Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,501 --> 00:00:03,501
[theme song playing]
2
00:00:03,586 --> 00:00:05,916
♪ Kalia calls the girls ♪
3
00:00:06,005 --> 00:00:07,215
♪ Ride, Rangers, ride ♪
4
00:00:07,298 --> 00:00:09,588
♪ They're off to save the world ♪
5
00:00:09,676 --> 00:00:11,006
♪ Strength and heart ♪
6
00:00:11,219 --> 00:00:12,929
♪ And different skills they've got ♪
7
00:00:13,054 --> 00:00:14,604
♪ When something is wrong ♪
8
00:00:14,681 --> 00:00:16,391
♪ These girls are making it right ♪
9
00:00:16,474 --> 00:00:18,484
♪ 'Cause nothing's too hard to handle ♪
10
00:00:18,560 --> 00:00:20,350
♪ When seven best friends unite ♪
11
00:00:20,437 --> 00:00:22,437
♪ Kalia calls the girls ♪
12
00:00:22,689 --> 00:00:26,029
♪ Rainbow Rangers gonna save the day ♪
13
00:00:26,317 --> 00:00:30,067
♪ Help is a rainbow away ♪
14
00:00:38,079 --> 00:00:40,119
Why are you dressed as space aliens?
15
00:00:40,206 --> 00:00:42,246
Because pretending is fun.
16
00:00:42,417 --> 00:00:45,957
Join us in our alien dance.
Beep-beep. Yeah.
17
00:00:46,129 --> 00:00:47,459
Floof.
18
00:00:49,632 --> 00:00:50,802
[Kaleido-com ringing]
19
00:00:50,884 --> 00:00:54,434
Uh-oh. Guess we'd better change, Floof.
Kalia needs us.
20
00:00:57,348 --> 00:01:00,098
[Rosie] Rosie Redd-- Strength Power!
21
00:01:01,936 --> 00:01:04,516
[Mandy] Mandarin Orange-- Music Power!
22
00:01:06,608 --> 00:01:09,988
[Anna] Anna Banana-- Animal Power!
23
00:01:13,615 --> 00:01:16,945
[Pepper] Pepper Mintz-- Inviso Power!
24
00:01:19,245 --> 00:01:21,615
[B.B.] Bonnie Blueberry-- Vision Power!
25
00:01:23,583 --> 00:01:26,803
[Indigo] Indigo Allfruit-- Speed Power!
26
00:01:28,588 --> 00:01:32,128
[Lavender] Lavender LaViolette--
Micro Power!
27
00:01:37,472 --> 00:01:38,972
[Floof] Floof!
28
00:01:46,606 --> 00:01:51,526
[Rangers] Rainbow Rangers, one and all,
ready for Kalia's call.
29
00:01:57,784 --> 00:02:00,544
Kalia, which part of the Earth
needs us today?
30
00:02:00,912 --> 00:02:04,002
This is highly unusual,
but today there isn't a mission.
31
00:02:04,207 --> 00:02:06,667
I called you because
you received an invitation.
32
00:02:11,714 --> 00:02:15,804
It's your lucky day, Rangers,
because I, Patty Praxton,
33
00:02:15,885 --> 00:02:18,755
am inviting you to a spooky costume party
34
00:02:18,847 --> 00:02:21,177
at our beach house tonight.
35
00:02:21,599 --> 00:02:22,729
Why us?
36
00:02:22,809 --> 00:02:26,809
Wondering why you?
Because you inspired me.
37
00:02:27,105 --> 00:02:29,355
I want to make this party eco-friendly,
38
00:02:29,524 --> 00:02:32,074
so who else would I ask?
See you soon.
39
00:02:33,987 --> 00:02:36,067
Sounds splendiferous. Can we go?
40
00:02:36,489 --> 00:02:38,739
Some party supplies can hurt the Earth,
41
00:02:39,075 --> 00:02:41,535
so helping Patty
will help the environment.
42
00:02:41,661 --> 00:02:44,871
You should go,
and I know just who to send.
43
00:02:56,593 --> 00:02:58,223
This is so exciting.
44
00:02:58,928 --> 00:03:03,098
If we're setting up a spooky
costume party, we need costumes.
45
00:03:03,725 --> 00:03:05,015
-Yes.
-Floof.
46
00:03:05,101 --> 00:03:06,191
Yay.
47
00:03:06,477 --> 00:03:09,807
[sighs] Okay, but nothing ridiculous.
48
00:03:12,025 --> 00:03:13,935
I feel ridiculous.
49
00:03:14,027 --> 00:03:16,607
But you look splendiferous, B.B.
50
00:03:17,071 --> 00:03:21,031
You're the snowiest snowman
in the snow. Brr!
51
00:03:21,242 --> 00:03:22,952
Now, let's show Patty.
52
00:03:23,328 --> 00:03:24,698
[doorbell rings]
53
00:03:26,247 --> 00:03:29,167
Rangers! Nice costumes.
54
00:03:29,334 --> 00:03:31,004
Panda, aliens…
55
00:03:31,836 --> 00:03:33,706
and… you're a marshmallow?
56
00:03:34,213 --> 00:03:35,803
Snowman, apparently.
57
00:03:36,049 --> 00:03:38,089
Okay.
58
00:03:38,343 --> 00:03:39,473
Right this way.
59
00:03:39,719 --> 00:03:43,809
Tonight, you get to party, Praxton style.
60
00:03:45,141 --> 00:03:46,311
Stay right there.
61
00:03:47,352 --> 00:03:50,192
I want you to get the best view
of the room we'll decorate
62
00:03:50,271 --> 00:03:52,231
for the surprise spooky costume party.
63
00:03:52,690 --> 00:03:55,280
It's a surprise spooky costume party?
64
00:03:55,443 --> 00:03:56,953
Who are you surprising?
65
00:03:57,362 --> 00:03:59,362
You. Booby Trap.
66
00:03:59,864 --> 00:04:02,084
[all yelling]
67
00:04:03,826 --> 00:04:05,246
[grunting]
68
00:04:06,537 --> 00:04:09,957
[all groaning and straining]
69
00:04:10,917 --> 00:04:12,337
Surprised?
70
00:04:12,418 --> 00:04:14,048
I'm confused.
71
00:04:14,128 --> 00:04:17,168
How can we help
you decorate when we're stuck?
72
00:04:17,757 --> 00:04:19,677
Mandy, the party was a setup.
73
00:04:19,759 --> 00:04:21,969
She only invited us here to trap us.
74
00:04:22,428 --> 00:04:26,138
That's right. And now I have
a panda, two aliens, and a--
75
00:04:26,474 --> 00:04:28,814
What are you, a giant pillow?
76
00:04:29,435 --> 00:04:30,765
A snowman.
77
00:04:31,104 --> 00:04:33,274
This costume was a terrible idea.
78
00:04:33,356 --> 00:04:35,976
Forget the costume… [groaning]
79
00:04:36,484 --> 00:04:39,324
We have to get out
of this sticky goo-web.
80
00:04:39,737 --> 00:04:41,947
Not a chance, wretched Rangers.
81
00:04:42,156 --> 00:04:45,116
My giant eight-legged friend
will make sure
82
00:04:45,201 --> 00:04:49,001
you and your silly costumes
stay trapped for good.
83
00:04:49,080 --> 00:04:51,580
Giant eight-legged friend?
84
00:04:52,166 --> 00:04:54,496
That sounds like a giant…
85
00:04:55,420 --> 00:04:59,380
-[tense music playing]
-[spider hissing]
86
00:05:00,300 --> 00:05:02,260
[all] Spider!
87
00:05:03,136 --> 00:05:06,096
Daddy, you promised that
if I helped you trap the Rangers,
88
00:05:06,180 --> 00:05:08,310
I could throw a real
spooky costume party.
89
00:05:08,558 --> 00:05:09,638
Can I?
90
00:05:09,767 --> 00:05:13,307
Princess, why waste
all of my precious money
91
00:05:13,396 --> 00:05:15,146
entertaining other people?
92
00:05:15,315 --> 00:05:19,775
We can have a party right now,
all on our own.
93
00:05:22,238 --> 00:05:24,698
[slow classical music plays]
94
00:05:34,417 --> 00:05:37,127
[all straining]
95
00:05:40,131 --> 00:05:42,841
I wish I could use
my Micro Power to shrink him down.
96
00:05:42,925 --> 00:05:44,425
He's humongous.
97
00:05:45,803 --> 00:05:47,723
I could stop him with my flute.
98
00:05:48,347 --> 00:05:49,887
But I can't reach it.
99
00:05:50,141 --> 00:05:52,061
[straining] Floof-Floof-Floof.
100
00:05:55,146 --> 00:05:56,976
[music brightens]
101
00:05:58,691 --> 00:06:02,531
You did it, Floof.
Now for a little… Music Power.
102
00:06:03,529 --> 00:06:04,859
[plays serene tune]
103
00:06:09,368 --> 00:06:10,828
Nice moves.
104
00:06:10,912 --> 00:06:12,792
Think you can get him
to chew us loose?
105
00:06:13,039 --> 00:06:15,539
I think so. [inhales deeply]
106
00:06:15,875 --> 00:06:17,705
[plays serene tune]
107
00:06:20,046 --> 00:06:22,166
He's doing it. He's chewing us free.
108
00:06:23,132 --> 00:06:24,762
Keep playing, Mandy.
109
00:06:29,430 --> 00:06:30,810
[classical music playing]
110
00:06:30,890 --> 00:06:33,600
Ooh. There might not be a party,
111
00:06:33,684 --> 00:06:35,904
but that is definitely spooky.
112
00:06:36,104 --> 00:06:39,694
[Preston humming and laughing]
113
00:06:42,110 --> 00:06:43,190
See, Princess?
114
00:06:43,277 --> 00:06:47,237
Isn't this better than a party
with a bunch of non-Praxtons?
115
00:06:47,406 --> 00:06:49,156
No one can cut a rug like me,
116
00:06:49,242 --> 00:06:52,202
break it down, Praxton style.
117
00:06:53,496 --> 00:06:55,666
I can never unsee that.
118
00:06:56,124 --> 00:06:57,794
Come on, let's get out of here.
119
00:07:02,672 --> 00:07:04,552
We need to get back to Kaleidoscopia
120
00:07:04,632 --> 00:07:06,762
before Preston realizes we're gone.
121
00:07:08,594 --> 00:07:10,684
Going so soon, Rangers?
122
00:07:11,013 --> 00:07:12,473
-[all groan]
-Floof.
123
00:07:13,141 --> 00:07:15,601
B.B., Construct-O-Max her into a cage
124
00:07:15,685 --> 00:07:17,895
before she booby traps us again.
125
00:07:17,979 --> 00:07:20,519
Ugh. Why would you
think I'd booby trap you?
126
00:07:21,983 --> 00:07:24,243
Fair. But it wasn't my fault.
127
00:07:24,444 --> 00:07:26,994
Daddy promised me
if I helped him trap you,
128
00:07:27,113 --> 00:07:29,913
I'd get to throw a real
spooky costume party.
129
00:07:30,533 --> 00:07:32,413
Still kinda sounds like her fault.
130
00:07:33,077 --> 00:07:36,247
But now, daddy won't let me
have a party at all.
131
00:07:36,622 --> 00:07:38,332
It's not fair.
132
00:07:38,624 --> 00:07:41,004
[imitates sobbing]
133
00:07:45,798 --> 00:07:48,338
Aw. Floof-Floof-Floof?
134
00:07:49,051 --> 00:07:50,341
She's fine, Floof.
135
00:07:50,553 --> 00:07:52,473
We can see she's not really crying.
136
00:07:53,055 --> 00:07:55,095
Fine. But I do wanna party,
137
00:07:55,183 --> 00:07:57,603
and since you're here,
you can help me throw one.
138
00:07:58,603 --> 00:08:01,233
You could even be my guests, I guess.
139
00:08:01,314 --> 00:08:04,074
Aw. What a sweet invitation.
140
00:08:04,275 --> 00:08:06,065
We'd love to help you throw a party.
141
00:08:06,819 --> 00:08:07,899
We would?
142
00:08:08,070 --> 00:08:10,030
Of course, we would. We love parties.
143
00:08:10,364 --> 00:08:12,584
One panda, two aliens,
and one fluffy cloud
144
00:08:12,658 --> 00:08:14,238
at your party-planning service.
145
00:08:14,577 --> 00:08:17,537
Snowman. I'm a snow-- Forget it.
146
00:08:18,289 --> 00:08:21,459
We'll do it, but no booby traps.
147
00:08:21,918 --> 00:08:23,998
Deal. I'll distract daddy,
148
00:08:24,086 --> 00:08:26,916
you make me the best
spooky costume party ever.
149
00:08:28,007 --> 00:08:30,467
Hey Daddy. As long as we're partying,
150
00:08:30,593 --> 00:08:33,013
want to play
"Bobbing for Billions" upstairs?
151
00:08:33,095 --> 00:08:36,305
[laughs] You're on.
Winner keeps the cash.
152
00:08:41,270 --> 00:08:43,900
Now, we can make the eco-friendly party
153
00:08:44,023 --> 00:08:46,033
we were sent here to create.
154
00:08:46,901 --> 00:08:49,451
Swirl and a twirl, let's give it a whirl.
155
00:08:53,950 --> 00:08:56,910
Spooky decorations
cut out of cardboard boxes.
156
00:08:59,789 --> 00:09:00,829
Boo.
157
00:09:09,590 --> 00:09:12,050
Pumpkins from a local
pumpkin patch.
158
00:09:20,226 --> 00:09:23,226
Homemade treats
mean no plastic wrappers.
159
00:09:23,688 --> 00:09:27,818
These spooky plants are so much cooler
than anything from a store.
160
00:09:29,527 --> 00:09:31,237
[all growling playfully]
161
00:09:32,196 --> 00:09:33,816
[all chuckle]
162
00:09:40,037 --> 00:09:42,327
-Ready, Patty?
-[Rangers] Ta-da.
163
00:09:42,623 --> 00:09:43,753
[Patty gasps]
164
00:09:46,419 --> 00:09:49,589
[Patty] This party is perfect.
165
00:09:50,006 --> 00:09:51,376
Almost perfect.
166
00:09:51,549 --> 00:09:53,129
You still need a costume
167
00:09:53,217 --> 00:09:56,847
and since the best costumes for
the Earth are things you re-use…
168
00:10:01,976 --> 00:10:05,436
you're a Rainbow Ranger.
169
00:10:05,730 --> 00:10:07,440
Patty-cakes, where did you go?
170
00:10:07,732 --> 00:10:11,032
I-- Rangers. You escaped.
171
00:10:11,485 --> 00:10:13,145
But where's Patty? [gasps]
172
00:10:13,237 --> 00:10:16,567
Did the spider get her? Blast you, Spider.
173
00:10:17,325 --> 00:10:19,405
[chuckles] I'm right here, Daddy.
174
00:10:19,493 --> 00:10:23,793
[gasps] No.
They turned you into a Ranger.
175
00:10:23,873 --> 00:10:25,463
How dare you?
176
00:10:25,875 --> 00:10:27,415
It's a costume, Preston.
177
00:10:27,585 --> 00:10:30,375
Exactly. Patty wanted an eco-friendly
178
00:10:30,463 --> 00:10:33,053
spooky costume party
and we made it for her.
179
00:10:33,257 --> 00:10:37,347
You mean… we're having
a real party after all?
180
00:10:37,470 --> 00:10:41,640
Yes, Daddy,
and the Rangers are our guests.
181
00:10:41,974 --> 00:10:44,604
But… this won't do at all.
182
00:10:44,685 --> 00:10:47,685
I simply refuse to be the only one
183
00:10:47,772 --> 00:10:49,862
not wearing a costume.
184
00:10:53,778 --> 00:10:57,368
Now, it's a spooky costume party. [laughs]
185
00:10:57,990 --> 00:11:01,830
[chuckles] That is spooky.
You look just like Aunt Priscilla.
186
00:11:01,994 --> 00:11:04,664
Really? I don't see the resemblance.
187
00:11:05,081 --> 00:11:08,921
Now… who's ready to party?
188
00:11:09,710 --> 00:11:12,090
[all cheering]
189
00:11:17,051 --> 00:11:19,261
[sinister music plays]
190
00:11:19,887 --> 00:11:21,967
[laughs smugly]
191
00:11:22,223 --> 00:11:24,393
You've outdone yourself, Preston.
192
00:11:24,517 --> 00:11:27,977
These genetically-modified crops
will grow so big,
193
00:11:28,062 --> 00:11:29,732
they'll make you millions.
194
00:11:32,817 --> 00:11:36,237
All they need is a final
activation ingredient.
195
00:11:37,446 --> 00:11:39,026
One for you…
196
00:11:42,076 --> 00:11:43,236
and you…
197
00:11:46,539 --> 00:11:47,959
and you.
198
00:11:49,542 --> 00:11:52,342
[rumbling]
199
00:11:59,135 --> 00:12:02,045
[plants grumbling]
200
00:12:04,265 --> 00:12:07,595
What? You can't just run off like that.
201
00:12:07,726 --> 00:12:09,226
I made you.
202
00:12:09,311 --> 00:12:12,271
You're supposed to stay here
and make me richer.
203
00:12:17,361 --> 00:12:19,241
[Preston] Get back here.
204
00:12:28,330 --> 00:12:30,540
[Kaleido-coms ringing]
205
00:12:31,417 --> 00:12:34,037
Kalia needs us. Rangers, go!
206
00:12:36,005 --> 00:12:38,665
[Rosie] Rosie Redd-- Strength Power!
207
00:12:40,426 --> 00:12:43,006
[Mandy] Mandarin Orange-- Music Power!
208
00:12:45,055 --> 00:12:48,135
[Anna] Anna Banana-- Animal Power!
209
00:12:52,730 --> 00:12:56,110
[Pepper] Pepper Mintz-- Inviso Power!
210
00:12:57,485 --> 00:13:00,445
[B.B.] Bonnie Blueberry-- Vision Power!
211
00:13:02,364 --> 00:13:05,374
[Indigo] Indigo Allfruit-- Speed Power!
212
00:13:06,869 --> 00:13:09,789
[Lavender] Lavender LaViolette--
Micro Power!
213
00:13:16,295 --> 00:13:18,165
[Floof] Floof!
214
00:13:23,677 --> 00:13:26,307
Floof.
215
00:13:27,223 --> 00:13:32,393
[Rangers] Rainbow Rangers, one and all,
ready for Kalia's call.
216
00:13:35,856 --> 00:13:38,436
[Kalia] Rangers,
there's trouble in the city.
217
00:13:41,570 --> 00:13:43,990
[plants grumbling]
218
00:13:45,407 --> 00:13:48,907
Are those really, super-big… plants?
219
00:13:49,119 --> 00:13:52,159
Yes, but they've clearly been
genetically modified.
220
00:13:52,331 --> 00:13:54,001
Clearly. Geneti-what?
221
00:13:54,792 --> 00:13:56,502
Genetically modified.
222
00:13:56,585 --> 00:13:59,165
It means, the basic
building blocks of the plant
223
00:13:59,255 --> 00:14:00,255
were changed.
224
00:14:00,339 --> 00:14:03,509
Sometimes, humans change plants
to make them stronger or bigger
225
00:14:03,592 --> 00:14:06,552
or tastier, but sometimes
the results are unpredictable.
226
00:14:06,637 --> 00:14:07,887
Giant monster plants
227
00:14:07,972 --> 00:14:10,812
sound like the kind of thing
Preston Praxton would make.
228
00:14:11,016 --> 00:14:13,186
Whoever made them,
the important thing is,
229
00:14:13,435 --> 00:14:15,895
we get these plants
back to their natural state.
230
00:14:15,980 --> 00:14:17,730
And I know just who to send.
231
00:14:24,947 --> 00:14:27,067
[plants cheering]
232
00:14:36,292 --> 00:14:38,592
Those plants knocked over a fire hydrant.
233
00:14:38,669 --> 00:14:40,799
We have to stop them. Come on.
234
00:14:48,095 --> 00:14:49,885
-Whoa.
-Floof.
235
00:14:51,390 --> 00:14:54,600
No way. Those plants just got bigger?
236
00:14:54,685 --> 00:14:57,935
Kalia said they were built to be
bigger and stronger than normal.
237
00:14:58,063 --> 00:14:59,573
Guess, they're still growing.
238
00:14:59,690 --> 00:15:01,940
But they're already ginormous.
239
00:15:02,234 --> 00:15:04,244
How much bigger can they get?
240
00:15:05,070 --> 00:15:06,700
[plants cheering]
241
00:15:09,825 --> 00:15:11,365
Okay, plants.
242
00:15:11,452 --> 00:15:14,042
You belong on a farm,
not here in the city,
243
00:15:14,121 --> 00:15:16,621
so that's where we're taking you. Got it?
244
00:15:17,917 --> 00:15:20,037
[grunting]
245
00:15:21,045 --> 00:15:22,625
[Rangers yelling]
246
00:15:23,464 --> 00:15:24,844
They got it… [shrieks]
247
00:15:25,090 --> 00:15:27,380
But I don't think they like it.
248
00:15:28,218 --> 00:15:31,138
They're throwing giant
ears of corn at us. [shrieks]
249
00:15:31,680 --> 00:15:33,770
[groans] Floof.
250
00:15:37,227 --> 00:15:39,097
We can't let them get away.
251
00:15:40,814 --> 00:15:42,404
Whoa.
252
00:15:46,236 --> 00:15:47,356
[frustrated sigh]
253
00:15:47,529 --> 00:15:50,369
That went nowhere near as well
as I thought it would.
254
00:15:51,075 --> 00:15:52,695
Floof-Floof.
255
00:15:55,162 --> 00:15:57,252
Hello, my little friends.
256
00:15:57,456 --> 00:16:02,796
It's me, your favorite gardener
with bags of yummy plant food.
257
00:16:03,170 --> 00:16:05,010
Get ready, little planties.
258
00:16:08,759 --> 00:16:12,549
Huh? Ahh! Big planties.
Take whatever you want.
259
00:16:12,888 --> 00:16:14,308
[gardener yells]
260
00:16:17,935 --> 00:16:20,895
[munching]
261
00:16:22,606 --> 00:16:24,186
[B.B.] Found 'em.
262
00:16:25,025 --> 00:16:26,435
Hey, plant-meanies.
263
00:16:26,568 --> 00:16:28,278
That food isn't yours.
264
00:16:28,487 --> 00:16:30,487
It belongs to the whole garden.
265
00:16:32,366 --> 00:16:33,776
Floof.
266
00:16:36,078 --> 00:16:38,118
[plants grunt angrily]
267
00:16:38,372 --> 00:16:40,622
[Rangers straining]
268
00:16:44,795 --> 00:16:46,005
Floof.
269
00:16:47,381 --> 00:16:49,971
We can't let those plants
cause more trouble.
270
00:17:00,185 --> 00:17:01,685
[surprised grunts]
271
00:17:01,812 --> 00:17:03,942
[delighted sighs]
272
00:17:07,901 --> 00:17:09,191
Floof.
273
00:17:09,486 --> 00:17:11,986
I know. They grew even bigger.
274
00:17:12,072 --> 00:17:14,582
They get bigger and bigger
no matter what they do.
275
00:17:14,992 --> 00:17:18,042
Actually, they only get bigger
when they get the things
276
00:17:18,120 --> 00:17:21,170
plants need most: water, food and sun.
277
00:17:21,415 --> 00:17:22,455
Oh, right.
278
00:17:22,541 --> 00:17:25,131
Water from the hydrant,
food from the garden
279
00:17:25,210 --> 00:17:27,710
and now sun here at the skate park.
280
00:17:27,963 --> 00:17:31,053
But they should get those things
from a farm, not the city.
281
00:17:31,383 --> 00:17:33,973
You're right. And to make sure
they don't run away again
282
00:17:34,053 --> 00:17:36,013
while we try to get them there…
283
00:17:36,346 --> 00:17:39,556
Construct-O-Max, construct a cage.
284
00:17:41,560 --> 00:17:43,020
[angry grunting]
285
00:17:46,982 --> 00:17:49,152
Aw. I hate to upset them.
286
00:17:49,234 --> 00:17:52,454
Especially when they were only
trying to get what all plants want.
287
00:17:52,780 --> 00:17:55,240
It's only temporary
until we can figure out
288
00:17:55,324 --> 00:17:57,584
how to get them back
to wherever they belong.
289
00:17:57,701 --> 00:18:01,041
[Preston] Giant runaway plants? Yoo-hoo?
290
00:18:01,121 --> 00:18:04,711
Where are you? Giant runaway…
291
00:18:07,002 --> 00:18:09,592
Who put my giant runaway plants
in a cage?
292
00:18:10,005 --> 00:18:13,545
Preston Praxton,
you are the one who's behind this.
293
00:18:16,178 --> 00:18:17,388
Behind what?
294
00:18:17,471 --> 00:18:20,141
Altering nature to make
larger fruits and vegetables
295
00:18:20,224 --> 00:18:23,854
for my own financial gain
regardless of the consequences?
296
00:18:24,394 --> 00:18:27,564
'Cause if so… yes. [laughs smugly]
297
00:18:29,608 --> 00:18:31,028
[gulps]
298
00:18:31,944 --> 00:18:36,164
Whew! Chasing giant monster
plants is thirsty work.
299
00:18:36,406 --> 00:18:39,536
You altered nature a little
too much this time, Preston.
300
00:18:39,701 --> 00:18:41,751
Let's get these plants back to your farm
301
00:18:41,829 --> 00:18:43,959
and figure out how to reverse the process.
302
00:18:44,081 --> 00:18:45,331
Whoa, whoa, whoa.
303
00:18:45,541 --> 00:18:47,081
I'll take them home,
304
00:18:47,167 --> 00:18:49,747
but no one's reversing anything.
305
00:18:50,045 --> 00:18:52,125
Look at these enormous plants.
306
00:18:52,256 --> 00:18:56,466
They'll make corn, tomatoes
and sunflower seeds so big,
307
00:18:56,552 --> 00:18:58,512
I can sell them for megabucks.
308
00:18:58,595 --> 00:19:02,345
They're perfect. [laughs]
309
00:19:02,641 --> 00:19:04,181
Hey. That's mine.
310
00:19:07,604 --> 00:19:09,154
-[metal clanks]
-[Preston shrieks]
311
00:19:10,232 --> 00:19:12,362
[plants grunt angrily]
312
00:19:13,152 --> 00:19:14,782
Save me from the big plants,
313
00:19:14,862 --> 00:19:17,282
silly, mutant horse. Save me.
314
00:19:17,406 --> 00:19:20,776
-Floof?
-I thought you said they were perfect.
315
00:19:21,076 --> 00:19:23,826
They are. Perfectly terrifying.
316
00:19:24,621 --> 00:19:26,371
[plants grunting]
317
00:19:26,456 --> 00:19:30,286
They're at it again. [grunting]
318
00:19:31,253 --> 00:19:32,463
[gasping]
319
00:19:32,629 --> 00:19:35,259
And this time they're throwing
sunflower seeds too.
320
00:19:37,050 --> 00:19:38,050
Ahh.
321
00:19:38,135 --> 00:19:39,885
Ha! Missed me.
322
00:19:39,970 --> 00:19:42,890
Ow, ow, ow.
323
00:19:42,973 --> 00:19:44,603
[Floof giggles]
324
00:19:44,808 --> 00:19:47,518
[grunts] Is this any way to treat me?
325
00:19:47,603 --> 00:19:50,563
I gave you food and water and sunlight.
326
00:19:50,689 --> 00:19:52,689
I even sang to you.
327
00:19:53,108 --> 00:19:54,608
♪ Hey there, little planties ♪
328
00:19:54,693 --> 00:19:56,323
♪ Hey there, little honeys ♪
329
00:19:56,403 --> 00:19:57,533
♪ You're gonna make me ♪
330
00:19:57,613 --> 00:19:59,113
♪ Lots of moneys… ♪
331
00:19:59,615 --> 00:20:00,905
[groaning]
332
00:20:01,283 --> 00:20:03,493
-[Preston] Whoa.
-That's exactly what we need.
333
00:20:04,077 --> 00:20:05,327
-What?
-Floof?
334
00:20:05,412 --> 00:20:07,622
Oh, not the song, it's terrible.
335
00:20:07,956 --> 00:20:11,586
But music. Plants love music.
336
00:20:12,127 --> 00:20:14,087
Get ready for this, planties.
337
00:20:14,421 --> 00:20:15,961
Music Power.
338
00:20:16,548 --> 00:20:18,548
[plays serene tune]
339
00:20:20,385 --> 00:20:22,175
[Anna] They do love it.
340
00:20:22,304 --> 00:20:25,724
Cool. Get in the jeep, Mandy.
See if they follow you.
341
00:20:27,226 --> 00:20:28,806
Rainbow-riffic.
342
00:20:29,061 --> 00:20:30,851
Drive 'em back to the farm, Preston.
343
00:20:30,979 --> 00:20:33,069
We'll follow you on the Spectra Scooters.
344
00:20:33,190 --> 00:20:36,320
Okay, but keep playing that music,
Orange-girl.
345
00:20:36,777 --> 00:20:38,527
[serene tune continues]
346
00:20:39,238 --> 00:20:42,818
Okay, Preston.
It's time to reverse the changes
347
00:20:42,908 --> 00:20:43,988
you made in these plants.
348
00:20:44,076 --> 00:20:45,116
Can you do it?
349
00:20:45,244 --> 00:20:46,254
I can…
350
00:20:46,662 --> 00:20:48,042
but I don't wanna.
351
00:20:48,163 --> 00:20:49,963
I wanna make megabucks
352
00:20:50,040 --> 00:20:53,670
from big, giant, delicious tomatoes,
corn and sunflower seeds.
353
00:20:53,794 --> 00:20:54,844
[sighs]
354
00:20:54,920 --> 00:20:58,340
If that's how you feel,
I'll tell Mandy to stop playing.
355
00:20:58,548 --> 00:21:01,338
Fine. Fine. I'll do it.
356
00:21:11,103 --> 00:21:12,943
[plants yawning]
357
00:21:15,732 --> 00:21:16,862
[sighs]
358
00:21:17,025 --> 00:21:20,645
Now my farm will never make lots of money.
359
00:21:20,988 --> 00:21:22,108
Never.
360
00:21:22,239 --> 00:21:24,319
Poor… poor… poor.
361
00:21:24,408 --> 00:21:26,698
But still very rich… me.
362
00:21:27,077 --> 00:21:28,447
It'll be okay, Preston.
363
00:21:28,537 --> 00:21:30,327
Lavender's great with plants.
364
00:21:30,414 --> 00:21:32,834
We'll send her down to teach you
organic farming.
365
00:21:33,041 --> 00:21:35,961
[scoffs] Sounds like a lot of work.
366
00:21:36,128 --> 00:21:37,878
If something's organic,
367
00:21:37,963 --> 00:21:39,883
you can charge a lot more money for it.
368
00:21:39,965 --> 00:21:43,175
Hm. Sounds delightful. I'm in.
369
00:21:43,635 --> 00:21:46,465
So, it looks like
our mission's accomplished.
370
00:21:47,806 --> 00:21:49,806
Homeward bound, Rangers.
371
00:21:55,063 --> 00:21:57,573
[Rangers] When troubles come,
we're on the way.
372
00:21:57,649 --> 00:21:59,989
Rainbow Rangers save the day.
373
00:22:03,030 --> 00:22:05,030
[theme song playing]
374
00:22:05,115 --> 00:22:07,525
♪ Kalia calls the girls ♪
375
00:22:07,617 --> 00:22:08,827
♪ Ride, Rangers, ride ♪
376
00:22:08,910 --> 00:22:11,160
♪ They're off to save the world ♪
377
00:22:11,246 --> 00:22:12,706
♪ Strength and heart ♪
378
00:22:12,789 --> 00:22:14,579
♪ And different skills they've got ♪
379
00:22:14,666 --> 00:22:16,126
♪ When something is wrong ♪
380
00:22:16,209 --> 00:22:17,959
♪ These girls are making it right ♪
381
00:22:18,045 --> 00:22:19,915
♪ 'Cause nothing's too hard to handle ♪
382
00:22:20,005 --> 00:22:21,715
♪ When seven best friends unite ♪
383
00:22:21,840 --> 00:22:23,970
♪ Kalia calls the girls ♪
384
00:22:24,301 --> 00:22:27,511
♪ Rainbow Rangers gonna save the day ♪
385
00:22:27,929 --> 00:22:30,969
♪ Help is a rainbow away ♪
386
00:22:31,019 --> 00:22:35,569
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
27502
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.