Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,712 --> 00:00:05,842
[singer] ♪ Kalia calls the girls ♪
2
00:00:05,839 --> 00:00:09,589
♪ Ride, Rangers, ride
They're off to save the world ♪
3
00:00:09,676 --> 00:00:13,176
♪ Strength and heart
And different skills they've got ♪
4
00:00:13,263 --> 00:00:16,643
♪ When something is wrong
These girls are making it right ♪
5
00:00:16,725 --> 00:00:18,345
♪ 'Cause nothing's too hard to handle ♪
6
00:00:18,435 --> 00:00:20,345
♪ When seven best friends unite ♪
7
00:00:20,437 --> 00:00:22,357
♪ Kalia calls the girls ♪
8
00:00:22,439 --> 00:00:26,229
♪ Rainbow Rangers gonna save the day ♪
9
00:00:26,234 --> 00:00:30,614
{\an8}♪ Help is a rainbow away ♪
10
00:01:21,790 --> 00:01:22,830
[Kaleido-coms ringing]
11
00:01:22,916 --> 00:01:25,586
Kalia needs us. Rangers, go!
12
00:01:29,756 --> 00:01:32,046
[Rosie] Rosie Redd -- Strength Power.
13
00:01:33,635 --> 00:01:36,175
[Mandy] Mandarin Orange -- Music Power.
14
00:01:37,680 --> 00:01:40,890
[Anna] Anna Banana -- Animal Power.
15
00:01:45,104 --> 00:01:49,324
[Pepper] Pepper Mintz -- Inviso Power.
16
00:01:49,317 --> 00:01:51,567
[B.B.] Bonnie Blueberry -- Vision Power.
17
00:01:54,322 --> 00:01:56,532
[Indy] Indigo Allfruit -- Speed Power.
18
00:01:59,369 --> 00:02:01,249
[Lavender]
Lavender LaViolette -- Micro Power.
19
00:02:08,545 --> 00:02:10,085
[Floof] Floof!
20
00:02:18,304 --> 00:02:23,484
Rainbow Rangers, one and all,
ready for Kalia's call!
21
00:02:25,812 --> 00:02:28,402
Rangers, the Earth needs you.
22
00:02:36,573 --> 00:02:40,123
Oh my goodness!
Why can't that poor little prairie dog
23
00:02:40,118 --> 00:02:41,368
get out of his burrow?
24
00:02:41,369 --> 00:02:43,199
Maybe he got lost.
25
00:02:43,288 --> 00:02:46,368
A prairie dog wouldn't
get lost in his own burrow.
26
00:02:46,374 --> 00:02:48,424
Something's blocking his exits.
27
00:02:48,418 --> 00:02:49,668
So he's trapped?
28
00:02:49,669 --> 00:02:52,419
[Kalie] He is.
And that's not just bad for him,
29
00:02:52,422 --> 00:02:54,262
it's bad for the environment.
30
00:02:54,257 --> 00:02:56,677
Prairie dogs are
a "keystone species."
31
00:02:56,676 --> 00:02:58,966
What's a keystone species?
32
00:02:58,970 --> 00:03:00,600
I've read about this.
33
00:03:00,597 --> 00:03:01,967
A keystone species
34
00:03:01,973 --> 00:03:04,683
is one that other animals
rely on to survive.
35
00:03:04,684 --> 00:03:07,694
If he's in danger,
so are other animals.
36
00:03:07,687 --> 00:03:10,057
[Kalia] That's why this mission's
important, Rangers.
37
00:03:10,148 --> 00:03:13,478
You need to find the prairie dog
and free him from his burrow.
38
00:03:13,568 --> 00:03:15,608
And I know just who to send.
39
00:03:20,617 --> 00:03:25,707
No. Way.
This is the greatest mission ever!
40
00:03:25,705 --> 00:03:28,165
I guess you really like
prairie dogs, huh?
41
00:03:28,166 --> 00:03:32,336
I'm not talking about prairie dogs,
I'm talking about that!
42
00:03:32,337 --> 00:03:35,417
[Patty] Yeee-hawww!
43
00:03:37,592 --> 00:03:39,642
Patty Praxton!
44
00:03:39,636 --> 00:03:43,386
If it's not Preston
making trouble, it's Patty.
45
00:03:43,473 --> 00:03:47,603
Trouble-schmouble,
the girl's got moves!
46
00:03:47,602 --> 00:03:49,352
Hey, Patty!
47
00:03:53,900 --> 00:03:55,650
Woo!
48
00:03:55,652 --> 00:03:59,322
What's up, Rangers? Welcome
to my totally epic skate park!
49
00:03:59,322 --> 00:04:01,122
Who's got a fist bump for me?
50
00:04:01,199 --> 00:04:02,409
Oh, I do! I do!
51
00:04:05,870 --> 00:04:07,710
This skate park rules!
52
00:04:07,789 --> 00:04:10,079
I know, right?
And this whole place
53
00:04:10,083 --> 00:04:13,923
used to be flat and boring,
nothing but grass and animals.
54
00:04:13,920 --> 00:04:16,340
Huh. Grass and animals. Ugh!
55
00:04:16,339 --> 00:04:19,719
[annoyed] Indy!
We protect grass and animals!
56
00:04:22,178 --> 00:04:26,268
[robotic]
Such a cool skatepark.
57
00:04:26,349 --> 00:04:29,889
I know. And it's not even done.
When Daddy's workers finish,
58
00:04:29,978 --> 00:04:32,358
this'll be a giant concrete paradise!
59
00:04:32,355 --> 00:04:34,645
- Yes!
- [disgusted] Floof!
60
00:04:34,649 --> 00:04:36,569
Wanna see
the halfpipe in action?
61
00:04:36,651 --> 00:04:37,991
- No.
- Definitely not.
62
00:04:37,986 --> 00:04:39,356
- Floof!
- Oh yeah!
63
00:04:39,362 --> 00:04:42,122
Sweet! Check me out!
64
00:04:42,115 --> 00:04:45,485
Yeah! You're killin' it, Patty!
65
00:04:45,493 --> 00:04:48,583
- We've lost her.
- I'll get her back. Floof?
66
00:04:50,748 --> 00:04:55,338
[splutters]
What did you do that for?
67
00:04:55,420 --> 00:04:59,510
We need you on the mission.
Save the prairie dog, remember?
68
00:04:59,507 --> 00:05:03,007
Right. Sorry. Prairie dog. Where is it?
69
00:05:03,011 --> 00:05:05,601
It was trapped underground, right?
70
00:05:05,680 --> 00:05:09,890
So... Rainbow Tiara-Visor, go!
71
00:05:11,811 --> 00:05:12,901
I see him.
72
00:05:18,234 --> 00:05:21,654
I see a lot of prairie dogs.
Whole families!
73
00:05:21,738 --> 00:05:24,778
Patty built her skate park
right over their burrows!
74
00:05:24,866 --> 00:05:27,286
But if the entrances
are covered with concrete
75
00:05:27,285 --> 00:05:28,745
they'll never get out!
76
00:05:28,745 --> 00:05:34,205
That's it. I'm taking this whole
skate park down. Strength Power!
77
00:05:34,292 --> 00:05:37,132
[Indy] Wait!
Don't wreck the skate park.
78
00:05:37,128 --> 00:05:39,838
Maybe there's a better way
to help the prairie dogs.
79
00:05:39,839 --> 00:05:43,589
A better way?
Indy, destroying the park
80
00:05:43,593 --> 00:05:45,973
is the most logical way
to free the prai--
81
00:05:46,054 --> 00:05:50,434
Fine. Maybe not a better way...
a different way.
82
00:05:50,433 --> 00:05:53,393
Let me talk to Patty,
skater to skater.
83
00:05:53,478 --> 00:05:55,728
Hmm...
You really think that'll help?
84
00:05:55,730 --> 00:05:58,150
Totally. I know it will.
85
00:05:58,149 --> 00:06:01,029
I just need a skateboard.
86
00:06:01,027 --> 00:06:06,067
Seriously? Is this just
about you skating on the park?
87
00:06:06,074 --> 00:06:11,334
No! It's all about the mission.
I promise.
88
00:06:11,329 --> 00:06:13,209
Floof!
89
00:06:16,292 --> 00:06:20,552
[B.B.] Construct-O-Max,
construct a skateboard!
90
00:06:28,513 --> 00:06:31,603
Dude, sweet trick!
Can you show me how to do it?
91
00:06:31,599 --> 00:06:33,139
Totes! This way.
92
00:06:33,226 --> 00:06:35,646
[both whooping]
93
00:06:35,645 --> 00:06:37,975
- [Patty] Yippee!
- [Indy] Woo-hoo!
94
00:06:42,235 --> 00:06:45,735
It was totally about
her skating on the park.
95
00:06:46,989 --> 00:06:48,779
[Lavender]
Patty, I got something serious
96
00:06:48,783 --> 00:06:50,163
I need to talk to you about.
97
00:06:50,243 --> 00:06:52,253
[sighs] Finally!
98
00:06:52,245 --> 00:06:54,575
How awesome would it be
99
00:06:54,664 --> 00:06:58,044
to add the biggest full-pipe
in the universe?
100
00:06:58,126 --> 00:07:00,996
[gasps] Genius! Let's do it.
101
00:07:03,214 --> 00:07:06,304
Whoa-whoa-whoa!
You're gonna booby-trap me?!
102
00:07:06,384 --> 00:07:07,974
I thought we were cool!
103
00:07:07,969 --> 00:07:11,259
We are! Plus, booby traps
are more a Daddy thing.
104
00:07:11,264 --> 00:07:13,354
I'm just starting the engine.
105
00:07:14,934 --> 00:07:16,524
[ALARMED] Floof!
106
00:07:16,519 --> 00:07:20,479
Unbelievable!
Indy's gone Team Praxton!
107
00:07:20,565 --> 00:07:23,895
Her mind is totally clouded
by her skate park love.
108
00:07:23,985 --> 00:07:25,445
We're on our own.
109
00:07:25,445 --> 00:07:28,735
Then that's it. Strength power!
110
00:07:28,823 --> 00:07:31,413
No! Speed Power!
111
00:07:33,703 --> 00:07:35,793
Not this time, Indy.
Outta my way!
112
00:07:35,872 --> 00:07:39,582
But Rosie, it would be
a crime to wreck this place!
113
00:07:39,584 --> 00:07:43,344
It's like a skate park Picasso!
114
00:07:43,421 --> 00:07:47,971
How can Indy put skating before
the lives of prairie dogs?
115
00:07:47,967 --> 00:07:51,047
I guarantee she's not thinking
about it that way, Anna.
116
00:07:51,137 --> 00:07:53,557
She's just excited
about something she loves.
117
00:08:00,271 --> 00:08:03,771
[frustrated]
Argh! Indy, you have to move.
118
00:08:03,858 --> 00:08:07,398
We're here to save the prairie dogs,
not Patty's skate park.
119
00:08:07,403 --> 00:08:09,033
[Indy] Why can't we save both?
120
00:08:09,030 --> 00:08:11,070
Indy. Priorities.
121
00:08:11,157 --> 00:08:13,987
The prairie dogs are
a keystone species, remember?
122
00:08:13,993 --> 00:08:16,913
They affect other species.
123
00:08:21,250 --> 00:08:23,750
And I think
we're about to see how.
124
00:08:23,753 --> 00:08:25,513
What do you mean?
125
00:08:41,020 --> 00:08:42,610
[terrified scream]
126
00:08:47,568 --> 00:08:51,318
Snakes and toads
on my vert ramp!
127
00:08:51,322 --> 00:08:53,622
Um, I know we're cool,
128
00:08:53,616 --> 00:08:55,906
but Rosie's the one
with strength power, not me.
129
00:08:55,910 --> 00:08:57,450
This is what happens
130
00:08:57,453 --> 00:08:59,503
when you block
prairie dog burrows, Patty.
131
00:08:59,497 --> 00:09:01,417
Snakes and toads
live in the burrows,
132
00:09:01,499 --> 00:09:03,329
and now they
have no place to go.
133
00:09:03,334 --> 00:09:06,504
How about not here?
This is mine!
134
00:09:10,049 --> 00:09:12,759
Get them away!
Get them away! Get them away!
135
00:09:12,760 --> 00:09:15,680
Tell the icky critters
they can't share my space!
136
00:09:15,680 --> 00:09:18,560
Patty, that's it!
You're a genius!
137
00:09:22,436 --> 00:09:25,556
A painful genius,
but a genius all the same.
138
00:09:25,648 --> 00:09:27,188
Indy, what are you talking about?
139
00:09:27,275 --> 00:09:31,145
Patty said the critters can't share
her space but... they can!
140
00:09:31,237 --> 00:09:34,367
So you're saying
we re-structure the skate park
141
00:09:34,365 --> 00:09:38,235
so it still stands, but the animals
can get to the burrows.
142
00:09:38,244 --> 00:09:40,794
Then I get
my amazing skate park,
143
00:09:40,788 --> 00:09:44,708
and all these icky
creepy crawlies still go away!
144
00:09:44,709 --> 00:09:48,089
[struggling] Yes.
What do you think, Rosie?
145
00:09:48,087 --> 00:09:52,507
Well, it is a pretty cool skate park.
146
00:09:52,592 --> 00:09:56,012
As long as it works for the animals,
it works for me. Got a plan?
147
00:09:56,012 --> 00:09:58,762
There's only one that'll work.
148
00:09:58,848 --> 00:10:01,848
Rip it all down
and build it back the right way.
149
00:10:03,394 --> 00:10:07,614
[struggling] Stop! Rip it all down?!
No way! No fair!
150
00:10:07,607 --> 00:10:10,357
Or I could put you
down with the snakes.
151
00:10:10,443 --> 00:10:13,453
- No problem.
- Then Rosie? Start wrecking!
152
00:10:13,446 --> 00:10:15,946
Strength power!
153
00:10:21,746 --> 00:10:25,166
Construct-O-Max,
construct a skate park.
154
00:10:25,166 --> 00:10:27,746
Just like Indy wanted.
155
00:10:36,886 --> 00:10:38,756
[giggles] I can't believe it!
156
00:10:38,763 --> 00:10:41,933
This is still
a supremely cool skate park!
157
00:10:42,016 --> 00:10:43,516
For everyone. Look...
158
00:10:43,601 --> 00:10:47,901
[happy sounds]
159
00:10:47,897 --> 00:10:50,317
And the toads and snakes
have shelter too.
160
00:10:50,316 --> 00:10:53,686
Mission accomplished
and homeward bound!
161
00:10:56,864 --> 00:10:59,704
You can come here any time,
just make reservations first!
162
00:11:01,035 --> 00:11:03,905
[chuckle]
Thanks, Patty. See you 'round.
163
00:11:03,913 --> 00:11:06,753
Let's go, Rangers!
164
00:11:06,749 --> 00:11:09,089
When troubles come,
we're on the way!
165
00:11:09,085 --> 00:11:11,585
Rainbow Rangers save the day!
166
00:11:21,847 --> 00:11:24,177
[kangaroo noises]
167
00:11:24,183 --> 00:11:25,563
[bird squawking]
168
00:11:34,777 --> 00:11:37,777
[screaming and crying]
169
00:11:42,243 --> 00:11:44,043
[whimpering]
170
00:11:57,508 --> 00:11:59,678
Floof! Floof!
171
00:11:59,677 --> 00:12:01,427
He says his hoof hurts!
172
00:12:01,429 --> 00:12:03,389
Floof!
173
00:12:04,765 --> 00:12:07,055
You have a splinter
stuck in your hoof.
174
00:12:07,143 --> 00:12:10,863
You'll be okay, Floofie!
I just need to pull it out.
175
00:12:10,855 --> 00:12:13,065
Floof!
176
00:12:13,149 --> 00:12:16,859
Maybe we should distract him,
then he'll let us get it out.
177
00:12:16,861 --> 00:12:18,451
Good idea, Mandy!
178
00:12:18,446 --> 00:12:21,276
Super Stuffie Wuffie power!
179
00:12:21,282 --> 00:12:23,622
Floof!
180
00:12:23,701 --> 00:12:26,041
- All done!
- [Kaleido-coms ringing]
181
00:12:26,120 --> 00:12:29,330
Kalia needs us! Rangers, go!
182
00:12:30,666 --> 00:12:33,286
[Rosie] Rosie Redd -- Strength Power.
183
00:12:34,587 --> 00:12:37,007
[Mandy] Mandarin Orange -- Music Power.
184
00:12:38,674 --> 00:12:41,144
[Anna] Anna Banana -- Animal Power.
185
00:12:46,223 --> 00:12:50,273
[Pepper] Pepper Mintz -- Inviso Power.
186
00:12:50,269 --> 00:12:52,309
[B.B.] Bonnie Blueberry -- Vision Power.
187
00:12:55,107 --> 00:12:58,607
[Indy] Indigo Allfruit -- Speed Power.
188
00:12:59,820 --> 00:13:03,280
[Lavender]
Lavender Laviolette -- Micro Power.
189
00:13:09,705 --> 00:13:10,995
[Floof] Floof!
190
00:13:17,296 --> 00:13:19,586
Floof!
191
00:13:24,595 --> 00:13:30,265
Rainbow Rangers, one and all,
ready for Kalia's call!
192
00:13:33,020 --> 00:13:35,940
Get ready Rangers,
we have trouble.
193
00:13:41,403 --> 00:13:45,783
[whimpering]
194
00:13:45,783 --> 00:13:50,753
Aw! That poor little kangaroo!
Why is she crying?!
195
00:13:50,746 --> 00:13:52,666
Sounds to me like she's hurt.
196
00:13:52,665 --> 00:13:54,875
I agree.
I don't know what happened,
197
00:13:54,959 --> 00:13:56,379
but clearly she needs help.
198
00:13:56,377 --> 00:14:00,087
We'll find out what's bothering her Kalia,
and make it better!
199
00:14:00,089 --> 00:14:03,049
B.B., Vision power!
200
00:14:04,218 --> 00:14:07,428
Indigo, Speed power!
201
00:14:08,931 --> 00:14:12,311
Lavender, Micro Power!
202
00:14:16,730 --> 00:14:18,570
Ready, Rangers?
203
00:14:20,025 --> 00:14:21,895
Rangers ready!
204
00:14:24,989 --> 00:14:27,869
Floof, Floof, Floof, Floof!
205
00:14:29,243 --> 00:14:31,543
Ride, Rangers, ride!
206
00:14:48,137 --> 00:14:50,257
[whimpering]
207
00:14:52,141 --> 00:14:53,641
Floof!
208
00:14:53,726 --> 00:14:56,516
I know, Floof!
The poor little sweetie!
209
00:14:56,604 --> 00:14:59,024
We're sorry, we know you're hurting!
210
00:14:59,023 --> 00:15:01,033
Let's find out why.
211
00:15:03,360 --> 00:15:06,410
[whimpering]
212
00:15:06,405 --> 00:15:09,905
She's too scared!
If we want to see what's wrong,
213
00:15:09,909 --> 00:15:12,239
looks like we're going for a swim.
214
00:15:12,328 --> 00:15:14,708
Last one in's a lying Truelip!
215
00:15:16,582 --> 00:15:18,672
Floof, Floof, Floof!
216
00:15:22,296 --> 00:15:25,166
Ah-hah!
She's standing on one foot.
217
00:15:25,174 --> 00:15:27,344
And look at her other paw!
218
00:15:28,969 --> 00:15:31,139
Floof...
219
00:15:31,138 --> 00:15:35,598
That is one red,
super-ouchy looking paw.
220
00:15:35,601 --> 00:15:38,351
And one seriously hurting kangaroo.
221
00:15:38,354 --> 00:15:41,444
It looks like she was stung
by fire ants.
222
00:15:41,440 --> 00:15:44,990
Fire ants?
Like ants on fire?
223
00:15:45,069 --> 00:15:49,569
No, these ants sting
and it feels like fire.
224
00:15:49,657 --> 00:15:50,697
Yowch!
225
00:15:50,783 --> 00:15:53,203
The strange thing is,
fire ants usually live
226
00:15:53,202 --> 00:15:55,412
in South America,
not here in Australia.
227
00:15:55,496 --> 00:15:58,916
And now that they're here,
they're hurting kangaroos!
228
00:15:58,916 --> 00:16:00,456
So, what do we do?
229
00:16:00,459 --> 00:16:01,789
I can make a cream,
230
00:16:01,794 --> 00:16:04,714
but you need to get out of the water
so I can put it on.
231
00:16:04,797 --> 00:16:08,127
[scared whimpering]
232
00:16:08,217 --> 00:16:12,097
Floof, Floof, Floof!
233
00:16:12,096 --> 00:16:14,846
[giggling]
234
00:16:16,183 --> 00:16:17,563
She likes you, Floof.
235
00:16:17,643 --> 00:16:20,653
Can you lift her out of the water
while B.B. doctors her up?
236
00:16:20,646 --> 00:16:22,936
Floof!
237
00:16:26,568 --> 00:16:27,858
Thanks, Floof.
238
00:16:27,945 --> 00:16:31,485
Construct-O-Max, construct
a healing cream and a bandage.
239
00:16:33,117 --> 00:16:35,197
[sigh of relief]
240
00:16:35,202 --> 00:16:39,792
And you made the bandage violet!
Splendiferous!
241
00:16:39,790 --> 00:16:43,710
Everyone knows a boo-boo
is far more boo-boo-tiful
242
00:16:43,711 --> 00:16:45,301
with a pretty bandage!
243
00:16:45,379 --> 00:16:47,969
See how she does
out of the water, Floof.
244
00:16:53,095 --> 00:16:55,345
What do you think,
can you hop on it?
245
00:16:55,431 --> 00:16:57,221
You know, hop, like this.
246
00:17:02,104 --> 00:17:04,824
[giggles]
Okay, maybe not quite like that,
247
00:17:04,815 --> 00:17:06,065
but you get the idea!
248
00:17:06,150 --> 00:17:07,360
Floof, Floof!
249
00:17:07,443 --> 00:17:09,453
[happy squeals]
250
00:17:17,578 --> 00:17:20,078
[panting]
Floof! Floof!
251
00:17:20,164 --> 00:17:21,424
Floof!
252
00:17:21,415 --> 00:17:24,455
It's hard being a kangaroo,
huh, Floof?
253
00:17:26,336 --> 00:17:28,796
[happy kangaroo noises]
254
00:17:30,507 --> 00:17:32,627
[all] Bye! See you!
255
00:17:32,718 --> 00:17:35,098
- Floof, Floof!
- All the best!
256
00:17:35,179 --> 00:17:37,639
Swirl and a twirl,
we gave it a whirl,
257
00:17:37,723 --> 00:17:39,603
and we saved the kangaroo!
258
00:17:39,600 --> 00:17:41,480
Homeward bound!
259
00:17:42,978 --> 00:17:46,018
Not yet! First we
have to find the fire ants
260
00:17:46,023 --> 00:17:48,323
and take them back to
South America where they belong.
261
00:17:48,317 --> 00:17:50,187
You want us to
take a bunch of ants
262
00:17:50,194 --> 00:17:52,324
from Australia
to South America?
263
00:17:52,321 --> 00:17:55,201
What do we do, put them in a big
suitcase and fly them there?
264
00:17:55,199 --> 00:17:58,619
[laughing]
265
00:17:58,619 --> 00:18:02,159
That's actually
not an illogical idea.
266
00:18:02,164 --> 00:18:04,334
Wait, it's not?
267
00:18:04,333 --> 00:18:07,803
Not at all! First,
we need to locate the ants.
268
00:18:07,795 --> 00:18:11,125
They live in very distinct sand
mounds that blend into the beach
269
00:18:11,215 --> 00:18:14,215
so, we need vision power!
270
00:18:16,261 --> 00:18:18,601
I see ant mounds!
271
00:18:18,597 --> 00:18:20,967
Follow me up the beach!
272
00:18:23,435 --> 00:18:26,265
I don't think I'd want
to run towards a bunch of ants
273
00:18:26,355 --> 00:18:27,815
with fiery stings!
274
00:18:27,815 --> 00:18:30,275
Hah! They're Rangers!
275
00:18:30,359 --> 00:18:33,489
You really think a bunch of tiny
little ants could hurt them?
276
00:18:33,487 --> 00:18:35,107
Not a chance!
277
00:18:37,324 --> 00:18:40,204
No closer!
We don't want to get stung!
278
00:18:40,202 --> 00:18:42,662
First, let's make that suitcase!
279
00:18:43,455 --> 00:18:46,455
Construct-O-Max,
construct a triple-reinforced,
280
00:18:46,542 --> 00:18:49,802
super-supremely
ant-proof suitcase!
281
00:18:53,006 --> 00:18:56,136
Strong. Good for stinging ants. I like it.
282
00:18:56,135 --> 00:18:58,845
Now, how do we
get them to go in?
283
00:18:58,846 --> 00:19:02,766
Maybe if I shrink down to their size,
the ants will follow me?
284
00:19:02,850 --> 00:19:05,730
Worth a try! Just keep
a safe distance, okay?
285
00:19:05,811 --> 00:19:08,521
Swirl and a twirl,
I'll give it a whirl!
286
00:19:08,522 --> 00:19:11,282
Flitter flower, Micro Power!
287
00:19:13,944 --> 00:19:17,824
Hey, yo, little ants!
Good color choice!
288
00:19:17,823 --> 00:19:20,033
red is so in this year!
289
00:19:21,326 --> 00:19:24,706
Yeah, I'm complimenting you!
So, if you just follow me,
290
00:19:24,705 --> 00:19:27,915
I'm going to lead you
on an adventure of a lifetime!
291
00:19:28,000 --> 00:19:29,540
This way!
292
00:19:32,462 --> 00:19:36,342
Ow, ow, ow!
Flitter flower, Macro Power!
293
00:19:36,425 --> 00:19:39,045
Ah! Ah! Too many stings!
Water, water, water!
294
00:19:39,136 --> 00:19:40,466
I'll go put the cream on her.
295
00:19:40,554 --> 00:19:43,814
Floof, Floof?
296
00:19:43,891 --> 00:19:46,771
I got this. I'm going to run
around those ants super-fast
297
00:19:46,852 --> 00:19:48,692
and round them up like cattle.
298
00:19:48,687 --> 00:19:53,227
Speed power.
299
00:19:53,317 --> 00:19:54,607
Agh!
300
00:19:54,610 --> 00:19:56,740
Ow, ow, ow, ow, ow!
301
00:19:56,737 --> 00:20:01,407
Cream, B.B.!
302
00:20:01,408 --> 00:20:04,538
I have come to a logical conclusion.
303
00:20:04,620 --> 00:20:07,160
- Rounding up the ants won't work.
- You think?
304
00:20:07,164 --> 00:20:10,174
We need the ants to come
into the suitcase willingly.
305
00:20:10,167 --> 00:20:12,337
Then we can take them
back where they belong.
306
00:20:12,336 --> 00:20:15,296
How can we get them to want to go
into a suitcase?
307
00:20:15,297 --> 00:20:19,547
Oh, oh, oh! I know! We fill it
with totally beautiful clothes!
308
00:20:19,635 --> 00:20:22,465
What?! That would
get me into a suitcase!
309
00:20:22,471 --> 00:20:25,471
Ooh, I think I know!
Ants love sweets!
310
00:20:25,474 --> 00:20:27,604
They're famous
for raiding picnics!
311
00:20:27,601 --> 00:20:30,481
So if we make a trail of
something sweet to the suitcase,
312
00:20:30,479 --> 00:20:32,059
the ants will follow it!
313
00:20:32,064 --> 00:20:34,024
Splendiferous plan!
314
00:20:34,024 --> 00:20:37,404
And luckily, we have our own
sweet factory right here!
315
00:20:37,486 --> 00:20:40,356
- What do you think, Floof?
- Floof, Floof, Floof!
316
00:20:47,829 --> 00:20:49,209
Indigo Allfruit!
317
00:20:49,206 --> 00:20:51,246
What? They stung me!
318
00:20:51,250 --> 00:20:54,170
I should totally get
one of their doughnuts!
319
00:20:54,253 --> 00:20:56,303
Agreed! Share it, though.
320
00:21:13,563 --> 00:21:17,733
Bam! Consider yourselves
suitcased, ants!
321
00:21:17,818 --> 00:21:21,948
Make sure that thing
is closed really tight!
322
00:21:22,864 --> 00:21:25,704
Done! Plan doughnut, complete!
323
00:21:25,701 --> 00:21:27,661
Twirl-a-rific!
324
00:21:27,661 --> 00:21:31,081
Now, all we have to do is take
these ants back to South America
325
00:21:31,081 --> 00:21:33,751
and mission accomplished!
326
00:21:36,169 --> 00:21:39,459
[kangaroo noises]
327
00:21:39,548 --> 00:21:43,298
Oh look! The kangaroo
came back to say goodbye!
328
00:21:43,302 --> 00:21:45,302
Floof!
329
00:21:47,347 --> 00:21:49,847
Mission accomplished
and friend made!
330
00:21:49,850 --> 00:21:53,440
Now let's get these ants
back where they belong!
331
00:21:53,437 --> 00:21:56,227
When troubles come,
we're on the way!
332
00:21:56,231 --> 00:21:59,231
Rainbow Rangers save the day!
333
00:22:03,113 --> 00:22:04,573
[theme song playing]
334
00:22:05,157 --> 00:22:07,407
♪ Kalia calls the girls ♪
335
00:22:07,409 --> 00:22:10,949
♪ Ride, Rangers, ride
They're off to save the world ♪
336
00:22:11,330 --> 00:22:14,710
♪ Strength and heart
And different skills they've got ♪
337
00:22:14,708 --> 00:22:17,918
♪ When something is wrong
These girls are making it right ♪
338
00:22:18,003 --> 00:22:20,053
♪ 'Cause nothing's too hard to handle ♪
339
00:22:20,172 --> 00:22:21,672
♪ When seven best friends unite ♪
340
00:22:21,757 --> 00:22:24,177
♪ Kalia calls the girls ♪
341
00:22:24,176 --> 00:22:27,846
♪ Rainbow Rangers gonna to save the day ♪
342
00:22:27,846 --> 00:22:31,766
♪ Help is a rainbow away ♪
343
00:22:31,816 --> 00:22:36,366
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
25737
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.