All language subtitles for Running.Wild.with.Bear.Grylls.The.Challenge.S01E04

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,250 --> 00:00:05,000 BEAR (loudly): This season on Running Wild (muffled) we're taking it up a level. 2 00:00:05,083 --> 00:00:07,417 (dramatic music) 3 00:00:07,500 --> 00:00:08,458 (laughing) 4 00:00:08,542 --> 00:00:11,583 (muffled) Look at the fear in these eyes. 5 00:00:11,667 --> 00:00:14,834 BEAR: I'm teaching my celebrity guests essential survival skills... 6 00:00:14,917 --> 00:00:15,959 Hit it! (Anthony yells) 7 00:00:16,166 --> 00:00:17,709 BEAR: That they'll have to master. 8 00:00:17,792 --> 00:00:18,709 (Anthony yells victoriously) 9 00:00:18,792 --> 00:00:20,333 -BEAR: That is your life. -NATALIE: What if I... 10 00:00:20,417 --> 00:00:22,625 -BEAR: Take the hand off, it's gone. -Great. 11 00:00:22,709 --> 00:00:24,959 BEAR: Then they need to prove... (Simu grunts) 12 00:00:25,041 --> 00:00:26,875 All the way, all the way, all the way. (Simu yelps) 13 00:00:26,959 --> 00:00:28,917 BEAR: That they can live up to... 14 00:00:29,000 --> 00:00:32,875 BEAR: Ashton, push. (Ashton gasps, yelps) 15 00:00:34,041 --> 00:00:37,000 BEAR: Running Wild, The Challenge. 16 00:00:37,083 --> 00:00:38,834 (theme music) 17 00:00:39,333 --> 00:00:40,583 (suspenseful music) 18 00:00:49,834 --> 00:00:50,667 (muffled) I'm on my way 19 00:00:50,750 --> 00:00:55,875 to take Marvel superhero Simu Liu on the adventure of a lifetime. 20 00:00:56,166 --> 00:01:01,667 But first, we've got some avalanche work to do. That means explosives. Come on. 21 00:01:02,208 --> 00:01:03,959 (dramatic music) 22 00:01:10,166 --> 00:01:11,500 (adventurous music) 23 00:01:15,208 --> 00:01:16,917 SIMU: Oh, my God! (laughs) 24 00:01:18,917 --> 00:01:24,917 Well, here we are. I'm inside this snow tractor military-looking thing. 25 00:01:26,250 --> 00:01:28,583 We're sitting at about -20 Celsius. 26 00:01:29,041 --> 00:01:30,750 It's gonna get even colder with the wind chill. 27 00:01:31,500 --> 00:01:35,959 Being from Canada, I know a little bit about the cold, but this is next level. 28 00:01:37,083 --> 00:01:41,000 I'm excited to meet Bear. I guess I fancy myself a bit of a daredevil. 29 00:01:41,625 --> 00:01:42,917 I like challenges. 30 00:01:43,000 --> 00:01:46,166 I like being in situations that make me feel uncomfortable, 31 00:01:47,041 --> 00:01:52,083 but, Bear, please don't make me eat anything that's still alive. 32 00:01:52,166 --> 00:01:56,000 BEAR: This is Simu Liu. Not too long ago, he was an accountant. 33 00:01:56,500 --> 00:01:59,166 He also played one as a stock photo model. 34 00:01:59,250 --> 00:02:04,375 Simu has said he very much feels like an outsider in Hollywood, and it's no wonder, 35 00:02:04,709 --> 00:02:09,709 given his meteoric rise from being an extra who was easily lost in the crowd 36 00:02:10,208 --> 00:02:11,291 to being a stunt man, 37 00:02:11,375 --> 00:02:15,625 who was then propelled from relative obscurity as a sitcom actor, 38 00:02:15,709 --> 00:02:21,208 to the heights of celebrity as a superhero at the center of the Marvel Universe. 39 00:02:21,583 --> 00:02:25,834 As you might imagine, it's all come as quite a shock to his system. 40 00:02:25,917 --> 00:02:28,041 (Snowcat powers off) 41 00:02:28,125 --> 00:02:33,458 Oh, here we go. We're here. Super cold. (grunts) 42 00:02:35,834 --> 00:02:37,041 Oh, my God, it's beautiful. 43 00:02:39,917 --> 00:02:43,500 All right, let's take a look at what we got in the survival pack. 44 00:02:43,959 --> 00:02:48,500 Oh, a little, a little note and a little pack of creepy-crawlies. 45 00:02:49,125 --> 00:02:55,917 Oh, that is just lovely. Look at that. All right. 46 00:02:57,083 --> 00:03:01,083 "Keep these little beauties safe in your pocket. We're gonna need them. Bear." 47 00:03:01,750 --> 00:03:03,959 Well, that's so thoughtful of him, you know? 48 00:03:04,041 --> 00:03:05,959 (helicopter whirring) 49 00:03:06,041 --> 00:03:08,667 (muffled) So I'm flying over the Canadian Rockies, 50 00:03:08,750 --> 00:03:11,667 and these mountains are spectacular. 51 00:03:11,750 --> 00:03:17,709 But in winter time, they are also very remote, and very cold. 52 00:03:17,792 --> 00:03:20,959 Simu, be ready my friend. 53 00:03:21,041 --> 00:03:23,125 (tense music) 54 00:03:23,917 --> 00:03:24,917 SIMU: Oh, here he comes. 55 00:03:25,000 --> 00:03:27,417 (dramatic music plays) 56 00:03:27,917 --> 00:03:29,083 You think he saw me? 57 00:03:30,333 --> 00:03:31,291 What's he doing all the way up there? 58 00:03:32,250 --> 00:03:34,709 CREW (on com): Dropping first explosives package now! 59 00:03:35,458 --> 00:03:37,083 That is like really close to the mountain. 60 00:03:38,208 --> 00:03:39,583 CREW: Dropping second explosives. 61 00:03:41,041 --> 00:03:42,458 Okay, let's get outta here! 62 00:03:44,375 --> 00:03:45,959 SIMU: What the hell is going on? 63 00:03:48,792 --> 00:03:50,166 (tense music) 64 00:03:50,250 --> 00:03:52,000 (explosion) 65 00:03:53,834 --> 00:03:55,417 (explosion) 66 00:03:58,375 --> 00:03:59,250 Holy ****. 67 00:04:08,041 --> 00:04:09,333 (helicopter whirring) 68 00:04:20,750 --> 00:04:21,667 (dramatic music) 69 00:04:21,750 --> 00:04:22,834 -(muffled) You doing okay? -(muffled) What's going on? 70 00:04:23,208 --> 00:04:24,041 Right on. 71 00:04:24,583 --> 00:04:25,625 -Let's go. -Sorry it took so long, 72 00:04:25,709 --> 00:04:27,375 we had to bomb a couple of avalanches. 73 00:04:27,458 --> 00:04:29,375 Of course, of course. You had to give an avalanche, yeah. 74 00:04:29,458 --> 00:04:31,500 -So let's get going. -SIMU: All right, let's go. 75 00:04:33,291 --> 00:04:35,792 You'll sit on there. Okay, cover your face. 76 00:04:40,667 --> 00:04:41,959 SIMU: Holy ****. 77 00:04:45,542 --> 00:04:48,083 There's nothing to grab onto. 78 00:04:50,667 --> 00:04:53,041 Okay, this is where we get down. 79 00:04:54,125 --> 00:04:55,083 Oh my God! 80 00:05:09,542 --> 00:05:10,709 SIMU: Wow, look at that. Oh, my God! 81 00:05:10,792 --> 00:05:12,375 BEAR: This one's gonna be a hard one, you know. 82 00:05:12,458 --> 00:05:15,000 -High elevation, strong winds. -(laughs) Yup. 83 00:05:15,667 --> 00:05:18,166 -Cold. -I wouldn't expect any less from you. 84 00:05:18,250 --> 00:05:20,417 It is so cold I can literally not think. 85 00:05:20,834 --> 00:05:25,500 It's cold, it's cold. That's about all that's going through my mind right now. 86 00:05:26,125 --> 00:05:27,792 BEAR: And also you've seen the avalanche stuff. 87 00:05:28,375 --> 00:05:30,041 We got the guys to blow those en route 88 00:05:30,125 --> 00:05:34,250 because all our journey is through that valley. 89 00:05:34,542 --> 00:05:35,375 SIMU: Oh, lovely. 90 00:05:35,458 --> 00:05:38,583 BEAR: And with this amount of snowfall, that was a good precaution. 91 00:05:38,667 --> 00:05:39,917 -I trust you. -You're gonna love it. 92 00:05:40,000 --> 00:05:41,875 My life is in your hands. Let's go. (laughs) 93 00:05:41,959 --> 00:05:43,375 -BEAR: You ready? -SIMU: Let's go. 94 00:05:44,417 --> 00:05:49,041 BEAR: On this mission, Simu and I will descend from a 10,000-foot mountain, 95 00:05:49,417 --> 00:05:52,542 through an avalanche-prone region of the Canadian Rockies. 96 00:05:52,875 --> 00:05:56,959 Simu will have to learn how to protect himself against the elements 97 00:05:57,417 --> 00:05:59,625 learning winter mountaineering skills 98 00:05:59,709 --> 00:06:03,834 as we seek out an old trapper's cabin among these snowy peaks. 99 00:06:03,959 --> 00:06:07,250 On day two, Simu will take everything he's learned, 100 00:06:07,542 --> 00:06:13,041 surviving in these extreme cold conditions to face the ultimate arctic challenge. 101 00:06:13,125 --> 00:06:14,458 I hope he's ready, 102 00:06:14,542 --> 00:06:18,500 because this is going to be one of my toughest, coldest journeys ever. 103 00:06:20,750 --> 00:06:23,709 Take your time, step by step. Use your hands if you need to. 104 00:06:23,792 --> 00:06:24,667 SIMU: Absolutely. 105 00:06:24,750 --> 00:06:27,750 BEAR: Into the deep end. Sometimes that's the best way. 106 00:06:27,834 --> 00:06:29,792 SIMU: No stunt doubles on this one. (Bear groans) 107 00:06:30,542 --> 00:06:33,291 BEAR: You can feel that wind, that biting wind on the face now. 108 00:06:34,458 --> 00:06:37,041 SIMU: Oh, yeah, that's deep. Oh, my God. 109 00:06:39,583 --> 00:06:42,875 -BEAR: So, where were you brought up? -SIMU: Ah, well, I was born in China, 110 00:06:43,500 --> 00:06:45,375 and my parents actually, shortly after I was born, 111 00:06:45,458 --> 00:06:48,250 they emigrated to Canada to do grad school without me. 112 00:06:48,959 --> 00:06:49,917 Oh, really, without you? 113 00:06:50,000 --> 00:06:54,458 Yeah, it would have been tough for them to, you know, take classes and all that, 114 00:06:54,542 --> 00:06:57,333 and still kind of manage to have, you know, a child, 115 00:06:57,417 --> 00:07:01,500 and so I was raised by my grandparents until I was about four and a half, 116 00:07:01,583 --> 00:07:03,750 and then one day a stranger shows up at my door 117 00:07:04,375 --> 00:07:09,500 and is like "I'm your dad and I'm here to take you to Canada," and then off we went. 118 00:07:09,583 --> 00:07:12,875 -And where in Canada? -In a place called Kingston, Ontario. 119 00:07:12,959 --> 00:07:15,166 At Queens University, they were studying engineering. 120 00:07:15,250 --> 00:07:18,625 BEAR: And what a very difficult move for your parents to make that decision. 121 00:07:18,709 --> 00:07:19,667 SIMU: Yeah, yeah. It was tough. 122 00:07:19,750 --> 00:07:21,667 Leaving you there as a baby, that's tough. 123 00:07:21,750 --> 00:07:25,500 Yeah, yeah, and I know I held it against them for many a year. 124 00:07:25,583 --> 00:07:28,291 But, you know, the older I got, the more I came to understand, 125 00:07:28,375 --> 00:07:33,583 they believed so much in fighting for the overall stability of the family 126 00:07:33,667 --> 00:07:35,750 that they were willing to, you know, they were willing to separate. 127 00:07:35,834 --> 00:07:38,667 But we're all together now, and we're all very happy, so. 128 00:07:38,750 --> 00:07:42,417 You try to see that bigger picture, but it's so hard on you and hard on them. 129 00:07:42,542 --> 00:07:43,375 SIMU: Yeah, yeah. 130 00:07:43,458 --> 00:07:47,458 I mean, I remember like even those first few nights without my grandparents. 131 00:07:47,542 --> 00:07:51,000 Just not understanding, I didn't speak the language, I didn't speak English. 132 00:07:51,083 --> 00:07:54,417 -And so I was just completely lost. -So it's like new country, new language. 133 00:07:54,500 --> 00:07:55,625 -SIMU: Yeah. -And new parents, you know? 134 00:07:55,709 --> 00:07:59,709 -Yeah, yeah, yeah, absolutely. Everything. -What a thing for you at 5. Yeah. 135 00:08:00,166 --> 00:08:02,125 I mean, that must have come as such a shock. 136 00:08:02,208 --> 00:08:03,041 Huh, yeah. 137 00:08:04,125 --> 00:08:05,917 Well, it's also made you tough. 138 00:08:06,500 --> 00:08:08,375 -I like to think so, I like to think so, -BEAR: Yeah. 139 00:08:08,458 --> 00:08:11,291 although probably not tough enough to survive 140 00:08:11,458 --> 00:08:12,750 whatever it is we're about to go through. 141 00:08:12,834 --> 00:08:16,667 BEAR: Okay, so, here the terrain is getting steeper. 142 00:08:16,959 --> 00:08:20,041 We're on the edge of the tree line. Top of the tree line here. 143 00:08:20,625 --> 00:08:22,458 It's definitely gonna get more dynamic 144 00:08:22,542 --> 00:08:25,041 once we get into the steeper terrain with deep snow. 145 00:08:25,917 --> 00:08:28,041 So as the terrain has got steeper, 146 00:08:28,125 --> 00:08:33,041 I do want to just give Simu some basic mountain survival training, 147 00:08:33,125 --> 00:08:35,125 you know, essentially it's just him and me here. 148 00:08:35,208 --> 00:08:37,542 We got this coil of rope and a couple of ice axes, 149 00:08:37,834 --> 00:08:39,250 but if something happens to me, 150 00:08:39,333 --> 00:08:42,417 you know, it's on him to know what to do if something goes wrong. 151 00:08:42,500 --> 00:08:44,375 Most people, when things go wrong, 152 00:08:45,333 --> 00:08:49,625 always panic and they lose sense of their priorities, what's the key thing to do. 153 00:08:50,000 --> 00:08:51,500 -Uh-huh. -BEAR: Always remember like this. 154 00:08:51,583 --> 00:08:55,458 "Please remember what's first." Protection, rescue, water, food. 155 00:08:55,583 --> 00:08:56,417 Uh-huh. 156 00:08:56,500 --> 00:08:58,834 Okay, so your first priority always is protection. 157 00:08:58,917 --> 00:09:00,542 -You saw what it was like up there. -Uh-huh. 158 00:09:00,625 --> 00:09:03,583 You know, if you don't protect yourself against whatever the danger is up there, 159 00:09:03,750 --> 00:09:05,458 -which is cold and wind. -Uh-huh. 160 00:09:05,709 --> 00:09:08,709 You know, you get frostbite. You lose sensation in your hand, you're no good. 161 00:09:08,792 --> 00:09:11,709 Rescue. You know, you got to make sure people can see you. 162 00:09:11,792 --> 00:09:13,208 -Uh-huh. -Then you need water. 163 00:09:13,291 --> 00:09:14,542 -Uh-huh. -And last food. 164 00:09:14,625 --> 00:09:15,458 Got it. 165 00:09:15,709 --> 00:09:17,959 BEAR: So, I'm gonna ask you this again tomorrow. 166 00:09:18,041 --> 00:09:22,458 Uh-huh. Protection, rescue, water, and then food. 167 00:09:22,542 --> 00:09:24,208 -Come on. Got it. Got it. -SIMU: Come on now. 168 00:09:24,291 --> 00:09:25,583 BEAR: Okay, keep moving. 169 00:09:28,625 --> 00:09:30,709 Okay, keep that axe in your hand, hold the top of it. 170 00:09:30,792 --> 00:09:31,625 Okay. 171 00:09:31,709 --> 00:09:32,625 -Hold the top. -Yep. 172 00:09:32,917 --> 00:09:34,875 And you're leading the way, so always focus, 173 00:09:34,959 --> 00:09:37,834 looking where you're going, where you're putting your feet. 174 00:09:38,625 --> 00:09:41,542 Any wrong step here and you can just fall and go. 175 00:09:42,166 --> 00:09:46,166 As it gets a bit steeper, just watch your footing, but you're doing well, Simu. 176 00:09:47,959 --> 00:09:52,333 SIMU: Oh, boy. I just feel like I'm not breathing oxygen. (laughs) 177 00:09:53,041 --> 00:09:56,083 BEAR (chuckles): Yeah, well. Definitely feel the altitude. 178 00:09:59,041 --> 00:10:01,417 SIMU: All right, why don't you tell me what we're doing to get off of this? 179 00:10:02,083 --> 00:10:03,417 BEAR: It is a lot steeper here. 180 00:10:03,500 --> 00:10:07,500 You see how all of this snow is just getting funneled down this. 181 00:10:09,750 --> 00:10:11,834 BEAR: This is prime avalanche territory. 182 00:10:12,917 --> 00:10:17,417 It's a great chance to teach Simu his first priority survival skill. 183 00:10:18,041 --> 00:10:19,792 In order to protect ourselves, 184 00:10:19,875 --> 00:10:23,250 we'll employ a mountaineering technique called cross cutting. 185 00:10:24,625 --> 00:10:27,500 It could be 15 foot deep, that snow, all loose powder. 186 00:10:27,583 --> 00:10:30,417 Steep slope, and most avalanches are triggered by people. 187 00:10:32,000 --> 00:10:34,792 You know, so we want to be pretty careful here. 188 00:10:35,583 --> 00:10:36,417 Okay. 189 00:10:36,834 --> 00:10:38,875 I'll keep you on the rope, you give it a good stamp. 190 00:10:39,542 --> 00:10:41,417 And we actually try and trigger it ahead of us. 191 00:10:41,500 --> 00:10:42,583 -SIMU: Really? -BEAR: Yeah. 192 00:10:42,667 --> 00:10:46,709 And then we tie off around one of these trees and we can rappel into it. 193 00:10:46,792 --> 00:10:47,959 Oh, wow. 194 00:10:49,083 --> 00:10:51,583 BEAR: Simu will have to stomp across the snow, 195 00:10:51,834 --> 00:10:54,333 using his feet to cut a line in the ridge 196 00:10:54,417 --> 00:10:59,333 with the goal of dislodging a section of snow and triggering an avalanche below us. 197 00:10:59,583 --> 00:11:03,083 If successful, we can then tie a line to a nearby tree 198 00:11:03,333 --> 00:11:05,208 and rappel down this 100-foot drop, 199 00:11:05,625 --> 00:11:10,208 but with these snow conditions the entire rappel is gonna be dangerous. 200 00:11:10,667 --> 00:11:12,709 Do you know what to do if you're caught in an avalanche? 201 00:11:12,792 --> 00:11:15,083 -Protection. -BEAR: There you go. Wow. 202 00:11:15,166 --> 00:11:16,458 -Rescue. -There you go. 203 00:11:16,542 --> 00:11:18,083 Water and food. 204 00:11:18,166 --> 00:11:21,083 Well same principle if you're in an avalanche, you got to protect yourself. 205 00:11:21,166 --> 00:11:23,291 You want to try and stay on the top, it's almost like a swimming motion. 206 00:11:23,375 --> 00:11:24,208 Got it. 207 00:11:24,291 --> 00:11:26,417 And you got to dig yourself out as quickly as you can. 208 00:11:26,917 --> 00:11:29,166 Actually we're gonna try and trigger this little slope here. 209 00:11:29,250 --> 00:11:30,083 That's right. 210 00:11:30,166 --> 00:11:31,458 And then we're gonna rappel off that side. 211 00:11:31,542 --> 00:11:32,542 (tense music) 212 00:11:35,709 --> 00:11:36,875 SIMU: All right, here we go. 213 00:11:37,959 --> 00:11:41,959 Try to get the avalanche going and hopefully not get caught in it. 214 00:11:42,917 --> 00:11:43,917 It's very reassuring. 215 00:11:44,458 --> 00:11:46,333 BEAR: Go, go just another foot forward. 216 00:11:46,417 --> 00:11:48,083 -Yeah. -BEAR: Okay, give it a little stamp there. 217 00:11:48,542 --> 00:11:49,500 -Just like...? -BEAR: Yeah. 218 00:11:50,000 --> 00:11:53,709 Yeah, and try and create a cut line, so you're creating a line across it. 219 00:11:54,166 --> 00:11:56,000 -SIMU: Okay, like this? -BEAR: Keep going, keep going. 220 00:11:56,417 --> 00:11:57,875 (grunting) 221 00:11:58,500 --> 00:11:59,333 SIMU: Yeah. 222 00:11:59,417 --> 00:12:02,208 BEAR: Okay, Simu. You can see there was a whole crack that just shot across there. 223 00:12:02,291 --> 00:12:03,125 SIMU: Oh, my God. 224 00:12:03,208 --> 00:12:05,792 Keep going, give it a real stamp. 225 00:12:06,208 --> 00:12:08,000 SIMU: Let's do it! (grunt) 226 00:12:08,125 --> 00:12:09,667 (Simu yelps) BEAR: Simu! 227 00:12:09,750 --> 00:12:10,625 (dramatic music) 228 00:12:13,333 --> 00:12:14,375 (dramatic music) 229 00:12:16,917 --> 00:12:19,125 (Simu grunts and yelps) BEAR: Simu! 230 00:12:23,458 --> 00:12:25,542 SIMU: That's insane. 231 00:12:25,625 --> 00:12:27,625 BEAR (laughs): Good job, mate, they're still going. 232 00:12:29,208 --> 00:12:30,083 SIMU: There you go. 233 00:12:30,959 --> 00:12:31,875 Just caused an avalanche. 234 00:12:32,500 --> 00:12:35,834 BEAR: That was worth doing. Okay, so we're gonna use this rope. 235 00:12:36,542 --> 00:12:38,417 We're gonna tie off around one of these trees. 236 00:12:38,500 --> 00:12:40,291 And then we're gonna rappel down to the gully 237 00:12:40,375 --> 00:12:43,333 and then follow that all the way to the bottom. 238 00:12:43,667 --> 00:12:44,583 -SIMU: Oh, yeah. -Okay? 239 00:12:44,667 --> 00:12:46,250 BEAR: It was actually bigger than I thought. 240 00:12:46,333 --> 00:12:49,583 So, it was a smart move to actually get that to trigger ahead of us. 241 00:12:49,792 --> 00:12:52,208 What we didn't want to be is in that gully, 242 00:12:52,458 --> 00:12:55,041 and then one of us moves and suddenly we got it coming down on us. 243 00:12:55,125 --> 00:12:56,667 -That's gonna hold us. -Okay. 244 00:12:57,291 --> 00:12:59,667 I'll go first. Three strong tugs on the rope. 245 00:13:00,208 --> 00:13:01,458 -SIMU: Uh-huh. -BEAR: And then you follow. 246 00:13:01,542 --> 00:13:05,959 -Trust the tree. We'll be fine. Okay. -I trust the tr... I trust you. 247 00:13:06,792 --> 00:13:09,583 Well, we're about to rappel down a freshly avalanched gully. 248 00:13:10,750 --> 00:13:12,959 There might be more avalanches in store, I don't know. 249 00:13:13,625 --> 00:13:16,500 Okay, remember, three big tugs and then you're good to go. 250 00:13:17,417 --> 00:13:18,375 (under his breath) Oh, man. 251 00:13:18,458 --> 00:13:20,000 BEAR: Okay, here we go. 252 00:13:20,083 --> 00:13:21,166 (tense music) 253 00:13:23,750 --> 00:13:24,834 That's steep. 254 00:13:24,917 --> 00:13:28,333 BEAR: Oh, wow. You can see where the whole avalanche just slid. 255 00:13:28,750 --> 00:13:30,625 All of this was covered before. 256 00:13:31,583 --> 00:13:32,417 Oh, boy. 257 00:13:39,250 --> 00:13:40,375 Okay, Simu. 258 00:13:41,834 --> 00:13:42,667 SIMU: That's three pulls. 259 00:13:43,959 --> 00:13:45,875 All right, here goes nothing. 260 00:13:50,166 --> 00:13:53,625 -Okay, here he comes. -SIMU: My God, that snow is deep. 261 00:13:58,000 --> 00:13:59,250 (breathing heavily) 262 00:14:01,709 --> 00:14:04,875 Quite a workout. Holy geez. 263 00:14:04,959 --> 00:14:07,583 BEAR: It's definitely quite a precarious gully down here. 264 00:14:07,667 --> 00:14:09,041 I really don't want to be in here for long. 265 00:14:09,625 --> 00:14:11,792 I want to get Simu down, get moving, (Simu grunts) 266 00:14:11,875 --> 00:14:13,625 get down to the bottom of the valley. 267 00:14:13,875 --> 00:14:16,041 When it gets dark here, it's gonna happen quickly. 268 00:14:18,625 --> 00:14:19,542 SIMU: This is tiring. 269 00:14:23,041 --> 00:14:24,417 Getting real steep now. 270 00:14:24,500 --> 00:14:27,500 (grunting) 271 00:14:27,917 --> 00:14:29,792 Whoa. Holy ****. 272 00:14:30,667 --> 00:14:33,166 Okay. (dramatic sting) 273 00:14:33,875 --> 00:14:35,667 Holy ****. Okay. 274 00:14:36,291 --> 00:14:37,709 BEAR: Yeah, as it gets a bit steeper, 275 00:14:37,792 --> 00:14:40,375 just watch your footing, but you're doing well, Simu. 276 00:14:40,458 --> 00:14:44,333 (grunting) 277 00:14:44,417 --> 00:14:49,500 (tense music) 278 00:14:49,583 --> 00:14:52,083 (Simu grunts) BEAR: That's it, keep going. 279 00:14:52,166 --> 00:14:53,625 (grunting) 280 00:14:56,875 --> 00:15:01,583 -SIMU: Oh, baby. Ugh! -BEAR: Okay, good job. 281 00:15:01,667 --> 00:15:02,667 SIMU: Thank you. 282 00:15:02,750 --> 00:15:04,750 It's just tiring getting down the mountain. 283 00:15:04,834 --> 00:15:06,542 With the altitude, everything is just so hard. 284 00:15:07,583 --> 00:15:11,500 You feel like you can barely breathe, but we made it down. 285 00:15:12,917 --> 00:15:14,000 Okay. 286 00:15:15,208 --> 00:15:17,041 Here's a flask with some stew as well if you want... 287 00:15:17,125 --> 00:15:18,709 -SIMU: Oh, lovely. -BEAR: Want a little sip of that. 288 00:15:18,792 --> 00:15:22,667 -SIMU: Did you make the stew? -BEAR: This is elk, elk bone broth stew. 289 00:15:22,750 --> 00:15:25,458 -SIMU: Oh. -BEAR: This is as good as it gets. 290 00:15:26,667 --> 00:15:28,166 I left the hoof in it 'cause it's got all that. 291 00:15:28,250 --> 00:15:29,291 SIMU: I can see that. 292 00:15:29,875 --> 00:15:31,834 -Yeah. -SIMU: Oh, that's lovely. 293 00:15:31,917 --> 00:15:33,792 BEAR: Yeah, all of that, that's good nutrition. 294 00:15:34,250 --> 00:15:36,583 And in boiling water it's delicious. (Simu chokes) 295 00:15:36,667 --> 00:15:39,792 SIMU (coughing): Okay. Well... (laughs) 296 00:15:41,083 --> 00:15:42,417 Oi. (Bear chuckles) 297 00:15:42,667 --> 00:15:45,375 SIMU: Okay, bottoms up. (slurping) 298 00:15:47,875 --> 00:15:50,959 BEAR: How is it? Is it all right? It's warm. It's hot. 299 00:15:51,083 --> 00:15:53,208 It's warm. It's warm. (Bear chuckles) 300 00:15:53,750 --> 00:15:54,959 (slurping) 301 00:15:55,041 --> 00:15:56,834 Maybe a bit of salt. 302 00:15:56,917 --> 00:15:57,792 BEAR: That's probably from the hoof. 303 00:15:57,875 --> 00:15:59,667 -SIMU: Hmm. Is that good? -BEAR: Hmm. 304 00:15:59,750 --> 00:16:00,792 SIMU: You, you love it? 305 00:16:00,875 --> 00:16:02,166 -BEAR: Yeah. -Okay. 306 00:16:02,542 --> 00:16:04,417 BEAR: It's not as good as I hoped it was gonna be. 307 00:16:04,834 --> 00:16:06,917 I thought the bone broth would add a bit more to it, but. 308 00:16:07,000 --> 00:16:09,125 SIMU: Of course, no. Thank you for taking the hoof out and showing me, 309 00:16:09,208 --> 00:16:12,583 with the hair still on, that was, that was lovely. 310 00:16:12,875 --> 00:16:14,792 (both laughing) 311 00:16:14,875 --> 00:16:17,542 So what was it like when you arrived then in Canada, 312 00:16:17,625 --> 00:16:19,709 and you were like five and you didn't speak the language? 313 00:16:19,792 --> 00:16:20,625 SIMU: No, I remember... 314 00:16:20,709 --> 00:16:22,959 And what was it like at school? I mean, that must have been brutal. 315 00:16:23,041 --> 00:16:26,125 I remember that first day, getting dropped off at a daycare, 316 00:16:26,291 --> 00:16:30,041 and literally, like the supervisor was talking to me, 317 00:16:30,125 --> 00:16:32,709 and I was just like, "I have no idea what you're saying to me." 318 00:16:32,792 --> 00:16:34,959 And it was awful. I bawled my eyes out. 319 00:16:35,041 --> 00:16:39,125 You know, language aside, you feel super vulnerable at that age 320 00:16:39,208 --> 00:16:41,333 when you don't know anyone, you know? 321 00:16:41,667 --> 00:16:45,750 Yeah, there was definitely a sense of fear, terror, 322 00:16:45,834 --> 00:16:47,291 and feeling like you're just completely out of your element. 323 00:16:47,375 --> 00:16:48,208 BEAR: Yeah. 324 00:16:48,291 --> 00:16:50,291 SIMU: Like one day, I was thinking in Mandarin, 325 00:16:50,375 --> 00:16:52,041 and then the next I was thinking in English. 326 00:16:52,500 --> 00:16:55,875 And what were you into? What was your kind of, what was your go-to? 327 00:16:56,291 --> 00:16:59,750 Well, we really didn't have money to do much. 328 00:16:59,834 --> 00:17:01,875 I was watching a lot of Power Rangers. 329 00:17:02,041 --> 00:17:05,583 You know, those kind of superhero-esque, X-Men, you know, 330 00:17:05,667 --> 00:17:07,000 Saturday morning cartoons. 331 00:17:07,625 --> 00:17:11,959 BEAR: Do you think it's a little bit of kind of destiny you end up as a superhero? 332 00:17:12,125 --> 00:17:15,166 You know, in the beginning, I think it was just like, I wanted to matter, 333 00:17:15,250 --> 00:17:16,500 -I wanted to matter. -Yeah. 334 00:17:16,583 --> 00:17:18,917 SIMU: And I, growing up, I always felt so invisible for so many reasons. 335 00:17:19,000 --> 00:17:21,083 First, because I couldn't speak to anyone, 336 00:17:21,375 --> 00:17:24,834 and then second, I think just because of where we came from, the color of our skin, 337 00:17:24,917 --> 00:17:25,959 what we looked like, you know, 338 00:17:26,041 --> 00:17:28,667 that caused us to be discriminated against in other ways, too. 339 00:17:28,750 --> 00:17:32,542 Just feeling like you're not quite welcome. 340 00:17:32,959 --> 00:17:34,166 I remember, I have distinct memories 341 00:17:34,250 --> 00:17:36,625 of being in a supermarket line with my parents 342 00:17:36,709 --> 00:17:38,875 and seeing the workers at the register 343 00:17:38,959 --> 00:17:41,917 and, you know, for everybody, they'd be just so friendly to everybody, 344 00:17:42,000 --> 00:17:43,083 and then they would see my parents, 345 00:17:43,166 --> 00:17:44,959 and they would see that they didn't speak English, 346 00:17:45,041 --> 00:17:47,125 and then just something would, a wall would come up, 347 00:17:47,208 --> 00:17:49,875 and it would just be, instead of compassion, 348 00:17:50,125 --> 00:17:53,375 which is I think what you should have for people who are still new to a country 349 00:17:53,458 --> 00:17:56,458 and still learning the language, it's like, "Oh, you don't belong here." 350 00:17:56,542 --> 00:17:59,667 (hums) And you as a kid, you're so sensitive to that, aren't you? 351 00:17:59,750 --> 00:18:01,500 Yeah, you learn to internalize those things, 352 00:18:01,583 --> 00:18:03,792 you know, because when you're a kid, all you want to do is fit in. 353 00:18:03,875 --> 00:18:06,625 You don't want to stick out. You don't want to be unique or anything. 354 00:18:06,834 --> 00:18:11,125 And, you know, it's almost like you learn to hate that part of yourself. 355 00:18:11,500 --> 00:18:14,166 -That's a tough upbringing. -SIMU: It's, you know... 356 00:18:14,250 --> 00:18:16,000 BEAR: What would you say to the young Simu, 357 00:18:16,083 --> 00:18:19,375 that young kid who felt all of those things at school? 358 00:18:20,000 --> 00:18:23,166 SIMU: Oh, man. Well, I would say, "Your parents worked so hard 359 00:18:23,917 --> 00:18:27,166 to be able to ensure that you have every opportunity growing up, 360 00:18:27,250 --> 00:18:29,625 so be thankful of that and be proud of where you came from." 361 00:18:29,709 --> 00:18:30,542 Yeah. 362 00:18:31,083 --> 00:18:34,000 In this sort of environment when wind chill and we're subzero, 363 00:18:34,125 --> 00:18:35,959 you learn about people pretty quickly. 364 00:18:36,041 --> 00:18:39,208 One thing I've learned about Simu is he is obviously a superhero. 365 00:18:39,291 --> 00:18:41,917 He's also about the most positive man you'll ever meet. 366 00:18:42,583 --> 00:18:43,834 -Ready to get moving? -Yeah, let's do it. 367 00:18:43,917 --> 00:18:45,000 -Come on. -Let's do it. 368 00:18:47,375 --> 00:18:49,875 BEAR: In these mountains is an old trapper's hut 369 00:18:49,959 --> 00:18:52,250 the mountaineers use as a shelter. 370 00:18:54,208 --> 00:18:57,709 Priority now is to get to the bottom of the valley, locate this trapper's hut. 371 00:18:58,125 --> 00:18:59,208 We're gonna go this way. 372 00:18:59,458 --> 00:19:02,000 My main concern is that it's getting late in the day, 373 00:19:02,083 --> 00:19:04,041 we're losing the light, it's starting to snow again, 374 00:19:04,542 --> 00:19:06,834 and once we're in this gully, we are committed. 375 00:19:06,917 --> 00:19:08,375 There's no turning back. 376 00:19:09,041 --> 00:19:12,625 (tense music) 377 00:19:12,709 --> 00:19:15,959 Navigating in this type of terrain is difficult. 378 00:19:16,458 --> 00:19:21,667 With no sign of the sun, and all this fresh snow, every route looks the same. 379 00:19:22,166 --> 00:19:24,792 So we're heading down that gully there. 380 00:19:24,875 --> 00:19:27,583 -SIMU: All right, going through. -Yeah. It's hard, isn't it? 381 00:19:27,667 --> 00:19:29,250 Trying to keep your bearings through this stuff. 382 00:19:29,333 --> 00:19:31,250 SIMU (groans): Brutal. 383 00:19:32,166 --> 00:19:33,125 BEAR: Watch your footing. 384 00:19:33,834 --> 00:19:36,667 SIMU: Man, I've completely lost feeling in my toes. 385 00:19:39,667 --> 00:19:44,250 BEAR: With rapidly dropping temperatures and visibility quickly becoming a concern, 386 00:19:46,125 --> 00:19:49,375 -SIMU: Oh, boy. -BEAR: ...we're in a race against time. 387 00:19:50,458 --> 00:19:51,875 BEAR: Oh, that wind's coming back. 388 00:19:53,917 --> 00:19:57,166 -SIMU: Oh, I'm really out of breath. -BEAR: Keep going, keep going. 389 00:19:57,250 --> 00:19:59,542 Let's just hope we can find the cabin in time. 390 00:20:00,250 --> 00:20:01,959 SIMU: I've never been exposed to anything like this. 391 00:20:02,875 --> 00:20:03,750 Oh, it's cold! 392 00:20:05,333 --> 00:20:06,542 Oh, my God, my toes. 393 00:20:13,583 --> 00:20:17,458 SIMU: I'm out of breath up here. Oh, boy. 394 00:20:19,667 --> 00:20:21,417 I've completely lost feeling in my toes. 395 00:20:22,000 --> 00:20:24,083 BEAR: We're almost at the valley bottom, Simu. 396 00:20:25,166 --> 00:20:27,625 SIMU (breathlessly): It's just tiring, holy sheez. 397 00:20:28,834 --> 00:20:31,375 BEAR: Just 50 meters, we're going to cross there, and it will get easier. 398 00:20:32,709 --> 00:20:35,166 SIMU: It's not your everyday at work that, that's for sure. 399 00:20:35,625 --> 00:20:39,125 It's really treacherous terrain out here. The powder is massive. 400 00:20:39,208 --> 00:20:41,166 (grunts) Oh. Really out of breath. 401 00:20:42,208 --> 00:20:44,917 You really just never know what you're stepping into. Sometimes it's solid. 402 00:20:45,000 --> 00:20:47,458 Sometimes it just gives away, and before you know it, you're... 403 00:20:47,542 --> 00:20:49,667 -Oh, geez. -...Waist deep in snow. 404 00:20:50,000 --> 00:20:52,125 And to top it all off, you know, with the altitude, 405 00:20:52,208 --> 00:20:54,291 you're just not getting as much oxygen as you're usually getting. 406 00:20:54,375 --> 00:20:55,417 (heavy breathing) 407 00:20:55,500 --> 00:20:56,959 I'm just tired doing everything. 408 00:20:57,041 --> 00:20:59,750 (breathlessly) Still going, still going. Let's go! 409 00:21:00,542 --> 00:21:02,667 BEAR: Temperature out here is definitely dropping down. 410 00:21:02,750 --> 00:21:05,125 We're almost at the valley bottom, Simu. 411 00:21:06,041 --> 00:21:06,875 Oh, look. 412 00:21:07,291 --> 00:21:09,208 -SIMU: It does exist. -BEAR: There's the cabin. 413 00:21:09,291 --> 00:21:10,125 It's real. 414 00:21:11,125 --> 00:21:14,375 BEAR: Another week of snow, that will be totally covered over. 415 00:21:14,458 --> 00:21:15,875 Okay, let's see what it's like. 416 00:21:16,959 --> 00:21:19,291 So actually finding this trapper's hut is an achievement. 417 00:21:19,375 --> 00:21:21,625 Yeah, look, you can see open water down there. 418 00:21:21,750 --> 00:21:24,041 BEAR: Not only do we have shelter for the night, 419 00:21:24,208 --> 00:21:27,125 we now have a fresh water source that we don't have to melt, 420 00:21:27,583 --> 00:21:30,208 and there's also a chance we could find food. 421 00:21:30,291 --> 00:21:34,166 Potentially we're checking off all of the priorities of survival. 422 00:21:34,250 --> 00:21:35,917 For us it is a real godsend. 423 00:21:37,917 --> 00:21:39,208 See if we can open this up. 424 00:21:42,542 --> 00:21:44,250 (Bear grunts) SIMU: All right. 425 00:21:45,208 --> 00:21:48,542 BEAR: Oh, wow. This is five star, this is. (Simu laughs) 426 00:21:48,625 --> 00:21:50,417 SIMU: Oh, this is luxury, for sure. 427 00:21:52,333 --> 00:21:53,166 Oh. 428 00:21:53,709 --> 00:21:56,959 It's pretty cool. I mean, it's not roomy, 429 00:21:57,041 --> 00:22:01,709 but it's shelter, and we got firewood. Look, there's some pelts under you. 430 00:22:01,792 --> 00:22:03,667 -SIMU: Yeah. Nice and warm. -BEAR: Fur. That's good. 431 00:22:03,750 --> 00:22:04,834 BEAR: It's like mountain etiquette. 432 00:22:04,917 --> 00:22:08,250 Whenever you find one of these huts, you always leave it like that, ready to go. 433 00:22:08,333 --> 00:22:10,208 You got the maggots I gave you this morning? 434 00:22:10,291 --> 00:22:13,291 I got the maggots, Bear. I'm really hoping not to have to use them, 435 00:22:13,375 --> 00:22:14,250 but, yeah, I got the maggots. 436 00:22:14,333 --> 00:22:15,625 BEAR: Well, it's gonna be the bait. We're trying to get a fish. 437 00:22:15,709 --> 00:22:19,375 Great, great. Oh, man. Not having to eat the maggots, that's the best part. 438 00:22:19,458 --> 00:22:22,375 -Yeah. Okay. Well, hopefully not. -Hope, yeah, you're right, hopefully not. 439 00:22:22,458 --> 00:22:24,041 Okay, do you want to pass me some of the firewood? 440 00:22:24,125 --> 00:22:24,959 SIMU: Yeah. 441 00:22:25,333 --> 00:22:30,166 I think we build a fire out here, Simu, so we're gonna need to work fast. 442 00:22:32,417 --> 00:22:33,250 Yeah. 443 00:22:34,333 --> 00:22:35,917 And maybe some of that small stuff, yeah. 444 00:22:36,000 --> 00:22:37,417 -SIMU: The small stuff, got it. -BEAR: Some kindling. 445 00:22:37,500 --> 00:22:38,333 SIMU: Yes, sir. 446 00:22:40,333 --> 00:22:43,291 Okay, should we go and try and set a fishing line? 447 00:22:43,959 --> 00:22:45,166 -Let's do it. -BEAR: C'mon then. 448 00:22:47,792 --> 00:22:49,458 (Simu grunts) 449 00:22:49,709 --> 00:22:52,250 BEAR: It's no accident that this trapper's hut is positioned here. 450 00:22:52,333 --> 00:22:54,750 It's right next to a stream, even though it's covered up, 451 00:22:54,834 --> 00:22:56,792 but little bits of it are clear water. 452 00:22:56,875 --> 00:22:59,041 We're gonna use that to try and catch a fish. 453 00:22:59,125 --> 00:23:02,917 I'll dig down through this snow through a narrow bit of ice into the stream. 454 00:23:03,000 --> 00:23:04,625 I can see it flowing underneath. 455 00:23:04,709 --> 00:23:07,083 And this is why I always carry a little bit of fishing line, 456 00:23:07,166 --> 00:23:10,208 just wrapped around a twig. A couple of hooks can save your life. 457 00:23:10,542 --> 00:23:11,875 I reckon there's a good chance of getting a fish. 458 00:23:11,959 --> 00:23:15,375 I'm not 100%, the backup plan is that we eat maggots. 459 00:23:16,375 --> 00:23:19,333 Simu is definitely motivated for us to get a fish. 460 00:23:19,417 --> 00:23:23,083 It's got to be here. (splash) Oh, yeah, I think I've hit the water. 461 00:23:23,333 --> 00:23:24,166 SIMU: Oh. 462 00:23:25,250 --> 00:23:27,709 BEAR: Good to go. So what we need now are the maggots. 463 00:23:28,250 --> 00:23:29,375 I believe I can help you with that. 464 00:23:29,834 --> 00:23:31,875 -So, look, we got three hooks. -SIMU: Okay. 465 00:23:31,959 --> 00:23:34,792 BEAR: A weight. The maggots are gonna be pretty cold. 466 00:23:35,333 --> 00:23:39,583 So there's an old trapper's technique of revitalizing maggots. 467 00:23:40,208 --> 00:23:41,625 (Simu chuckles) BEAR: Okay, so. 468 00:23:44,959 --> 00:23:46,125 Okay. 469 00:23:46,208 --> 00:23:51,166 They seem pretty still, but what old trappers did, put them under the tongue. 470 00:23:51,250 --> 00:23:52,083 SIMU: Uh-huh. 471 00:23:53,250 --> 00:23:54,542 -BEAR: Warms them up. -Oh. 472 00:23:54,625 --> 00:23:57,709 BEAR: And then you'll start to feel them, you start to feel them starting to move. 473 00:23:57,792 --> 00:23:58,625 (groans) Oh. 474 00:23:59,125 --> 00:24:01,417 BEAR: And then you don't eat it, you just put it under the tongue. 475 00:24:01,500 --> 00:24:03,250 SIMU (groaning): What, yeah. 476 00:24:03,333 --> 00:24:05,291 BEAR: Oh, yeah, I can feel it coming back to life. 477 00:24:05,375 --> 00:24:10,000 SIMU (chuckling nervously): Like why? ****. (groans) 478 00:24:10,125 --> 00:24:11,875 (mock sobbing) 479 00:24:12,417 --> 00:24:14,208 Warm, you got to warm them up. It's frozen. 480 00:24:14,917 --> 00:24:16,083 (Simu groans) 481 00:24:19,792 --> 00:24:20,834 (dramatic music) 482 00:24:23,291 --> 00:24:25,542 BEAR: You just put it under the tongue. (Simu groans) 483 00:24:25,625 --> 00:24:27,000 (mock sobbing) 484 00:24:27,083 --> 00:24:29,083 Is this the first maggot you've resuscitated? 485 00:24:29,166 --> 00:24:30,291 (hums in agreement) 486 00:24:30,709 --> 00:24:31,959 (garbled) First, first time, yeah. 487 00:24:32,667 --> 00:24:34,709 -Okay. -SIMU: Oh, no, no, no. 488 00:24:34,792 --> 00:24:36,250 Look, look, it's moving. 489 00:24:36,333 --> 00:24:37,542 -Oh. -BEAR: He's back. 490 00:24:37,625 --> 00:24:39,667 -Oh. -BEAR: Okay, good. 491 00:24:39,750 --> 00:24:41,583 SIMU: It's like really cold for a while, 492 00:24:41,667 --> 00:24:43,000 and you think it's just like a little piece of ice, 493 00:24:43,667 --> 00:24:45,667 and then it just starts like squirming around. 494 00:24:45,750 --> 00:24:46,959 (groans) 495 00:24:47,041 --> 00:24:51,291 Yeah, that's not a comfortable thing to be feeling in your mouth area. 496 00:24:51,417 --> 00:24:52,250 Here you go. 497 00:24:52,333 --> 00:24:53,208 BEAR: Yeah, look, he's got some movement in him again. 498 00:24:53,291 --> 00:24:54,208 SIMU: Fresh from the mouth. 499 00:24:55,250 --> 00:24:58,750 BEAR: Hoping wintertime, hungry fish. We lower this in. 500 00:24:58,834 --> 00:24:59,875 Uh-huh. 501 00:24:59,959 --> 00:25:03,041 BEAR: That will sink, and then we just wind it around the top, jam it in. 502 00:25:03,917 --> 00:25:05,250 SIMU: Oh, wow. Okay. 503 00:25:05,333 --> 00:25:06,917 BEAR: And the maggot's sitting in the flowing water. 504 00:25:07,542 --> 00:25:08,959 -Uh-huh. -BEAR: And we'll see if we get anything. 505 00:25:10,625 --> 00:25:11,709 We do need to get a fire going. 506 00:25:11,792 --> 00:25:15,000 Doing it in negative temperatures like this is never easy, 507 00:25:15,083 --> 00:25:16,625 especially when your hands are shaking and you're cold, 508 00:25:17,375 --> 00:25:19,208 but it is a key survivor skill. 509 00:25:19,417 --> 00:25:22,750 And, there are a few things on this journey that Simu is gonna need tomorrow. 510 00:25:22,834 --> 00:25:24,875 So you're not flat, you're not like that, you're angled. 511 00:25:24,959 --> 00:25:27,542 -SIMU: Uh-huh. -BEAR: Just try and drive it. 512 00:25:27,625 --> 00:25:29,542 SIMU: I never started a fire before, either. So you're like this? 513 00:25:29,959 --> 00:25:31,291 -That way, yeah. -SIMU: And then it's... 514 00:25:31,375 --> 00:25:32,250 Yeah. 515 00:25:34,458 --> 00:25:36,417 Keep going with that. It takes a little bit. 516 00:25:38,875 --> 00:25:41,375 -There you go. I see it. -SIMU: Something almost took there. 517 00:25:41,458 --> 00:25:42,291 Yeah. 518 00:25:44,500 --> 00:25:45,333 SIMU: Come on. 519 00:25:48,458 --> 00:25:50,625 BEAR: There we go, here we go. Spark. 520 00:25:50,709 --> 00:25:52,583 -SIMU: Yeah. -BEAR: Go, go, go, go. 521 00:25:52,667 --> 00:25:54,667 -SIMU: Yep, yep, yep. Hey! -BEAR: Yeah. 522 00:25:54,750 --> 00:25:56,834 -And there, we got fire. -SIMU: All right. 523 00:25:57,583 --> 00:25:58,709 (laughing) 524 00:25:58,875 --> 00:26:01,750 BEAR: But you did well today, you know that? How are you feeling? 525 00:26:01,834 --> 00:26:03,542 I feel like I'm always catching my breath just a little bit. 526 00:26:04,000 --> 00:26:05,834 -Yeah. -SIMU: But this is nice. 527 00:26:05,917 --> 00:26:08,667 I never thought I'd build a fire in my lifetime just from scratch and... 528 00:26:08,750 --> 00:26:09,792 -Yeah. -This is cool. 529 00:26:09,875 --> 00:26:11,792 Well, especially in this sort of setting, you know. 530 00:26:12,500 --> 00:26:14,750 Yeah. We were never really outdoorsy folk. 531 00:26:15,375 --> 00:26:18,291 BEAR: Yeah. So, what was your first job? What did your folks want you to do? 532 00:26:18,792 --> 00:26:23,375 Both my parents (grunt) were electrical engineers. They wanted the same for me. 533 00:26:23,458 --> 00:26:26,333 In their eyes, there's no better way to guarantee success 534 00:26:26,417 --> 00:26:29,917 than to go to school, get good marks, all of that. 535 00:26:30,000 --> 00:26:32,083 So they wanted to pass all those values on to me. 536 00:26:32,166 --> 00:26:33,625 BEAR: Did you fight against that a little? 537 00:26:33,709 --> 00:26:35,375 SIMU: You know, I was a good student, 538 00:26:35,458 --> 00:26:39,667 but I think it wasn't until I got fired from my first job, I was an accountant, 539 00:26:39,750 --> 00:26:42,166 -BEAR: Oh, wow. -SIMU: For so long, it was like 540 00:26:42,250 --> 00:26:45,458 I felt like I was living this lie in front of my parents, 541 00:26:45,542 --> 00:26:48,834 and so it felt good, it felt like a weight was lifted 542 00:26:48,917 --> 00:26:50,959 that I finally didn't have to pretend anymore. 543 00:26:51,375 --> 00:26:52,583 And what did your parents say? 544 00:26:53,083 --> 00:26:55,083 I actually ended up keeping it from them for quite some time. 545 00:26:55,166 --> 00:26:56,000 (chuckles) Yeah? 546 00:26:56,083 --> 00:26:59,166 SIMU: It wasn't until I booked a commercial that was about to go national 547 00:26:59,250 --> 00:27:02,542 that I was like, "Oh, I have to tell them." So I had to come out to them... 548 00:27:02,750 --> 00:27:03,709 -Yeah. -SIMU: As an actor. 549 00:27:03,792 --> 00:27:05,208 And, you know, a few months go by and they're like, 550 00:27:05,291 --> 00:27:06,834 "Well, how long do you think this thing is gonna last?" 551 00:27:06,917 --> 00:27:10,375 And by then, I had booked my first speaking role on a TV show. 552 00:27:10,458 --> 00:27:12,208 -I was going, you know. -BEAR: Yeah. 553 00:27:12,667 --> 00:27:15,583 And all of a sudden, I turned into this completely different version of myself, 554 00:27:15,667 --> 00:27:17,458 who was engaged, and I wanted to get up every morning. 555 00:27:17,542 --> 00:27:19,458 I wanted to attack every single day, 556 00:27:19,542 --> 00:27:22,291 but of course, it's impossible to really explain that to my parents. 557 00:27:22,375 --> 00:27:24,959 So that marked a really tough time in our relationship, 558 00:27:25,041 --> 00:27:27,125 I think, we didn't speak for a very long period of time. 559 00:27:27,208 --> 00:27:28,041 (Bear hums) 560 00:27:28,125 --> 00:27:29,500 SIMU: But, to their credit, 561 00:27:29,583 --> 00:27:33,208 they've really come around in a big way, and in their lives, like, 562 00:27:33,291 --> 00:27:37,125 the big risk that they took was coming over to Canada from China. 563 00:27:37,208 --> 00:27:41,083 And, you know, I think they realized that I had to kind of do something similar, 564 00:27:41,667 --> 00:27:43,542 that I had to make my own path somehow. 565 00:27:43,625 --> 00:27:46,667 BEAR: Yeah. Good for you. Nothing ventured, nothing gained, you know, 566 00:27:46,750 --> 00:27:49,583 the mountains teach us that, doesn't it, you know? 567 00:27:49,667 --> 00:27:50,583 SIMU: Yeah. 568 00:27:50,667 --> 00:27:52,458 -BEAR: You got to be in it to have a shot. -Absolutely. 569 00:27:52,959 --> 00:27:54,458 -Let's go and see if we got a fish. SIMU: All right. 570 00:27:54,542 --> 00:27:57,333 Starting to warm to the idea of having to eat these for dinner. 571 00:27:57,750 --> 00:28:01,458 Um, but, frick, man. 572 00:28:01,542 --> 00:28:04,709 (water trickling) 573 00:28:04,792 --> 00:28:07,709 -BEAR: There's good flowing water there. -SIMU: Oh, shoot, check that out. 574 00:28:09,750 --> 00:28:13,417 -BEAR: Oh, I think we got something. -SIMU: Oh, geez. Okay. 575 00:28:13,917 --> 00:28:16,208 -BEAR: It's gone right under the ledge. -SIMU: Hey! 576 00:28:16,500 --> 00:28:18,542 BEAR: Come on, just gotta get him out of there. 577 00:28:19,125 --> 00:28:20,667 SIMU: Put up a fight? (laughs) 578 00:28:20,750 --> 00:28:21,667 (splashing) 579 00:28:22,041 --> 00:28:22,875 (whacks) 580 00:28:22,959 --> 00:28:28,166 Oh, God. Oh, oh, God. Oh, God. Oh, God! Oh, poor guy. 581 00:28:29,250 --> 00:28:30,750 -BEAR: We got a fish. -SIMU: There you go. 582 00:28:31,625 --> 00:28:33,500 BEAR (chuckling): Have you ever prayed so hard for a fish? 583 00:28:33,583 --> 00:28:37,500 SIMU: Oh, no, definitely no. (Bear chuckles) 584 00:28:37,583 --> 00:28:40,583 So we just caught a fish. Bear wrestled it out of the water, 585 00:28:40,667 --> 00:28:43,208 and then just bludgeoned it to death right in front of me. 586 00:28:43,750 --> 00:28:48,333 Yeah. It's the real deal. And I don't have to eat these anymore. 587 00:28:50,959 --> 00:28:52,625 Oh, and off comes the head. 588 00:28:52,709 --> 00:28:54,875 It's not really a broth unless you got a fish head in it. 589 00:28:55,000 --> 00:28:55,917 (whispered) That's fair. 590 00:28:56,959 --> 00:28:59,625 -Oh, boy. -BEAR: Guts, we can take out. 591 00:28:59,875 --> 00:29:02,041 -Boom, done in one swipe. -SIMU: Oh. 592 00:29:04,834 --> 00:29:06,458 BEAR: And look, that's gonna be beautiful. 593 00:29:07,709 --> 00:29:09,041 So that's going in. 594 00:29:10,458 --> 00:29:11,792 -And then... -Oh. 595 00:29:11,875 --> 00:29:13,083 I know you didn't want to have the maggots, 596 00:29:13,166 --> 00:29:15,667 but it's like, come on, we can't waste it, you know? 597 00:29:15,750 --> 00:29:18,250 Oh, no, you're right. Yeah, that would be criminal. 598 00:29:18,333 --> 00:29:20,500 -BEAR: Okay, so... -Oh. (gags) 599 00:29:21,083 --> 00:29:23,792 -BEAR: The maggots are going in. -SIMU: Oh. (chuckling) 600 00:29:23,875 --> 00:29:25,083 BEAR: And then we'll just boil it up. 601 00:29:25,834 --> 00:29:30,458 -SIMU: Lovely. Lovely. -BEAR (laughs): Lovely. 602 00:29:31,458 --> 00:29:32,625 So, come on, then, tell me, 603 00:29:32,709 --> 00:29:36,917 how did you get that break, then? How did you end up the newest Marvel superhero? 604 00:29:37,458 --> 00:29:40,000 SIMU: After Kim's Convenience, I, my first thing was like, 605 00:29:40,417 --> 00:29:43,083 I need to start making it down in LA, I didn't know anybody, 606 00:29:43,166 --> 00:29:47,750 but I took what money I made from that show, got a visa to work in the States. 607 00:29:47,834 --> 00:29:51,625 And then a couple pilot seasons went by, not a lot happened, 608 00:29:51,709 --> 00:29:58,291 but, in 2019, got the call to audition for an untitled Marvel project, 609 00:29:58,583 --> 00:30:00,583 which I was fairly sure was Shang-Chi. 610 00:30:00,667 --> 00:30:03,709 It was one of those things. It was like buying a lottery ticket. 611 00:30:03,792 --> 00:30:06,583 I felt like the odds were so astronomically small. 612 00:30:06,709 --> 00:30:08,000 Really didn't expect to hear back, 613 00:30:08,083 --> 00:30:10,750 but got a call a couple weeks later from my manager, and he was like, 614 00:30:10,834 --> 00:30:14,875 "Look, you should find your way down to LA, the director would love to meet you." 615 00:30:15,041 --> 00:30:17,834 But, you know, knowing that you have a real chance, 616 00:30:17,917 --> 00:30:19,250 that's almost the most scary thing of all. 617 00:30:19,333 --> 00:30:20,458 Yeah. 618 00:30:20,542 --> 00:30:22,250 SIMU: So I came out of that, and two days later, 619 00:30:22,750 --> 00:30:27,000 when I'm, you know, in my condo alone, in my underwear, I get a call, 620 00:30:27,083 --> 00:30:27,917 (Bear laughs) 621 00:30:28,000 --> 00:30:30,000 and it's Kevin Feige, the president of Marvel Studios, 622 00:30:30,083 --> 00:30:32,625 and he's like, "I'm about to change your life." 623 00:30:32,792 --> 00:30:35,250 -BEAR: Oh, wow. -And he offers me the role. 624 00:30:35,333 --> 00:30:36,542 Did you go crazy? 625 00:30:36,834 --> 00:30:39,083 SIMU: Yeah. I mean, I, I think I yelled, I screamed. 626 00:30:39,166 --> 00:30:42,250 And then four days later, I was on a plane to San Diego, 627 00:30:42,792 --> 00:30:46,333 at Comic-Con and getting announced in front of the whole world. 628 00:30:46,417 --> 00:30:49,000 ******* four days later, you're being announced to the world? 629 00:30:49,083 --> 00:30:50,709 SIMU: Yeah, yeah. And the crazy thing, too, is, like, 630 00:30:50,792 --> 00:30:54,333 I'm on stage with Angelina Jolie and Chris Hemsworth and Natalie Portman 631 00:30:54,417 --> 00:30:57,417 and, you know, all of these people that I'd grown up watching, 632 00:30:57,500 --> 00:30:59,875 and I'm just like, "What am I doing here?" 633 00:30:59,959 --> 00:31:02,709 BEAR (laughs): "What am I doing here?" But what a moment in your life. 634 00:31:02,792 --> 00:31:04,208 SIMU: Yeah. Talk about impostor syndrome. 635 00:31:04,291 --> 00:31:06,875 BEAR (laughs): Okay, are you ready to try some fish stew? 636 00:31:06,959 --> 00:31:07,875 SIMU: Oh, God. 637 00:31:08,875 --> 00:31:09,792 BEAR: Okay, let's try a bit of this. 638 00:31:10,959 --> 00:31:11,792 SIMU: All right. 639 00:31:15,125 --> 00:31:17,792 Yeah, you got a maggot then, I saw that go in. 640 00:31:17,875 --> 00:31:19,834 -You're just saying that. -BEAR: You didn't see it. 641 00:31:19,917 --> 00:31:23,750 -(laughs) That was definitely a maggot. -Bear, sometimes it's better not to know. 642 00:31:23,834 --> 00:31:25,875 -BEAR (chuckles): Yeah. -It's pretty good. Yeah. 643 00:31:25,959 --> 00:31:29,250 BEAR: Yeah. Well, here's to you for today, well done. 644 00:31:29,333 --> 00:31:30,792 What an adventure today, man. 645 00:31:31,458 --> 00:31:34,291 I feel like I started this trip knowing absolutely nothing, 646 00:31:34,375 --> 00:31:36,959 and now, I still know absolutely nothing, 647 00:31:37,041 --> 00:31:39,333 but I feel just a little bit better about it. 648 00:31:39,417 --> 00:31:43,000 I feel like I could last, like, instead of like two minutes out in the wilderness, 649 00:31:43,083 --> 00:31:45,333 I feel like l could last like a solid 20. 650 00:31:46,041 --> 00:31:47,375 And I think that's progress. 651 00:31:48,875 --> 00:31:49,959 (liquid trickling) 652 00:31:50,041 --> 00:31:51,667 SIMU: Bear, what are you doing? BEAR: Oh, there we go. 653 00:31:51,750 --> 00:31:52,667 (zipper) 654 00:31:52,750 --> 00:31:55,667 This is what we used to do on Everest, Simu. You'd have two bottles, 655 00:31:55,750 --> 00:31:56,667 (Simu laughs in disbelief) 656 00:31:56,750 --> 00:31:59,917 you'd have a pee bottle and then a water bottle. 657 00:32:00,625 --> 00:32:03,500 And, it's really important not to get them mixed up, 658 00:32:04,166 --> 00:32:09,333 which I did once, and then had pee in my sleeping bag for 63 days after. 659 00:32:09,792 --> 00:32:12,250 But then you got a, that's nice and warm, hot water bottle. 660 00:32:12,333 --> 00:32:15,834 -SIMU: Oh, God, call my agent. (laughs) -BEAR (laughs): "Call my agent." 661 00:32:15,917 --> 00:32:18,333 SIMU: Oh, my God, I've got your pee. Oh, oh, man. 662 00:32:18,417 --> 00:32:20,500 Good job. Don't say I don't look after you, Simu. 663 00:32:20,583 --> 00:32:21,500 (Simu laughs) 664 00:32:21,583 --> 00:32:23,959 Okay. I'm going back to my furs over here. 665 00:32:24,375 --> 00:32:26,417 SIMU: Oh, man. I can't believe I'm doing this. 666 00:32:27,083 --> 00:32:30,208 I am holding another man's pee in my hands. 667 00:32:30,375 --> 00:32:32,542 BEAR: But it does feel good. (Simu groans) 668 00:32:34,208 --> 00:32:37,917 SIMU: That's probably the worst part of it all. Oh, I hope it doesn't open. 669 00:32:42,917 --> 00:32:45,083 (wind whistling) 670 00:32:45,500 --> 00:32:48,375 (epic music) 671 00:32:48,458 --> 00:32:50,125 (banging) 672 00:32:55,083 --> 00:32:56,500 BEAR: These guys saved the day. 673 00:32:56,875 --> 00:33:00,709 Survived the night, ready, though, for a big last push today. 674 00:33:01,375 --> 00:33:04,542 So I've said to Simu, "Do you know what? I'm gonna push on down this river bank, 675 00:33:04,917 --> 00:33:06,834 follow my tracks, and I'll meet you there." 676 00:33:07,375 --> 00:33:10,625 BEAR: Yesterday I taught Simu the priorities of survival. 677 00:33:10,709 --> 00:33:11,667 (grunts) 678 00:33:11,792 --> 00:33:16,083 He learned how to protect himself from the frozen hazards of this harsh environment. 679 00:33:16,375 --> 00:33:18,208 Do you know what to do if you're caught in an avalanche? 680 00:33:18,291 --> 00:33:20,083 -Protection, rescue... -BEAR: There you go. 681 00:33:20,542 --> 00:33:21,875 SIMU: Water and food. 682 00:33:22,792 --> 00:33:26,709 BEAR: Simu learned firsthand the fight and resilience it takes 683 00:33:26,792 --> 00:33:28,875 to survive in these brutal conditions. 684 00:33:28,959 --> 00:33:33,000 The priority now is to get to the bottom of the valley, locate this trapper's hut. 685 00:33:33,083 --> 00:33:33,959 SIMU: Oh, it's cold. 686 00:33:35,291 --> 00:33:37,583 BEAR: It's gonna be nighttime soon. Hold that bit still. 687 00:33:37,667 --> 00:33:39,000 -SIMU: Uh-huh. -BEAR: You want to angle it. 688 00:33:39,083 --> 00:33:43,166 BEAR: But today it's gonna get even colder, and much more dangerous. 689 00:33:43,709 --> 00:33:44,625 SIMU: Come on. 690 00:33:45,458 --> 00:33:49,000 BEAR: It's time he faced the ultimate winter survival challenge. 691 00:33:50,000 --> 00:33:51,041 (shivers) 692 00:33:52,375 --> 00:33:53,667 SIMU: I spend the night with the man, 693 00:33:53,750 --> 00:33:56,667 and all of a sudden he's gone the moment you wake up. 694 00:33:56,750 --> 00:33:58,792 He doesn't even cook you breakfast or anything. 695 00:33:58,875 --> 00:34:01,083 He just says goodbye, and then off he goes. 696 00:34:02,583 --> 00:34:06,000 I really hate to admit it, but this was helpful. 697 00:34:07,917 --> 00:34:09,375 This was my cuddle buddy for the night. 698 00:34:10,041 --> 00:34:15,709 I had it nicely wrapped around my arms and, you know, I'm very grateful for it. 699 00:34:16,375 --> 00:34:18,709 (chuckling) Let's do it. 700 00:34:20,166 --> 00:34:24,667 I guess I'm supposed to follow Bear's tracks. Let's just see what happens. 701 00:34:25,333 --> 00:34:28,542 Yeah. (under breath) Follow the track, follow the track. 702 00:34:28,625 --> 00:34:31,375 (footsteps crunching) (gasps of effort) 703 00:34:31,458 --> 00:34:34,625 Of course, he wasn't gonna make it easy for me. 704 00:34:35,041 --> 00:34:41,959 Follow the track. Okay. (breathing heavily) 705 00:34:43,792 --> 00:34:45,667 Follow the track, let's go. 706 00:34:47,500 --> 00:34:51,792 (dramatic music) 707 00:34:51,875 --> 00:34:55,333 BEAR: This is it, the ultimate shock survival challenge. 708 00:34:55,417 --> 00:34:58,792 We are at zero degrees here. It is cold. 709 00:34:58,875 --> 00:35:01,917 This is something all young Royal Marine commandos do, 710 00:35:02,000 --> 00:35:06,667 one of the final things in their training, and it breaks people. (laughs) 711 00:35:06,750 --> 00:35:09,000 This is gonna be a big challenge for Simu. 712 00:35:10,208 --> 00:35:13,125 I've dug an ice hole, in the river. 713 00:35:13,542 --> 00:35:18,500 Simu's got to light a fire, strip down, he's got to get into this ice hole. 714 00:35:18,917 --> 00:35:22,166 Got to think clearly, he's got to remember the priorities of survival, 715 00:35:22,250 --> 00:35:25,000 and then he's got to get himself out and get warm. 716 00:35:25,792 --> 00:35:28,333 This test is designed to challenge marines 717 00:35:28,792 --> 00:35:31,750 to maintain a clear, cool head for decision-making. 718 00:35:33,000 --> 00:35:37,583 Simu's experienced so many jolts to his system, in his life and his career. 719 00:35:38,208 --> 00:35:40,583 What better way for him to face the wild 720 00:35:40,917 --> 00:35:43,959 than with the ultimate shock survival challenge? 721 00:35:44,625 --> 00:35:46,083 If you could do this, you could do anything. 722 00:35:47,583 --> 00:35:52,583 -Wow, Simu. Good job. Let me take that. -SIMU: What a way to start the morning. 723 00:35:53,125 --> 00:35:53,959 BEAR (chuckles): Yeah. 724 00:35:54,041 --> 00:35:55,750 SIMU: Like I'm a man of the forest now, you know. 725 00:35:55,875 --> 00:35:58,709 BEAR: You are a man of the forest, come on. 726 00:35:58,792 --> 00:35:59,625 (laughs) Okay. 727 00:36:02,667 --> 00:36:04,750 BEAR: We're almost now at the end of our journey, 728 00:36:06,083 --> 00:36:09,875 -but beforehand, one last challenge. -SIMU: What is it? 729 00:36:11,000 --> 00:36:12,583 BEAR: Okay, so, we're gonna get in there. 730 00:36:13,166 --> 00:36:14,625 (dramatic sting) SIMU: Oh, my God. 731 00:36:15,583 --> 00:36:18,417 BEAR: This is a test that the British Royal Marine commandos do. 732 00:36:18,500 --> 00:36:20,000 -They strip down. -Oh. 733 00:36:20,291 --> 00:36:22,375 Then they have to get in the water, they have to keep calm. 734 00:36:23,875 --> 00:36:27,583 But here's the thing, once we're in there, we're on a ticking time, you know, 735 00:36:27,667 --> 00:36:28,750 you got minutes, really, 736 00:36:28,834 --> 00:36:32,083 before you start to lose all sense of not only be able to think laterally, 737 00:36:32,166 --> 00:36:33,959 but also be able to move your fingers and your hands. 738 00:36:34,041 --> 00:36:36,375 So, once we're in, we got to work really fast. 739 00:36:36,458 --> 00:36:37,750 ****. 740 00:36:37,875 --> 00:36:40,083 So I'm following the tracks, you know. The moment I see Bear, 741 00:36:40,166 --> 00:36:45,208 I see this man-sized opening in the ice and, just like water underneath. 742 00:36:45,291 --> 00:36:47,500 I kind of, the writing was on the wall, 743 00:36:47,583 --> 00:36:52,166 I kind of knew what was happening, what was in store. I didn't like it one bit. 744 00:36:53,041 --> 00:36:56,375 BEAR: First of all, though, test one, light a fire. 745 00:36:56,458 --> 00:36:57,625 (dramatic sting) 746 00:36:57,792 --> 00:36:58,667 -BEAR: Ready? -SIMU: Let's do it. 747 00:36:58,750 --> 00:36:59,709 Okay, come on. 748 00:37:01,125 --> 00:37:05,750 BEAR: The danger is real. We have to do everything in our power to stay warm. 749 00:37:06,041 --> 00:37:08,875 I hope Simu has mastered his fire-lighting skill, 750 00:37:08,959 --> 00:37:11,333 because we're going into that water next. 751 00:37:12,333 --> 00:37:17,083 That fire is gonna be vital. We're about to get very, very cold. 752 00:37:17,667 --> 00:37:20,250 BEAR: So there's gonna be no assistance, this is up to you. 753 00:37:21,000 --> 00:37:22,959 (striking steel) 754 00:37:23,041 --> 00:37:25,041 (tense music) 755 00:37:25,542 --> 00:37:26,375 SIMU: Come on. 756 00:37:31,083 --> 00:37:32,750 I see it going in, I see some smoke. 757 00:37:36,000 --> 00:37:36,834 (groan) 758 00:37:40,542 --> 00:37:41,834 -BEAR: Yep, yep! -SIMU: Yes! 759 00:37:41,917 --> 00:37:43,250 BEAR: Cover it now, you've only got one chance at that. 760 00:37:43,333 --> 00:37:45,125 -You get a kindling on it. -Yes! Uh-huh. 761 00:37:48,875 --> 00:37:49,875 Yes! 762 00:37:49,959 --> 00:37:51,959 BEAR: Good job! I think that's gonna go now. 763 00:37:52,041 --> 00:37:55,291 Okay, mission one, you got fire. Next stage, we're gonna strip down. 764 00:37:55,375 --> 00:37:58,583 Once we start stripping down, we're gonna start getting cold. 765 00:37:59,125 --> 00:38:03,250 Oh, God, this is, yup. It's happening. 766 00:38:04,583 --> 00:38:08,125 BEAR: As Simu and I take the Royal Marines commando ice challenge, 767 00:38:08,208 --> 00:38:11,250 the freezing water will quickly drop our core temperatures. 768 00:38:11,834 --> 00:38:12,667 (Simu groans) 769 00:38:12,750 --> 00:38:16,834 BEAR: Survival challenges are rarely this dangerous and risky. 770 00:38:16,917 --> 00:38:20,750 The key for Simu is to tame his gasp reflex. 771 00:38:21,250 --> 00:38:23,959 The cold water will be such a shock to his system, 772 00:38:24,417 --> 00:38:27,291 that it will trigger him to breathe in suddenly. 773 00:38:27,375 --> 00:38:29,166 SIMU: Oh, I can feel it. Ah! 774 00:38:29,583 --> 00:38:31,834 BEAR: The danger is you breathe that freezing water, 775 00:38:32,041 --> 00:38:33,792 damage your lungs, and drown. 776 00:38:34,166 --> 00:38:37,667 BEAR: Point of no return now. -It's time for Simu to conquer the cold... 777 00:38:37,750 --> 00:38:39,291 (Simu yelps) BEAR: And that urge to panic... 778 00:38:40,000 --> 00:38:42,333 -You ready? You okay? -Once and for all. 779 00:38:43,250 --> 00:38:44,208 Here we go. 780 00:38:46,125 --> 00:38:49,208 (Simu groans) 781 00:38:51,041 --> 00:38:57,041 -Okay. Follow me down here. -Oh, ****. Oh, ****. Oh, ****. 782 00:38:57,125 --> 00:38:58,500 (yelps and groans) 783 00:39:00,250 --> 00:39:02,458 BEAR: Okay. I'm sliding in like this. 784 00:39:03,542 --> 00:39:05,458 It's already started to freeze over. 785 00:39:06,208 --> 00:39:07,041 -SIMU: Can I go in? -BEAR: Okay. 786 00:39:07,208 --> 00:39:11,375 Here we go. Here we go. Here we go. (Simu yells) 787 00:39:11,458 --> 00:39:12,458 Here we go. All the way, all the way, all the way. 788 00:39:12,542 --> 00:39:14,125 (dramatic sting) (Simu yelps) 789 00:39:17,333 --> 00:39:18,291 (dramatic music) 790 00:39:20,583 --> 00:39:22,250 (Simu yelps) Okay, now, control your breathing, 791 00:39:22,333 --> 00:39:25,875 remember that gasp reflex. We're nice and calm. We're super calm, just control it. 792 00:39:25,959 --> 00:39:26,875 (fast breathing) 793 00:39:26,959 --> 00:39:30,333 It's just your body going, "oh, get out of here," but we override that, okay? 794 00:39:30,834 --> 00:39:34,542 BEAR: Simu's body is currently going through the cold shock response. 795 00:39:35,041 --> 00:39:36,291 He's got to calm himself. 796 00:39:36,792 --> 00:39:39,917 Nice and calm. Breathe, calm down. Calm down. Here you go, staying under. 797 00:39:40,000 --> 00:39:41,875 (Simu grunting) 798 00:39:41,959 --> 00:39:44,166 Okay, priorities of survival? 799 00:39:44,542 --> 00:39:47,792 SIMU: Priorities of survival: protection, rescue, water, food. 800 00:39:47,875 --> 00:39:49,792 (grunting) 801 00:39:49,875 --> 00:39:50,750 Which stands for? 802 00:39:51,250 --> 00:39:56,959 SIMU: Please... remember... what's... first. 803 00:39:57,375 --> 00:40:00,000 Correct. Simu, go. Out. (Simu yells) 804 00:40:01,375 --> 00:40:02,625 (gasps and yelps) 805 00:40:02,709 --> 00:40:04,291 BEAR: Okay, up to the fire. 806 00:40:05,542 --> 00:40:07,250 BEAR: Even though we're out of the icy water, 807 00:40:07,583 --> 00:40:09,959 we're now exposed to the freezing air 808 00:40:10,041 --> 00:40:12,125 and our core temperatures are dropping fast. 809 00:40:12,417 --> 00:40:14,542 (Simu gasps and yelps) BEAR: We've got to hurry. 810 00:40:15,542 --> 00:40:18,041 (Simu yells) BEAR: Okay, up. So, standing up. 811 00:40:18,125 --> 00:40:21,291 We've got to get our body temperature up and get to our extraction. 812 00:40:21,375 --> 00:40:22,542 How are you feeling? 813 00:40:22,625 --> 00:40:24,959 SIMU: I'm feeling like I don't like you very much right now. 814 00:40:25,291 --> 00:40:26,542 (yells) 815 00:40:26,625 --> 00:40:29,125 Keep working, keep working. (Simu continues to yell) 816 00:40:29,208 --> 00:40:32,166 BEAR: In a few minutes, you'll lose your feeling, so, get a top on. 817 00:40:33,000 --> 00:40:35,458 (groans) (yells) 818 00:40:36,291 --> 00:40:39,583 Oh, my God, it hurts so much. We did it, we got in the ice. (shudders) 819 00:40:39,667 --> 00:40:43,709 We got in the ice bath, we're back out, and the important thing is to keep moving, 820 00:40:43,792 --> 00:40:46,041 'cause don't have a lot of time. 821 00:40:46,125 --> 00:40:49,083 I'm gonna move as fast as I can, I'm gonna get dry. Oh, God. 822 00:40:49,166 --> 00:40:51,625 This is the worst pain I've ever felt in my entire life. 823 00:40:52,041 --> 00:40:54,333 I can't feel my toes. Ah! 824 00:40:54,417 --> 00:40:57,417 Everything in my body is just completely on fire. 825 00:40:58,000 --> 00:41:01,834 BEAR: Journey's still not quite over yet. We've got to get to the extraction point, 826 00:41:01,917 --> 00:41:04,834 as quickly as we can. Are you ready? Come on, then. 827 00:41:04,917 --> 00:41:09,333 SIMU: Oh, my God. Oh, my God, my toes. Phew, cold. 828 00:41:09,875 --> 00:41:11,834 BEAR: Hang on in there, Simu. Keep pushing. 829 00:41:12,875 --> 00:41:14,333 SIMU (whispered): Oh, God. 830 00:41:14,417 --> 00:41:18,166 BEAR: Last push. Get the blood back into the limbs, get warm. 831 00:41:18,250 --> 00:41:22,750 -See how important the fire is. You know? -SIMU: It's life or death. 832 00:41:24,834 --> 00:41:26,625 BEAR: Well, the good thing about this, you get warm. 833 00:41:28,291 --> 00:41:29,375 SIMU: Oh, God. 834 00:41:29,458 --> 00:41:31,083 BEAR: Okay, let's move. We got to keep going. 835 00:41:31,166 --> 00:41:32,166 SIMU: All right. 836 00:41:32,250 --> 00:41:33,625 -BEAR: Go, Simu. -SIMU: Let's go. 837 00:41:33,959 --> 00:41:35,000 BEAR: We're almost there, we're almost there. 838 00:41:35,083 --> 00:41:36,458 SIMU: Yeah, yeah. 839 00:41:36,542 --> 00:41:39,834 BEAR: Simu just endured one of the most dangerous challenges 840 00:41:39,917 --> 00:41:41,667 any of my guests have ever faced. 841 00:41:41,750 --> 00:41:43,041 SIMU (huffing): This is tiring. 842 00:41:45,208 --> 00:41:48,125 BEAR: He should be rightly proud of what he's done, 843 00:41:48,208 --> 00:41:52,166 and I reckon he's gonna love what I've got lined up for our extraction. 844 00:41:53,000 --> 00:41:54,417 This one, he's earned. 845 00:41:55,291 --> 00:41:58,250 Reached our extraction point. Hear that? (dogs barking) 846 00:41:58,750 --> 00:41:59,959 That's our way out of here. 847 00:42:00,375 --> 00:42:01,291 (barking) 848 00:42:01,375 --> 00:42:03,166 SIMU: Oh, my God! Amazing! 849 00:42:03,250 --> 00:42:07,250 Hey, guys! Oh, that's the best. 850 00:42:08,083 --> 00:42:10,959 -Hey, guys. -BEAR: Okay, Simu. You're on here. 851 00:42:11,041 --> 00:42:12,750 SIMU: Okay. (dogs barking) 852 00:42:12,875 --> 00:42:14,041 (victorious music) 853 00:42:14,667 --> 00:42:17,291 Soon as we release this anchor, they're gonna want to go. 854 00:42:17,375 --> 00:42:18,333 -Okay. -Are you ready? 855 00:42:18,417 --> 00:42:19,834 I'm ready. Let's do it. 856 00:42:19,917 --> 00:42:20,834 (barking) 857 00:42:20,917 --> 00:42:24,208 -BEAR: We're on the way. -SIMU: Let's go, let's go. 858 00:42:27,166 --> 00:42:29,125 Oh, my God. It's been an incredible adventure. 859 00:42:29,542 --> 00:42:31,959 The takeaway is that if you have your mind set on a goal 860 00:42:32,041 --> 00:42:34,917 and you just fight through, like we did in the ice bath, 861 00:42:35,000 --> 00:42:36,750 you realize you can do anything. 862 00:42:37,500 --> 00:42:40,166 Bear, what can I say? Thank you so much for the adventure of a lifetime. 863 00:42:40,709 --> 00:42:44,208 I'll take this away with me for the rest of my life. So I appreciate it, brother. 864 00:42:45,750 --> 00:42:47,375 Oh, my God, amazing! 865 00:42:47,458 --> 00:42:50,291 BEAR: Simu's life has been a real battle. 866 00:42:50,375 --> 00:42:54,583 Age five, strange country, new language, new culture. 867 00:42:54,667 --> 00:42:56,166 He's had to fight for everything, 868 00:42:56,250 --> 00:42:58,917 but he never wavered from that dream of being an actor. 869 00:43:00,083 --> 00:43:01,000 (Simu laughs) 870 00:43:01,083 --> 00:43:03,875 He's also one of the humblest, nicest guys you'll ever meet. 871 00:43:03,959 --> 00:43:07,166 He says, "I won the lottery getting the role of Shang-Chi 872 00:43:07,250 --> 00:43:09,291 in one of the biggest movies in the world." 873 00:43:09,375 --> 00:43:12,166 But the truth is, he's shown that resilience 874 00:43:12,250 --> 00:43:15,000 and stuck to that vision and taken risks. 875 00:43:15,500 --> 00:43:17,291 Oh, my God, this is so cool. 876 00:43:17,375 --> 00:43:18,959 BEAR: That is a survivor spirit! 877 00:43:19,375 --> 00:43:22,709 He's ready for whatever life's challenges lie ahead. 878 00:43:22,792 --> 00:43:27,041 My respect and admiration for the man is as big as these mountains. 879 00:43:27,125 --> 00:43:28,250 He deserves it all. 880 00:43:32,041 --> 00:43:34,375 SIMU: Oh, man, look at them go! 72999

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.