All language subtitles for Rainbow Rangers s02e02 Backyard Bird Feeder.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,376 --> 00:00:03,376 [theme song playing] 2 00:00:03,461 --> 00:00:05,551 ♪ Kalia calls the girls ♪ 3 00:00:05,630 --> 00:00:07,220 ♪ Ride, Rangers, ride ♪ 4 00:00:07,298 --> 00:00:09,258 ♪ They're off to save the world ♪ 5 00:00:09,384 --> 00:00:13,144 ♪ With strength and heart And different skills they've got ♪ 6 00:00:13,221 --> 00:00:16,271 ♪ When something is wrong These girls are making it right ♪ 7 00:00:16,391 --> 00:00:18,481 ♪ 'Cause nothing's too hard to handle ♪ 8 00:00:18,601 --> 00:00:20,351 ♪ When seven best friends unite ♪ 9 00:00:20,437 --> 00:00:22,437 ♪ Kalia calls the girls ♪ 10 00:00:22,689 --> 00:00:25,859 ♪ Rainbow Rangers gonna save the day ♪ 11 00:00:26,234 --> 00:00:29,784 ♪ Help is a rainbow away ♪ 12 00:00:35,160 --> 00:00:37,450 [excited chirping] 13 00:00:41,750 --> 00:00:43,590 [splutters and twitters] 14 00:00:44,335 --> 00:00:47,295 Ahh! Bird on me. Bird on me. Ahh! 15 00:00:48,256 --> 00:00:49,626 [woozy chirping] 16 00:00:49,758 --> 00:00:51,548 [tweets and coughs] 17 00:00:51,634 --> 00:00:54,604 Whoa, that sounds weird. Are you okay? 18 00:00:55,013 --> 00:00:56,973 [woozy chirping] 19 00:00:58,600 --> 00:01:01,560 Yeah, your chirp is definitely broken. 20 00:01:02,103 --> 00:01:03,483 You probably need help. 21 00:01:03,605 --> 00:01:06,475 [shouts] Anyone know anything about birds around here? 22 00:01:15,867 --> 00:01:18,497 [Kaleido-coms ringing] 23 00:01:18,953 --> 00:01:20,333 Kalia needs us. 24 00:01:20,413 --> 00:01:21,663 Rangers, go! 25 00:01:24,501 --> 00:01:27,091 [Rosie] Rosie Redd-- Strength Power! 26 00:01:28,588 --> 00:01:31,258 [Mandy] Mandarin Orange-- Music Power! 27 00:01:33,676 --> 00:01:36,806 [Anna] Anna Banana-- Animal Power! 28 00:01:40,642 --> 00:01:44,152 [Pepper] Pepper Mintz-- Inviso Power! 29 00:01:45,396 --> 00:01:48,226 [B.B.] Bonnie Blueberry-- Vision Power! 30 00:01:50,360 --> 00:01:53,910 [Indigo] Indigo Allfruit-- Speed Power! 31 00:01:55,323 --> 00:01:58,703 [Lavender] Lavender LaViolette-- Micro Power! 32 00:02:04,415 --> 00:02:06,125 [Floof] Floof! 33 00:02:16,094 --> 00:02:18,814 Floof! [grunts] 34 00:02:19,347 --> 00:02:24,137 [Rangers] Rainbow Rangers, one and all, ready for Kalia's call. 35 00:02:27,272 --> 00:02:29,572 [Kalia] Rangers, I'm glad you came. 36 00:02:34,028 --> 00:02:35,358 [woozy chirping] 37 00:02:35,822 --> 00:02:38,412 Oh, look. Patty Preston has a pet bird. 38 00:02:38,533 --> 00:02:40,123 [woozy chirping] 39 00:02:40,201 --> 00:02:42,161 But what's up with its chirp? 40 00:02:42,620 --> 00:02:44,540 Yeah, that chirp is off. 41 00:02:44,998 --> 00:02:48,498 It is, and it's not a pet. It's a wild bird. 42 00:02:48,585 --> 00:02:51,495 Wild birds don't usually like it when humans hold them. 43 00:02:51,880 --> 00:02:53,630 He must not be feeling very well. 44 00:02:53,882 --> 00:02:55,302 I thought so too. 45 00:02:55,383 --> 00:02:57,553 I believe that bird needs our help. 46 00:02:57,886 --> 00:03:00,256 And I know just the Rangers for the job. 47 00:03:06,394 --> 00:03:11,654 Anybody? Broken bird here. Anyone know what to do? Huh? 48 00:03:13,735 --> 00:03:17,315 Rainbow Rangers. Took you long enough. 49 00:03:17,405 --> 00:03:21,235 This bird flew right into my window. I think he's hurt. 50 00:03:23,745 --> 00:03:26,705 Ooh, you poor little thing. Come here. 51 00:03:26,998 --> 00:03:30,538 Let me check you out. Let's see. 52 00:03:30,627 --> 00:03:34,087 Can you flap your wings and jump up and down like this? 53 00:03:34,672 --> 00:03:36,422 Chirp, chirp, chirp. 54 00:03:36,549 --> 00:03:38,299 [chirps] 55 00:03:38,426 --> 00:03:40,256 See? Now you're dancing. 56 00:03:40,678 --> 00:03:43,058 You're going to be Rainbow-riffic. 57 00:03:43,139 --> 00:03:44,469 I wanna keep him. 58 00:03:44,599 --> 00:03:46,979 He landed on me, so that means he's mine. 59 00:03:47,101 --> 00:03:47,941 It's a rule. 60 00:03:48,144 --> 00:03:50,064 Well, it's a highly illogical rule. 61 00:03:50,355 --> 00:03:53,015 It's not as if birds regularly land on people. 62 00:03:56,402 --> 00:03:57,822 [woozy chirping] 63 00:03:58,279 --> 00:04:00,739 -[Patty] Oh. -[bird chirps and coughs] 64 00:04:01,115 --> 00:04:03,825 See? This one wants to be mine too. 65 00:04:03,952 --> 00:04:06,292 Now I've got two birds. 66 00:04:06,412 --> 00:04:08,292 [woozy chirping] 67 00:04:09,165 --> 00:04:11,285 This one's got a weird chirp too. 68 00:04:11,376 --> 00:04:13,036 What's with all the birds around here? 69 00:04:13,169 --> 00:04:15,259 Do all the birds around here have broken chirps? 70 00:04:15,338 --> 00:04:18,298 It's not broken, Patty. It's dizzy. 71 00:04:18,591 --> 00:04:20,091 It flew into a window. 72 00:04:20,385 --> 00:04:23,135 Which is strange. One bird could be an accident, 73 00:04:23,221 --> 00:04:25,601 but there has to be a logical reason 74 00:04:25,682 --> 00:04:28,142 two birds flew into that window. Anna? 75 00:04:28,268 --> 00:04:29,518 I'll find out. 76 00:04:30,520 --> 00:04:32,520 [mimicking chirping] 77 00:04:33,481 --> 00:04:36,111 [tweeting and chirping] 78 00:04:36,567 --> 00:04:37,857 Oh. 79 00:04:37,944 --> 00:04:40,824 I see. They want to get to that bird feeder. 80 00:04:40,905 --> 00:04:43,155 Then these birds are broken. 81 00:04:43,574 --> 00:04:46,624 That's not a bird feeder. That's a window. 82 00:04:46,869 --> 00:04:48,159 -[chirps] -What? 83 00:04:48,288 --> 00:04:50,828 You're insulted? It's true. 84 00:04:55,753 --> 00:04:56,963 What… 85 00:04:57,880 --> 00:04:59,630 Of course. 86 00:04:59,716 --> 00:05:02,046 Birds don't understand glass. 87 00:05:02,135 --> 00:05:05,595 They see the reflection of that feeder and they think it's real. 88 00:05:05,680 --> 00:05:07,720 There's a reflection? Ooh. 89 00:05:07,849 --> 00:05:09,519 There is a reflection. 90 00:05:09,642 --> 00:05:14,112 And you, girl, are looking pretty splendiferous in it. 91 00:05:14,397 --> 00:05:17,187 We need to move the bird feeder away from the window 92 00:05:17,317 --> 00:05:18,737 so there's no reflection. 93 00:05:18,860 --> 00:05:20,900 That way, the birds won't be confused. 94 00:05:21,571 --> 00:05:22,861 Help me out, Anna. 95 00:05:23,698 --> 00:05:25,238 [grunting] 96 00:05:28,202 --> 00:05:29,252 [grunting] 97 00:05:29,454 --> 00:05:30,914 There. That should do it. 98 00:05:31,622 --> 00:05:34,082 I don't like the feeder all the way over there. 99 00:05:34,375 --> 00:05:36,495 What if the birds don't know where to find it? 100 00:05:37,336 --> 00:05:39,756 They'll know. I'll show them. 101 00:05:40,256 --> 00:05:42,966 Flitter Flower, Micro Power. 102 00:05:49,974 --> 00:05:52,144 Hey there, birdie. You hungry? 103 00:05:52,602 --> 00:05:54,732 Wanna eat some delicious bird seed? 104 00:05:55,563 --> 00:05:57,773 [excited chirping] 105 00:05:58,441 --> 00:06:00,361 Great. This way. 106 00:06:01,402 --> 00:06:03,242 [excited chirping] 107 00:06:04,197 --> 00:06:05,867 Unbesqueezable. 108 00:06:06,199 --> 00:06:09,369 Lavender's getting all the birds to follow her to the feeder. 109 00:06:09,452 --> 00:06:11,582 [excited chirping and tweeting] 110 00:06:12,914 --> 00:06:14,874 Welcome to your feeder, birdies. 111 00:06:15,416 --> 00:06:18,246 All you can eat, and it's perfectly safe. 112 00:06:18,669 --> 00:06:21,879 Try the little red seeds. Dee-lish. 113 00:06:26,636 --> 00:06:28,136 [meowing] 114 00:06:35,561 --> 00:06:37,691 Your feathers are so beautiful. 115 00:06:37,772 --> 00:06:39,822 Think I should dye my wings that color? 116 00:06:43,152 --> 00:06:45,112 [angry yowling] 117 00:06:48,032 --> 00:06:48,952 Lavender. 118 00:06:49,033 --> 00:06:50,283 -Oh, no. -Floof. 119 00:06:50,368 --> 00:06:54,248 What? I thought we were playing over here. What happened? 120 00:06:54,622 --> 00:06:56,292 It's Lavender, and the birds. 121 00:06:56,415 --> 00:06:59,585 I think they all got away. Lavender! 122 00:07:00,002 --> 00:07:02,922 I'm good. I think we all are. Let me see. 123 00:07:03,422 --> 00:07:05,802 One, two… [gasps] 124 00:07:05,925 --> 00:07:07,385 [chirping] 125 00:07:07,468 --> 00:07:09,048 [yowling] 126 00:07:09,887 --> 00:07:11,427 Oh, no, you don't… 127 00:07:13,516 --> 00:07:16,306 Bad kitty! But I love your nails. 128 00:07:16,436 --> 00:07:19,476 Professional job, or do you self-manicure? 129 00:07:19,564 --> 00:07:20,984 Focus, Lavender. 130 00:07:21,732 --> 00:07:23,032 Floof! 131 00:07:28,656 --> 00:07:30,406 [distressed yowling] 132 00:07:31,742 --> 00:07:34,372 [hisses and yowls] 133 00:07:35,746 --> 00:07:37,286 Floof, Floof-Floof. 134 00:07:37,540 --> 00:07:39,290 Floof, you saved us. 135 00:07:39,542 --> 00:07:41,422 Flitter Flower, Macro Power. 136 00:07:43,504 --> 00:07:47,014 Now I remember why we didn't put the feeder on the beach. 137 00:07:47,133 --> 00:07:50,853 Because of the beach cat. He's seriously mean. 138 00:07:50,928 --> 00:07:52,348 You think? 139 00:07:54,307 --> 00:07:57,637 I brought the bird feeder back, it definitely won't work on the beach. 140 00:07:57,977 --> 00:08:00,557 But Lavender, it won't work here either. 141 00:08:00,688 --> 00:08:04,188 The birds will see its reflection in the window again and… 142 00:08:06,444 --> 00:08:09,864 Ooh. Another bird. This one I'm totally keeping. 143 00:08:09,947 --> 00:08:13,077 It's a finch, right? So, I'll call it, hm… Scoot. 144 00:08:13,701 --> 00:08:15,371 Scoot Finch? [sighs] 145 00:08:15,745 --> 00:08:18,325 Call it whatever you want, but it's not yours. 146 00:08:18,623 --> 00:08:22,423 As for the feeder, there's only one logical solution. 147 00:08:22,710 --> 00:08:25,840 It can't be on the deck, and it can't be on the beach, 148 00:08:26,172 --> 00:08:28,722 so we have to get rid of it. 149 00:08:28,841 --> 00:08:31,051 Get rid of it? No way. 150 00:08:31,177 --> 00:08:34,177 That feeder is mine, and I won't let you take it. 151 00:08:34,263 --> 00:08:35,853 I won't, I won't, I won't. 152 00:08:36,265 --> 00:08:37,925 [Patty grunts] 153 00:08:38,684 --> 00:08:40,274 Uh… Uh… 154 00:08:41,103 --> 00:08:43,563 Uh… Now look what you made me do. 155 00:08:43,648 --> 00:08:47,108 You ruined my beautiful, perfect smoothie. And my window. 156 00:08:47,235 --> 00:08:48,435 Floof. 157 00:08:48,819 --> 00:08:50,449 Grab him before he hits the window. 158 00:08:50,571 --> 00:08:52,491 -[grunts] -[bird chirps] 159 00:08:52,740 --> 00:08:53,910 [grunts] 160 00:09:00,665 --> 00:09:02,705 [gasps] Did you see that? 161 00:09:02,792 --> 00:09:04,542 Yeah. The bird was grossed out 162 00:09:04,627 --> 00:09:06,917 by the giant smoothie splotch on the window. 163 00:09:07,046 --> 00:09:08,756 Can't blame it. Disgusting. 164 00:09:09,465 --> 00:09:10,795 No. 165 00:09:10,967 --> 00:09:13,757 I don't think that's it at all. 166 00:09:14,178 --> 00:09:16,598 Totes agree. That pink is seriously gorge. 167 00:09:16,889 --> 00:09:20,519 No, Lavender. I mean when the bird saw the splotch, 168 00:09:20,601 --> 00:09:22,521 he knew the window was solid. 169 00:09:22,603 --> 00:09:25,773 That's why he didn't try to get to the bird feeder reflection. 170 00:09:25,898 --> 00:09:27,318 So that's the answer. 171 00:09:27,400 --> 00:09:29,360 If we keep splashing smoothie on the window, 172 00:09:29,443 --> 00:09:31,953 Patty can keep her feeder, and the birds won't get hurt. 173 00:09:32,029 --> 00:09:33,529 Have you met my father? 174 00:09:33,614 --> 00:09:37,454 No way is he letting me splash smoothies on his window. Hmm. 175 00:09:37,827 --> 00:09:39,827 Unless they were free smoothies. 176 00:09:39,954 --> 00:09:41,794 We don't need smoothies. 177 00:09:42,540 --> 00:09:45,130 I have an idea. Floof, clean the window, please. 178 00:09:45,543 --> 00:09:46,883 Floof, Floof-Floof. 179 00:09:51,507 --> 00:09:55,637 Thanks, Floof. Construct-O-Max, construct stickers. 180 00:09:59,473 --> 00:10:02,813 Rainbow stickers, huh? So your idea was to give me a present? 181 00:10:03,144 --> 00:10:04,354 I like it. 182 00:10:04,854 --> 00:10:06,274 No. Watch. 183 00:10:10,943 --> 00:10:12,703 [chirping] 184 00:10:16,949 --> 00:10:21,079 Splendiferous. The stickers made him realize it was a window. 185 00:10:21,162 --> 00:10:23,622 Exactly. With the stickers there, 186 00:10:23,706 --> 00:10:27,376 Patty can keep her feeder, and the birds will stay safe. 187 00:10:28,169 --> 00:10:29,339 Sweet. 188 00:10:29,837 --> 00:10:31,797 So I get to keep my stuff. 189 00:10:31,881 --> 00:10:35,511 I get one-of-a-kind, custom-made Rainbow Ranger stickers. 190 00:10:36,010 --> 00:10:40,390 All I'm missing is the smoothie you ruined. 191 00:10:40,681 --> 00:10:42,851 But we didn't ruin it. You… 192 00:10:43,976 --> 00:10:46,646 It's fine. Not worth the argument. 193 00:10:47,313 --> 00:10:50,073 Construct-O-Max, construct a smoothie. 194 00:10:56,030 --> 00:10:57,240 Ah. 195 00:10:57,948 --> 00:11:00,698 Okay, you can go now. Mission accomplished. 196 00:11:00,993 --> 00:11:04,003 You're welcome. Homeward bound, Rangers? 197 00:11:04,288 --> 00:11:05,918 Floof-Floof-Floof. 198 00:11:10,086 --> 00:11:12,756 [Rangers] When troubles come, we're on the way. 199 00:11:12,880 --> 00:11:15,090 Rainbow Rangers save the day. 200 00:11:25,559 --> 00:11:28,099 [baby elk cries] 201 00:11:32,858 --> 00:11:34,988 [distressed cry] 202 00:11:53,003 --> 00:11:55,593 [Kaleido-coms ringing] 203 00:11:56,340 --> 00:11:57,630 Kalia needs us. 204 00:11:57,716 --> 00:11:58,926 Let's go. 205 00:11:59,885 --> 00:12:02,845 [Rosie] Rosie Redd-- Strength Power! 206 00:12:04,515 --> 00:12:07,595 [Mandy] Mandarin Orange-- Music Power! 207 00:12:09,061 --> 00:12:12,231 [Anna] Anna Banana-- Animal Power! 208 00:12:16,068 --> 00:12:19,358 [Pepper] Pepper Mintz-- Inviso Power! 209 00:12:21,323 --> 00:12:24,083 [B.B.] Bonnie Blueberry-- Vision Power! 210 00:12:26,620 --> 00:12:29,710 [Indigo] Indigo Allfruit-- Speed Power! 211 00:12:30,875 --> 00:12:34,295 [Lavender] Lavender LaViolette-- Micro Power! 212 00:12:39,884 --> 00:12:41,804 [Floof] Floof! 213 00:12:50,644 --> 00:12:55,524 [Rangers] Rainbow Rangers, one and all, ready for Kalia's call. 214 00:12:56,442 --> 00:12:58,532 [Kalia] I have a mission for you, Rangers, 215 00:12:58,652 --> 00:13:00,822 at one of Earth's national parks. 216 00:13:07,703 --> 00:13:10,753 Aw. The baby elk is taking a nap. 217 00:13:10,831 --> 00:13:14,291 I don't think it's just a nap. The mommy looks really worried. 218 00:13:14,376 --> 00:13:16,626 Maybe they were running and the baby got tired? 219 00:13:16,712 --> 00:13:19,052 What? No. Who gets tired from running? 220 00:13:19,381 --> 00:13:21,841 Most people. And most animals. 221 00:13:22,259 --> 00:13:24,719 Anna's right. The mother elk looks awfully worried. 222 00:13:24,845 --> 00:13:26,805 Something has to be wrong. 223 00:13:26,889 --> 00:13:30,309 I thought so too, but I need you Rangers to find out what it is. 224 00:13:35,856 --> 00:13:39,106 Ugh. [coughs] It's hard to see out here. 225 00:13:39,193 --> 00:13:43,163 And the air is really thick and… Phew, smelly. 226 00:13:43,489 --> 00:13:45,199 [coughing] Floof. 227 00:13:45,324 --> 00:13:48,544 What you're seeing and smelling and coughing is smoke. 228 00:13:48,661 --> 00:13:51,161 And where there's smoke, there has to be fire. 229 00:13:51,580 --> 00:13:53,170 Vision Power. 230 00:13:55,876 --> 00:14:00,756 Wow. There is indeed a fire. I see the flames. And I see the elk. 231 00:14:01,340 --> 00:14:04,220 Kalia was right. The baby is not napping. 232 00:14:04,301 --> 00:14:08,101 It just can't run anymore, and that means it's in big trouble. 233 00:14:08,222 --> 00:14:09,772 Floof-Floof. 234 00:14:09,890 --> 00:14:12,310 We have to put that fire out, pronto. 235 00:14:12,393 --> 00:14:15,193 Not yet. First, I'm saving that baby elk. 236 00:14:20,067 --> 00:14:21,897 [elk cries in panic] 237 00:14:22,987 --> 00:14:24,657 Strength Power. 238 00:14:24,989 --> 00:14:28,409 [protective grunts and howls] 239 00:14:29,410 --> 00:14:31,160 No, Mama Elk. 240 00:14:31,704 --> 00:14:33,254 We're here to help you. 241 00:14:33,747 --> 00:14:35,417 -Whoa! -Floof! 242 00:14:37,126 --> 00:14:38,786 -[gasps] -Uh-oh. 243 00:14:39,086 --> 00:14:41,256 Rosie? Floof? Are you okay? 244 00:14:42,464 --> 00:14:45,264 [sighs] Yeah, we're okay. 245 00:14:45,342 --> 00:14:49,852 But that Mama Elk has some serious Strength Power. Huge respect. 246 00:14:50,139 --> 00:14:53,099 Respect is fine, but we still need to get her 247 00:14:53,225 --> 00:14:55,135 and her baby away from the fire. 248 00:14:55,269 --> 00:14:57,269 I can help. I'll calm her down. 249 00:15:05,863 --> 00:15:07,283 [plays serene tune] 250 00:15:07,364 --> 00:15:09,874 [elk cries in distress] 251 00:15:13,370 --> 00:15:14,830 Good job, Mandy. 252 00:15:16,832 --> 00:15:20,592 Time to get the two of you someplace safe. 253 00:15:23,881 --> 00:15:26,131 [distressed whimpers] 254 00:15:27,843 --> 00:15:30,393 Oh. That's… What's the word… 255 00:15:30,679 --> 00:15:32,009 very sweet. 256 00:15:33,432 --> 00:15:35,982 [baby elk whimpers happily] 257 00:15:36,810 --> 00:15:39,860 No problem, elk. Happy to keep you safe. 258 00:15:39,980 --> 00:15:41,900 Now, let's go put out that fire. 259 00:15:42,149 --> 00:15:43,569 Lead the way, B.B. 260 00:15:53,160 --> 00:15:56,080 All right, Fireman Floof, what've you got? 261 00:15:56,330 --> 00:15:57,790 Floof. 262 00:16:03,295 --> 00:16:04,415 Sweet. 263 00:16:04,505 --> 00:16:06,795 That'll help, but I'm not sure it'll be enough. 264 00:16:06,882 --> 00:16:09,182 B.B., can you make a fire extinguisher? 265 00:16:09,718 --> 00:16:14,348 Of course. Construct-O-Max, construct a fire extinguisher. 266 00:16:20,396 --> 00:16:22,516 Oh. It's still not enough. 267 00:16:23,357 --> 00:16:25,437 Hmm… I've got it. 268 00:16:25,776 --> 00:16:28,356 I remember we flew over a lake when we first got here. 269 00:16:28,487 --> 00:16:32,567 Make me a big bucket, B.B., and I'll fill it with water. 270 00:16:32,700 --> 00:16:34,030 Coming right up, Rosie. 271 00:16:34,118 --> 00:16:37,908 Construct-O-Max, construct a super-giant bucket. 272 00:16:40,207 --> 00:16:42,667 Keep working the water and fire extinguisher. 273 00:16:42,918 --> 00:16:45,918 I'll be right back with lake water. Rangers, go. 274 00:16:49,258 --> 00:16:53,048 The fire's almost out. There's just one more section. 275 00:16:54,138 --> 00:16:55,848 Then leave that to me. 276 00:17:02,229 --> 00:17:04,399 -Yes. -[all cheer] 277 00:17:07,901 --> 00:17:11,571 Looks good, Rangers. We totally showed that fire who's boss. 278 00:17:11,905 --> 00:17:13,365 Floof. 279 00:17:13,824 --> 00:17:15,414 It's a park ranger. 280 00:17:16,035 --> 00:17:17,655 He probably wants to thank us. 281 00:17:22,958 --> 00:17:25,668 No need to thank us, Park Ranger. Just doin' our jobs. 282 00:17:25,753 --> 00:17:28,883 Thank you? I want to know why you put out that fire. 283 00:17:29,381 --> 00:17:32,381 To save the forest? From total destruction? 284 00:17:32,468 --> 00:17:35,008 But that wasn't a destructive fire. 285 00:17:35,095 --> 00:17:38,765 -There's another kind? -Yes. That was a controlled burn. 286 00:17:39,767 --> 00:17:42,767 Of course! A controlled burn is essential 287 00:17:42,853 --> 00:17:44,523 to keeping a forest healthy. 288 00:17:44,605 --> 00:17:49,185 Park Rangers start a fire, then control how it burns. 289 00:17:49,276 --> 00:17:50,276 Floof? 290 00:17:50,360 --> 00:17:53,280 I'm with Floof. I thought fires were bad. 291 00:17:53,405 --> 00:17:56,115 A controlled fire cleans the forest floor 292 00:17:56,200 --> 00:17:58,620 of excess brush and dried leaves. 293 00:17:58,702 --> 00:18:01,292 That stops real wildfires from starting 294 00:18:01,371 --> 00:18:02,831 and getting out of control. 295 00:18:02,956 --> 00:18:06,086 It's a great way to protect the trees in this forest. 296 00:18:06,168 --> 00:18:07,878 Some of our giant sequoias 297 00:18:07,961 --> 00:18:10,211 have been here for thousands of years. 298 00:18:10,547 --> 00:18:14,297 -So… you wanted the fire? -[B.B.] He needed it. 299 00:18:14,885 --> 00:18:18,885 Exactly. Now the park is in danger of a real forest fire 300 00:18:18,972 --> 00:18:20,682 that we won't be able to control. 301 00:18:20,808 --> 00:18:24,308 Oh, no. Then we would have to save those elk all over again. 302 00:18:24,436 --> 00:18:26,146 Elk? What elk? 303 00:18:26,271 --> 00:18:27,691 That's why we came. 304 00:18:27,815 --> 00:18:30,315 We had to rescue a mommy and baby elk from the fire. 305 00:18:30,400 --> 00:18:32,150 No. We cleared this forest 306 00:18:32,236 --> 00:18:34,196 and thought we got all the animals out. 307 00:18:34,321 --> 00:18:36,321 We never would've put them in danger. 308 00:18:36,448 --> 00:18:39,578 I've heard of this happening. Even when you clear a forest, 309 00:18:39,660 --> 00:18:43,210 sometimes animals hide and end up in serious danger. 310 00:18:43,497 --> 00:18:47,247 This is bad. I need to get the controlled burn started again. 311 00:18:47,459 --> 00:18:49,999 Today, before the wind kicks up. 312 00:18:50,087 --> 00:18:52,587 But if more animals are hiding… 313 00:18:52,673 --> 00:18:54,553 Then we'll find 'em. 314 00:18:54,675 --> 00:18:57,545 New mission, Rangers. We clear all the animals out of this area 315 00:18:57,678 --> 00:19:00,308 and get them somewhere safe. Rangers ready? 316 00:19:00,389 --> 00:19:01,679 -[both] Ready. -Floof. 317 00:19:01,807 --> 00:19:03,227 Then let's go. 318 00:19:18,198 --> 00:19:19,618 Floof-Floof. 319 00:19:24,538 --> 00:19:25,868 Floof-Floof? 320 00:19:26,081 --> 00:19:27,421 Floof-Floof. 321 00:19:43,015 --> 00:19:45,725 Any birds left around here? Don't hear any. 322 00:19:46,018 --> 00:19:47,728 Vision Power. 323 00:19:48,562 --> 00:19:50,232 [chirping] 324 00:19:53,442 --> 00:19:55,822 [chirping] 325 00:19:57,988 --> 00:20:00,528 Don't worry, little birds, you'll be safe with me 326 00:20:00,616 --> 00:20:03,116 and I'll make sure your parents know where you are. 327 00:20:06,038 --> 00:20:08,868 Hello? Anybody in there? 328 00:20:09,208 --> 00:20:11,038 Hmm… Better make sure. 329 00:20:11,501 --> 00:20:13,551 Rainbow Tiara Visor, go. 330 00:20:16,757 --> 00:20:20,587 I know you're nocturnal, but this is a really bad time for a nap. 331 00:20:25,933 --> 00:20:29,693 Not scared of bats. Not scared of bats. Not scared of bats. 332 00:20:29,770 --> 00:20:32,150 Whoa. Fly safe, friends. 333 00:20:34,691 --> 00:20:38,071 Hmm… This might be out of the fire zone, 334 00:20:38,153 --> 00:20:39,613 but better to make sure. 335 00:20:39,696 --> 00:20:43,156 Follow the music, you majestic creatures. 336 00:20:46,787 --> 00:20:48,207 [plays serene tune] 337 00:20:59,091 --> 00:21:02,391 All animals safe and accounted for, Mr. Park Ranger. 338 00:21:03,136 --> 00:21:05,006 Thank you, Rainbow Rangers. 339 00:21:05,430 --> 00:21:08,140 I really thought we had all the animals out of the area. 340 00:21:08,225 --> 00:21:11,345 I never would have forgiven myself if any had gotten hurt. 341 00:21:11,478 --> 00:21:13,148 Glad we could help. 342 00:21:13,230 --> 00:21:17,570 You know, we have to do controlled burns in the forest once every three years. 343 00:21:17,651 --> 00:21:20,111 Would you Rangers come back to help me again next time? 344 00:21:20,195 --> 00:21:24,485 We'd be honored. Always happy to help a fellow ranger, Ranger. 345 00:21:24,574 --> 00:21:27,454 Are you still doing the controlled burn today? 346 00:21:27,536 --> 00:21:30,906 Uh-huh. We sure are. And thanks to your help, 347 00:21:31,039 --> 00:21:34,039 we can do it safely before the wind kicks up. 348 00:21:34,167 --> 00:21:36,247 I'll start it after you head home. 349 00:21:36,336 --> 00:21:38,666 It's a job for only well-trained experts. 350 00:21:38,755 --> 00:21:43,045 Understood. Then it looks like our mission's accomplished. 351 00:21:43,176 --> 00:21:44,676 Homeward bound? 352 00:21:52,644 --> 00:21:56,274 Thank you again, Rainbow Rangers. See you in three years. 353 00:21:56,732 --> 00:21:59,282 [Rangers] When troubles come, we're on the way. 354 00:21:59,359 --> 00:22:01,649 Rainbow Rangers save the day. 355 00:22:03,113 --> 00:22:05,123 [theme song playing] 356 00:22:05,282 --> 00:22:07,332 ♪ Kalia calls the girls ♪ 357 00:22:07,534 --> 00:22:11,044 ♪ Ride, Rangers, ride They're off to save the world ♪ 358 00:22:11,121 --> 00:22:14,621 ♪ Strength and heart And different skills they've got ♪ 359 00:22:14,708 --> 00:22:17,878 ♪ When something is wrong These girls are making it right ♪ 360 00:22:17,961 --> 00:22:19,761 ♪ 'Cause nothing's too hard to handle ♪ 361 00:22:19,838 --> 00:22:21,548 ♪ When seven best friends unite ♪ 362 00:22:21,631 --> 00:22:23,971 ♪ Kalia calls the girls ♪ 363 00:22:24,051 --> 00:22:27,431 ♪ Rainbow Rangers gonna save the day ♪ 364 00:22:27,512 --> 00:22:31,352 ♪ Help is a rainbow away ♪ 365 00:22:31,402 --> 00:22:35,952 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 26901

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.