Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,460 --> 00:00:03,460
[theme song playing]
2
00:00:03,545 --> 00:00:05,755
♪ Kalia calls the girls ♪
3
00:00:05,839 --> 00:00:07,219
♪ Ride, Rangers, ride ♪
4
00:00:07,298 --> 00:00:09,258
♪ They're off to save the world ♪
5
00:00:09,342 --> 00:00:10,892
♪ Strength and heart ♪
6
00:00:10,969 --> 00:00:12,889
♪ And different skills they've got ♪
7
00:00:12,971 --> 00:00:14,391
♪ When something is wrong ♪
8
00:00:14,472 --> 00:00:16,272
♪ These girls are making it right ♪
9
00:00:16,349 --> 00:00:20,019
♪ 'Cause nothing's too hard to handle
When seven best friends unite ♪
10
00:00:20,103 --> 00:00:22,613
♪ Kalia calls the girls ♪
11
00:00:22,689 --> 00:00:26,189
♪ Rainbow Rangers gonna save the day ♪
12
00:00:26,276 --> 00:00:30,276
♪ Help is a rainbow away ♪
13
00:00:43,084 --> 00:00:45,424
[peaceful whimpers]
14
00:01:07,734 --> 00:01:09,534
[ominous music]
15
00:01:14,949 --> 00:01:15,989
[terrified squeals]
16
00:01:24,542 --> 00:01:26,422
-[snoring]
-[notification sound]
17
00:01:28,379 --> 00:01:30,219
Rangers? Kalia needs us!
18
00:01:30,298 --> 00:01:32,378
[startled] Floof!
19
00:01:32,467 --> 00:01:33,797
Come on, Floof! Let's go!
20
00:01:33,885 --> 00:01:34,885
[theme song playing]
21
00:01:35,428 --> 00:01:37,848
[Rosie] Rosie Redd -- Strength Power!
22
00:01:39,557 --> 00:01:42,347
[Mandy] Mandarin Orange -- Music Power!
23
00:01:44,354 --> 00:01:47,484
[Anna] Anna Banana -- Animal Power!
24
00:01:51,402 --> 00:01:54,572
[Pepper] Pepper Mintz -- Inviso Power!
25
00:01:56,449 --> 00:01:59,039
[B.B.] Bonnie Blueberry -- Vision Power!
26
00:02:00,870 --> 00:02:04,370
[Indigo] Indigo Allfruit -- Speed Power!
27
00:02:06,251 --> 00:02:09,921
[Lavender]
Lavender LaViolette -- Micro Power!
28
00:02:15,218 --> 00:02:16,218
[Floof] Floof!
29
00:02:23,768 --> 00:02:29,068
[all] Rainbow Rangers, one and all,
ready for Kalia's call!
30
00:02:31,276 --> 00:02:34,356
Rangers, ready to help
some friends on Earth?
31
00:02:37,699 --> 00:02:39,199
[Otter whimpering]
32
00:02:39,284 --> 00:02:40,334
Oh, no!
33
00:02:40,410 --> 00:02:44,080
That baby otter's all alone
in the middle of the ocean.
34
00:02:44,164 --> 00:02:45,214
Where's its mommy?
35
00:02:45,290 --> 00:02:46,750
And where's the kelp?
36
00:02:46,833 --> 00:02:48,793
I read that otters live in kelp forests.
37
00:02:48,877 --> 00:02:50,167
They even wrap up in kelp
38
00:02:50,253 --> 00:02:52,463
when they go to sleep
so they don't float away.
39
00:02:52,547 --> 00:02:53,627
That's true.
40
00:02:53,756 --> 00:02:56,336
But there's no kelp here,
and no otter mommy,
41
00:02:56,426 --> 00:02:58,506
which means something is very wrong.
42
00:02:58,595 --> 00:02:59,965
But let me guess,
43
00:03:00,054 --> 00:03:02,064
you know just who to send to kelp?
44
00:03:02,140 --> 00:03:03,390
I mean… help?
45
00:03:03,474 --> 00:03:04,814
That, I do.
46
00:03:05,727 --> 00:03:08,857
Rosie, Strength Power!
47
00:03:08,938 --> 00:03:12,068
Bonnie, Vision Power!
48
00:03:13,276 --> 00:03:16,316
Indigo, Speed Power!
49
00:03:18,156 --> 00:03:21,446
-Ready, Rangers?
-Rangers ready!
50
00:03:23,912 --> 00:03:25,662
[Floof] Floof-Floof! Floof-Floof!
51
00:03:26,915 --> 00:03:29,125
Ride, Rangers, ride!
52
00:03:30,376 --> 00:03:31,786
[motivational music playing]
53
00:03:45,183 --> 00:03:48,233
I see the baby, now let's find the mom.
54
00:03:48,353 --> 00:03:49,983
Vision Power!
55
00:03:52,982 --> 00:03:54,322
[distressed cries]
56
00:03:57,737 --> 00:04:00,157
-Got her!
-Then I'll get the baby.
57
00:04:00,240 --> 00:04:03,280
-Take the controls, Floof.
-Floof-Floof!
58
00:04:10,333 --> 00:04:11,423
Gotcha!
59
00:04:11,501 --> 00:04:13,671
-[Otter cries in panic]
-[grunting]
60
00:04:17,840 --> 00:04:21,010
Hey, come on! I'm here to help you!
61
00:04:21,094 --> 00:04:23,394
Picking him up won't work, Rosie.
62
00:04:23,471 --> 00:04:26,141
Sea otters are happiest
when they're in the water.
63
00:04:26,224 --> 00:04:28,184
He'll get scared if you take him out.
64
00:04:28,268 --> 00:04:31,268
New idea then,
we'll keep him in the water.
65
00:04:31,396 --> 00:04:34,356
Take my scooter, Floof. It's swim time!
66
00:04:38,903 --> 00:04:41,363
Good idea, Indy! This way.
67
00:04:44,701 --> 00:04:46,791
Zippity-o and away we go!
68
00:04:46,869 --> 00:04:48,869
Speed Power!
69
00:04:54,002 --> 00:04:55,592
[happy squeals]
70
00:04:57,547 --> 00:04:59,127
Floof!
71
00:05:01,759 --> 00:05:02,759
[grunting]
72
00:05:06,014 --> 00:05:08,434
I think I know why the baby floated away.
73
00:05:08,516 --> 00:05:11,226
Pepper said otters wrap up in kelp,
74
00:05:11,311 --> 00:05:14,061
but look, there's barely
any kelp around here.
75
00:05:14,147 --> 00:05:15,937
I wonder…
76
00:05:16,065 --> 00:05:17,975
Vision Power!
77
00:05:18,067 --> 00:05:22,817
A-ha! The ocean floor
is cover with sea urchins.
78
00:05:22,905 --> 00:05:24,905
Sea urchins eat kelp.
79
00:05:24,991 --> 00:05:27,701
And more kelp can't take root and grow
80
00:05:27,785 --> 00:05:29,445
with all the sea urchins there.
81
00:05:29,537 --> 00:05:32,167
So the hungry, hungry
sea urchins are the problem.
82
00:05:32,248 --> 00:05:33,458
On it!
83
00:05:36,002 --> 00:05:37,962
See ya, sea urchins!
84
00:05:38,046 --> 00:05:40,796
Ow! You bit me! And so did you!
85
00:05:40,882 --> 00:05:44,512
They didn't bite you, Rosie.
Sea urchins are spiny.
86
00:05:44,594 --> 00:05:45,764
They sting.
87
00:05:45,845 --> 00:05:47,845
That's how they protect themselves.
88
00:05:48,056 --> 00:05:51,806
And we can't move them.
The ocean is their home too.
89
00:05:51,893 --> 00:05:55,193
But we have to move them
if they're taking all the otters' kelp…
90
00:05:55,271 --> 00:05:56,401
right?
91
00:05:56,481 --> 00:05:58,861
Sea urchins do eat kelp,
92
00:05:58,941 --> 00:06:00,991
but then the otters eat sea urchins
93
00:06:01,069 --> 00:06:03,739
so everything's supposed
to stay in balance.
94
00:06:03,905 --> 00:06:05,775
I don't know why it's not.
95
00:06:12,872 --> 00:06:14,752
[humming to himself]
96
00:06:15,333 --> 00:06:17,713
Oh! Hello, Rainbow Rangers.
97
00:06:17,794 --> 00:06:19,134
Rainbow Rangers?
98
00:06:19,212 --> 00:06:20,592
[Rangers] Preston Praxton?
99
00:06:20,671 --> 00:06:21,801
[nasty laugh]
100
00:06:21,881 --> 00:06:25,801
The one and only!
Allow me to turn off my music.
101
00:06:25,885 --> 00:06:29,005
-[spooky music stops]
-I like to play my own spooky soundtrack
102
00:06:29,097 --> 00:06:30,807
when I'm doing something dastardly.
103
00:06:30,890 --> 00:06:34,060
Then you know it's bad to
cut down the kelp forest.
104
00:06:34,143 --> 00:06:37,693
Of course I do,
but I don't particularly care!
105
00:06:37,772 --> 00:06:39,362
And I won't let anyone stop me,
106
00:06:39,440 --> 00:06:41,900
especially you! Booby trap!
107
00:06:47,198 --> 00:06:49,078
[evil laugh]
108
00:06:49,951 --> 00:06:51,121
[they gasp]
109
00:06:51,244 --> 00:06:54,664
It's a robot. A giant robot clam!
110
00:06:54,789 --> 00:06:57,709
I've got this. Strength Power!
111
00:06:58,376 --> 00:06:59,956
[straining]
112
00:07:00,044 --> 00:07:01,554
[groans in pain]
113
00:07:04,423 --> 00:07:07,183
[laughs] Sorry, Rosie!
114
00:07:07,260 --> 00:07:08,850
Didn't mean to laugh, but…
115
00:07:08,928 --> 00:07:11,678
[gasps] What if we made the clam laugh?
116
00:07:11,764 --> 00:07:13,064
Then he'd open his mouth.
117
00:07:13,141 --> 00:07:15,771
You want to make a giant robot clam laugh?
118
00:07:15,852 --> 00:07:18,562
Yeah! We could tickle him.
That'd make him laugh.
119
00:07:18,646 --> 00:07:20,436
Got any feathers in your horn, Floof?
120
00:07:20,565 --> 00:07:21,605
Floof!
121
00:07:21,691 --> 00:07:23,861
[takes a breath, blows]
122
00:07:26,446 --> 00:07:33,196
[all] Tickle! Tickle-tickle…
123
00:07:35,204 --> 00:07:37,464
It's working! Tickle faster!
124
00:07:38,749 --> 00:07:41,089
Come on, clam! Laugh it up!
125
00:07:41,169 --> 00:07:42,419
[laughing]
126
00:07:47,884 --> 00:07:50,344
I can't believe that actually worked.
127
00:07:50,428 --> 00:07:54,098
Now we just need to find Preston
and get him to stop cutting down kelp.
128
00:07:54,182 --> 00:07:55,482
He was headed that way.
129
00:07:55,558 --> 00:07:58,598
Hold on tight,
then zippity-o and away we'll go!
130
00:08:02,398 --> 00:08:04,608
[Indigo] Speed Power!
131
00:08:11,699 --> 00:08:14,909
[Patty] Yes! Customers!
132
00:08:16,037 --> 00:08:18,787
Who wants a sample of new ice cream?
133
00:08:18,873 --> 00:08:20,963
It's Patty-licious!
134
00:08:21,042 --> 00:08:23,212
Just the one sample.
135
00:08:23,294 --> 00:08:26,094
We want our customers to pay
for their treats.
136
00:08:26,172 --> 00:08:27,222
"Customers"?
137
00:08:27,298 --> 00:08:28,878
-No!
-I'll take the sample.
138
00:08:31,344 --> 00:08:35,474
Mmm! This is really good!
139
00:08:35,556 --> 00:08:40,096
It's my favorite flavor, Patty-stacio!
140
00:08:40,186 --> 00:08:42,516
Yeah, I'm sure it's great
and all, but we--
141
00:08:42,605 --> 00:08:45,605
-Mmm!
-Seriously?
142
00:08:45,691 --> 00:08:48,111
What? It's genuinely impressive.
143
00:08:48,194 --> 00:08:50,954
And we're going to sell it for millions.
144
00:08:51,030 --> 00:08:53,160
It's my little angel's secret recipe,
145
00:08:53,241 --> 00:08:57,081
and I bet you'll never guess
her secret ingredient.
146
00:08:57,161 --> 00:09:01,291
[through gritted teeth] Daddy,
if you tell them, it's not a secret!
147
00:09:01,374 --> 00:09:04,214
Then I won't tell them…
148
00:09:04,293 --> 00:09:07,593
I'll just give them a hint. [chuckles]
149
00:09:07,672 --> 00:09:10,512
You put kelp in your ice cream?
150
00:09:10,591 --> 00:09:12,721
[furious] Daddy! [clears throat]
151
00:09:12,802 --> 00:09:16,602
Kelp happens to be
an excellent ice cream thickener.
152
00:09:16,722 --> 00:09:19,562
Lots of people use it.
I'm not the only one.
153
00:09:19,642 --> 00:09:22,732
We built a whole factory to make it, see?
154
00:09:24,689 --> 00:09:26,439
So we need a lot of kelp,
155
00:09:26,524 --> 00:09:29,364
and you can't stop us
from cutting it down.
156
00:09:29,610 --> 00:09:31,990
Yep. You do need a lot of kelp.
157
00:09:32,196 --> 00:09:34,446
[slurps] Mmm! This is wonderful.
158
00:09:34,532 --> 00:09:36,452
-It's what now?
-Floof?
159
00:09:36,534 --> 00:09:37,704
Um, B.B.?
160
00:09:37,785 --> 00:09:40,035
I think the ice cream
gave you brain freeze.
161
00:09:40,121 --> 00:09:44,331
I beg your pardon, Indigo,
but my brain does not freeze,
162
00:09:44,417 --> 00:09:45,707
it fizzes.
163
00:09:45,793 --> 00:09:48,803
Patty, it's obvious
that you need lots of kelp,
164
00:09:48,879 --> 00:09:50,089
but if you cut it all,
165
00:09:50,172 --> 00:09:53,302
not only will you hurt the environment,
you'll run out!
166
00:09:53,384 --> 00:09:55,604
But… if we run out of kelp,
167
00:09:55,678 --> 00:09:57,718
we can't make Patty-licious ice cream!
168
00:09:57,805 --> 00:10:01,015
Or Preston-licious millions.
169
00:10:01,100 --> 00:10:03,850
Beeble, you're a smart little blue thing.
170
00:10:03,936 --> 00:10:05,186
What do we do?
171
00:10:05,271 --> 00:10:06,481
[annoyed] It's B.B.
172
00:10:06,564 --> 00:10:08,524
And what you do is grow kelp.
173
00:10:08,608 --> 00:10:11,068
Kelp farming is great for the environment.
174
00:10:11,152 --> 00:10:13,282
-Don't care.
-Yeah, yeah, whatever.
175
00:10:13,362 --> 00:10:16,412
And if you're always growing it,
you'll never run out.
176
00:10:16,490 --> 00:10:20,620
-So we'll have more ice cream!
-And more money!
177
00:10:22,121 --> 00:10:23,121
[both exclaim]
178
00:10:23,748 --> 00:10:26,668
But don't make us do any work.
'Cause we won't.
179
00:10:26,751 --> 00:10:30,001
We'll set it up for you. Come on, Rangers!
180
00:10:31,672 --> 00:10:34,762
[in awe] Floof!
181
00:10:35,134 --> 00:10:37,224
I Construct-O-Maxed the length of pipe
182
00:10:37,303 --> 00:10:39,103
and covered it in kelp seeds.
183
00:10:39,180 --> 00:10:40,970
Now lots of kelp will grow.
184
00:10:41,223 --> 00:10:43,933
And if there's lots of kelp,
the otters will come back.
185
00:10:44,018 --> 00:10:47,058
Then everything will be back in balance.
186
00:10:47,229 --> 00:10:48,309
Exactly.
187
00:10:48,397 --> 00:10:51,527
And kelp farming is easy.
Even a Praxton can do it!
188
00:10:51,609 --> 00:10:54,779
But maybe we should come back
every now and then to make sure.
189
00:10:54,862 --> 00:10:56,492
Great plan, B.B.
190
00:10:56,697 --> 00:10:59,117
So, it looks like our job is done.
191
00:10:59,325 --> 00:11:01,075
Homeward bound, Rangers?
192
00:11:09,835 --> 00:11:12,125
When troubles come, we're on the way.
193
00:11:12,213 --> 00:11:15,053
Rainbow Rangers, save the day!
194
00:11:28,479 --> 00:11:29,729
[snoring]
195
00:11:46,997 --> 00:11:48,957
[concerned squeals]
196
00:11:57,716 --> 00:11:58,716
[distressed cries]
197
00:12:09,311 --> 00:12:11,111
[notification sound]
198
00:12:12,773 --> 00:12:15,283
Kalia needs us. Rangers, go!
199
00:12:16,193 --> 00:12:18,283
♪ Kalia calls the girls ♪
200
00:12:18,362 --> 00:12:19,822
♪ Ride, Rangers, ride ♪
201
00:12:19,905 --> 00:12:22,025
♪ They're off to save the world ♪
202
00:12:22,116 --> 00:12:24,826
♪ With Floof by their side
They use their strength ♪
203
00:12:24,910 --> 00:12:27,330
♪ And heart and different skills
They've got ♪
204
00:12:27,413 --> 00:12:29,503
♪ To help their friends on Earth ♪
205
00:12:29,582 --> 00:12:31,082
♪ This Earth is worth a lot ♪
206
00:12:31,167 --> 00:12:32,837
♪ When something is wrong ♪
207
00:12:32,918 --> 00:12:34,878
♪ These girls are making it right ♪
208
00:12:38,716 --> 00:12:42,086
♪ When something is wrong
These girls are making it right ♪
209
00:12:42,178 --> 00:12:45,558
♪ 'Cause nothing's too hard to handle
When seven best friends unite ♪
210
00:12:45,639 --> 00:12:47,479
♪ B-b-best friends unite ♪
211
00:12:47,558 --> 00:12:49,808
♪ Kalia calls the girls ♪
212
00:12:49,894 --> 00:12:53,444
♪ Rainbow Rangers gonna save the day ♪
213
00:12:53,522 --> 00:12:59,282
♪ Rainbow Rangers gonna save the day ♪
214
00:12:59,361 --> 00:13:03,121
♪ Help is a rainbow away ♪
215
00:13:11,373 --> 00:13:13,333
[playfully] Floof!
216
00:13:15,586 --> 00:13:20,836
Rainbow Rangers, one and all,
ready for Kalia's call!
217
00:13:23,594 --> 00:13:25,804
Rangers, we have a problem.
218
00:13:29,975 --> 00:13:30,975
Oh, look!
219
00:13:31,060 --> 00:13:33,520
That iceberg is coming to visit
the polar bears!
220
00:13:33,604 --> 00:13:35,194
That's no visit.
221
00:13:35,314 --> 00:13:37,694
If that iceberg hits
the polar bears' ice shelf,
222
00:13:37,775 --> 00:13:39,645
their home will be destroyed
223
00:13:39,735 --> 00:13:41,645
Really? Bad iceberg!
224
00:13:41,737 --> 00:13:43,067
I've read about this.
225
00:13:43,155 --> 00:13:45,025
Because the Earth is getting warmer,
226
00:13:45,115 --> 00:13:46,985
large ice sheets are breaking apart.
227
00:13:47,076 --> 00:13:48,786
They call it, 'calving'.
228
00:13:48,911 --> 00:13:49,951
Calving?
229
00:13:50,037 --> 00:13:51,617
Like when cows have babies?
230
00:13:51,705 --> 00:13:54,035
That's unbe-squeeze-ably cute!
231
00:13:54,124 --> 00:13:57,634
I mean, except for the whole
destroying-the-polar-bears-home part.
232
00:13:57,711 --> 00:14:00,051
Yes, that part's not as cute.
233
00:14:00,172 --> 00:14:02,382
But I know exactly who can stop it.
234
00:14:02,466 --> 00:14:05,636
Anna, Animal Power!
235
00:14:08,347 --> 00:14:12,347
Indigo, Speed Power!
236
00:14:14,812 --> 00:14:18,522
Rosie, Strength Power!
237
00:14:21,402 --> 00:14:24,782
-Ready, Rangers?
-Rangers ready!
238
00:14:29,577 --> 00:14:31,157
Floof-Floof! Floof-Floof!
239
00:14:33,664 --> 00:14:35,834
Ride, Rangers, ride!
240
00:14:55,352 --> 00:14:59,152
That iceberg's moving fast.
And believe me, I know fast!
241
00:14:59,231 --> 00:15:01,781
We have to move
those polar bears somewhere safer.
242
00:15:01,859 --> 00:15:03,399
I'll tell them.
243
00:15:10,826 --> 00:15:12,236
[grunting, growling]
244
00:15:14,872 --> 00:15:16,332
[frightened responses]
245
00:15:21,962 --> 00:15:24,132
Floof-Floof-Floof?
246
00:15:24,214 --> 00:15:27,474
She said she doesn't want
to move to the beach.
247
00:15:27,551 --> 00:15:29,471
[sternly] Well, she can't stay here.
248
00:15:30,638 --> 00:15:32,098
Strength Power!
249
00:15:32,932 --> 00:15:33,932
[straining]
250
00:15:38,062 --> 00:15:40,612
Hang on, Mama Bear!
251
00:15:40,981 --> 00:15:41,981
[tense music]
252
00:15:49,573 --> 00:15:51,993
I've got you, little cutie.
253
00:15:54,453 --> 00:15:58,253
[straining] Then… here… we… go!
254
00:16:00,709 --> 00:16:02,839
I don't think this is a good idea, Rosie.
255
00:16:02,920 --> 00:16:04,300
[straining] Are you kidding?
256
00:16:04,380 --> 00:16:06,340
It's… a… breeze!
257
00:16:06,423 --> 00:16:08,053
Wait a minute… I can't see!
258
00:16:08,133 --> 00:16:09,183
Whoaaa!
259
00:16:09,259 --> 00:16:11,299
Floof… Floof!
260
00:16:17,017 --> 00:16:18,057
[loud crash]
261
00:16:21,355 --> 00:16:22,355
[chuckling]
262
00:16:22,439 --> 00:16:26,899
Now we know what you'd look like
if you were a polar bear!
263
00:16:29,530 --> 00:16:31,320
Floo-Floo-Floof!
264
00:16:42,501 --> 00:16:46,381
[Rosie] Okay, I'm rethinking the whole
moving-the-bears thing.
265
00:16:51,510 --> 00:16:53,260
We better think pretty fast.
266
00:16:53,345 --> 00:16:54,885
The iceberg's getting close!
267
00:16:54,972 --> 00:16:57,642
I'm stopping this iceberg now!
268
00:16:59,351 --> 00:17:00,851
What are you going to do?
269
00:17:02,021 --> 00:17:04,441
Smash it to smithereens!
270
00:17:07,776 --> 00:17:09,396
Comin' at ya, iceberg!
271
00:17:09,486 --> 00:17:11,656
Strength Power!
272
00:17:23,208 --> 00:17:25,168
-Hooray!
-Splendiferous!
273
00:17:25,252 --> 00:17:26,802
-Yes!
-She did it!
274
00:17:28,213 --> 00:17:30,173
Uh-oh. No, she didn't! Look!
275
00:17:30,257 --> 00:17:33,467
The ocean current. It changed!
276
00:17:33,552 --> 00:17:38,642
And half the iceberg is coming
at the ice floe even faster than before!
277
00:17:38,724 --> 00:17:41,144
And no one on the floe realizes.
278
00:17:41,935 --> 00:17:43,305
-Watch out!
-Look out!
279
00:17:43,395 --> 00:17:45,185
-Be careful
-Behind you!
280
00:17:46,857 --> 00:17:47,857
[rangers cheers]
281
00:17:53,197 --> 00:17:55,947
-Great job, Rosie!
-You were unbe-squeeze-able!
282
00:17:56,075 --> 00:17:58,075
And look how happy the bears are!
283
00:17:59,953 --> 00:18:01,043
[upset roar]
284
00:18:04,374 --> 00:18:06,964
[scared] She says… it's back!
285
00:18:10,506 --> 00:18:12,046
[unfazed] I got this.
286
00:18:12,132 --> 00:18:13,432
I'll punch it again.
287
00:18:13,509 --> 00:18:16,849
Don't! It'll break into more chunks
that'll come even faster.
288
00:18:16,970 --> 00:18:19,180
We need to get that thing
far away from here.
289
00:18:19,264 --> 00:18:20,434
What? Um…
290
00:18:20,516 --> 00:18:22,306
Okay, but how?
291
00:18:22,392 --> 00:18:25,312
If B.B were here,
she'd Construct-O-Max a lasso
292
00:18:25,395 --> 00:18:27,555
and we could pull the ice berg away.
293
00:18:27,731 --> 00:18:29,021
That's it!
294
00:18:29,316 --> 00:18:32,026
We don't need B.B. We have Floof!
295
00:18:32,236 --> 00:18:35,696
Think you can get a really long lasso rope
out of that horn, Floof?
296
00:18:35,781 --> 00:18:37,661
[confidently] Floo-Floo-Floof!
297
00:18:37,741 --> 00:18:38,991
[straining]
298
00:18:42,996 --> 00:18:44,536
Hurry, Floof!
299
00:18:47,584 --> 00:18:48,594
[straining]
300
00:18:53,340 --> 00:18:54,470
[out of breath]
301
00:18:55,467 --> 00:18:57,467
Great job, Floofers.
302
00:19:00,597 --> 00:19:03,637
Now, with my Speed Power
and your Strength Power,
303
00:19:03,725 --> 00:19:06,265
we're Rainbow-ready and rarin' to go!
304
00:19:09,940 --> 00:19:12,570
Keep the polar bears calm, Anna!
We'll be right back.
305
00:19:12,651 --> 00:19:13,861
Okay!
306
00:19:15,487 --> 00:19:16,657
[angry howls]
307
00:19:20,200 --> 00:19:21,740
[sing-song] Oh, polar bears…?
308
00:19:21,827 --> 00:19:25,407
Don't you want some cuddly-wuddlies
with Mr. Stuffie Wuffie?
309
00:19:27,124 --> 00:19:28,584
[makes bear sounds]
310
00:19:31,461 --> 00:19:34,881
Hold on tight, Rosie. Speed Power!
311
00:19:37,634 --> 00:19:39,764
Here goes everything!
312
00:19:41,430 --> 00:19:42,430
[straining]
313
00:19:49,897 --> 00:19:52,647
Yee-haw! Nailed it!
314
00:19:52,733 --> 00:19:54,863
Got it good, knew you would!
315
00:19:54,943 --> 00:19:57,453
Now let's get this ice cube outta here!
316
00:20:01,366 --> 00:20:03,616
-Strength Power!
-Speed Power!
317
00:20:03,702 --> 00:20:05,792
[both straining]
318
00:20:10,125 --> 00:20:11,245
[worried] Floo-Floof!
319
00:20:11,335 --> 00:20:14,545
I know, Floof, the iceberg's about to hit!
320
00:20:14,630 --> 00:20:17,380
Don't look, Mr. Stuffie Wuffie!
321
00:20:18,967 --> 00:20:22,257
[Anna] The polar bears
are depending on you!
322
00:20:23,639 --> 00:20:27,429
[straining]
We've gotta make this work, Indy.
323
00:20:27,517 --> 00:20:29,347
Think you can kick it up a notch?
324
00:20:30,103 --> 00:20:32,733
[straining] I can if you can!
325
00:20:32,814 --> 00:20:36,324
-Super Strength Power!
-Super Speed Power!
326
00:20:54,544 --> 00:20:57,264
-[excitedly] They did it!
-[delighted] Floof-Floof!
327
00:21:04,805 --> 00:21:05,805
[straining]
328
00:21:14,189 --> 00:21:15,189
[giggling]
329
00:21:17,109 --> 00:21:18,859
Okay, you're welcome!
330
00:21:18,986 --> 00:21:21,316
[chuckling] We love you too, Floof.
331
00:21:21,405 --> 00:21:23,025
Just next time
332
00:21:23,115 --> 00:21:25,655
may you can thanks us
a little less flooper.
333
00:21:25,951 --> 00:21:28,661
[happy, thankful growls]
334
00:21:30,747 --> 00:21:32,537
We were glad to rescue you,
335
00:21:32,624 --> 00:21:35,464
but I'm going to need
Mr. Stuffie Wuffie back now.
336
00:21:35,544 --> 00:21:38,014
[whiny growl]
337
00:21:38,088 --> 00:21:41,128
[giggles] Thanks, little guy.
338
00:21:41,258 --> 00:21:43,508
Mission accomplished, Rangers!
339
00:21:43,593 --> 00:21:45,893
Bye-bye, Polar Bears! We'll miss you!
340
00:21:45,971 --> 00:21:47,471
[happy bear sounds]
341
00:21:51,727 --> 00:21:53,897
Homeward bound, Rangers!
342
00:21:56,565 --> 00:22:00,895
When troubles come, we're on the way.
Rainbow Rangers save the day!
343
00:22:04,239 --> 00:22:05,239
[theme song playing]
344
00:22:05,324 --> 00:22:07,454
♪ Kalia calls the girls ♪
345
00:22:07,534 --> 00:22:11,414
♪ Ride, Rangers, ride
They're off to save the world ♪
346
00:22:11,496 --> 00:22:14,786
♪ Strength and heart
And different skills they've got ♪
347
00:22:14,875 --> 00:22:16,495
♪ When something is wrong ♪
348
00:22:16,585 --> 00:22:18,335
♪ These girls are making it right ♪
349
00:22:18,420 --> 00:22:21,920
♪ 'Cause nothing's too hard to handle
When seven best friends unite ♪
350
00:22:22,007 --> 00:22:24,217
♪ Kalia calls the girls ♪
351
00:22:24,301 --> 00:22:28,101
♪ Rainbow Rangers gonna save the day ♪
352
00:22:28,221 --> 00:22:31,891
♪ Help is a rainbow away ♪
353
00:22:31,941 --> 00:22:36,491
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
25043
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.