All language subtitles for Rainbow Rangers s02e01 The Earth Needs Their Kelp.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,460 --> 00:00:03,460 [theme song playing] 2 00:00:03,545 --> 00:00:05,755 ♪ Kalia calls the girls ♪ 3 00:00:05,839 --> 00:00:07,219 ♪ Ride, Rangers, ride ♪ 4 00:00:07,298 --> 00:00:09,258 ♪ They're off to save the world ♪ 5 00:00:09,342 --> 00:00:10,892 ♪ Strength and heart ♪ 6 00:00:10,969 --> 00:00:12,889 ♪ And different skills they've got ♪ 7 00:00:12,971 --> 00:00:14,391 ♪ When something is wrong ♪ 8 00:00:14,472 --> 00:00:16,272 ♪ These girls are making it right ♪ 9 00:00:16,349 --> 00:00:20,019 ♪ 'Cause nothing's too hard to handle When seven best friends unite ♪ 10 00:00:20,103 --> 00:00:22,613 ♪ Kalia calls the girls ♪ 11 00:00:22,689 --> 00:00:26,189 ♪ Rainbow Rangers gonna save the day ♪ 12 00:00:26,276 --> 00:00:30,276 ♪ Help is a rainbow away ♪ 13 00:00:43,084 --> 00:00:45,424 [peaceful whimpers] 14 00:01:07,734 --> 00:01:09,534 [ominous music] 15 00:01:14,949 --> 00:01:15,989 [terrified squeals] 16 00:01:24,542 --> 00:01:26,422 -[snoring] -[notification sound] 17 00:01:28,379 --> 00:01:30,219 Rangers? Kalia needs us! 18 00:01:30,298 --> 00:01:32,378 [startled] Floof! 19 00:01:32,467 --> 00:01:33,797 Come on, Floof! Let's go! 20 00:01:33,885 --> 00:01:34,885 [theme song playing] 21 00:01:35,428 --> 00:01:37,848 [Rosie] Rosie Redd -- Strength Power! 22 00:01:39,557 --> 00:01:42,347 [Mandy] Mandarin Orange -- Music Power! 23 00:01:44,354 --> 00:01:47,484 [Anna] Anna Banana -- Animal Power! 24 00:01:51,402 --> 00:01:54,572 [Pepper] Pepper Mintz -- Inviso Power! 25 00:01:56,449 --> 00:01:59,039 [B.B.] Bonnie Blueberry -- Vision Power! 26 00:02:00,870 --> 00:02:04,370 [Indigo] Indigo Allfruit -- Speed Power! 27 00:02:06,251 --> 00:02:09,921 [Lavender] Lavender LaViolette -- Micro Power! 28 00:02:15,218 --> 00:02:16,218 [Floof] Floof! 29 00:02:23,768 --> 00:02:29,068 [all] Rainbow Rangers, one and all, ready for Kalia's call! 30 00:02:31,276 --> 00:02:34,356 Rangers, ready to help some friends on Earth? 31 00:02:37,699 --> 00:02:39,199 [Otter whimpering] 32 00:02:39,284 --> 00:02:40,334 Oh, no! 33 00:02:40,410 --> 00:02:44,080 That baby otter's all alone in the middle of the ocean. 34 00:02:44,164 --> 00:02:45,214 Where's its mommy? 35 00:02:45,290 --> 00:02:46,750 And where's the kelp? 36 00:02:46,833 --> 00:02:48,793 I read that otters live in kelp forests. 37 00:02:48,877 --> 00:02:50,167 They even wrap up in kelp 38 00:02:50,253 --> 00:02:52,463 when they go to sleep so they don't float away. 39 00:02:52,547 --> 00:02:53,627 That's true. 40 00:02:53,756 --> 00:02:56,336 But there's no kelp here, and no otter mommy, 41 00:02:56,426 --> 00:02:58,506 which means something is very wrong. 42 00:02:58,595 --> 00:02:59,965 But let me guess, 43 00:03:00,054 --> 00:03:02,064 you know just who to send to kelp? 44 00:03:02,140 --> 00:03:03,390 I mean… help? 45 00:03:03,474 --> 00:03:04,814 That, I do. 46 00:03:05,727 --> 00:03:08,857 Rosie, Strength Power! 47 00:03:08,938 --> 00:03:12,068 Bonnie, Vision Power! 48 00:03:13,276 --> 00:03:16,316 Indigo, Speed Power! 49 00:03:18,156 --> 00:03:21,446 -Ready, Rangers? -Rangers ready! 50 00:03:23,912 --> 00:03:25,662 [Floof] Floof-Floof! Floof-Floof! 51 00:03:26,915 --> 00:03:29,125 Ride, Rangers, ride! 52 00:03:30,376 --> 00:03:31,786 [motivational music playing] 53 00:03:45,183 --> 00:03:48,233 I see the baby, now let's find the mom. 54 00:03:48,353 --> 00:03:49,983 Vision Power! 55 00:03:52,982 --> 00:03:54,322 [distressed cries] 56 00:03:57,737 --> 00:04:00,157 -Got her! -Then I'll get the baby. 57 00:04:00,240 --> 00:04:03,280 -Take the controls, Floof. -Floof-Floof! 58 00:04:10,333 --> 00:04:11,423 Gotcha! 59 00:04:11,501 --> 00:04:13,671 -[Otter cries in panic] -[grunting] 60 00:04:17,840 --> 00:04:21,010 Hey, come on! I'm here to help you! 61 00:04:21,094 --> 00:04:23,394 Picking him up won't work, Rosie. 62 00:04:23,471 --> 00:04:26,141 Sea otters are happiest when they're in the water. 63 00:04:26,224 --> 00:04:28,184 He'll get scared if you take him out. 64 00:04:28,268 --> 00:04:31,268 New idea then, we'll keep him in the water. 65 00:04:31,396 --> 00:04:34,356 Take my scooter, Floof. It's swim time! 66 00:04:38,903 --> 00:04:41,363 Good idea, Indy! This way. 67 00:04:44,701 --> 00:04:46,791 Zippity-o and away we go! 68 00:04:46,869 --> 00:04:48,869 Speed Power! 69 00:04:54,002 --> 00:04:55,592 [happy squeals] 70 00:04:57,547 --> 00:04:59,127 Floof! 71 00:05:01,759 --> 00:05:02,759 [grunting] 72 00:05:06,014 --> 00:05:08,434 I think I know why the baby floated away. 73 00:05:08,516 --> 00:05:11,226 Pepper said otters wrap up in kelp, 74 00:05:11,311 --> 00:05:14,061 but look, there's barely any kelp around here. 75 00:05:14,147 --> 00:05:15,937 I wonder… 76 00:05:16,065 --> 00:05:17,975 Vision Power! 77 00:05:18,067 --> 00:05:22,817 A-ha! The ocean floor is cover with sea urchins. 78 00:05:22,905 --> 00:05:24,905 Sea urchins eat kelp. 79 00:05:24,991 --> 00:05:27,701 And more kelp can't take root and grow 80 00:05:27,785 --> 00:05:29,445 with all the sea urchins there. 81 00:05:29,537 --> 00:05:32,167 So the hungry, hungry sea urchins are the problem. 82 00:05:32,248 --> 00:05:33,458 On it! 83 00:05:36,002 --> 00:05:37,962 See ya, sea urchins! 84 00:05:38,046 --> 00:05:40,796 Ow! You bit me! And so did you! 85 00:05:40,882 --> 00:05:44,512 They didn't bite you, Rosie. Sea urchins are spiny. 86 00:05:44,594 --> 00:05:45,764 They sting. 87 00:05:45,845 --> 00:05:47,845 That's how they protect themselves. 88 00:05:48,056 --> 00:05:51,806 And we can't move them. The ocean is their home too. 89 00:05:51,893 --> 00:05:55,193 But we have to move them if they're taking all the otters' kelp… 90 00:05:55,271 --> 00:05:56,401 right? 91 00:05:56,481 --> 00:05:58,861 Sea urchins do eat kelp, 92 00:05:58,941 --> 00:06:00,991 but then the otters eat sea urchins 93 00:06:01,069 --> 00:06:03,739 so everything's supposed to stay in balance. 94 00:06:03,905 --> 00:06:05,775 I don't know why it's not. 95 00:06:12,872 --> 00:06:14,752 [humming to himself] 96 00:06:15,333 --> 00:06:17,713 Oh! Hello, Rainbow Rangers. 97 00:06:17,794 --> 00:06:19,134 Rainbow Rangers? 98 00:06:19,212 --> 00:06:20,592 [Rangers] Preston Praxton? 99 00:06:20,671 --> 00:06:21,801 [nasty laugh] 100 00:06:21,881 --> 00:06:25,801 The one and only! Allow me to turn off my music. 101 00:06:25,885 --> 00:06:29,005 -[spooky music stops] -I like to play my own spooky soundtrack 102 00:06:29,097 --> 00:06:30,807 when I'm doing something dastardly. 103 00:06:30,890 --> 00:06:34,060 Then you know it's bad to cut down the kelp forest. 104 00:06:34,143 --> 00:06:37,693 Of course I do, but I don't particularly care! 105 00:06:37,772 --> 00:06:39,362 And I won't let anyone stop me, 106 00:06:39,440 --> 00:06:41,900 especially you! Booby trap! 107 00:06:47,198 --> 00:06:49,078 [evil laugh] 108 00:06:49,951 --> 00:06:51,121 [they gasp] 109 00:06:51,244 --> 00:06:54,664 It's a robot. A giant robot clam! 110 00:06:54,789 --> 00:06:57,709 I've got this. Strength Power! 111 00:06:58,376 --> 00:06:59,956 [straining] 112 00:07:00,044 --> 00:07:01,554 [groans in pain] 113 00:07:04,423 --> 00:07:07,183 [laughs] Sorry, Rosie! 114 00:07:07,260 --> 00:07:08,850 Didn't mean to laugh, but… 115 00:07:08,928 --> 00:07:11,678 [gasps] What if we made the clam laugh? 116 00:07:11,764 --> 00:07:13,064 Then he'd open his mouth. 117 00:07:13,141 --> 00:07:15,771 You want to make a giant robot clam laugh? 118 00:07:15,852 --> 00:07:18,562 Yeah! We could tickle him. That'd make him laugh. 119 00:07:18,646 --> 00:07:20,436 Got any feathers in your horn, Floof? 120 00:07:20,565 --> 00:07:21,605 Floof! 121 00:07:21,691 --> 00:07:23,861 [takes a breath, blows] 122 00:07:26,446 --> 00:07:33,196 [all] Tickle! Tickle-tickle… 123 00:07:35,204 --> 00:07:37,464 It's working! Tickle faster! 124 00:07:38,749 --> 00:07:41,089 Come on, clam! Laugh it up! 125 00:07:41,169 --> 00:07:42,419 [laughing] 126 00:07:47,884 --> 00:07:50,344 I can't believe that actually worked. 127 00:07:50,428 --> 00:07:54,098 Now we just need to find Preston and get him to stop cutting down kelp. 128 00:07:54,182 --> 00:07:55,482 He was headed that way. 129 00:07:55,558 --> 00:07:58,598 Hold on tight, then zippity-o and away we'll go! 130 00:08:02,398 --> 00:08:04,608 [Indigo] Speed Power! 131 00:08:11,699 --> 00:08:14,909 [Patty] Yes! Customers! 132 00:08:16,037 --> 00:08:18,787 Who wants a sample of new ice cream? 133 00:08:18,873 --> 00:08:20,963 It's Patty-licious! 134 00:08:21,042 --> 00:08:23,212 Just the one sample. 135 00:08:23,294 --> 00:08:26,094 We want our customers to pay for their treats. 136 00:08:26,172 --> 00:08:27,222 "Customers"? 137 00:08:27,298 --> 00:08:28,878 -No! -I'll take the sample. 138 00:08:31,344 --> 00:08:35,474 Mmm! This is really good! 139 00:08:35,556 --> 00:08:40,096 It's my favorite flavor, Patty-stacio! 140 00:08:40,186 --> 00:08:42,516 Yeah, I'm sure it's great and all, but we-- 141 00:08:42,605 --> 00:08:45,605 -Mmm! -Seriously? 142 00:08:45,691 --> 00:08:48,111 What? It's genuinely impressive. 143 00:08:48,194 --> 00:08:50,954 And we're going to sell it for millions. 144 00:08:51,030 --> 00:08:53,160 It's my little angel's secret recipe, 145 00:08:53,241 --> 00:08:57,081 and I bet you'll never guess her secret ingredient. 146 00:08:57,161 --> 00:09:01,291 [through gritted teeth] Daddy, if you tell them, it's not a secret! 147 00:09:01,374 --> 00:09:04,214 Then I won't tell them… 148 00:09:04,293 --> 00:09:07,593 I'll just give them a hint. [chuckles] 149 00:09:07,672 --> 00:09:10,512 You put kelp in your ice cream? 150 00:09:10,591 --> 00:09:12,721 [furious] Daddy! [clears throat] 151 00:09:12,802 --> 00:09:16,602 Kelp happens to be an excellent ice cream thickener. 152 00:09:16,722 --> 00:09:19,562 Lots of people use it. I'm not the only one. 153 00:09:19,642 --> 00:09:22,732 We built a whole factory to make it, see? 154 00:09:24,689 --> 00:09:26,439 So we need a lot of kelp, 155 00:09:26,524 --> 00:09:29,364 and you can't stop us from cutting it down. 156 00:09:29,610 --> 00:09:31,990 Yep. You do need a lot of kelp. 157 00:09:32,196 --> 00:09:34,446 [slurps] Mmm! This is wonderful. 158 00:09:34,532 --> 00:09:36,452 -It's what now? -Floof? 159 00:09:36,534 --> 00:09:37,704 Um, B.B.? 160 00:09:37,785 --> 00:09:40,035 I think the ice cream gave you brain freeze. 161 00:09:40,121 --> 00:09:44,331 I beg your pardon, Indigo, but my brain does not freeze, 162 00:09:44,417 --> 00:09:45,707 it fizzes. 163 00:09:45,793 --> 00:09:48,803 Patty, it's obvious that you need lots of kelp, 164 00:09:48,879 --> 00:09:50,089 but if you cut it all, 165 00:09:50,172 --> 00:09:53,302 not only will you hurt the environment, you'll run out! 166 00:09:53,384 --> 00:09:55,604 But… if we run out of kelp, 167 00:09:55,678 --> 00:09:57,718 we can't make Patty-licious ice cream! 168 00:09:57,805 --> 00:10:01,015 Or Preston-licious millions. 169 00:10:01,100 --> 00:10:03,850 Beeble, you're a smart little blue thing. 170 00:10:03,936 --> 00:10:05,186 What do we do? 171 00:10:05,271 --> 00:10:06,481 [annoyed] It's B.B. 172 00:10:06,564 --> 00:10:08,524 And what you do is grow kelp. 173 00:10:08,608 --> 00:10:11,068 Kelp farming is great for the environment. 174 00:10:11,152 --> 00:10:13,282 -Don't care. -Yeah, yeah, whatever. 175 00:10:13,362 --> 00:10:16,412 And if you're always growing it, you'll never run out. 176 00:10:16,490 --> 00:10:20,620 -So we'll have more ice cream! -And more money! 177 00:10:22,121 --> 00:10:23,121 [both exclaim] 178 00:10:23,748 --> 00:10:26,668 But don't make us do any work. 'Cause we won't. 179 00:10:26,751 --> 00:10:30,001 We'll set it up for you. Come on, Rangers! 180 00:10:31,672 --> 00:10:34,762 [in awe] Floof! 181 00:10:35,134 --> 00:10:37,224 I Construct-O-Maxed the length of pipe 182 00:10:37,303 --> 00:10:39,103 and covered it in kelp seeds. 183 00:10:39,180 --> 00:10:40,970 Now lots of kelp will grow. 184 00:10:41,223 --> 00:10:43,933 And if there's lots of kelp, the otters will come back. 185 00:10:44,018 --> 00:10:47,058 Then everything will be back in balance. 186 00:10:47,229 --> 00:10:48,309 Exactly. 187 00:10:48,397 --> 00:10:51,527 And kelp farming is easy. Even a Praxton can do it! 188 00:10:51,609 --> 00:10:54,779 But maybe we should come back every now and then to make sure. 189 00:10:54,862 --> 00:10:56,492 Great plan, B.B. 190 00:10:56,697 --> 00:10:59,117 So, it looks like our job is done. 191 00:10:59,325 --> 00:11:01,075 Homeward bound, Rangers? 192 00:11:09,835 --> 00:11:12,125 When troubles come, we're on the way. 193 00:11:12,213 --> 00:11:15,053 Rainbow Rangers, save the day! 194 00:11:28,479 --> 00:11:29,729 [snoring] 195 00:11:46,997 --> 00:11:48,957 [concerned squeals] 196 00:11:57,716 --> 00:11:58,716 [distressed cries] 197 00:12:09,311 --> 00:12:11,111 [notification sound] 198 00:12:12,773 --> 00:12:15,283 Kalia needs us. Rangers, go! 199 00:12:16,193 --> 00:12:18,283 ♪ Kalia calls the girls ♪ 200 00:12:18,362 --> 00:12:19,822 ♪ Ride, Rangers, ride ♪ 201 00:12:19,905 --> 00:12:22,025 ♪ They're off to save the world ♪ 202 00:12:22,116 --> 00:12:24,826 ♪ With Floof by their side They use their strength ♪ 203 00:12:24,910 --> 00:12:27,330 ♪ And heart and different skills They've got ♪ 204 00:12:27,413 --> 00:12:29,503 ♪ To help their friends on Earth ♪ 205 00:12:29,582 --> 00:12:31,082 ♪ This Earth is worth a lot ♪ 206 00:12:31,167 --> 00:12:32,837 ♪ When something is wrong ♪ 207 00:12:32,918 --> 00:12:34,878 ♪ These girls are making it right ♪ 208 00:12:38,716 --> 00:12:42,086 ♪ When something is wrong These girls are making it right ♪ 209 00:12:42,178 --> 00:12:45,558 ♪ 'Cause nothing's too hard to handle When seven best friends unite ♪ 210 00:12:45,639 --> 00:12:47,479 ♪ B-b-best friends unite ♪ 211 00:12:47,558 --> 00:12:49,808 ♪ Kalia calls the girls ♪ 212 00:12:49,894 --> 00:12:53,444 ♪ Rainbow Rangers gonna save the day ♪ 213 00:12:53,522 --> 00:12:59,282 ♪ Rainbow Rangers gonna save the day ♪ 214 00:12:59,361 --> 00:13:03,121 ♪ Help is a rainbow away ♪ 215 00:13:11,373 --> 00:13:13,333 [playfully] Floof! 216 00:13:15,586 --> 00:13:20,836 Rainbow Rangers, one and all, ready for Kalia's call! 217 00:13:23,594 --> 00:13:25,804 Rangers, we have a problem. 218 00:13:29,975 --> 00:13:30,975 Oh, look! 219 00:13:31,060 --> 00:13:33,520 That iceberg is coming to visit the polar bears! 220 00:13:33,604 --> 00:13:35,194 That's no visit. 221 00:13:35,314 --> 00:13:37,694 If that iceberg hits the polar bears' ice shelf, 222 00:13:37,775 --> 00:13:39,645 their home will be destroyed 223 00:13:39,735 --> 00:13:41,645 Really? Bad iceberg! 224 00:13:41,737 --> 00:13:43,067 I've read about this. 225 00:13:43,155 --> 00:13:45,025 Because the Earth is getting warmer, 226 00:13:45,115 --> 00:13:46,985 large ice sheets are breaking apart. 227 00:13:47,076 --> 00:13:48,786 They call it, 'calving'. 228 00:13:48,911 --> 00:13:49,951 Calving? 229 00:13:50,037 --> 00:13:51,617 Like when cows have babies? 230 00:13:51,705 --> 00:13:54,035 That's unbe-squeeze-ably cute! 231 00:13:54,124 --> 00:13:57,634 I mean, except for the whole destroying-the-polar-bears-home part. 232 00:13:57,711 --> 00:14:00,051 Yes, that part's not as cute. 233 00:14:00,172 --> 00:14:02,382 But I know exactly who can stop it. 234 00:14:02,466 --> 00:14:05,636 Anna, Animal Power! 235 00:14:08,347 --> 00:14:12,347 Indigo, Speed Power! 236 00:14:14,812 --> 00:14:18,522 Rosie, Strength Power! 237 00:14:21,402 --> 00:14:24,782 -Ready, Rangers? -Rangers ready! 238 00:14:29,577 --> 00:14:31,157 Floof-Floof! Floof-Floof! 239 00:14:33,664 --> 00:14:35,834 Ride, Rangers, ride! 240 00:14:55,352 --> 00:14:59,152 That iceberg's moving fast. And believe me, I know fast! 241 00:14:59,231 --> 00:15:01,781 We have to move those polar bears somewhere safer. 242 00:15:01,859 --> 00:15:03,399 I'll tell them. 243 00:15:10,826 --> 00:15:12,236 [grunting, growling] 244 00:15:14,872 --> 00:15:16,332 [frightened responses] 245 00:15:21,962 --> 00:15:24,132 Floof-Floof-Floof? 246 00:15:24,214 --> 00:15:27,474 She said she doesn't want to move to the beach. 247 00:15:27,551 --> 00:15:29,471 [sternly] Well, she can't stay here. 248 00:15:30,638 --> 00:15:32,098 Strength Power! 249 00:15:32,932 --> 00:15:33,932 [straining] 250 00:15:38,062 --> 00:15:40,612 Hang on, Mama Bear! 251 00:15:40,981 --> 00:15:41,981 [tense music] 252 00:15:49,573 --> 00:15:51,993 I've got you, little cutie. 253 00:15:54,453 --> 00:15:58,253 [straining] Then… here… we… go! 254 00:16:00,709 --> 00:16:02,839 I don't think this is a good idea, Rosie. 255 00:16:02,920 --> 00:16:04,300 [straining] Are you kidding? 256 00:16:04,380 --> 00:16:06,340 It's… a… breeze! 257 00:16:06,423 --> 00:16:08,053 Wait a minute… I can't see! 258 00:16:08,133 --> 00:16:09,183 Whoaaa! 259 00:16:09,259 --> 00:16:11,299 Floof… Floof! 260 00:16:17,017 --> 00:16:18,057 [loud crash] 261 00:16:21,355 --> 00:16:22,355 [chuckling] 262 00:16:22,439 --> 00:16:26,899 Now we know what you'd look like if you were a polar bear! 263 00:16:29,530 --> 00:16:31,320 Floo-Floo-Floof! 264 00:16:42,501 --> 00:16:46,381 [Rosie] Okay, I'm rethinking the whole moving-the-bears thing. 265 00:16:51,510 --> 00:16:53,260 We better think pretty fast. 266 00:16:53,345 --> 00:16:54,885 The iceberg's getting close! 267 00:16:54,972 --> 00:16:57,642 I'm stopping this iceberg now! 268 00:16:59,351 --> 00:17:00,851 What are you going to do? 269 00:17:02,021 --> 00:17:04,441 Smash it to smithereens! 270 00:17:07,776 --> 00:17:09,396 Comin' at ya, iceberg! 271 00:17:09,486 --> 00:17:11,656 Strength Power! 272 00:17:23,208 --> 00:17:25,168 -Hooray! -Splendiferous! 273 00:17:25,252 --> 00:17:26,802 -Yes! -She did it! 274 00:17:28,213 --> 00:17:30,173 Uh-oh. No, she didn't! Look! 275 00:17:30,257 --> 00:17:33,467 The ocean current. It changed! 276 00:17:33,552 --> 00:17:38,642 And half the iceberg is coming at the ice floe even faster than before! 277 00:17:38,724 --> 00:17:41,144 And no one on the floe realizes. 278 00:17:41,935 --> 00:17:43,305 -Watch out! -Look out! 279 00:17:43,395 --> 00:17:45,185 -Be careful -Behind you! 280 00:17:46,857 --> 00:17:47,857 [rangers cheers] 281 00:17:53,197 --> 00:17:55,947 -Great job, Rosie! -You were unbe-squeeze-able! 282 00:17:56,075 --> 00:17:58,075 And look how happy the bears are! 283 00:17:59,953 --> 00:18:01,043 [upset roar] 284 00:18:04,374 --> 00:18:06,964 [scared] She says… it's back! 285 00:18:10,506 --> 00:18:12,046 [unfazed] I got this. 286 00:18:12,132 --> 00:18:13,432 I'll punch it again. 287 00:18:13,509 --> 00:18:16,849 Don't! It'll break into more chunks that'll come even faster. 288 00:18:16,970 --> 00:18:19,180 We need to get that thing far away from here. 289 00:18:19,264 --> 00:18:20,434 What? Um… 290 00:18:20,516 --> 00:18:22,306 Okay, but how? 291 00:18:22,392 --> 00:18:25,312 If B.B were here, she'd Construct-O-Max a lasso 292 00:18:25,395 --> 00:18:27,555 and we could pull the ice berg away. 293 00:18:27,731 --> 00:18:29,021 That's it! 294 00:18:29,316 --> 00:18:32,026 We don't need B.B. We have Floof! 295 00:18:32,236 --> 00:18:35,696 Think you can get a really long lasso rope out of that horn, Floof? 296 00:18:35,781 --> 00:18:37,661 [confidently] Floo-Floo-Floof! 297 00:18:37,741 --> 00:18:38,991 [straining] 298 00:18:42,996 --> 00:18:44,536 Hurry, Floof! 299 00:18:47,584 --> 00:18:48,594 [straining] 300 00:18:53,340 --> 00:18:54,470 [out of breath] 301 00:18:55,467 --> 00:18:57,467 Great job, Floofers. 302 00:19:00,597 --> 00:19:03,637 Now, with my Speed Power and your Strength Power, 303 00:19:03,725 --> 00:19:06,265 we're Rainbow-ready and rarin' to go! 304 00:19:09,940 --> 00:19:12,570 Keep the polar bears calm, Anna! We'll be right back. 305 00:19:12,651 --> 00:19:13,861 Okay! 306 00:19:15,487 --> 00:19:16,657 [angry howls] 307 00:19:20,200 --> 00:19:21,740 [sing-song] Oh, polar bears…? 308 00:19:21,827 --> 00:19:25,407 Don't you want some cuddly-wuddlies with Mr. Stuffie Wuffie? 309 00:19:27,124 --> 00:19:28,584 [makes bear sounds] 310 00:19:31,461 --> 00:19:34,881 Hold on tight, Rosie. Speed Power! 311 00:19:37,634 --> 00:19:39,764 Here goes everything! 312 00:19:41,430 --> 00:19:42,430 [straining] 313 00:19:49,897 --> 00:19:52,647 Yee-haw! Nailed it! 314 00:19:52,733 --> 00:19:54,863 Got it good, knew you would! 315 00:19:54,943 --> 00:19:57,453 Now let's get this ice cube outta here! 316 00:20:01,366 --> 00:20:03,616 -Strength Power! -Speed Power! 317 00:20:03,702 --> 00:20:05,792 [both straining] 318 00:20:10,125 --> 00:20:11,245 [worried] Floo-Floof! 319 00:20:11,335 --> 00:20:14,545 I know, Floof, the iceberg's about to hit! 320 00:20:14,630 --> 00:20:17,380 Don't look, Mr. Stuffie Wuffie! 321 00:20:18,967 --> 00:20:22,257 [Anna] The polar bears are depending on you! 322 00:20:23,639 --> 00:20:27,429 [straining] We've gotta make this work, Indy. 323 00:20:27,517 --> 00:20:29,347 Think you can kick it up a notch? 324 00:20:30,103 --> 00:20:32,733 [straining] I can if you can! 325 00:20:32,814 --> 00:20:36,324 -Super Strength Power! -Super Speed Power! 326 00:20:54,544 --> 00:20:57,264 -[excitedly] They did it! -[delighted] Floof-Floof! 327 00:21:04,805 --> 00:21:05,805 [straining] 328 00:21:14,189 --> 00:21:15,189 [giggling] 329 00:21:17,109 --> 00:21:18,859 Okay, you're welcome! 330 00:21:18,986 --> 00:21:21,316 [chuckling] We love you too, Floof. 331 00:21:21,405 --> 00:21:23,025 Just next time 332 00:21:23,115 --> 00:21:25,655 may you can thanks us a little less flooper. 333 00:21:25,951 --> 00:21:28,661 [happy, thankful growls] 334 00:21:30,747 --> 00:21:32,537 We were glad to rescue you, 335 00:21:32,624 --> 00:21:35,464 but I'm going to need Mr. Stuffie Wuffie back now. 336 00:21:35,544 --> 00:21:38,014 [whiny growl] 337 00:21:38,088 --> 00:21:41,128 [giggles] Thanks, little guy. 338 00:21:41,258 --> 00:21:43,508 Mission accomplished, Rangers! 339 00:21:43,593 --> 00:21:45,893 Bye-bye, Polar Bears! We'll miss you! 340 00:21:45,971 --> 00:21:47,471 [happy bear sounds] 341 00:21:51,727 --> 00:21:53,897 Homeward bound, Rangers! 342 00:21:56,565 --> 00:22:00,895 When troubles come, we're on the way. Rainbow Rangers save the day! 343 00:22:04,239 --> 00:22:05,239 [theme song playing] 344 00:22:05,324 --> 00:22:07,454 ♪ Kalia calls the girls ♪ 345 00:22:07,534 --> 00:22:11,414 ♪ Ride, Rangers, ride They're off to save the world ♪ 346 00:22:11,496 --> 00:22:14,786 ♪ Strength and heart And different skills they've got ♪ 347 00:22:14,875 --> 00:22:16,495 ♪ When something is wrong ♪ 348 00:22:16,585 --> 00:22:18,335 ♪ These girls are making it right ♪ 349 00:22:18,420 --> 00:22:21,920 ♪ 'Cause nothing's too hard to handle When seven best friends unite ♪ 350 00:22:22,007 --> 00:22:24,217 ♪ Kalia calls the girls ♪ 351 00:22:24,301 --> 00:22:28,101 ♪ Rainbow Rangers gonna save the day ♪ 352 00:22:28,221 --> 00:22:31,891 ♪ Help is a rainbow away ♪ 353 00:22:31,941 --> 00:22:36,491 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 25043

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.