All language subtitles for Rainbow Rangers s02e24 Car Wash.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,543 --> 00:00:03,553 [theme song playing] 2 00:00:03,628 --> 00:00:06,008 ♪ Kalia calls the girls ♪ 3 00:00:06,089 --> 00:00:07,169 ♪ Ride, Rangers, ride ♪ 4 00:00:07,257 --> 00:00:09,587 ♪ They're off to save the world ♪ 5 00:00:09,759 --> 00:00:11,219 ♪ Strength and heart ♪ 6 00:00:11,302 --> 00:00:13,102 ♪ And different skills they've got ♪ 7 00:00:13,179 --> 00:00:14,559 ♪ When something is wrong ♪ 8 00:00:14,639 --> 00:00:16,389 ♪ These girls are making it right ♪ 9 00:00:16,474 --> 00:00:18,354 ♪ 'Cause nothing's too hard to handle ♪ 10 00:00:18,435 --> 00:00:20,185 ♪ When seven best friends unite ♪ 11 00:00:20,353 --> 00:00:22,693 ♪ Kalia calls the girls ♪ 12 00:00:22,772 --> 00:00:26,282 ♪ Rainbow Rangers gonna save the day ♪ 13 00:00:26,359 --> 00:00:29,989 ♪ Help is a rainbow away ♪ 14 00:00:35,577 --> 00:00:37,367 [quacking] 15 00:00:42,834 --> 00:00:44,504 [quacking] 16 00:00:54,345 --> 00:00:58,215 Woo-hoo. I'm unstoppable on this unicycle. 17 00:00:58,475 --> 00:01:00,725 -[Indigo groans] -[Pepper] Indy? Are you okay? 18 00:01:00,810 --> 00:01:02,520 -My unicycle. -[Kaleido-com ringing] 19 00:01:02,604 --> 00:01:05,944 We'll fix it later. Kalia needs us. Rangers, go! 20 00:01:09,611 --> 00:01:12,111 [Rosie] Rosie Redd-- Strength Power! 21 00:01:13,948 --> 00:01:16,488 [Mandy] Mandarin Orange-- Music Power! 22 00:01:18,369 --> 00:01:21,619 [Anna] Anna Banana-- Animal Power! 23 00:01:25,960 --> 00:01:29,340 [Pepper] Pepper Mintz-- Inviso Power! 24 00:01:30,799 --> 00:01:33,429 [B.B.] Bonnie Blueberry-- Vision Power! 25 00:01:35,804 --> 00:01:39,144 [Indigo] Indigo Allfruit-- Speed Power! 26 00:01:40,391 --> 00:01:43,851 [Lavender] Lavender LaViolette-- Micro Power! 27 00:01:49,567 --> 00:01:50,737 [Floof] Floof! 28 00:01:59,994 --> 00:02:04,874 [Rangers] Rainbow Rangers, one and all, ready for Kalia's call. 29 00:02:07,210 --> 00:02:09,500 [Kalia] It's time for action, Rainbow Rangers. 30 00:02:15,677 --> 00:02:17,467 [quacking] 31 00:02:20,974 --> 00:02:24,024 Those ducks are so cute and hungry. 32 00:02:24,269 --> 00:02:27,359 I don't know, Mandy. That doesn't look like duck food. 33 00:02:27,438 --> 00:02:31,608 It's popcorn. It's human food, and it's making the ducks very sick. 34 00:02:31,734 --> 00:02:34,494 But if they know it's bad for them, why do they eat it? 35 00:02:34,654 --> 00:02:36,664 They don't understand it's bad for them, 36 00:02:36,739 --> 00:02:38,909 they only know it smells and tastes good. 37 00:02:39,033 --> 00:02:41,913 [gasps] Those poor little duckies. 38 00:02:42,579 --> 00:02:45,579 Those ducks need to get away from that popcorn and fast. 39 00:02:45,665 --> 00:02:46,785 That's right. 40 00:02:46,875 --> 00:02:50,415 Pepper, Inviso Power. 41 00:02:51,504 --> 00:02:54,844 Anna, Animal Power. 42 00:02:55,508 --> 00:02:58,758 B.B., Vision Power. 43 00:03:03,266 --> 00:03:04,306 Ready, Rangers? 44 00:03:04,893 --> 00:03:06,773 [Rangers] Rangers ready. 45 00:03:09,188 --> 00:03:11,018 Floof-Floof-Floof-Floof. 46 00:03:12,317 --> 00:03:14,397 Ride, Rangers, ride. 47 00:03:30,168 --> 00:03:31,538 [quacking] 48 00:03:31,628 --> 00:03:35,088 It's okay, duckies, we can take you someplace you won't get sick. 49 00:03:42,263 --> 00:03:45,773 Now, we just have to find the ducks a new home. Vision-Power. 50 00:03:47,185 --> 00:03:48,515 I see a lake up ahead. 51 00:03:48,770 --> 00:03:50,900 The ducks will be safe there. Follow me. 52 00:03:59,530 --> 00:04:03,160 Aw. This is perfect. They look so happy. 53 00:04:03,451 --> 00:04:05,331 Mission accomplished, Rangers. 54 00:04:10,416 --> 00:04:12,416 [distressed quacking] 55 00:04:17,173 --> 00:04:19,183 Oh, no. I hear the ducks. 56 00:04:19,300 --> 00:04:21,510 They ate more popcorn and they're sick again. 57 00:04:21,594 --> 00:04:23,014 We have to help them. 58 00:04:24,472 --> 00:04:26,522 The poor ducks don't feel good at all. 59 00:04:26,641 --> 00:04:28,521 Why did they eat more popcorn? 60 00:04:28,893 --> 00:04:30,273 They don't know any better. 61 00:04:30,353 --> 00:04:33,693 Someone's feeding them popcorn, just like at the other lake. 62 00:04:33,856 --> 00:04:37,486 Then we need to move them somewhere else. Everyone, grab a duck. 63 00:04:51,207 --> 00:04:53,207 [delighted quacking] 64 00:04:56,087 --> 00:04:59,587 You ducks will be safe here until we find out who's giving you popcorn. 65 00:04:59,674 --> 00:05:01,724 -See anything, B.B.? -Vision Power. 66 00:05:03,344 --> 00:05:04,934 I see someone… 67 00:05:05,346 --> 00:05:08,346 Oh, no. It's Preston Praxton. 68 00:05:08,891 --> 00:05:11,521 Preston? What's he doing out here? 69 00:05:11,602 --> 00:05:13,772 Not sure, but if Preston's around, 70 00:05:13,855 --> 00:05:17,145 he must have something to do with the trouble. Let's go find out. 71 00:05:25,616 --> 00:05:29,326 Excuse me, Preston, but do you know who's feeding popcorn to the ducks? 72 00:05:30,788 --> 00:05:33,248 Of course I do. Me. 73 00:05:33,333 --> 00:05:35,793 -[all] You? -Of course, it's you. 74 00:05:36,085 --> 00:05:38,545 Wherever you go, you cause trouble for animals. 75 00:05:38,629 --> 00:05:42,179 Those ducks are a nuisance. I feed them so they'll get sick 76 00:05:42,300 --> 00:05:44,890 and stay off my marvelous golf course. 77 00:05:48,890 --> 00:05:50,890 I'll be happy to tell you all about it 78 00:05:50,975 --> 00:05:54,595 in my luxurious 24-carat gold golf cart. 79 00:05:54,687 --> 00:05:57,897 A golf cart sounds fun. Come on, Floof. Race you. 80 00:05:58,357 --> 00:06:00,737 Wait. Anna. I smell a booby trap. 81 00:06:00,818 --> 00:06:05,158 What you smell, green one, is not a booby trap. 82 00:06:05,364 --> 00:06:06,784 Don't think so little of me. 83 00:06:06,949 --> 00:06:09,659 I promise it's just a cart, 84 00:06:09,744 --> 00:06:11,414 'cause this is a trap. 85 00:06:15,833 --> 00:06:18,463 Adiós, Rainbow Rangers. 86 00:06:21,422 --> 00:06:23,172 [all yelling] 87 00:06:24,175 --> 00:06:26,795 Interesting. I wonder how high we'll get? 88 00:06:29,472 --> 00:06:30,642 Ah. This high. 89 00:06:30,765 --> 00:06:34,135 This is unbesqueezably bad. We're higher than the clouds. 90 00:06:34,519 --> 00:06:35,519 Floof-Floof. 91 00:06:38,022 --> 00:06:39,022 Floof. 92 00:06:41,025 --> 00:06:43,435 It's okay, Floof. We know how to get down. 93 00:06:43,528 --> 00:06:45,448 We know exactly how. 94 00:06:46,197 --> 00:06:49,527 Construct-O-Max, construct a giant slide. 95 00:06:53,037 --> 00:06:55,247 I'd Speed-Power down that slide. 96 00:06:55,414 --> 00:06:58,254 We have got to build one in the Cove when she gets back. 97 00:07:00,086 --> 00:07:01,456 [B.B.] You ready, Floof? 98 00:07:04,090 --> 00:07:05,880 -Floof-Floof. -Aw. 99 00:07:06,134 --> 00:07:07,844 Poor Floofy's scared. 100 00:07:07,927 --> 00:07:10,927 Here, Floofers. You can hug Mr. Stuffie Wuffie. 101 00:07:11,097 --> 00:07:14,927 He makes everything more fun. And he loves slides. 102 00:07:16,519 --> 00:07:19,979 There you go, Floof. Now let's slide. Pepper? 103 00:07:22,567 --> 00:07:24,187 This actually looks like fun. 104 00:07:24,402 --> 00:07:25,782 Whee! 105 00:07:26,946 --> 00:07:29,236 We can go together, Floof. Come on. 106 00:07:31,284 --> 00:07:34,204 [both] Whee! 107 00:07:41,294 --> 00:07:42,754 Floof-Floof, Floof-Floof. 108 00:07:42,837 --> 00:07:46,167 [laughs] It's his favorite ride in the universe. 109 00:07:47,341 --> 00:07:49,641 Maybe we could make one back in Kaleidoscopia, 110 00:07:49,719 --> 00:07:51,889 but right now we have to stop Preston. 111 00:07:52,054 --> 00:07:55,934 We have to make him listen so he'll stop feeding popcorn to those ducks. 112 00:07:56,058 --> 00:07:57,768 I have a plan. Okay… 113 00:07:58,060 --> 00:07:59,400 [whispers] 114 00:07:59,479 --> 00:08:02,319 The putting prodigy Preston Praxton 115 00:08:02,398 --> 00:08:05,228 is in precisely the perfect position for par. 116 00:08:06,986 --> 00:08:08,856 [ducks quacking] 117 00:08:08,988 --> 00:08:11,028 What? What's all that quacking? 118 00:08:15,411 --> 00:08:19,121 Ducks. Quack-quacking during my backswing? 119 00:08:19,290 --> 00:08:20,750 How did this happen? 120 00:08:21,876 --> 00:08:23,666 [Pepper] We brought them, Preston. 121 00:08:24,170 --> 00:08:27,220 They're all the duckies you've been feeding and making sick. 122 00:08:28,591 --> 00:08:30,221 They are cute. 123 00:08:30,301 --> 00:08:33,471 But a golf course needs quiet, not quacking. 124 00:08:33,554 --> 00:08:36,524 But when you feed them popcorn, you hurt them. 125 00:08:36,599 --> 00:08:38,099 Do you really want that? 126 00:08:38,226 --> 00:08:41,896 They won't get hurt if they stay away. 127 00:08:42,480 --> 00:08:44,650 Shoo. Shoo, shoo, shoo. 128 00:08:45,316 --> 00:08:48,356 Wait a second, Preston. He says he wants you to hold him. 129 00:08:48,611 --> 00:08:50,951 -Is it okay? -[quacks in agreement] 130 00:08:52,240 --> 00:08:55,790 Keep him away. I don't want yellow feathers on my red jacket. 131 00:08:55,868 --> 00:08:57,118 It will clash. 132 00:08:58,120 --> 00:09:00,040 How can you resist this face? 133 00:09:00,122 --> 00:09:02,832 Well, just for a second. Fine. 134 00:09:02,917 --> 00:09:06,707 I guess the feathers don't look that bad against the jacket. 135 00:09:06,796 --> 00:09:09,046 Hey? Hey. [chuckles] 136 00:09:09,423 --> 00:09:11,683 What are you doing? That tickles. 137 00:09:11,759 --> 00:09:15,719 Fine. I admit it. You're adorable. 138 00:09:15,930 --> 00:09:20,270 I'm sorry, I ever got you sick, and I won't ever do it again. 139 00:09:21,269 --> 00:09:24,649 We seriously need that baby duck on every mission. 140 00:09:24,730 --> 00:09:26,610 Sweet, little ducklings. 141 00:09:26,691 --> 00:09:30,241 Wook at those wittle fuzzy-wuzzy faces. 142 00:09:31,153 --> 00:09:35,413 So, Preston, you're positive you won't feed the ducks any more popcorn? 143 00:09:35,700 --> 00:09:40,200 I promise. But how do I stop them from interrupting my golf games? 144 00:09:40,580 --> 00:09:44,080 You just need a way to keep them off the course without hurting them. 145 00:09:44,166 --> 00:09:47,206 And lucky for you, I've got my Construct-O-Max. 146 00:09:47,336 --> 00:09:50,836 Construct-O-Max, construct a plastic owl. 147 00:09:53,342 --> 00:09:57,222 Ducks don't like owls. So if you put decoy owls like this one 148 00:09:57,305 --> 00:09:59,925 all around the course, the ducks will stay away. 149 00:10:05,313 --> 00:10:07,323 [quacking] 150 00:10:09,442 --> 00:10:10,862 All right. I get it. 151 00:10:10,943 --> 00:10:14,533 Now flash it away, you're scaring the widdle duckies. 152 00:10:14,864 --> 00:10:18,454 Okay. Construct-O-Max, deconstruct the decoy owl. 153 00:10:22,747 --> 00:10:25,037 I don't care about duck noise anymore. 154 00:10:25,166 --> 00:10:28,286 These ducks are welcome on my course any time. 155 00:10:28,502 --> 00:10:30,132 [delighted quacking] 156 00:10:32,131 --> 00:10:33,131 Aw. 157 00:10:33,299 --> 00:10:35,429 Isn't it unbesqueezeable? 158 00:10:35,593 --> 00:10:37,603 It's something, that's for sure. 159 00:10:37,678 --> 00:10:41,638 It's unexpected but I'm glad Preston changed his mind and the ducks are safe. 160 00:10:41,849 --> 00:10:43,809 Homeward bound, Rangers. 161 00:10:50,441 --> 00:10:51,571 Bye, Preston. 162 00:10:51,817 --> 00:10:54,897 And remember, no human food. 163 00:10:54,987 --> 00:10:58,527 Oh, I know. Wave bye-bye, widdle ones. 164 00:10:58,616 --> 00:11:00,446 [quacking] 165 00:11:01,202 --> 00:11:04,712 I still can't believe it. Let's ride, Rangers. 166 00:11:09,919 --> 00:11:12,209 [Rangers] When troubles come, we're on the way. 167 00:11:12,296 --> 00:11:14,416 Rainbow Rangers save the day. 168 00:11:20,805 --> 00:11:22,055 [playful growling] 169 00:11:31,524 --> 00:11:33,154 [fearful growling] 170 00:11:35,486 --> 00:11:37,486 [fearful growling] 171 00:11:49,333 --> 00:11:50,503 What are we planting? 172 00:11:50,584 --> 00:11:51,754 Lavender, of course. 173 00:11:52,336 --> 00:11:55,166 Mandy, can you play some growing music? 174 00:11:55,464 --> 00:11:56,844 Music Power. 175 00:11:57,049 --> 00:11:58,469 [playing serene tune] 176 00:12:00,803 --> 00:12:04,723 -[Kaleido-com ringing] -Ooh, Kalia needs us. Let's go. 177 00:12:06,475 --> 00:12:08,845 [Rosie] Rosie Redd-- Strength Power! 178 00:12:10,646 --> 00:12:13,106 [Mandy] Mandarin Orange-- Music Power! 179 00:12:15,151 --> 00:12:18,281 [Anna] Anna Banana-- Animal Power! 180 00:12:22,741 --> 00:12:26,001 [Pepper] Pepper Mintz-- Inviso Power! 181 00:12:27,496 --> 00:12:30,036 [B.B.] Bonnie Blueberry-- Vision Power! 182 00:12:32,668 --> 00:12:35,838 [Indigo] Indigo Allfruit-- Speed Power! 183 00:12:36,881 --> 00:12:40,301 [Lavender] Lavender LaViolette-- Micro Power! 184 00:12:46,182 --> 00:12:47,602 [Floof] Floof! 185 00:12:56,317 --> 00:13:01,197 [Rangers] Rainbow Rangers, one and all, ready for Kalia's call. 186 00:13:04,492 --> 00:13:06,702 [Kalia] Rangers, the Earth needs you. 187 00:13:10,915 --> 00:13:13,575 [growling] 188 00:13:15,753 --> 00:13:19,223 [gasps] That poor mama bear. Why is she so upset? 189 00:13:19,298 --> 00:13:21,878 She's scared, and for good reason. 190 00:13:22,092 --> 00:13:25,392 A tree fell and trapped her cub in a cave in their forest. 191 00:13:25,679 --> 00:13:29,019 That's strange. Trees don't usually just fall down on their own. 192 00:13:29,099 --> 00:13:31,479 You're right, B.B. There has to be a reason. 193 00:13:31,560 --> 00:13:33,350 And if we don't find out what it is, 194 00:13:33,437 --> 00:13:36,017 all the forest animals could lose their homes forever. 195 00:13:36,106 --> 00:13:38,026 Not on our watch. Right, Kalia? 196 00:13:38,192 --> 00:13:41,952 Right. You're going to help the bears and stop this destruction, Rangers. 197 00:13:42,029 --> 00:13:43,699 And I know just who to send. 198 00:13:46,200 --> 00:13:48,490 Bear's in sight. I got this. 199 00:13:51,455 --> 00:13:52,825 Strength Power. 200 00:13:55,793 --> 00:13:57,423 [grunts] 201 00:14:00,631 --> 00:14:02,971 [bears growl] 202 00:14:06,637 --> 00:14:09,597 [chuckles] Aw. You guys are sweet. 203 00:14:10,140 --> 00:14:13,890 And you're especially cute. I'm gonna call you Baylea. 204 00:14:15,813 --> 00:14:17,653 Aw. Thanks, Baylea. 205 00:14:17,773 --> 00:14:20,033 But you and your mama have to get out of here. 206 00:14:20,109 --> 00:14:22,359 Trees are falling and it's dangerous. 207 00:14:22,570 --> 00:14:24,490 [bears growl] 208 00:14:28,701 --> 00:14:31,251 [Lavender] But look at all these knocked down trees. 209 00:14:31,537 --> 00:14:34,917 This forest is the least splendiferous thing I've ever seen. 210 00:14:37,710 --> 00:14:39,090 [gasping] 211 00:14:41,380 --> 00:14:44,470 Technically it won't even be a forest once the trees are gone. 212 00:14:44,592 --> 00:14:45,592 I know. 213 00:14:46,302 --> 00:14:49,012 Why would someone wanna destroy this forest? 214 00:14:52,850 --> 00:14:54,940 Hm… this might be too big. 215 00:14:55,227 --> 00:14:57,557 [chuckles] What am I thinking? 216 00:14:57,730 --> 00:14:59,940 Bigger is always better. 217 00:15:02,610 --> 00:15:08,450 After all, why have a tree house when you can have a tree estate. 218 00:15:10,534 --> 00:15:14,004 Little bird, I totally get why you wanna live up here. 219 00:15:14,204 --> 00:15:18,254 There are million-dollar views from every angle. 220 00:15:18,375 --> 00:15:19,835 [chirping] 221 00:15:19,960 --> 00:15:23,050 I'm gonna build the fanciest, shmanciest tree-top mansion 222 00:15:23,130 --> 00:15:24,630 this world has ever seen. 223 00:15:25,215 --> 00:15:28,835 Daddy, I'm gonna need you to cut me down more trees. 224 00:15:29,261 --> 00:15:31,221 [Preston] Whatever you say, Princess. 225 00:15:37,645 --> 00:15:39,515 That's Preston Praxton's logo. 226 00:15:39,897 --> 00:15:42,147 He's the one knocking down all the trees. 227 00:15:42,483 --> 00:15:44,193 Unbelievable. 228 00:15:44,360 --> 00:15:46,650 Actually, remarkably believable. 229 00:15:47,321 --> 00:15:48,701 [laughs] 230 00:15:48,948 --> 00:15:51,368 Knocking down trees is like bowling, 231 00:15:51,742 --> 00:15:53,622 but with a bulldozer. 232 00:15:54,203 --> 00:15:55,873 Hm… my tummy's talking. 233 00:15:55,955 --> 00:15:59,535 What did you say? Lasagna? I like how you think. 234 00:16:00,501 --> 00:16:03,211 I'm hungry. Lunch time, people. 235 00:16:03,295 --> 00:16:06,965 Who here can cook? I need a lasagna, pronto. 236 00:16:12,930 --> 00:16:14,220 [gasping] 237 00:16:14,306 --> 00:16:17,516 Rangers, you're getting sneakier. 238 00:16:18,352 --> 00:16:21,732 Stop cutting down trees, Preston. No more. 239 00:16:22,314 --> 00:16:23,944 Actually, many more. 240 00:16:24,191 --> 00:16:27,701 My Patty is working on a little arts-and-crafts project 241 00:16:27,778 --> 00:16:32,238 and she needs more trees to build her treehouse estate. 242 00:16:32,658 --> 00:16:34,028 [both] Treehouse estate? 243 00:16:34,118 --> 00:16:36,368 It's like a regular treehouse, 244 00:16:36,704 --> 00:16:38,214 but for rich people. 245 00:16:38,372 --> 00:16:39,922 [laughs] 246 00:16:41,959 --> 00:16:43,289 Booby trap. 247 00:16:43,377 --> 00:16:44,837 [laughs] 248 00:16:45,671 --> 00:16:48,131 [gasping] 249 00:16:55,180 --> 00:16:56,220 [B.B.] Impressive… 250 00:16:56,473 --> 00:17:00,563 but highly illogical since you're stuck in here with us. 251 00:17:01,103 --> 00:17:02,233 Oh, am I? 252 00:17:02,855 --> 00:17:05,975 Bye-bye, Rangers. I'm off to treat my belly. 253 00:17:07,192 --> 00:17:08,742 Whoa. [laughs] 254 00:17:09,528 --> 00:17:10,858 [gasps] No. 255 00:17:10,946 --> 00:17:12,736 [grunting] 256 00:17:14,783 --> 00:17:16,873 Let me. Strength Power. 257 00:17:17,411 --> 00:17:20,161 Ouch. Strong booby trap. 258 00:17:20,706 --> 00:17:21,866 Floof. 259 00:17:22,916 --> 00:17:27,246 You know, holding you was easier when you were a baby Prismacorn. 260 00:17:28,255 --> 00:17:31,295 I don't like this. I can't see where we're going. 261 00:17:32,009 --> 00:17:34,849 On it. Rainbow Tiara Visor, go. 262 00:17:39,850 --> 00:17:42,350 Uh-oh. This is a major problem. 263 00:17:45,189 --> 00:17:46,399 This can't happen. 264 00:17:46,648 --> 00:17:50,438 Our friends are about to knock down the trees and destroy the forest. 265 00:17:50,903 --> 00:17:52,863 Just because they're rolling full speed 266 00:17:52,946 --> 00:17:56,326 in an out-of-control bulldozer doesn't mean all hope is lost. 267 00:17:56,450 --> 00:17:57,530 Does it? 268 00:17:58,619 --> 00:18:00,999 We need to do something, now. 269 00:18:01,205 --> 00:18:03,615 B.B., any openings on that control cover? 270 00:18:03,707 --> 00:18:06,127 Maybe we can use the brakes and stop this thing. 271 00:18:06,418 --> 00:18:07,418 Vision Power. 272 00:18:09,671 --> 00:18:11,511 I see a tiny space. 273 00:18:11,590 --> 00:18:12,880 It's right at the bottom. 274 00:18:12,966 --> 00:18:15,676 If you shrink down and go in, you can get to the controls. 275 00:18:16,261 --> 00:18:17,431 Splendiferous. 276 00:18:17,596 --> 00:18:19,556 Flitter Flower, Micro Power. 277 00:18:20,099 --> 00:18:23,059 Swirl and a twirl, I'll give it a whirl. 278 00:18:25,854 --> 00:18:26,984 [grunts] 279 00:18:27,439 --> 00:18:29,729 I'm just not strong enough when I'm tiny. 280 00:18:29,817 --> 00:18:31,647 Don't worry, we're on it. 281 00:18:31,902 --> 00:18:36,162 B.B., we need something to rip off that panel so we can stop this bulldozer. 282 00:18:36,323 --> 00:18:39,743 Got it. Construct-O-Max, construct a crowbar. 283 00:18:40,744 --> 00:18:43,334 Perfecto. Strength Power. 284 00:18:43,831 --> 00:18:45,371 [grunts] 285 00:18:48,669 --> 00:18:49,959 Now to put on the brakes. 286 00:18:54,383 --> 00:18:55,883 [all cheer] 287 00:18:56,802 --> 00:18:59,052 Flitter Flower, Macro Power. 288 00:18:59,721 --> 00:19:01,641 You nailed it, Rosie. 289 00:19:01,932 --> 00:19:05,102 Up next, the doors. Strength Power. 290 00:19:05,519 --> 00:19:06,939 [grunts] 291 00:19:11,525 --> 00:19:12,985 We need to stop Preston. 292 00:19:13,068 --> 00:19:14,398 B.B., can you see him? 293 00:19:14,736 --> 00:19:16,066 Vision Power. 294 00:19:16,238 --> 00:19:18,908 Ugh. His bulldozers are still moving. 295 00:19:18,991 --> 00:19:22,951 Why doesn't Preston understand that hurting the forest hurts the animals? 296 00:19:23,162 --> 00:19:24,712 Because he's Preston. 297 00:19:25,122 --> 00:19:27,672 We need to show him exactly who he'll be hurting. 298 00:19:27,791 --> 00:19:30,291 B.B., think you can construct me a bullhorn? 299 00:19:30,377 --> 00:19:31,707 Of course. 300 00:19:34,131 --> 00:19:37,721 Get ready, people. My princess wants trees, 301 00:19:37,801 --> 00:19:41,101 and trees she will get. [laughs] 302 00:19:47,603 --> 00:19:49,233 Oh, puh-lease. 303 00:19:49,771 --> 00:19:51,901 Move it on out of here, Rangers. 304 00:19:52,608 --> 00:19:57,028 No way, Preston Praxton. No more bulldozing. 305 00:20:01,074 --> 00:20:03,834 Daddy, I need four more truckloads of trees 306 00:20:03,911 --> 00:20:06,501 so I can finish the east wing of the tree estate. 307 00:20:07,664 --> 00:20:09,584 Of course, Patty-cakes. 308 00:20:09,875 --> 00:20:12,165 Anything your little heart desires. 309 00:20:12,336 --> 00:20:15,456 [sighs] Music to my ears. 310 00:20:15,797 --> 00:20:17,417 Oh, hi, Rangers. 311 00:20:17,716 --> 00:20:20,966 Patty, you need to stop cutting down these poor trees. 312 00:20:21,637 --> 00:20:25,927 It's not only affecting the forest but all the animals who call it home. 313 00:20:26,391 --> 00:20:29,691 Sorry, Rangers, but I can think of nothing more fabulous 314 00:20:29,770 --> 00:20:32,520 than sipping lemonade on my treetop veranda. 315 00:20:32,856 --> 00:20:35,606 I bet I can change that. [whistles] 316 00:20:41,156 --> 00:20:45,656 Patty, I want you to meet Baylea and her mom, Mama Bear. 317 00:20:46,036 --> 00:20:49,286 [gasps] Nice bear. Stay over there, bear. 318 00:20:49,539 --> 00:20:50,619 Baylea? 319 00:20:50,832 --> 00:20:54,092 Ah. That is the cutest name ever. 320 00:20:54,378 --> 00:20:57,758 You're like a little teddy bear, but real. 321 00:21:01,218 --> 00:21:03,548 Aw. Cuteness overload. 322 00:21:03,720 --> 00:21:06,640 Not even prime real estate is worth destroying your home. 323 00:21:08,058 --> 00:21:11,268 Daddy, change of plans. We're leaving the bears alone. 324 00:21:11,561 --> 00:21:14,361 Instead of building a tree house, I want to build a… 325 00:21:14,690 --> 00:21:15,860 sea house. 326 00:21:15,983 --> 00:21:19,323 I'm afraid to ask, Patty, but what's a sea house? 327 00:21:19,736 --> 00:21:23,736 A giant, fabulous estate on the ocean floor. 328 00:21:24,032 --> 00:21:26,582 You know you can't breathe underwater, right? 329 00:21:26,994 --> 00:21:29,124 We're rich. We can fix that. Right, Daddy? 330 00:21:29,413 --> 00:21:33,253 Anything for you, Princess. To the coast. 331 00:21:33,333 --> 00:21:35,713 [Patty] Bye-bye, Baylea. I love you. 332 00:21:39,965 --> 00:21:42,585 You know, I'm a little worried about the destruction 333 00:21:42,676 --> 00:21:44,046 they'll cause in the ocean. 334 00:21:44,344 --> 00:21:46,684 If it happens, Kalia will let us know. 335 00:21:46,930 --> 00:21:49,520 For now, it's another job well done. 336 00:21:49,975 --> 00:21:51,765 Homeward bound, Rangers. 337 00:21:54,688 --> 00:21:57,068 [Rangers] When troubles come, we're on the way, 338 00:21:57,149 --> 00:21:59,229 Rainbow Rangers save the day. 339 00:22:03,030 --> 00:22:05,030 [theme song playing] 340 00:22:05,115 --> 00:22:07,405 ♪ Kalia calls the girls ♪ 341 00:22:07,576 --> 00:22:08,656 ♪ Ride, Rangers, ride ♪ 342 00:22:08,744 --> 00:22:11,044 ♪ They're off to save the world ♪ 343 00:22:11,330 --> 00:22:12,660 ♪ Strength and heart ♪ 344 00:22:12,748 --> 00:22:14,578 ♪ And different skills they've got ♪ 345 00:22:14,750 --> 00:22:16,040 ♪ When something is wrong ♪ 346 00:22:16,126 --> 00:22:17,916 ♪ These girls are making it right ♪ 347 00:22:18,003 --> 00:22:19,963 ♪ 'Cause nothing's too hard to handle ♪ 348 00:22:20,047 --> 00:22:21,717 ♪ When seven best friends unite ♪ 349 00:22:21,798 --> 00:22:24,178 ♪ Kalia calls the girls ♪ 350 00:22:24,259 --> 00:22:27,759 ♪ Rainbow Rangers gonna save the day ♪ 351 00:22:27,929 --> 00:22:31,389 ♪ Help is a rainbow away ♪ 352 00:22:31,439 --> 00:22:35,989 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 26260

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.