Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,459 --> 00:00:03,459
[theme song playing]
2
00:00:03,545 --> 00:00:05,835
♪ Kalia calls the girls ♪
3
00:00:05,964 --> 00:00:07,174
♪ Ride, Rangers, ride ♪
4
00:00:07,257 --> 00:00:09,677
♪ They're off to save the world ♪
5
00:00:09,759 --> 00:00:11,049
♪ Strength and heart ♪
6
00:00:11,177 --> 00:00:12,967
♪ And different skills they've got ♪
7
00:00:13,179 --> 00:00:14,469
♪ When something is wrong ♪
8
00:00:14,556 --> 00:00:16,266
♪ These girls are making it right ♪
9
00:00:16,349 --> 00:00:18,269
♪ 'Cause nothing's too hard to handle ♪
10
00:00:18,351 --> 00:00:19,941
♪ When seven best friends unite ♪
11
00:00:20,020 --> 00:00:22,190
♪ Kalia calls the girls ♪
12
00:00:22,647 --> 00:00:26,147
♪ Rainbow Rangers gonna save the day ♪
13
00:00:26,317 --> 00:00:29,857
♪ Help is a rainbow away ♪
14
00:00:32,574 --> 00:00:36,124
[grunting]
15
00:01:06,399 --> 00:01:08,229
I'm almost… making it…
16
00:01:08,359 --> 00:01:10,449
all the way… to the Moon.
17
00:01:10,820 --> 00:01:12,160
Moon-bounce with us, Floof.
18
00:01:13,281 --> 00:01:14,281
[whooping]
19
00:01:16,785 --> 00:01:19,285
-Floof-Floof.
-Too close to the Moon, Floof.
20
00:01:20,830 --> 00:01:21,870
To Earth.
21
00:01:21,956 --> 00:01:23,286
[grunting]
22
00:01:26,795 --> 00:01:28,915
-Floof-Floof.
-Hard way to get back to Earth.
23
00:01:29,088 --> 00:01:30,918
-[Kaleido-coms ringing]
-Kalia needs us.
24
00:01:31,674 --> 00:01:32,724
Rangers, go!
25
00:01:34,511 --> 00:01:37,351
[Rosie] Rosie Redd-- Strength Power!
26
00:01:39,015 --> 00:01:41,675
[Mandy] Mandarin Orange-- Music Power!
27
00:01:43,561 --> 00:01:46,821
[Anna] Anna Banana-- Animal Power!
28
00:01:50,568 --> 00:01:54,318
[Pepper] Pepper Mintz-- Inviso Power!
29
00:01:55,698 --> 00:01:58,698
[B.B.] Bonnie Blueberry-- Vision Power!
30
00:02:00,787 --> 00:02:04,117
[Indigo] Indigo Allfruit-- Speed Power!
31
00:02:05,166 --> 00:02:08,706
[Lavender] Lavender LaViolette--
Micro Power!
32
00:02:14,634 --> 00:02:16,014
[Floof] Floof!
33
00:02:25,562 --> 00:02:27,652
[Rangers] Rainbow Rangers, one and all,
34
00:02:27,939 --> 00:02:30,439
ready for Kalia's call.
35
00:02:33,236 --> 00:02:35,446
[Kalia] Get ready, Rangers.
We have trouble.
36
00:02:42,620 --> 00:02:43,830
That was scary.
37
00:02:44,205 --> 00:02:45,285
What was that?
38
00:02:45,582 --> 00:02:46,582
I'm not sure
39
00:02:46,749 --> 00:02:48,669
but they seem to be falling
from outer space.
40
00:02:49,085 --> 00:02:50,955
They look like
they're from a meteor shower,
41
00:02:51,212 --> 00:02:52,462
a storm of small rocks.
42
00:02:52,881 --> 00:02:53,971
They fall from space.
43
00:02:54,048 --> 00:02:55,008
That's true.
44
00:02:55,091 --> 00:02:56,381
But these won't stop.
45
00:02:56,843 --> 00:02:58,303
I've never seen anything like it.
46
00:02:58,553 --> 00:02:59,803
We can figure out what they are
47
00:02:59,888 --> 00:03:01,808
but first we need to help the gorillas.
48
00:03:02,056 --> 00:03:04,766
My feelings exactly.
And I know just who to send.
49
00:03:06,060 --> 00:03:09,150
Rosie, Strength Power.
50
00:03:09,772 --> 00:03:12,692
B.B., Vision Power.
51
00:03:14,402 --> 00:03:17,952
Indigo, Speed Power.
52
00:03:21,117 --> 00:03:22,197
Ready, Rangers?
53
00:03:24,078 --> 00:03:25,498
[Rangers] Rangers ready.
54
00:03:27,832 --> 00:03:29,542
Floof-Floof Floof-Floof.
55
00:03:31,586 --> 00:03:33,246
Ride, Rangers, ride.
56
00:03:53,524 --> 00:03:54,904
We gotta stop those rocks.
57
00:03:54,984 --> 00:03:57,074
Floof, let's blast 'em away.
58
00:03:57,153 --> 00:03:58,153
Floof-Floof.
59
00:04:01,241 --> 00:04:02,371
Floof.
60
00:04:03,326 --> 00:04:05,366
Floof, Floof, Floof.
61
00:04:07,872 --> 00:04:10,212
I'll build a shelter to keep
the gorillas safe
62
00:04:10,291 --> 00:04:12,291
while we investigate the falling rocks.
63
00:04:12,585 --> 00:04:15,335
Construct-O-Max,
construct a humongous umbrella.
64
00:04:21,761 --> 00:04:24,221
[grunting softly]
65
00:04:26,266 --> 00:04:27,556
Way to go, B.B.
66
00:04:27,892 --> 00:04:29,312
You too, Floof and Rosie.
67
00:04:29,477 --> 00:04:31,557
Thanks, but that umbrella
won't last forever.
68
00:04:31,688 --> 00:04:34,018
We have to stop those rocks
from raining down.
69
00:04:34,399 --> 00:04:35,279
I'm in.
70
00:04:35,358 --> 00:04:37,818
Let's follow 'em
and see where the trail starts.
71
00:04:38,111 --> 00:04:39,111
Speed Power.
72
00:04:41,322 --> 00:04:42,782
Hey, wait for us.
73
00:04:47,537 --> 00:04:50,667
The final frontier, space.
74
00:04:51,374 --> 00:04:53,754
Floof. [giggles]
75
00:04:54,002 --> 00:04:56,342
I bet that's where those rocks
are coming from.
76
00:04:56,504 --> 00:04:58,634
Preston Praxton's space shuttle.
77
00:04:59,173 --> 00:05:00,173
Are you surprised?
78
00:05:00,258 --> 00:05:01,838
He's always behind this stuff.
79
00:05:02,135 --> 00:05:03,545
Let's go stop him.
80
00:05:10,643 --> 00:05:12,903
That proves the rocks
are coming from Preston…
81
00:05:13,313 --> 00:05:14,313
but why?
82
00:05:14,522 --> 00:05:15,652
One way to find out.
83
00:05:16,024 --> 00:05:17,904
Rainbow Tiara Visor, go.
84
00:05:28,161 --> 00:05:29,251
[Rosie] This is strange,
85
00:05:29,495 --> 00:05:31,995
but it looks like Preston
is taking chunks of the Moon,
86
00:05:32,332 --> 00:05:34,082
then smashing them into pieces,
87
00:05:34,292 --> 00:05:35,882
and then tossing them to Earth.
88
00:05:36,127 --> 00:05:38,247
Agreed. That's very strange.
89
00:05:38,463 --> 00:05:41,053
We need to investigate more.
Follow me.
90
00:05:45,053 --> 00:05:46,303
[laughing]
91
00:05:46,637 --> 00:05:48,847
Moon rocks full of gold,
92
00:05:49,682 --> 00:05:51,432
all mine for the taking.
93
00:05:51,517 --> 00:05:54,807
To make me jewelry, statues
and golden stuffed animals?
94
00:05:54,896 --> 00:05:57,726
But mostly to make me
a fortune back on Earth.
95
00:05:57,940 --> 00:06:01,440
Solid gold toilets, here I come.
96
00:06:01,694 --> 00:06:03,454
[loud pounding]
97
00:06:03,821 --> 00:06:05,661
Huh? What is that, Daddy?
98
00:06:05,907 --> 00:06:07,827
[Preston] Rangers? Huh.
99
00:06:08,117 --> 00:06:12,537
Well, at least they're out there
and can't hear my devious plan.
100
00:06:12,914 --> 00:06:13,924
Nice try.
101
00:06:14,165 --> 00:06:16,285
We heard every word
through your comm system,
102
00:06:16,375 --> 00:06:17,415
and you have to stop.
103
00:06:17,668 --> 00:06:20,048
Your rocks are hurting animals
down on Earth.
104
00:06:21,506 --> 00:06:25,046
Are you really hurting cute,
adorable, cuddly animals?
105
00:06:25,384 --> 00:06:26,394
Pish-posh, Patty.
106
00:06:27,095 --> 00:06:30,255
The Rangers are making that up
so they can get our gold.
107
00:06:33,101 --> 00:06:36,311
I see the rocks, Daddy.
It's all true.
108
00:06:36,395 --> 00:06:37,555
Pish-posh squared.
109
00:06:37,772 --> 00:06:39,522
[Rosie] If you don't stop
mining Moon rocks,
110
00:06:39,607 --> 00:06:41,397
we'll stop you ourselves.
111
00:06:41,567 --> 00:06:44,527
How about this?
I'll cut you Rangers in
112
00:06:44,612 --> 00:06:45,822
on a piece of the action,
113
00:06:45,905 --> 00:06:48,525
you'll go away and leave us alone.
114
00:06:48,616 --> 00:06:51,736
No deal. We don't want your gold,
and we're coming in.
115
00:06:51,828 --> 00:06:53,248
Strength Power.
116
00:06:53,913 --> 00:06:56,253
Won't work. No super-strength in space.
117
00:06:56,332 --> 00:06:58,172
Seriously? Then how do we get in?
118
00:06:58,334 --> 00:06:59,634
Could try scooter power.
119
00:06:59,710 --> 00:07:00,630
Yes.
120
00:07:00,711 --> 00:07:03,341
We'll push the whole
shuttle away from the Moon.
121
00:07:04,549 --> 00:07:07,929
Three, two, one. Blast off.
122
00:07:10,888 --> 00:07:12,888
[straining] Floof.
123
00:07:14,851 --> 00:07:17,561
Ahh. Stop pushing us.
124
00:07:18,187 --> 00:07:21,437
Just don't make me go back
to Earth empty-handed.
125
00:07:21,524 --> 00:07:24,534
All we want is a promise that
you'll stop mining Moon rocks.
126
00:07:28,656 --> 00:07:31,696
-So do you promise?
-I promise I'll stop in…
127
00:07:31,784 --> 00:07:32,834
Booby trap.
128
00:07:39,584 --> 00:07:41,004
Whoa.
129
00:07:46,007 --> 00:07:48,627
I really can't believe I fell for that.
130
00:07:52,180 --> 00:07:54,850
Enjoy your trip to the Moon.
131
00:07:55,266 --> 00:07:56,886
[in unison] We're going to the Moon?
132
00:08:04,066 --> 00:08:06,356
Step one, I bust us out of here.
133
00:08:06,736 --> 00:08:07,736
What do we do next?
134
00:08:08,029 --> 00:08:10,449
How do we stop Preston
from mining the Moon?
135
00:08:10,656 --> 00:08:13,486
If I know Preston,
the only one who can stop him
136
00:08:13,826 --> 00:08:15,236
is Preston himself.
137
00:08:15,495 --> 00:08:18,115
Guarantee that's smart but
I have no idea what you mean.
138
00:08:18,664 --> 00:08:20,174
Why would he stop himself?
139
00:08:22,293 --> 00:08:26,673
Let's just say he'll get a visit by
a very convincing Moon-creature.
140
00:08:26,964 --> 00:08:28,304
Ready to dress up, Floof?
141
00:08:28,591 --> 00:08:29,591
Floof.
142
00:08:33,638 --> 00:08:35,518
Ah, Princess.
143
00:08:35,806 --> 00:08:36,966
With the Rangers gone,
144
00:08:37,058 --> 00:08:39,308
we can mine all the gold we want
145
00:08:39,393 --> 00:08:41,353
and no one will stop us.
146
00:08:42,021 --> 00:08:43,361
[Preston gasps]
147
00:08:43,439 --> 00:08:45,569
Alien.
148
00:08:45,900 --> 00:08:48,820
[gasps] Alien.
149
00:08:49,487 --> 00:08:52,407
[sputtering]
150
00:08:55,284 --> 00:08:57,914
That's right, Preston.
We found him on the Moon.
151
00:08:59,539 --> 00:09:01,579
And he's not happy about you
mining his home.
152
00:09:01,874 --> 00:09:04,544
If you don't stop, he'll get really angry.
153
00:09:06,420 --> 00:09:09,050
Daddy, you don't
ever mess with aliens.
154
00:09:09,131 --> 00:09:10,801
Especially Moon aliens.
155
00:09:10,883 --> 00:09:12,513
No amount of gold is worth that.
156
00:09:12,843 --> 00:09:15,683
Floof-Floof-Floof.
157
00:09:16,722 --> 00:09:20,892
All right, I'll leave your Moon alone
if you leave us alone.
158
00:09:21,060 --> 00:09:22,940
I'll even put back the gold
I already took.
159
00:09:23,062 --> 00:09:25,062
Here it comes. [grunts]
160
00:09:28,526 --> 00:09:29,526
Ah…
161
00:09:29,860 --> 00:09:30,900
Oopsie.
162
00:09:31,153 --> 00:09:32,783
Looks like it's going the wrong way.
163
00:09:35,157 --> 00:09:36,947
The gold's gonna slam into Earth.
164
00:09:37,034 --> 00:09:39,544
We have to stop it. Ride, Rangers, ride.
165
00:09:43,457 --> 00:09:44,497
I have an idea.
166
00:09:44,959 --> 00:09:48,169
Construct-O-Max,
construct a trampoline.
167
00:09:53,634 --> 00:09:55,644
[all cheering]
168
00:09:56,846 --> 00:09:59,346
We did it. Earth is safe again.
169
00:10:02,184 --> 00:10:03,234
Hm…
170
00:10:03,603 --> 00:10:05,153
We can't mine the Moon
171
00:10:05,229 --> 00:10:08,519
but maybe we can find gold on Mars.
172
00:10:08,608 --> 00:10:11,068
Or Venus. Ooh… how about the Sun?
173
00:10:11,319 --> 00:10:12,529
Um… Daddy?
174
00:10:12,903 --> 00:10:14,283
I think the gold found us.
175
00:10:15,823 --> 00:10:17,413
[both screaming]
176
00:10:20,870 --> 00:10:25,420
-[alarm ringing]
-Everything's fine. Don't worry.
177
00:10:25,499 --> 00:10:26,919
The shuttle is breaking apart.
178
00:10:27,001 --> 00:10:29,341
We have to abandon ship right now.
179
00:10:29,629 --> 00:10:32,469
But we could still find
other gold in space.
180
00:10:32,548 --> 00:10:34,428
We have to go now, Daddy.
181
00:10:39,472 --> 00:10:40,642
Abandon ship.
182
00:10:44,852 --> 00:10:47,362
Huh, perhaps I should rethink
183
00:10:47,438 --> 00:10:50,478
my intergalactic gold mining strategy.
184
00:10:50,566 --> 00:10:51,976
[Patty] Ya think?
185
00:10:52,068 --> 00:10:54,398
[Preston] When aliens talk, I listen.
186
00:10:54,695 --> 00:10:55,655
Eventually.
187
00:10:57,156 --> 00:10:58,196
Good job, Floof.
188
00:10:58,658 --> 00:11:01,658
Looks like you finally scared
Preston out of mining the Moon.
189
00:11:01,994 --> 00:11:03,044
Floof-Floof.
190
00:11:03,579 --> 00:11:05,039
Mission accomplished, Rangers.
191
00:11:05,373 --> 00:11:06,463
Let's head home.
192
00:11:08,584 --> 00:11:10,714
[Rangers] When troubles come,
we're on the way,
193
00:11:10,878 --> 00:11:12,958
Rainbow Rangers save the day.
194
00:11:26,560 --> 00:11:29,520
[distressed squeaking]
195
00:11:42,034 --> 00:11:45,754
-[Kaleido-coms ringing]
-Kalia needs us. Rangers, go!
196
00:11:47,331 --> 00:11:49,961
[Rosie] Rosie Redd-- Strength Power!
197
00:11:51,001 --> 00:11:53,591
[Mandy] Mandarin Orange-- Music Power!
198
00:11:55,798 --> 00:11:58,838
[Anna] Anna Banana-- Animal Power!
199
00:12:02,388 --> 00:12:05,928
[Pepper] Pepper Mintz-- Inviso Power!
200
00:12:08,269 --> 00:12:11,109
[B.B.] Bonnie Blueberry-- Vision Power!
201
00:12:12,356 --> 00:12:15,526
[Indigo] Indigo Allfruit-- Speed Power!
202
00:12:17,278 --> 00:12:20,818
[Lavender] Lavender LaViolette--
Micro Power!
203
00:12:27,121 --> 00:12:28,581
[Floof] Floof!
204
00:12:37,673 --> 00:12:39,803
[Rangers] Rainbow Rangers, one and all,
205
00:12:39,967 --> 00:12:42,637
ready for Kalia's call.
206
00:12:45,681 --> 00:12:47,931
[Kalia] Rangers, the Earth needs you.
207
00:12:54,356 --> 00:12:57,486
The cute little baby dolphin
is lost in silt.
208
00:12:57,651 --> 00:12:59,651
The last time
we saw something like this,
209
00:12:59,987 --> 00:13:02,107
it was Preston Praxton's fault.
210
00:13:02,490 --> 00:13:05,530
But that's when Preston
was making his own islands.
211
00:13:05,701 --> 00:13:07,751
I thought we stopped him
from doing that.
212
00:13:07,912 --> 00:13:09,582
I'm not sure what's happening
213
00:13:09,705 --> 00:13:12,455
but something is making
the ocean very silty again.
214
00:13:12,666 --> 00:13:14,246
Whatever's causing the problem,
215
00:13:14,376 --> 00:13:15,836
we need to get to the bottom of it.
216
00:13:15,920 --> 00:13:16,960
You're right.
217
00:13:17,046 --> 00:13:20,666
All that silt is unhealthy
for every animal in the ocean.
218
00:13:20,758 --> 00:13:22,338
So once we save the dolphins,
219
00:13:22,426 --> 00:13:24,796
we'll find what's causing
the silt, and stop it.
220
00:13:24,887 --> 00:13:27,007
[Kalia] And I know just who to send.
221
00:13:27,306 --> 00:13:30,016
Rosie, Strength Power.
222
00:13:30,518 --> 00:13:33,438
B.B., Vision Power.
223
00:13:34,313 --> 00:13:37,573
Anna, Animal Power.
224
00:13:43,531 --> 00:13:44,571
Ready, Rangers?
225
00:13:45,783 --> 00:13:47,333
Rangers ready.
226
00:13:50,287 --> 00:13:51,957
Floof-Floof-Floof-Floof.
227
00:13:54,333 --> 00:13:56,293
Ride, Rangers, ride.
228
00:14:09,557 --> 00:14:13,637
[laughs] Look, those islands
are still in such funny shapes.
229
00:14:14,311 --> 00:14:17,571
There's the continents of the globe,
there's the palm leaves,
230
00:14:17,648 --> 00:14:19,478
and look, there's the sea horse one.
231
00:14:19,567 --> 00:14:21,687
It doesn't look like
Preston's making more.
232
00:14:21,777 --> 00:14:23,647
Something else
is making all the silt.
233
00:14:23,737 --> 00:14:25,067
Let's find out what it is.
234
00:14:25,447 --> 00:14:27,117
Dive, Rangers, dive.
235
00:14:29,660 --> 00:14:31,910
Ew. It's so mucky down here.
236
00:14:31,996 --> 00:14:33,906
How will we ever find
the baby dolphin?
237
00:14:34,290 --> 00:14:35,960
Too murky for Vision Power.
238
00:14:36,250 --> 00:14:37,750
Then, we'll look through the murk.
239
00:14:38,002 --> 00:14:40,052
Rainbow Tiara Visor, go.
240
00:14:42,339 --> 00:14:44,509
I see the baby dolphin. This way.
241
00:14:45,634 --> 00:14:47,304
[distressed squeaking]
242
00:14:47,761 --> 00:14:50,181
[Anna] It's okay,
we'll help you find your mom.
243
00:14:50,639 --> 00:14:52,019
Animal Power.
244
00:14:52,266 --> 00:14:53,426
[dolphin squeaks]
245
00:14:56,061 --> 00:14:58,561
I see the mom.
Stay close and follow me.
246
00:14:59,773 --> 00:15:02,233
[dolphin squeaking]
247
00:15:17,124 --> 00:15:19,424
[overjoyed squealing]
248
00:15:22,129 --> 00:15:23,509
-[all] Aw.
-Floof.
249
00:15:23,589 --> 00:15:26,009
I wish they had a cleaner
ocean to swim in.
250
00:15:26,342 --> 00:15:27,432
That's our next job,
251
00:15:27,718 --> 00:15:29,548
figure out what's causing all the silt.
252
00:15:29,637 --> 00:15:32,467
Let's go above water
and look for Preston Praxton.
253
00:15:33,098 --> 00:15:34,768
I have a feeling he might know.
254
00:15:35,100 --> 00:15:36,640
Ride, Rangers, ride.
255
00:15:39,271 --> 00:15:40,981
Rangers, maybe we should split up
256
00:15:41,065 --> 00:15:43,475
to try and find Preston faster.
What do you say?
257
00:15:44,193 --> 00:15:45,443
I don't think we need to.
258
00:15:46,195 --> 00:15:47,655
Look at that building. It's…
259
00:15:48,364 --> 00:15:50,374
[B.B.] Preston Praxton's
beach house mansion.
260
00:15:50,908 --> 00:15:52,988
That's it. If Preston is around,
261
00:15:53,243 --> 00:15:55,003
that's definitely where he'll be.
262
00:15:55,245 --> 00:15:56,245
I agree.
263
00:15:56,330 --> 00:15:57,580
B.B., wanna check it out?
264
00:15:57,665 --> 00:15:59,875
Looking for him now. Vision Power.
265
00:16:01,835 --> 00:16:04,545
-Floof!
-[Rangers] Floof!
266
00:16:05,297 --> 00:16:08,297
Oh, no. Poor Floofers.
We have to save him.
267
00:16:08,384 --> 00:16:10,514
It looks like the drone
is heading straight
268
00:16:10,594 --> 00:16:11,604
for Preston's mansion.
269
00:16:12,262 --> 00:16:13,932
Then that's where we're headed too.
270
00:16:14,348 --> 00:16:15,848
Follow that drone, Rangers.
271
00:16:22,731 --> 00:16:24,321
[angrily] Floof, Floof, Floof.
272
00:16:24,400 --> 00:16:28,610
Ha-ha! Finally, a Floof all to myself.
273
00:16:28,821 --> 00:16:33,621
Daddy, he's not "a Floof",
he's a Prismacorn named Floof.
274
00:16:33,701 --> 00:16:37,001
He's a fortune-making machine,
Prismacorn named Floof,
275
00:16:37,204 --> 00:16:38,374
that's what he is.
276
00:16:38,664 --> 00:16:41,134
Have you seen
what he can do with that horn?
277
00:16:41,208 --> 00:16:42,208
I have.
278
00:16:42,292 --> 00:16:44,132
That's why I'm so glad he's ours.
279
00:16:44,420 --> 00:16:46,170
Cupcake, Floof? Now.
280
00:16:46,588 --> 00:16:47,718
Floof-Floof.
281
00:16:47,798 --> 00:16:49,218
[sighs] Fine.
282
00:16:49,508 --> 00:16:52,088
Will you please make me a cupcake?
283
00:16:52,886 --> 00:16:54,596
Floof-Floof.
284
00:16:56,390 --> 00:16:59,230
Yes. The sweet, sweet taste of success.
285
00:16:59,476 --> 00:17:01,436
You call that success?
286
00:17:01,645 --> 00:17:03,015
You're thinking small.
287
00:17:03,105 --> 00:17:05,145
Floof, make me a diamond.
288
00:17:06,316 --> 00:17:07,316
Please.
289
00:17:08,902 --> 00:17:10,402
[straining] Floof.
290
00:17:13,198 --> 00:17:14,738
[laughs]
291
00:17:15,034 --> 00:17:16,084
Look, Patty-cakes.
292
00:17:16,243 --> 00:17:17,753
He did it. He did it.
293
00:17:18,037 --> 00:17:21,917
This flooficorn will turn us
from billionaires into…
294
00:17:22,166 --> 00:17:23,996
multi-trillionaires.
295
00:17:24,168 --> 00:17:26,918
Aw, I should've asked for a diamond.
296
00:17:27,337 --> 00:17:29,627
We can't let the Prismacorn go yet, Daddy.
297
00:17:29,715 --> 00:17:31,375
I need to ask for something better.
298
00:17:31,550 --> 00:17:34,550
You can ask him
for as many something-betters
299
00:17:34,636 --> 00:17:36,006
as you want, Princess.
300
00:17:36,346 --> 00:17:37,886
We're keeping him forever.
301
00:17:38,223 --> 00:17:39,983
[gasps] Floof-Floof-Floof.
302
00:17:40,059 --> 00:17:41,979
[Rosie] Not if we can help it, Preston.
303
00:17:44,938 --> 00:17:46,978
Let our Floofers go, you meanie.
304
00:17:48,233 --> 00:17:51,073
He's our Floofers now, you… nicey.
305
00:17:51,779 --> 00:17:54,949
He's not yours. Let him go,
and stop whatever you're doing
306
00:17:55,032 --> 00:17:56,372
to fill the ocean with silt.
307
00:17:56,533 --> 00:17:57,583
That's right.
308
00:17:57,701 --> 00:17:59,501
We know you're behind
the silt too, Preston.
309
00:17:59,703 --> 00:18:00,873
Don't try to deny it.
310
00:18:01,038 --> 00:18:03,458
Oh, I wouldn't. I'll admit it.
311
00:18:04,041 --> 00:18:06,461
I made the silt-stirrer-upper
312
00:18:06,668 --> 00:18:10,708
and put it at the bottom of the ocean
but since you say so, I'll stop it.
313
00:18:13,967 --> 00:18:15,677
Done. No more silt.
314
00:18:15,844 --> 00:18:17,974
Unbesqueezeable.
315
00:18:18,388 --> 00:18:19,638
That was so easy?
316
00:18:19,973 --> 00:18:21,433
I think Preston got nicer.
317
00:18:21,642 --> 00:18:24,102
Anna, he still has Floof
strapped in a chair.
318
00:18:24,478 --> 00:18:25,808
Because we're keeping him.
319
00:18:26,188 --> 00:18:30,108
That's right, I only made the silt
to get the Prismacorn here
320
00:18:30,192 --> 00:18:33,072
and now that I have him… booby-trap.
321
00:18:35,114 --> 00:18:37,284
[straining]
322
00:18:38,200 --> 00:18:41,330
Quick, Patty. Come with me,
stand next to the Floof.
323
00:18:41,411 --> 00:18:44,711
Daddy, I told you,
it's not the Floof, it's--
324
00:18:46,542 --> 00:18:48,212
[yelling]
325
00:18:49,128 --> 00:18:50,128
Oh, no.
326
00:18:50,420 --> 00:18:53,090
Don't worry, Floofers. We'll save you.
327
00:18:53,549 --> 00:18:54,549
Won't we?
328
00:18:54,716 --> 00:18:56,006
[straining] Uh-huh…
329
00:18:56,552 --> 00:18:57,722
as soon as I…
330
00:18:57,803 --> 00:18:59,303
push this glove off us.
331
00:18:59,638 --> 00:19:01,888
[straining] Strength Power.
332
00:19:02,975 --> 00:19:04,935
So… heavy…
333
00:19:05,561 --> 00:19:07,521
even for… me.
334
00:19:07,688 --> 00:19:08,688
But… [straining]
335
00:19:16,864 --> 00:19:18,324
[panting] Phew.
336
00:19:18,740 --> 00:19:19,780
Made it.
337
00:19:19,992 --> 00:19:21,582
Now follow that Floof.
338
00:19:31,420 --> 00:19:35,010
Daddy, this Prismacorn is the best
gift you've ever given me.
339
00:19:35,507 --> 00:19:37,087
Aren't you glad you're mine now?
340
00:19:37,759 --> 00:19:38,679
Floof-Floof.
341
00:19:38,760 --> 00:19:39,930
I'll take that as a yes.
342
00:19:40,262 --> 00:19:42,182
Are you sure it's okay
to keep him tied up?
343
00:19:42,556 --> 00:19:44,016
Of course.
344
00:19:44,099 --> 00:19:45,099
He's an animal.
345
00:19:45,267 --> 00:19:48,267
He doesn't care
where he is or what he does.
346
00:19:48,437 --> 00:19:51,147
Now, off to increase our fortune.
347
00:19:52,024 --> 00:19:53,984
[grunting]
348
00:19:54,693 --> 00:19:56,033
That's strange.
349
00:19:57,946 --> 00:20:00,696
Prismafluff, are you
doing something to my engine?
350
00:20:00,991 --> 00:20:02,081
[B.B.] He doesn't have to.
351
00:20:04,620 --> 00:20:06,160
[grunting]
352
00:20:07,539 --> 00:20:09,289
Rosie is. Nyah-nyah.
353
00:20:10,250 --> 00:20:12,670
Your speedboat's no match for my…
354
00:20:13,253 --> 00:20:14,463
Strength Power.
355
00:20:14,796 --> 00:20:15,836
Oh, yeah?
356
00:20:16,089 --> 00:20:19,429
Well, I've got turbo power.
357
00:20:21,678 --> 00:20:24,388
[straining]
358
00:20:25,474 --> 00:20:26,734
Don't let go, Rosie.
359
00:20:27,017 --> 00:20:28,227
Don't worry, Anna…
360
00:20:28,936 --> 00:20:31,016
I've got Super-strength Power.
361
00:20:31,521 --> 00:20:33,521
Floof doesn't want to be with you, Patty.
362
00:20:33,982 --> 00:20:35,032
Sure he does.
363
00:20:35,609 --> 00:20:36,609
That's not true.
364
00:20:36,777 --> 00:20:38,317
Animals have feelings,
365
00:20:38,445 --> 00:20:40,605
and they deserve to be
in the right place for them.
366
00:20:40,781 --> 00:20:44,201
So if you keep Floof,
he'll be sad every day.
367
00:20:45,244 --> 00:20:46,584
Every day?
368
00:20:46,995 --> 00:20:48,535
That does sound pretty terrible.
369
00:20:49,039 --> 00:20:50,669
Is that true, Floof?
370
00:20:50,958 --> 00:20:51,958
Floof-Floof.
371
00:20:55,921 --> 00:21:00,051
That's it. There's only one way
to stop you Rangers. Booby--
372
00:21:00,300 --> 00:21:02,970
No, Daddy. We're giving Floof back.
373
00:21:03,095 --> 00:21:06,345
I want to keep him too but not
if he'll be sad all the time.
374
00:21:09,142 --> 00:21:10,602
Floof-Floof.
375
00:21:15,691 --> 00:21:16,941
What did you do?
376
00:21:17,192 --> 00:21:21,452
That creature was our ticket
to everything we always wanted.
377
00:21:21,780 --> 00:21:23,240
How could you let him go?
378
00:21:23,740 --> 00:21:25,330
I've worked my entire life…
379
00:21:25,409 --> 00:21:26,949
He'll be like this for a while.
380
00:21:27,035 --> 00:21:29,495
You should probably just
let go of the boat.
381
00:21:29,830 --> 00:21:32,040
[strains] Hear you loud and clear.
382
00:21:34,084 --> 00:21:39,304
[Preston yells] No! Rangers!
383
00:21:39,381 --> 00:21:41,011
Looks like our work here is done.
384
00:21:41,550 --> 00:21:43,470
Homeward bound, Rangers.
385
00:21:52,060 --> 00:21:54,020
[Rangers] When troubles come,
we're on the way,
386
00:21:54,104 --> 00:21:56,364
Rainbow Rangers save the day.
387
00:22:01,695 --> 00:22:03,695
[theme song playing]
388
00:22:03,780 --> 00:22:05,990
♪ Kalia calls the girls ♪
389
00:22:06,074 --> 00:22:07,414
♪ Ride, Rangers, ride ♪
390
00:22:07,492 --> 00:22:09,832
♪ They're off to save the world ♪
391
00:22:09,911 --> 00:22:11,501
♪ Strength and heart ♪
392
00:22:11,580 --> 00:22:13,330
♪ And different skills they've got ♪
393
00:22:13,415 --> 00:22:14,665
♪ When something is wrong ♪
394
00:22:14,750 --> 00:22:16,630
♪ These girls are making it right ♪
395
00:22:16,710 --> 00:22:18,460
♪ 'Cause nothing's too hard to handle ♪
396
00:22:18,545 --> 00:22:20,295
♪ When seven best friends unite ♪
397
00:22:20,380 --> 00:22:22,800
♪ Kalia calls the girls ♪
398
00:22:22,924 --> 00:22:26,144
♪ Rainbow Rangers gonna save the day ♪
399
00:22:26,595 --> 00:22:30,215
♪ Help is a rainbow away ♪
400
00:22:30,265 --> 00:22:34,815
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
27886
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.