483
00:28:21,540 --> 00:28:23,900
What's next?
Get your licence, crash a car?
484
00:28:25,100 --> 00:28:26,300
Yeah.
485
00:28:27,380 --> 00:28:28,620
Maybe.
486
00:28:29,580 --> 00:28:30,980
Just...
487
00:28:30,980 --> 00:28:32,660
..hang on,
I'll give you a lift home.
488
00:28:32,660 --> 00:28:32,900
..hang on,
I'm fine.
489
00:28:32,900 --> 00:28:34,260
I'm fine.
490
00:28:37,540 --> 00:28:39,220
I said I'm fine.
491
00:28:41,180 --> 00:28:42,820
(DOOR OPENS)
492
00:28:42,820 --> 00:28:45,860
(INSECTS CHIRP)
493
00:28:55,220 --> 00:28:58,900
(DISTANT CHATTER AND MUSIC)
494
00:29:00,260 --> 00:29:03,780
(INDISTINCT CHATTER)
495
00:29:03,780 --> 00:29:06,820
(ARABIC POP SONG PLAYS)
496
00:29:06,820 --> 00:29:09,380
(LAUGHTER)
497
00:29:09,380 --> 00:29:13,980
(ARABIC POP SONG CONTINUES)
498
00:29:19,180 --> 00:29:22,220
(DOOR OPENS, SHUTS)
499
00:29:56,540 --> 00:30:00,580
(MUSIC, CHATTER CONTINUE OUTSIDE)
500
00:30:04,380 --> 00:30:07,180
(INSECTS CHIRP)
501
00:30:11,740 --> 00:30:14,580
Hey.
502
00:30:14,580 --> 00:30:17,940
(TV PLAYS QUIETLY)
503
00:30:20,980 --> 00:30:23,100
Drug test. Remember?
504
00:30:23,100 --> 00:30:25,020
Oh. Yeah. Shit.
505
00:30:27,380 --> 00:30:29,340
Should you be, um...
506
00:30:30,900 --> 00:30:32,580
..doing that?
507
00:30:34,020 --> 00:30:37,220
I've got a pretty good reason
to keep it under control these days.
508
00:30:45,980 --> 00:30:48,180
Contract law case studies.
509
00:30:49,060 --> 00:30:52,820
Yeah, I'm, uh... I'm kind of
into it. It's... It's weird.
510
00:30:52,820 --> 00:30:53,060
Yeah, I'm, uh... I'm kind of
You're a fucking weirdo.
511
00:30:53,060 --> 00:30:54,420
You're a fucking weirdo.
512
00:30:54,420 --> 00:30:55,460
Mm.
513
00:30:59,660 --> 00:31:01,860
Is this the plan then, Miki?
514
00:31:02,780 --> 00:31:05,140
Come in late at night, drunk.
515
00:31:05,140 --> 00:31:07,180
Get in people's faces.
516
00:31:08,140 --> 00:31:10,820
Look, I'll get a job. OK?
517
00:31:10,820 --> 00:31:12,940
I'll help you out with Ocean.
518
00:31:12,940 --> 00:31:15,460
If she ever actually speaks to me.
519
00:31:16,420 --> 00:31:18,460
That's all I want. OK?
520
00:31:18,460 --> 00:31:18,700
Is to be here with you two
That's all I want. OK?
521
00:31:18,700 --> 00:31:22,980
Is to be here with you two
just doing normal shit.
522
00:31:26,740 --> 00:31:29,740
Speaking of normal shit,
I bought you a phone.
523
00:31:29,740 --> 00:31:31,220
What?
Yeah.
524
00:31:33,140 --> 00:31:35,580
Can you, like,
trace my every move with this thing?
525
00:31:35,580 --> 00:31:38,540
Oh, yeah. Yeah. I can hear all your
conversations too, so be careful.
526
00:31:39,500 --> 00:31:41,340
Are you serious?
Oh, you idiot.
527
00:31:42,540 --> 00:31:44,060
(CHUCKLES)
528
00:31:45,140 --> 00:31:46,620
Ohh...
529
00:31:46,620 --> 00:31:48,380
Can I have
some of that?
530
00:31:48,380 --> 00:31:50,620
Yeah, sure.
We made it for you.
531
00:32:03,860 --> 00:32:05,260
Yeah.
532
00:32:05,260 --> 00:32:06,940
Get in there.
533
00:32:06,940 --> 00:32:08,540
(LAUGHS)
534
00:32:09,500 --> 00:32:11,740
This is pretty good.
Yeah?
535
00:32:11,740 --> 00:32:14,540
Did Ocean help you make it?
Ha-ha.
536
00:32:14,540 --> 00:32:17,060
She's gonna kill us
for having some without her.
537
00:32:17,060 --> 00:32:18,220
She's four.
538
00:32:18,220 --> 00:32:20,220
Yeah, but, Miki,
539
00:32:20,220 --> 00:32:22,140
she's a tough four.
540
00:32:24,860 --> 00:32:26,460
You're a good dad, huh?
541
00:32:27,420 --> 00:32:29,100
Oh, I mean...
542
00:32:29,100 --> 00:32:32,260
..you know, Lynne's pretty good
with her too. Surprise, surprise.
543
00:32:32,260 --> 00:32:32,500
..you know, Lynne's pretty good
Better than she was with us.
544
00:32:32,500 --> 00:32:34,140
Better than she was with us.
545
00:32:35,100 --> 00:32:37,500
When did you start
calling our mother 'Lynne'?
546
00:32:37,500 --> 00:32:37,740
When did you start
(CLEARS THROAT)
547
00:32:37,740 --> 00:32:38,940
(CLEARS THROAT)
548
00:32:38,940 --> 00:32:40,580
When are you gonna see her?
549
00:32:41,500 --> 00:32:43,340
Depends.
550
00:32:43,340 --> 00:32:45,220
When is she gonna see me?
551
00:32:47,820 --> 00:32:49,580
Oh, shit. Oh, I meant...
552
00:32:49,580 --> 00:32:52,620
I meant to ask Lynne
to take Ocean to preschool tomorrow.
553
00:32:52,620 --> 00:32:52,860
I meant to ask Lynne
I've got an early start.
554
00:32:52,860 --> 00:32:54,020
I've got an early start.
555
00:32:54,980 --> 00:32:56,500
I could take her.
556
00:32:57,460 --> 00:32:59,660
Well, it's the same spot, right?
557
00:32:59,660 --> 00:33:01,380
I won't get lost.
558
00:33:03,220 --> 00:33:04,740
Uh...
559
00:33:04,740 --> 00:33:05,780
OK.
560
00:33:06,740 --> 00:33:08,300
Yeah?
Yeah.
561
00:33:10,500 --> 00:33:13,180
Hey, while you're at it,
go to the meatworks as well.
562
00:33:13,180 --> 00:33:15,180
They'll have jobs going.
Mm.
563
00:33:15,180 --> 00:33:15,420
They'll have jobs going.
You can take my old bike.
564
00:33:15,420 --> 00:33:17,260
You can take my old bike.
565
00:33:17,260 --> 00:33:18,060
(SIGHS)
566
00:33:18,060 --> 00:33:19,380
Whoo!
567
00:33:20,620 --> 00:33:23,660
(BIRDS TWITTER)
568
00:33:28,260 --> 00:33:31,860
(WATER GUSHES)
569
00:33:36,860 --> 00:33:38,420
After you.
570
00:33:39,860 --> 00:33:41,420
Do you want me to carry your bag?
571
00:33:41,420 --> 00:33:42,900
No, thanks.
572
00:33:42,900 --> 00:33:43,900
OK.
573
00:33:43,900 --> 00:33:45,860
What was it like in prison?
574
00:33:46,820 --> 00:33:48,820
Well, it was, um...
575
00:33:49,780 --> 00:33:52,020
It was a lot
like starting kindergarten.
576
00:33:52,900 --> 00:33:56,620
There was a lot of people
I didn't really know,
577
00:33:56,620 --> 00:33:58,580
a lot of rules about everything.
578
00:33:58,580 --> 00:34:02,140
Only I couldn't go home to my family
at the end of the day.
579
00:34:03,100 --> 00:34:05,100
Were you sad?
580
00:34:05,100 --> 00:34:06,820
Yeah, I was.
581
00:34:07,980 --> 00:34:09,500
I'm happy now.
582
00:34:15,780 --> 00:34:18,020
There!
Yeah.
583
00:34:19,020 --> 00:34:20,380
(KNOCKS)
584
00:34:20,380 --> 00:34:21,380
Oh, hey.
585
00:34:21,380 --> 00:34:23,100
Terry's here.
Do you wanna say hi to Terry?
586
00:34:23,100 --> 00:34:23,340
Terry's here.
Yeah.
587
00:34:23,340 --> 00:34:24,380
Yeah.
588
00:34:24,380 --> 00:34:26,100
Come on, let's say hi to Terry.
589
00:34:32,660 --> 00:34:34,580
Hi!
Hi.
590
00:34:34,580 --> 00:34:36,060
Here you are.
Ah, thanks.
591
00:34:36,060 --> 00:34:36,300
Here you are.
Hey, mate! How are ya?
592
00:34:36,300 --> 00:34:38,260
Hey, mate! How are ya?
593
00:34:38,260 --> 00:34:38,500
Good.
Hey, mate! How are ya?
594
00:34:38,500 --> 00:34:39,820
Good.
Good? That's good.
595
00:34:39,820 --> 00:34:42,820
Look, I think someone
got a present from Grandma.
596
00:34:42,820 --> 00:34:43,060
Look, I think someone
Wow! What is it?
597
00:34:43,060 --> 00:34:44,540
Wow! What is it?
598
00:34:44,540 --> 00:34:46,220
What do you say to Terry?
599
00:34:46,220 --> 00:34:48,460
Thank you.
(CHUCKLES) No worries, mate.
600
00:34:48,460 --> 00:34:49,700
Can I open it?
601
00:34:49,700 --> 00:34:52,340
Yeah, of course you can.
Do you wanna open it over there?
602
00:34:52,340 --> 00:34:52,580
Yeah, of course you can.
Good to see you, buddy.
603
00:34:52,580 --> 00:34:54,460
Good to see you, buddy.
604
00:34:54,460 --> 00:34:56,060
(BOTH CHUCKLE)
605
00:34:58,100 --> 00:35:00,940
Oh, are you going to the fireworks
tomorrow night?
606
00:35:00,940 --> 00:35:01,180
Oh, are you going to the fireworks
Uh... Probably not.
607
00:35:01,180 --> 00:35:02,300
Uh... Probably not.
608
00:35:02,300 --> 00:35:04,780
It's a bit too late for Wayan,
I think.
609
00:35:04,780 --> 00:35:05,860
Yeah.
610
00:35:05,860 --> 00:35:06,100
OK, well, I was gonna let Ocean
Yeah.
611
00:35:06,100 --> 00:35:08,340
OK, well, I was gonna let Ocean
stay up just this once
612
00:35:08,340 --> 00:35:09,660
if you were going to.
613
00:35:09,660 --> 00:35:10,780
Ah!
614
00:35:10,780 --> 00:35:13,020
Yeah. It does sound tempting.
615
00:35:18,540 --> 00:35:22,140
(SHEEP BLEAT)
616
00:35:22,140 --> 00:35:25,180
(MACHINES WHIRR LOUDLY)
617
00:35:26,300 --> 00:35:28,900
(MAN SPEAKS INDISTINCTLY)
618
00:35:31,060 --> 00:35:34,060
(TOOLS BUZZ LOUDLY)
619
00:35:41,420 --> 00:35:43,620
Look, I...I hear what you're saying,
620
00:35:43,620 --> 00:35:45,580
and I would love to help you out...
621
00:35:47,180 --> 00:35:50,020
..but it's not really a good time
for me to be hiring, you know?
622
00:35:51,940 --> 00:35:53,900
I've got a strong stomach.
Mm.
623
00:35:53,900 --> 00:35:55,860
Right? I'll do the jobs
no-one else wants to do.
624
00:35:55,860 --> 00:35:58,860
Well, that's good, that's good
for you for the next job you go for,
625
00:35:58,860 --> 00:36:01,820
but I've got that lot for those,
so...mm.
626
00:36:02,780 --> 00:36:04,260
I need a job.
627
00:36:04,260 --> 00:36:06,060
OK.
That's part of my parole.
628
00:36:06,060 --> 00:36:09,060
Go on, Kev, give her Laila's spot.
629
00:36:10,820 --> 00:36:12,540
Yeah, go on, Kev.
630
00:36:13,500 --> 00:36:15,540
(CHANTS LOUDLY) Go on, Kev!
631
00:36:15,540 --> 00:36:17,060
Go on, Kev!
632
00:36:17,060 --> 00:36:18,980
OTHERS: Go on, Kev!
633
00:36:18,980 --> 00:36:20,740
Go on, Kev!
634
00:36:20,740 --> 00:36:22,460
Go on, Kev!
Yeah, alright! Alright!
635
00:36:22,460 --> 00:36:23,860
Alright, alright, alright.
636
00:36:25,460 --> 00:36:27,700
So, are you giving me Laila's job?
637
00:36:29,420 --> 00:36:31,620
Maybe.
638
00:36:31,620 --> 00:36:32,940
What did she do?
639
00:36:33,900 --> 00:36:35,340
Gut sorting.
640
00:36:37,780 --> 00:36:39,180
Really?
641
00:36:40,860 --> 00:36:42,260
Alright.
642
00:36:42,260 --> 00:36:44,420
Well, let's see
what you're made of.
643
00:36:45,380 --> 00:36:46,980
Block is that way.
644
00:36:46,980 --> 00:36:49,220
Come on, I'll show you the way.
645
00:36:50,620 --> 00:36:53,620
Come through here.
We'll sort you out.
646
00:36:54,860 --> 00:36:56,420
Use that one.
647
00:37:02,420 --> 00:37:04,260
Um... Uh...
648
00:37:05,220 --> 00:37:07,180
Oh. That's Laila's stuff.
649
00:37:08,140 --> 00:37:11,140
Chuck it in a bag and take it up
to the refugee quarters.
650
00:37:15,940 --> 00:37:16,980
Now...
651
00:37:17,940 --> 00:37:21,460
Mik...i.
652
00:37:26,140 --> 00:37:28,860
What happened to her? Laila?
653
00:37:28,860 --> 00:37:32,060
Kevin hires them
because he can pay them bugger-all.
654
00:37:32,060 --> 00:37:35,140
Holds their visas over them
so they can't complain.
655
00:37:36,100 --> 00:37:38,420
Reckon she had a gutful
and pissed off.
656
00:37:38,420 --> 00:37:38,660
Reckon she had a gutful
I would.
657
00:37:38,660 --> 00:37:39,700
I would.
658
00:37:45,180 --> 00:37:48,100
Alright, see you on the floor.
Hooroo.
659
00:37:51,700 --> 00:37:53,180
This is Laila's job.
660
00:37:53,180 --> 00:37:55,900
Mate, I can't very well keep a job
for someone who's not here.
661
00:37:55,900 --> 00:37:56,140
Mate, I can't very well keep a job
OK? I can't.
662
00:37:56,140 --> 00:37:57,220
OK? I can't.
663
00:37:57,220 --> 00:37:58,940
And her visa is not my problem.
664
00:37:58,940 --> 00:38:00,500
It's hers.
665
00:38:00,500 --> 00:38:01,900
OK?
666
00:38:01,900 --> 00:38:03,420
Now get back to work.
667
00:38:08,660 --> 00:38:10,140
Are you ready for the tour?
668
00:38:10,140 --> 00:38:11,140
Mm.
669
00:38:11,140 --> 00:38:12,420
Are you sure?
Yep.
670
00:38:13,740 --> 00:38:18,100
Uh... This used to be the beef floor
before the machinery carked it.
671
00:38:20,260 --> 00:38:22,580
(LOUD BUZZING)
672
00:38:26,780 --> 00:38:30,100
You'll be spending most of your time
up here.
673
00:38:30,100 --> 00:38:32,340
Watch out for the smell.
674
00:38:32,340 --> 00:38:34,020
It really hits you.
675
00:38:35,900 --> 00:38:37,780
You right?
676
00:38:39,620 --> 00:38:42,980
(MACHINERY WHIRRS LOUDLY)
677
00:38:45,140 --> 00:38:47,100
Just so you know,
678
00:38:47,100 --> 00:38:49,140
that's the kill box up there.
679
00:38:49,140 --> 00:38:51,620
You've got no business
being up there, OK?
680
00:38:52,580 --> 00:38:55,500
And I want you to wash down the
floors at the end of every shift.
681
00:38:55,500 --> 00:38:58,020
Dale, can you show her the ropes?
Yeah, no worries.
682
00:38:58,020 --> 00:38:59,780
Thanks, mate.
MAN: (YELLS) Oi, killer!
683
00:38:59,780 --> 00:39:00,020
Thanks, mate.
Who are you gonna kill next, huh?
684
00:39:00,020 --> 00:39:01,700
Who are you gonna kill next, huh?
685
00:39:01,700 --> 00:39:03,660
(OTHERS CHORTLE)
686
00:39:03,660 --> 00:39:06,060
Watch out or she'll gut all of you!
687
00:39:06,060 --> 00:39:09,060
Don't worry,
they'll get bored eventually.
688
00:39:09,060 --> 00:39:11,580
You throw your liver and hearts
down that one.
689
00:39:11,580 --> 00:39:13,380
The lungs go straight through.
690
00:39:13,380 --> 00:39:16,820
Guts, intestines go down that one.
691
00:39:16,820 --> 00:39:19,220
Not rocket surgery.
692
00:39:19,220 --> 00:39:23,580
(BABBLES INDISTINCTLY)
693
00:39:23,580 --> 00:39:25,380
Oi! Romeo!
694
00:39:25,380 --> 00:39:27,380
Pick up your heart and fuck off!
695
00:39:27,380 --> 00:39:30,540
(OTHERS CHEER)
696
00:39:33,260 --> 00:39:36,260
You've just got to
be like one of them. Alright?
697
00:39:36,260 --> 00:39:36,500
You've just got to
Yep. But what if I don't want to?
698
00:39:36,500 --> 00:39:38,100
Yep. But what if I don't want to?
699
00:39:38,100 --> 00:39:38,340
Then life's gonna suck pretty hard,
Yep. But what if I don't want to?
700
00:39:38,340 --> 00:39:41,500
Then life's gonna suck pretty hard,
honey.
701
00:39:47,340 --> 00:39:50,780
Uh... If they are pork,
I can't eat them.
702
00:39:50,780 --> 00:39:53,020
They're sausages.
What can I tell you?
703
00:39:53,020 --> 00:39:56,380
Do you want them or not?
Just the mash then.
704
00:39:56,380 --> 00:39:58,820
OK, you suit yourself.
705
00:40:03,420 --> 00:40:06,060
We go down to the pub most nights
after work if you want to come.
706
00:40:07,020 --> 00:40:09,260
Promise I, uh...
won't put the moves on you.
707
00:40:09,260 --> 00:40:10,660
Unless you want me to.
708
00:40:10,660 --> 00:40:11,700
(CHUCKLES SOFTLY)
709
00:40:17,380 --> 00:40:20,340
So, what do you reckon?
See you there?
710
00:40:20,340 --> 00:40:21,300
Uh...
711
00:40:22,860 --> 00:40:24,660
Yeah, I don't... I don't think so.
712
00:40:26,340 --> 00:40:29,140
(IMITATES EXPLOSION)
713
00:40:35,060 --> 00:40:36,580
(BIRD TWITTERS)
714
00:40:36,580 --> 00:40:39,140
(SHEEP BLEAT)
715
00:40:45,860 --> 00:40:46,980
(SIGHS)
716
00:40:52,900 --> 00:40:54,820
(LAUGHTER IN DISTANCE)
717
00:41:16,300 --> 00:41:20,140
Hi. These are, um...Laila's.
718
00:41:20,140 --> 00:41:21,940
I don't know who to give this to.
719
00:41:21,940 --> 00:41:23,460
Laila?
720
00:41:23,460 --> 00:41:25,460
Yeah.
Where is she?
721
00:41:25,460 --> 00:41:25,700
Yeah.
Uh... I...don't know.
722
00:41:25,700 --> 00:41:27,660
Uh... I...don't know.
723
00:41:27,660 --> 00:41:31,380
I can give a hand to get
the old one out and the new one in.
724
00:41:31,380 --> 00:41:32,660
Here.
725
00:41:47,100 --> 00:41:49,780
Alright, so I've got two lectures
back to back,
726
00:41:49,780 --> 00:41:53,380
and I thought I'd stay on
with the study group.
727
00:41:53,380 --> 00:41:56,980
I'll, um...
I'll be home probably around 11:00.
728
00:41:56,980 --> 00:41:58,780
I can be here
as long as you need me.
729
00:42:00,780 --> 00:42:03,580
Miki's gonna be here
at some point.
730
00:42:07,020 --> 00:42:08,900
You have to talk to her eventually.
731
00:42:08,900 --> 00:42:10,700
I'm not the one who turned my back.
732
00:42:11,660 --> 00:42:13,140
Drive safely.
733
00:42:14,100 --> 00:42:15,260
Thanks.
734
00:42:16,620 --> 00:42:18,300
See ya.
See ya.
735
00:42:41,180 --> 00:42:43,860
Oh, watch it -
hot coffee coming through.
736
00:42:43,860 --> 00:42:45,500
Oh. Thank you.
Fresh pot.
737
00:42:45,500 --> 00:42:45,740
Oh. Thank you.
Yeah, hey, um...
738
00:42:45,740 --> 00:42:47,180
Yeah, hey, um...
739
00:42:47,180 --> 00:42:48,340
Yeah?
740
00:42:48,340 --> 00:42:51,580
Explain to me
what you were thinking.
741
00:42:51,580 --> 00:42:51,820
Explain to me
About what?
742
00:42:51,820 --> 00:42:53,140
About what?
743
00:42:53,140 --> 00:42:53,380
Hiring her now.
About what?
744
00:42:53,380 --> 00:42:55,900
Hiring her now.
Miki?
745
00:42:56,860 --> 00:42:57,860
Yeah.
Oh!
746
00:42:57,860 --> 00:42:59,700
Oh, it won't matter
in a couple of weeks, will it?
747
00:42:59,700 --> 00:42:59,940
Oh, it won't matter
Ohh...
748
00:42:59,940 --> 00:43:00,700
Ohh...
749
00:43:00,700 --> 00:43:00,940
We just have to keep quiet
Ohh...
750
00:43:00,940 --> 00:43:02,540
We just have to keep quiet
until the sale goes through,
751
00:43:02,540 --> 00:43:04,860
and then Miki
and the rest of them...
752
00:43:04,860 --> 00:43:05,100
and then Miki
..it's not really our problem, so...
753
00:43:05,100 --> 00:43:06,340
..it's not really our problem, so...
754
00:43:06,340 --> 00:43:07,380
Mm.
755
00:43:08,340 --> 00:43:09,820
And then we'll be on a plane.
756
00:43:09,820 --> 00:43:10,940
Yeah?
Yeah! Right?
757
00:43:10,940 --> 00:43:14,220
We'll be on a plane, you, me and
Wayan, and heading towards paradise
758
00:43:14,220 --> 00:43:16,180
and then all of this
will be behind us.
759
00:43:17,540 --> 00:43:18,780
Daddy, look.
760
00:43:18,780 --> 00:43:20,580
Oh, wow!
Oh!
761
00:43:20,580 --> 00:43:23,180
Anda pintar!
Yeah, anda pintar.
762
00:43:23,180 --> 00:43:23,420
Anda pintar!
(KNOCK AT DOOR)
763
00:43:23,420 --> 00:43:25,060
(KNOCK AT DOOR)
764
00:43:25,060 --> 00:43:26,420
First-aid cabinet's locked.
765
00:43:26,420 --> 00:43:27,580
Oh.
766
00:43:29,100 --> 00:43:32,620
I've got the bandages and analgesics
you ordered from the pharmacy.
767
00:43:32,620 --> 00:43:34,140
Got him!
Thanks, Connor.
768
00:43:34,140 --> 00:43:34,860
Cheers.
How's that?!
769
00:43:34,860 --> 00:43:35,100
Cheers.
Do you want to show me more?
770
00:43:35,100 --> 00:43:36,340
Do you want to show me more?
771
00:43:36,340 --> 00:43:38,300
Yeah. Show me. Come on.
772
00:43:38,300 --> 00:43:40,740
(CHUCKLES)
773
00:43:40,740 --> 00:43:43,140
(LOUD BUZZING)
774
00:43:48,940 --> 00:43:51,700
(INDISTINCT HEATED DISCUSSION)
775
00:43:51,700 --> 00:43:53,140
Why? I have no choice.
776
00:43:53,140 --> 00:43:54,780
(HEATED DISCUSSION CONTINUES)
777
00:43:56,460 --> 00:43:57,460
Sorry.
778
00:43:57,460 --> 00:44:00,540
(SPEAKS INDISTINCTLY)
Leave it to me.
779
00:44:00,540 --> 00:44:03,220
I will. I won't mention that.
I'll talk to him.
780
00:44:04,180 --> 00:44:06,100
MAN: The truck is here!
781
00:44:07,060 --> 00:44:08,420
Go! Go! Go!
782
00:44:10,340 --> 00:44:13,900
(REVERSE ALERT BLEEPS)
783
00:44:13,900 --> 00:44:15,780
(BRAKES HISS)
784
00:45:07,100 --> 00:45:09,500
What's she doing here?
Kevin gave her a job.
785
00:45:09,500 --> 00:45:09,740
What's she doing here?
(SCOFFS) Yeah.
786
00:45:09,740 --> 00:45:11,060
(SCOFFS) Yeah.
787
00:45:12,100 --> 00:45:14,300
Want to come back to mine later?
788
00:45:16,020 --> 00:45:18,620
No, you're charging them
like they've got harbour views!
789
00:45:18,620 --> 00:45:21,140
If they don't like it, Hugh,
they can live somewhere else.
790
00:45:21,140 --> 00:45:23,380
You're taking advantage
of vulnerable people.
791
00:45:24,420 --> 00:45:26,260
Is that right? OK.
792
00:45:26,260 --> 00:45:29,340
You lot, just hold on a second.
Can I ask you a question?
793
00:45:29,340 --> 00:45:32,140
Hugh here thinks
I'm taking advantage of you.
794
00:45:32,140 --> 00:45:33,820
Is that true?
Am I taking advantage of any of you?
795
00:45:35,620 --> 00:45:38,380
Well, speak up. If you've got
something to say, say it.
796
00:45:39,860 --> 00:45:41,140
Hang on.
797
00:45:42,380 --> 00:45:45,620
You charge us
for electricity, for water.
798
00:45:45,620 --> 00:45:49,540
Yes, and those things aren't free,
mate. Not for any of us.
799
00:45:49,540 --> 00:45:49,780
Yes, and those things aren't free,
We get no sick days. Nothing.
800
00:45:49,780 --> 00:45:52,700
We get no sick days. Nothing.
801
00:45:52,700 --> 00:45:52,940
Do you think I can take a day off
We get no sick days. Nothing.
802
00:45:52,940 --> 00:45:56,420
Do you think I can take a day off
whenever I want? Do you?
803
00:45:56,420 --> 00:45:56,660
Do you think I can take a day off
I can't.
804
00:45:56,660 --> 00:45:57,700
I can't.
805
00:45:57,700 --> 00:45:59,740
It's the same for all of us!
806
00:46:01,020 --> 00:46:02,820
Is that it?!
807
00:46:04,020 --> 00:46:05,020
Good.
808
00:46:05,020 --> 00:46:07,780
Piss off! I'll see you tomorrow.
809
00:46:12,180 --> 00:46:13,620
What is your problem?
810
00:46:13,620 --> 00:46:13,860
They're just basic conditions.
What is your problem?
811
00:46:13,860 --> 00:46:15,420
They're just basic conditions.
Just...
812
00:46:15,420 --> 00:46:15,660
They're just basic conditions.
It's none of your business, Hugh.
813
00:46:15,660 --> 00:46:17,380
It's none of your business, Hugh.
814
00:46:17,380 --> 00:46:18,700
OK?
815
00:46:19,700 --> 00:46:21,220
Please go.
816
00:46:22,180 --> 00:46:24,820
Leave before you really
make me angry, mate.
817
00:46:27,140 --> 00:46:28,180
Yeah.
818
00:46:32,180 --> 00:46:34,020
Fucking do-gooder.
819
00:46:38,300 --> 00:46:40,500
Oh, there you are.
820
00:46:40,500 --> 00:46:42,140
You're running low on gauze too.
821
00:46:42,140 --> 00:46:42,380
I'll come back.
You're running low on gauze too.
822
00:46:42,380 --> 00:46:44,260
I'll come back.
OK. Thank you.
823
00:46:46,420 --> 00:46:47,420
Thank you.
824
00:46:47,420 --> 00:46:49,180
Love you.
Love you too.
825
00:47:04,540 --> 00:47:08,300
There's three-to-one odds going
that you won't be back tomorrow.
826
00:47:08,300 --> 00:47:08,540
There's three-to-one odds going
Yeah?
827
00:47:08,540 --> 00:47:09,740
Yeah?
828
00:47:09,740 --> 00:47:11,220
Which way are you betting?
829
00:47:11,220 --> 00:47:13,220
Ooh, I don't gamble.
830
00:47:13,220 --> 00:47:15,140
I have other vices.
831
00:47:21,580 --> 00:47:24,620
(WATER SPUTTERS)
832
00:47:39,500 --> 00:47:41,780
Oi, Adam, seen the fresh meat?
833
00:47:42,740 --> 00:47:44,580
Jesus Christ, Nick, shut up.
834
00:47:44,580 --> 00:47:45,740
What?
835
00:47:46,700 --> 00:47:48,580
Miki killed his sister.
836
00:48:02,300 --> 00:48:04,780
Didn't think
you were ever coming out.
837
00:48:09,180 --> 00:48:10,660
What do you want?
838
00:48:10,660 --> 00:48:12,260
I want to say sorry and that.
839
00:48:13,220 --> 00:48:15,460
I was only mucking around today.
840
00:48:17,340 --> 00:48:19,940
Bastards did it to me
when I started.
841
00:48:21,500 --> 00:48:23,700
I'm Nick, by the way.
842
00:48:25,940 --> 00:48:27,420
You didn't bother me, Nick.
843
00:48:27,420 --> 00:48:28,580
Really?
844
00:48:29,540 --> 00:48:31,420
Was chick prison that bad?
845
00:48:33,180 --> 00:48:34,660
(CHUCKLES)
846
00:48:34,660 --> 00:48:37,180
So, can I buy you a beer
or something?
847
00:48:37,180 --> 00:48:38,420
You drink beer?
848
00:48:38,420 --> 00:48:39,620
Yeah.
849
00:48:40,580 --> 00:48:41,780
Yeah, I drink beer.
850
00:48:41,780 --> 00:48:42,900
Oh, shit.
851
00:48:42,900 --> 00:48:43,140
Hang on. I left my bag.
Oh, shit.
852
00:48:43,140 --> 00:48:44,860
Hang on. I left my bag.
I'll be two secs.
853
00:48:49,660 --> 00:48:52,740
Hey, come with me,
we'll go out the other way.
854
00:48:58,740 --> 00:49:01,060
Nick.
Yeah. Yeah, I'm in here.
855
00:49:01,060 --> 00:49:03,020
Can you help me look?
I can't find it.
856
00:49:11,100 --> 00:49:13,500
I know it feels cold, but
you won't get frostbite or nothing.
857
00:49:13,500 --> 00:49:13,740
I know it feels cold, but
(LAUGHS)
858
00:49:13,740 --> 00:49:14,980
(LAUGHS)
859
00:49:14,980 --> 00:49:16,660
(DOOR CLANGS)
860
00:49:16,660 --> 00:49:17,700
Nick?
861
00:49:17,700 --> 00:49:19,460
(LAUGHS)
Nick, open the door.
862
00:49:19,460 --> 00:49:19,700
(LAUGHS)
You'll be right! Just chillax!
863
00:49:19,700 --> 00:49:21,020
You'll be right! Just chillax!
864
00:49:21,020 --> 00:49:22,060
Nick!
865
00:49:23,060 --> 00:49:25,300
(LAUGHS) Whoo!
(BANGS)
866
00:49:25,300 --> 00:49:26,940
Nick, open the door!
867
00:49:26,940 --> 00:49:28,620
Catch ya!
868
00:49:32,580 --> 00:49:33,860
Nick!
869
00:49:36,780 --> 00:49:38,300
Nick!
870
00:49:41,700 --> 00:49:43,260
Nick! (BANGS)
871
00:49:43,260 --> 00:49:44,780
Open the fucking door!
872
00:49:45,780 --> 00:49:47,020
Nick!
873
00:49:47,980 --> 00:49:50,300
Open the fucking door!
874
00:49:50,300 --> 00:49:51,340
(BANGS)
875
00:51:10,380 --> 00:51:13,380
(MUSIC, CHATTER)
876
00:51:18,340 --> 00:51:19,900
Hello!
877
00:51:19,900 --> 00:51:22,300
Eat with us.
878
00:52:09,700 --> 00:52:12,980
(INSECTS CHIRP)
879
00:52:12,980 --> 00:52:16,540
(SHEEP BLEAT)
880
00:52:19,020 --> 00:52:21,900
(CAR APPROACHEES)
881
00:52:22,860 --> 00:52:25,660
(MIKI BREATHES RAPIDLY)
882
00:52:26,660 --> 00:52:27,900
(EXHALES HEAVILY)
883
00:52:29,500 --> 00:52:32,540
(BREATHES HEAVILY)
884
00:52:33,900 --> 00:52:36,940
(BREATHES HEAVILY)
885
00:53:04,420 --> 00:53:07,420
(RATTLING)
886
00:53:08,780 --> 00:53:10,100
(CLANKING)
887
00:53:23,700 --> 00:53:24,860
(GRUNTS)
888
00:53:25,820 --> 00:53:26,820
(CROWBAR CLATTERS)
889
00:53:26,820 --> 00:53:30,620
(BREATHES HEAVILY)
890
00:53:34,540 --> 00:53:36,020
Fucking Nick.
891
00:53:36,020 --> 00:53:39,340
(STEADIES BREATH)
892
00:53:40,460 --> 00:53:42,260
(INHALES DEEPLY)
893
00:53:51,580 --> 00:53:52,860
(DISTANT THUD)
894
00:54:08,020 --> 00:54:09,700
(LOUD CLANG)
895
00:54:10,940 --> 00:54:12,420
(MAN COUGHS)
896
00:54:12,420 --> 00:54:13,420
Hello?
897
00:54:13,420 --> 00:54:15,460
(LIGHT CLATTERING)
898
00:54:15,460 --> 00:54:17,060
Nick?
899
00:54:19,820 --> 00:54:21,020
(LOUD CLANG)
900
00:54:21,020 --> 00:54:22,540
(MAN BREATHES RASPILY)
901
00:54:23,580 --> 00:54:24,620
(YELPS)
902
00:54:26,380 --> 00:54:28,220
(BREATHES SHAKILY)
903
00:54:28,220 --> 00:54:29,220
(GRUNTS)
904
00:54:29,220 --> 00:54:32,220
(BREATHES RAPIDLY)
905
00:54:32,220 --> 00:54:33,500
Hugh?!
906
00:54:33,500 --> 00:54:34,820
(GASPS)
907
00:54:42,740 --> 00:54:45,740
(WATER LAPS)
908
00:54:45,740 --> 00:54:48,780
(BREATHES RAPIDLY)
909
00:54:58,260 --> 00:54:59,660
(MOANS)
910
00:55:04,700 --> 00:55:05,980
Ohh!
911
00:55:12,420 --> 00:55:14,620
Agh! Agh!
912
00:55:15,460 --> 00:55:16,940
(GRUNTS)
913
00:55:16,940 --> 00:55:18,740
Agh!
914
00:55:20,340 --> 00:55:21,740
No!
915
00:55:21,740 --> 00:55:23,740
(BREATHES RAPIDLY)
916
00:55:40,780 --> 00:55:42,980
(BREATHES HEAVILY)
917
00:55:42,980 --> 00:55:43,900
Mum.
918
00:56:02,820 --> 00:56:05,500
(TYRES SCREECH)
NICK: Still cold from last night?
919
00:56:05,500 --> 00:56:05,740
I'll warm you up, killer.
NICK: Still cold from last night?
920
00:56:05,740 --> 00:56:07,020
I'll warm you up, killer.
921
00:56:07,020 --> 00:56:09,260
Haven't had a homicide
in Savage River
922
00:56:09,260 --> 00:56:11,700
since she did
what she did to Jasmine.
923
00:56:11,700 --> 00:56:12,460
Ohh!
924
00:56:12,460 --> 00:56:15,180
You wanna go to prison again?
Be my guest.
925
00:56:15,180 --> 00:56:15,420
You wanna go to prison again?
Be my guest. Got something to tell me?
926
00:56:15,420 --> 00:56:16,460
Got something to tell me?
927
00:56:16,460 --> 00:56:19,620
(TYRES SCREECH)
(BOTH LAUGH)
928
00:56:21,140 --> 00:56:22,700
Is that...real?
929
00:56:22,700 --> 00:56:24,260
Where is he?
Wh... What?
930
00:56:24,260 --> 00:56:24,500
Where is he?
He's gone because of YOU.
931
00:56:24,500 --> 00:56:25,460
He's gone because of YOU.
932
00:56:25,460 --> 00:56:27,940
You're a violent person.
You and I both know that.
933
00:56:27,940 --> 00:56:28,940
But I didn't do anything.
934
00:56:28,940 --> 00:56:29,180
I'm gonna be all over you
But I didn't do anything.
935
00:56:29,180 --> 00:56:31,700
I'm gonna be all over you
till I find out.
936
00:56:31,750 --> 00:56:36,300
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
62394
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.