All language subtitles for Rainbow Rangers s01e16 Dust in the Wind.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,292 --> 00:00:03,382 [theme song playing] 2 00:00:03,628 --> 00:00:06,088 ♪ Kalia calls the girls ♪ 3 00:00:06,089 --> 00:00:09,469 ♪ Ride, Rangers, ride They're off to save the world ♪ 4 00:00:09,551 --> 00:00:13,101 ♪ Strength and heart And different skills they've got ♪ 5 00:00:13,096 --> 00:00:16,306 ♪ When something is wrong These girls are making it right ♪ 6 00:00:16,391 --> 00:00:18,481 ♪ 'Cause nothing's too hard to handle ♪ 7 00:00:18,601 --> 00:00:20,061 ♪ When seven best friends unite ♪ 8 00:00:20,145 --> 00:00:22,555 Kalia calls the girls ♪ 9 00:00:22,564 --> 00:00:26,154 ♪ Rainbow Rangers gonna save the day ♪ 10 00:00:26,151 --> 00:00:29,901 {\an8} Help is a rainbow away ♪ 11 00:00:37,328 --> 00:00:43,668 [oinking] 12 00:00:49,048 --> 00:00:52,048 [screaming] 13 00:01:14,991 --> 00:01:17,331 Someone looks sleepy! 14 00:01:17,327 --> 00:01:18,287 Floof? 15 00:01:18,286 --> 00:01:21,866 Floofie, I'm so sorry! I know this is your favorite futon, 16 00:01:21,873 --> 00:01:26,173 but the Bunnysus came in and he got so cozy, I couldn't say no! 17 00:01:26,169 --> 00:01:29,799 Floof! Floof-floof-floof! Floof? 18 00:01:29,798 --> 00:01:33,298 But it's okay, if the Bunnysus wants to rest on the futon, 19 00:01:33,301 --> 00:01:36,351 you can cuddle on the couch with all of us. 20 00:01:36,346 --> 00:01:37,716 Great idea, Anna! 21 00:01:37,806 --> 00:01:40,386 Last one to the couch is a rotten Bunnysus burr! 22 00:01:40,475 --> 00:01:42,185 Uh, no offense. 23 00:01:43,978 --> 00:01:46,308 Floof! 24 00:01:46,856 --> 00:01:49,316 What do you think, Floof? Like it? 25 00:01:49,317 --> 00:01:52,067 - Floof! - [Kaleido-coms ringing] 26 00:01:52,070 --> 00:01:55,660 Kalia needs us. We'll cuddle more later, Floof, I promise! 27 00:01:55,657 --> 00:01:57,277 Rangers, go! 28 00:02:01,121 --> 00:02:04,041 [Rosie] Rosie Redd -- Strength Power 29 00:02:05,166 --> 00:02:07,746 [Mandy] Mandarin Orange -- Music Power 30 00:02:09,504 --> 00:02:11,974 [Anna] Anna Banana -- Animal Power! 31 00:02:16,302 --> 00:02:19,312 [Pepper] Pepper Mintz -- Inviso Power! 32 00:02:20,890 --> 00:02:23,020 [B.B.] Bonnie Blueberry -- Vision Power! 33 00:02:26,479 --> 00:02:29,939 [Indigo] Indigo Allfruit -- Speed Power! 34 00:02:30,525 --> 00:02:34,315 [Lavender] Lavender LaViolette -- Micro Power! 35 00:02:40,285 --> 00:02:41,655 [Floof] Floof! 36 00:02:48,251 --> 00:02:53,131 [Rangers] Rainbow Rangers, one and all! Ready for Kalia's call! 37 00:02:57,135 --> 00:02:58,885 Get ready to ride, Rangers. 38 00:03:03,850 --> 00:03:06,850 [wheezing and crying] 39 00:03:10,565 --> 00:03:15,645 Aw, that poor little animal! She sounds so sad! 40 00:03:15,737 --> 00:03:19,277 The animal's called a javelina, and she is sad. 41 00:03:19,282 --> 00:03:22,332 She can't find her baby, who blew away in the storm. 42 00:03:22,327 --> 00:03:23,747 Her baby blew away!? 43 00:03:23,745 --> 00:03:25,825 Not far, don't worry. 44 00:03:25,914 --> 00:03:28,634 But her mother can't see her because of the sandstorm. 45 00:03:28,625 --> 00:03:33,125 She needs your help, Rangers. And I know just who to send. 46 00:03:34,130 --> 00:03:37,840 Rosie. Strength Power! 47 00:03:38,551 --> 00:03:41,761 Indigo. Speed Power! 48 00:03:42,513 --> 00:03:45,353 B.B. Vision Power! 49 00:03:51,314 --> 00:03:53,734 Ready, Rangers? 50 00:03:53,733 --> 00:03:55,403 Rangers ready! 51 00:03:58,696 --> 00:04:00,776 Floof-floof-floof-floof. 52 00:04:02,283 --> 00:04:04,583 Ride, Rangers, ride! 53 00:04:24,973 --> 00:04:28,733 It seems highly illogical to go into that intense sandstorm! 54 00:04:28,810 --> 00:04:30,730 Have to, that's the mission! 55 00:04:30,812 --> 00:04:32,862 Want to, it'll be fun! 56 00:04:32,939 --> 00:04:34,269 Bet you I'll beat you! 57 00:04:36,401 --> 00:04:39,201 [Rangers] Whoa! 58 00:04:41,072 --> 00:04:42,992 [Indigo] Whoo! 59 00:04:47,203 --> 00:04:49,713 I knew this would happen if we came down here! 60 00:04:51,249 --> 00:04:54,879 Then let's get out of here fast! Can you see the javelinas, B.B.? 61 00:04:54,961 --> 00:04:56,961 I'll try. Vision power! 62 00:04:58,339 --> 00:05:01,339 [oinking] 63 00:05:03,469 --> 00:05:05,259 [B.B] I see the Mom! 64 00:05:05,263 --> 00:05:09,063 [oinking] 65 00:05:09,142 --> 00:05:11,102 I see the baby too, but she's in trouble! 66 00:05:11,102 --> 00:05:12,522 The wind's taking her away! 67 00:05:12,520 --> 00:05:15,480 On it! Speed power! 68 00:05:15,565 --> 00:05:17,775 [B.B.] It's a good thing we're not affected by the wind 69 00:05:17,859 --> 00:05:20,489 as much as Earth creatures are. 70 00:05:20,570 --> 00:05:22,450 Come on, come on! 71 00:05:23,948 --> 00:05:25,658 Gotcha! 72 00:05:30,538 --> 00:05:33,038 Aw, I like you too! 73 00:05:33,041 --> 00:05:36,341 Now, let's get you back to your mama! Speed power! 74 00:05:44,886 --> 00:05:47,886 [happy oinking] 75 00:05:51,851 --> 00:05:55,061 Two happy javelinas. Mission accomplished? 76 00:05:55,063 --> 00:05:57,323 Looks that way. Great job, Indy! 77 00:06:00,234 --> 00:06:04,204 [scared oinking] 78 00:06:04,197 --> 00:06:07,277 Floof! 79 00:06:07,283 --> 00:06:08,373 Gotcha! 80 00:06:08,451 --> 00:06:10,041 Better get back in line, Rosie. 81 00:06:10,036 --> 00:06:12,706 If we stand together, we block the worst of the winds. 82 00:06:15,625 --> 00:06:19,335 Okay, this is better, but we can't stand here forever. 83 00:06:19,337 --> 00:06:22,717 We need to find these javelinas shelter from this sandstorm! 84 00:06:24,300 --> 00:06:26,340 What about those rocks? 85 00:06:26,344 --> 00:06:28,054 Great call, B.B.! 86 00:06:28,054 --> 00:06:31,184 Indy, grab the javelinas! They seem to like you! 87 00:06:33,768 --> 00:06:35,768 Come on! Once you have shelter, 88 00:06:35,770 --> 00:06:38,150 you'll be a lot happier, I know it! 89 00:06:38,231 --> 00:06:41,231 [grunting] 90 00:06:44,904 --> 00:06:47,164 - Cactus! - [screaming] 91 00:06:48,241 --> 00:06:49,241 Tumbleweed! 92 00:06:49,242 --> 00:06:50,992 Strength power! 93 00:06:57,208 --> 00:07:00,838 Oh, this is crazy! Everything is blowing right into them! 94 00:07:00,837 --> 00:07:05,547 Not everything. I haven't seen a giant tuba blow into them yet! 95 00:07:05,550 --> 00:07:08,850 Why would a giant tuba be in the middle of a dry riverbed? 96 00:07:08,845 --> 00:07:11,305 Good question. Vacation? 97 00:07:12,181 --> 00:07:14,771 [B.B.] This is a little less windy. 98 00:07:15,768 --> 00:07:18,148 What do you think, javelinas? Better? 99 00:07:18,146 --> 00:07:20,976 [happy oinking] 100 00:07:20,982 --> 00:07:22,612 Floof! 101 00:07:22,692 --> 00:07:24,402 They seem happy to me. 102 00:07:24,402 --> 00:07:28,162 And happy javelinas means mission accomplished! 103 00:07:28,156 --> 00:07:30,276 Homeward bound, Rangers? 104 00:07:36,122 --> 00:07:38,422 I think you spoke too soon, Indy! 105 00:07:38,416 --> 00:07:39,746 Take cover! 106 00:07:43,254 --> 00:07:46,264 [scared oinking] 107 00:07:50,303 --> 00:07:51,223 Floof! 108 00:07:51,304 --> 00:07:53,014 On it! Speed power! 109 00:07:55,558 --> 00:07:57,848 You guys are getting pretty comfortable here, huh? 110 00:07:59,979 --> 00:08:02,769 They do like it when you hold them, but you have a job. 111 00:08:02,857 --> 00:08:05,567 You're a Rainbow Ranger, not a javelina house. 112 00:08:08,112 --> 00:08:10,492 But I could make a javelina house! 113 00:08:10,573 --> 00:08:14,373 Something sturdy to keep them safe from the wind! 114 00:08:14,452 --> 00:08:17,332 Construct-O-Max, construct a javelina house! 115 00:08:25,129 --> 00:08:28,469 I'm so glad they made a javelina home! 116 00:08:28,466 --> 00:08:32,006 I was so worried! But sure they'd figure it out. 117 00:08:32,011 --> 00:08:34,261 But worried! But sure! 118 00:08:34,347 --> 00:08:36,557 Oh, I'm just glad it's all over! 119 00:08:36,641 --> 00:08:39,271 Aw, it might not be over quite yet! 120 00:08:43,773 --> 00:08:46,783 [screaming] 121 00:08:49,195 --> 00:08:51,445 Shelter a no-go! What now? 122 00:08:51,531 --> 00:08:55,621 Hm, let me think. Maybe a stronger shelter? 123 00:08:55,618 --> 00:08:57,998 This storm just blew apart a house! 124 00:08:58,079 --> 00:08:59,829 I don't think a shelter will work! 125 00:08:59,914 --> 00:09:04,344 Not here! This whole wash isn't safe during a storm like this! 126 00:09:04,335 --> 00:09:06,415 Then even though the wash is their home, 127 00:09:06,504 --> 00:09:09,474 maybe the javelinas should leave while the storm's going on. 128 00:09:09,549 --> 00:09:10,799 Leave and go where? 129 00:09:10,800 --> 00:09:12,680 Up! And fast! 130 00:09:15,763 --> 00:09:17,933 Not the safest flying weather! 131 00:09:17,932 --> 00:09:19,062 Floof, floof! 132 00:09:27,400 --> 00:09:31,280 Stick close everyone, and ride, Rangers, ride! 133 00:09:43,791 --> 00:09:48,421 I know it's not home, but it's a good home for now, right? 134 00:09:48,421 --> 00:09:50,131 Way better than down there! 135 00:09:50,131 --> 00:09:52,261 [javelinas grunting] 136 00:09:56,053 --> 00:09:58,183 Definitely better to be up here! 137 00:10:03,811 --> 00:10:07,111 [oinking] 138 00:10:07,106 --> 00:10:08,316 [Rangers] Aw! 139 00:10:08,316 --> 00:10:11,396 [laughter] 140 00:10:14,196 --> 00:10:15,986 We're glad you like it! 141 00:10:15,990 --> 00:10:18,830 And if you want to come back down when the storm's over, 142 00:10:18,826 --> 00:10:22,036 Kalia will know, and we'll come back and help you. 143 00:10:22,038 --> 00:10:25,708 [happy oinking] 144 00:10:25,708 --> 00:10:28,208 Now mission accomplished? 145 00:10:28,294 --> 00:10:32,384 Mission definitely accomplished! Homeward bound, Rangers! 146 00:10:37,928 --> 00:10:40,928 [pleading oinking] 147 00:10:42,475 --> 00:10:45,185 [laughing] Okay, one more time! 148 00:10:46,395 --> 00:10:47,765 Speed power! 149 00:10:50,232 --> 00:10:52,822 [happy oinking] 150 00:10:52,902 --> 00:10:56,202 Oh, I'll miss you too, little javelina! 151 00:10:57,948 --> 00:11:00,948 [oinking] 152 00:11:03,788 --> 00:11:06,538 I'll miss you too! Bye, javelinas! 153 00:11:06,624 --> 00:11:10,504 Here we go! Ride, Rangers, ride! 154 00:11:10,503 --> 00:11:12,963 When troubles come, we're on the way. 155 00:11:13,047 --> 00:11:15,467 Rainbow Rangers save the day! 156 00:11:21,430 --> 00:11:22,890 {\an8}[growling] 157 00:11:41,867 --> 00:11:43,827 [Kaleido-coms ringing] 158 00:11:43,828 --> 00:11:46,288 Kalia needs us. Rangers, go! 159 00:11:48,332 --> 00:11:50,172 [Rosie] Rosie Redd -- Strength Power! 160 00:11:53,254 --> 00:11:54,964 [Mandy] Mandarin Orange -- Music Power! 161 00:11:57,133 --> 00:11:59,513 [Anna] Anna Banana -- Animal Power! 162 00:12:04,306 --> 00:12:07,726 [Pepper] Pepper Mintz -- Inviso Power! 163 00:12:08,936 --> 00:12:11,476 [B.B.] Bonnie Blueberry -- Vision Power! 164 00:12:14,108 --> 00:12:17,188 [Indigo] Indigo Allfruit -- Speed Power! 165 00:12:17,862 --> 00:12:20,572 [Lavender] Lavender LaViolette -- Micro Power! 166 00:12:28,747 --> 00:12:29,827 [Floof] Floof! 167 00:12:36,922 --> 00:12:41,762 [Rangers] Rainbow Rangers, one and all! Ready for Kalia's call! 168 00:12:44,930 --> 00:12:46,680 Rangers, we have a mission! 169 00:12:54,148 --> 00:12:55,688 A tiger! 170 00:12:55,691 --> 00:12:58,031 Yeah, but why is he in a cage? 171 00:12:58,569 --> 00:13:01,279 A small cage! He's all cooped up! 172 00:13:01,280 --> 00:13:05,780 But beautiful. But cramped! But majestic. But sad! 173 00:13:05,868 --> 00:13:07,868 Even sadder than it seems. 174 00:13:07,870 --> 00:13:11,290 This isn't just any tiger, he's a Javan tiger. 175 00:13:11,290 --> 00:13:15,210 A Javan tiger? But I read there aren't any left! 176 00:13:15,211 --> 00:13:16,501 They went extinct! 177 00:13:16,504 --> 00:13:19,054 People thought the Javan tiger went extinct, 178 00:13:19,048 --> 00:13:21,628 but look, there's at least one left! 179 00:13:21,634 --> 00:13:23,554 The species may still have a chance. 180 00:13:23,636 --> 00:13:26,346 But he can't bring the species back trapped in that box. 181 00:13:26,347 --> 00:13:30,517 No, he can't. The Earth needs you to set that tiger free. 182 00:13:32,561 --> 00:13:35,651 Anna. Animal Power! 183 00:13:37,942 --> 00:13:40,742 Pepper. Inviso Power! 184 00:13:42,029 --> 00:13:45,989 B.B. Vision Power! 185 00:13:51,872 --> 00:13:53,332 Ready, Rangers? 186 00:13:54,833 --> 00:13:56,343 Rangers ready! 187 00:13:59,713 --> 00:14:01,673 Floof-floof-floof-floof! 188 00:14:03,342 --> 00:14:05,392 Ride, Rangers, ride! 189 00:14:23,988 --> 00:14:26,868 [growling] 190 00:14:28,200 --> 00:14:31,080 The poor tiger is so upset! 191 00:14:31,078 --> 00:14:32,788 I'll tell him we're here to help. 192 00:14:32,872 --> 00:14:35,502 [Anna growling] 193 00:14:35,583 --> 00:14:37,633 [growling] 194 00:14:39,461 --> 00:14:42,511 Oh dear, he's a Javan tiger, 195 00:14:42,590 --> 00:14:44,800 I only speak Siberian tiger! 196 00:14:44,884 --> 00:14:47,604 [evil laughing] 197 00:14:47,595 --> 00:14:51,305 And I only speak booby trap! 198 00:14:59,732 --> 00:15:02,032 Your booby traps are getting a little over the top, 199 00:15:02,026 --> 00:15:02,936 don't you think? 200 00:15:03,027 --> 00:15:05,857 You Rangers inspire me to new lows. 201 00:15:05,863 --> 00:15:07,823 [growling] 202 00:15:10,534 --> 00:15:13,044 And look, you've upset my tiger. 203 00:15:13,037 --> 00:15:15,917 He's not yours! You don't own him! 204 00:15:15,915 --> 00:15:19,165 He's in my cage, that means I own him. 205 00:15:19,168 --> 00:15:23,128 But you have to let him go! He's a Javan tiger! 206 00:15:23,130 --> 00:15:25,930 Everyone thinks they're extinct! 207 00:15:25,925 --> 00:15:28,965 Duh! You think I'd fly all the way to Indonesia 208 00:15:29,053 --> 00:15:31,143 to take home a regular old tiger? 209 00:15:31,138 --> 00:15:35,768 Take him home? This tiger belongs in the wild! 210 00:15:35,768 --> 00:15:37,848 He belongs on display! 211 00:15:37,937 --> 00:15:41,227 People will pay a filthy fortune to see... 212 00:15:41,315 --> 00:15:45,025 "The Last Javan Tiger on Earth!" 213 00:15:45,027 --> 00:15:47,027 In one hour, my chopper will come 214 00:15:47,029 --> 00:15:49,199 to take me and this cat away. 215 00:15:49,198 --> 00:15:52,868 And to make sure you don't stop me, booby trap two! 216 00:16:00,250 --> 00:16:02,500 [screaming] 217 00:16:08,300 --> 00:16:10,090 B.B. wasn't kidding. 218 00:16:10,094 --> 00:16:13,264 Preston really has upped his booby trap game. 219 00:16:13,347 --> 00:16:15,927 For sure! This one looks kind of fun! 220 00:16:15,933 --> 00:16:17,353 Kind of fun? 221 00:16:17,351 --> 00:16:18,601 Well, yeah. 222 00:16:18,686 --> 00:16:22,516 You know, once you get past the horror of "imminent doom." 223 00:16:26,110 --> 00:16:28,530 [screaming] 224 00:16:35,369 --> 00:16:38,249 It's nice when the booby traps open themselves. 225 00:16:38,247 --> 00:16:41,377 It's not exactly open! 226 00:16:41,375 --> 00:16:42,285 [grunting] 227 00:16:42,376 --> 00:16:44,086 We're still stuck in here! 228 00:16:45,170 --> 00:16:50,180 Not for long! Construct-O-Max, construct super-strong scissors. 229 00:17:03,355 --> 00:17:04,475 Floof! 230 00:17:05,649 --> 00:17:09,279 Nice work, B.B. Now, back to the tiger. 231 00:17:09,278 --> 00:17:11,778 Preston's helicopter comes in less than an hour! 232 00:17:11,864 --> 00:17:13,914 But if we want to bring back a species, 233 00:17:13,991 --> 00:17:16,791 we'll need a daddy and a mommy Javan tiger. 234 00:17:16,869 --> 00:17:20,579 If only we had someone with really, really good vision. 235 00:17:21,749 --> 00:17:23,289 Vision power! 236 00:17:25,335 --> 00:17:27,125 I see... 237 00:17:27,129 --> 00:17:28,959 monkeys! 238 00:17:29,048 --> 00:17:30,298 Birds! 239 00:17:30,299 --> 00:17:31,549 More monkeys! 240 00:17:31,550 --> 00:17:34,010 Tigers are incredibly good at camouflage, 241 00:17:34,011 --> 00:17:35,391 hiding in plain sight. 242 00:17:35,471 --> 00:17:37,471 You might not see the mommy Javan tiger, 243 00:17:37,473 --> 00:17:38,683 even if one's there. 244 00:17:38,766 --> 00:17:42,306 I'd call out in Javan tiger, but I don't speak it. 245 00:17:42,311 --> 00:17:44,771 How long would it take you to learn? 246 00:17:44,772 --> 00:17:48,822 Not very long! I just need the Javan tiger to teach me. 247 00:17:48,901 --> 00:17:50,991 But if Preston sees me... 248 00:17:51,070 --> 00:17:52,650 He won't! 249 00:17:52,738 --> 00:17:54,908 Inviso power anyone? 250 00:17:59,620 --> 00:18:01,790 [growling] 251 00:18:02,915 --> 00:18:03,995 [growling] 252 00:18:05,459 --> 00:18:07,289 [Preston sighs] 253 00:18:07,294 --> 00:18:12,014 Pipe down, Stripy. You're harshing my tan. 254 00:18:12,091 --> 00:18:16,601 [growling] 255 00:18:16,595 --> 00:18:20,095 I get it now! 256 00:18:20,099 --> 00:18:24,019 [growling] 257 00:18:24,019 --> 00:18:24,939 Floof! 258 00:18:28,690 --> 00:18:31,110 You may have escaped my catapult, 259 00:18:31,110 --> 00:18:33,530 but you'll never escape this! 260 00:18:33,529 --> 00:18:35,279 Booby trap! 261 00:18:35,364 --> 00:18:37,914 [growling] 262 00:18:37,908 --> 00:18:41,118 A mechanical tiger! 263 00:18:41,120 --> 00:18:44,830 [evil laughter] 264 00:18:46,250 --> 00:18:49,170 [screaming] 265 00:18:51,129 --> 00:18:52,339 Floof! 266 00:18:53,841 --> 00:18:57,641 [panting] Anna! Tell it to back off! 267 00:18:59,263 --> 00:19:02,563 I can't! I don't speak metal! 268 00:19:03,851 --> 00:19:06,521 He's a metal tiger! Just try it! 269 00:19:09,648 --> 00:19:11,528 [growling] 270 00:19:26,206 --> 00:19:30,086 A female Javan tiger! Thank you for saving us! 271 00:19:30,085 --> 00:19:31,795 [growling] 272 00:19:31,879 --> 00:19:35,419 [growling] 273 00:19:35,424 --> 00:19:38,434 Aw, you're so sweet! 274 00:19:38,427 --> 00:19:40,427 [growling] 275 00:19:43,223 --> 00:19:44,893 That's so sad! 276 00:19:44,892 --> 00:19:46,352 She says she's lonely, 277 00:19:46,435 --> 00:19:49,265 because she's the only Javan tiger she knows! 278 00:19:49,271 --> 00:19:51,821 We can fix that! 279 00:19:51,899 --> 00:19:54,479 Only if we act fast! Preston's helicopter's here, 280 00:19:54,568 --> 00:19:56,738 to take the other tiger away for good. 281 00:19:56,737 --> 00:19:58,357 We need your help! 282 00:19:58,447 --> 00:20:03,407 [growling] 283 00:20:04,661 --> 00:20:08,711 [growling] 284 00:20:08,707 --> 00:20:12,537 She says hop on her back, she'll take care of everything! 285 00:20:18,967 --> 00:20:20,257 Right this way! 286 00:20:20,344 --> 00:20:23,314 One of a kind tiger, ready for travel! 287 00:20:23,305 --> 00:20:26,425 [Anna] Make that two of a kind, Preston! 288 00:20:30,020 --> 00:20:31,060 [growling] 289 00:20:31,063 --> 00:20:33,323 Rainbow Rangers? Again? 290 00:20:34,608 --> 00:20:37,988 Wait a minute, is that a second Javan tiger? 291 00:20:38,070 --> 00:20:39,450 It is, Preston. 292 00:20:39,446 --> 00:20:41,736 But I can't sell tickets 293 00:20:41,740 --> 00:20:46,750 to "Only Javan Tiger on Earth Except for the Other One!" 294 00:20:46,745 --> 00:20:48,035 Sorry, Preston. 295 00:20:48,038 --> 00:20:50,828 You wasted my weekend, I could've been golfing. 296 00:20:52,334 --> 00:20:55,754 But maybe you can make my trip worthwhile. 297 00:20:56,838 --> 00:20:59,168 Have a Ranger snack, cat! 298 00:21:01,051 --> 00:21:03,301 [growling] 299 00:21:06,807 --> 00:21:10,637 I don't think it's us the tiger's mad at, Preston. 300 00:21:10,644 --> 00:21:13,524 [gasps] Lower the ladder! Lower the ladder! 301 00:21:15,732 --> 00:21:17,442 Up! Take me up! 302 00:21:20,904 --> 00:21:22,784 Mr. Javan Tiger, 303 00:21:22,781 --> 00:21:26,161 I'd like to introduce you to someone. 304 00:21:33,959 --> 00:21:37,209 Aw, they like each other! 305 00:21:37,296 --> 00:21:39,966 I think the not-so-extinct Javan tiger population 306 00:21:39,965 --> 00:21:41,425 is in good paws. 307 00:21:41,425 --> 00:21:43,255 Floof! 308 00:21:44,511 --> 00:21:48,521 Then our mission's accomplished. Homeward bound, Rangers! 309 00:21:51,518 --> 00:21:53,518 Goodbye, tigers! 310 00:21:55,022 --> 00:21:57,362 When troubles come, we're on the way! 311 00:21:57,441 --> 00:22:00,111 Rainbow Rangers save the day! 312 00:22:02,988 --> 00:22:05,408 [theme song playing] 313 00:22:05,407 --> 00:22:07,447 ♪ Kalia calls the girls ♪ 314 00:22:07,576 --> 00:22:11,286 ♪ Ride, Rangers, ride They're off to save the world ♪ 315 00:22:11,288 --> 00:22:14,748 ♪ Strength and heart And different skills they've got ♪ 316 00:22:14,750 --> 00:22:17,960 ♪ When something is wrong These girls are making it right ♪ 317 00:22:18,045 --> 00:22:20,085 ♪ 'Cause nothing's too hard to handle ♪ 318 00:22:20,172 --> 00:22:21,842 ♪ When seven best friends unite ♪ 319 00:22:21,840 --> 00:22:24,180 Kalia calls the girls ♪ 320 00:22:24,176 --> 00:22:27,886 ♪ Rainbow Rangers gonna save the day ♪ 321 00:22:27,888 --> 00:22:31,808 Help is a rainbow away ♪ 322 00:22:31,858 --> 00:22:36,408 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 22894

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.