All language subtitles for Rainbow Rangers s01e15 Tornado Hunters.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,334 --> 00:00:03,344 [theme song playing] 2 00:00:03,795 --> 00:00:05,875 ♪ Kalia calls the girls ♪ 3 00:00:05,964 --> 00:00:09,634 ♪ Ride, Rangers, ride They're off to save the world ♪ 4 00:00:09,718 --> 00:00:13,468 ♪ Strength and heart And different skills they've got ♪ 5 00:00:13,555 --> 00:00:16,675 ♪ When something is wrong These girls are making it right ♪ 6 00:00:16,683 --> 00:00:18,443 ♪ 'Cause nothing's too hard to handle ♪ 7 00:00:18,435 --> 00:00:20,095 ♪ When seven best friends unite ♪ 8 00:00:20,103 --> 00:00:22,403 ♪ Kalia calls the girls ♪ 9 00:00:22,397 --> 00:00:26,437 ♪ Rainbow Rangers gonna save the day ♪ 10 00:00:26,443 --> 00:00:30,533 {\an8}♪ Help is a rainbow away ♪ 11 00:00:33,825 --> 00:00:37,865 {\an8}Tabloids pay all kinds of money for amazing photos, princess. 12 00:00:37,871 --> 00:00:41,711 Just think what they'll pay for one of a giant tornado. 13 00:00:41,708 --> 00:00:43,998 Action. Drama. Destruction. 14 00:00:44,002 --> 00:00:46,962 Nature at its most... whatever. Now which way? 15 00:00:46,963 --> 00:00:50,433 The storm's down that road to the left, but I'm not sure we should go there. 16 00:00:50,425 --> 00:00:53,005 It says "Warning: extreme danger." 17 00:00:53,386 --> 00:00:55,636 That's for ordinary people, Patty. 18 00:00:55,722 --> 00:00:58,892 [pompous laugh] We're Praxtons. 19 00:00:59,309 --> 00:01:03,229 "Stay away, devastating tornado-force winds." 20 00:01:03,313 --> 00:01:05,483 - Ka-ching! - [tires screech] 21 00:01:09,694 --> 00:01:11,864 [Preston laughs loudly] 22 00:01:20,872 --> 00:01:22,962 [Indigo grunting] 23 00:01:24,375 --> 00:01:27,205 - [Kaleido-com ringing] - [startled cry] 24 00:01:31,508 --> 00:01:32,338 Floof? 25 00:01:33,009 --> 00:01:38,849 Sorry, Floof, but glad you're up. Kalia needs us. Rangers, go! 26 00:01:40,475 --> 00:01:43,095 [Rosie] Rosie Redd -- Strength Power! 27 00:01:44,437 --> 00:01:47,267 [Mandy] Mandarin Orange -- Music Power! 28 00:01:48,566 --> 00:01:51,436 [Anna] Anna Banana -- Animal Power! 29 00:01:55,323 --> 00:01:59,163 [Pepper] Pepper Mintz -- Inviso Power! 30 00:02:00,245 --> 00:02:02,655 [B.B.] Bonnie Blueberry -- Vision Power! 31 00:02:05,667 --> 00:02:08,957 [Indigo] Indigo Allfruit -- Speed Power! 32 00:02:09,671 --> 00:02:13,801 [Lavender] Lavender LaViolette -- Micro Power! 33 00:02:19,639 --> 00:02:21,269 [Floof] Floof! 34 00:02:30,733 --> 00:02:36,243 [Rangers] Rainbow Rangers, one and all! Ready for Kalia's call! 35 00:02:38,449 --> 00:02:40,449 [Kalia] Rangers, I need your help. 36 00:02:51,170 --> 00:02:54,590 Whoa! Destruct-O-Max. 37 00:02:54,591 --> 00:02:57,391 Indeed. Fortunately, everyone listened 38 00:02:57,385 --> 00:03:00,675 to the warnings and left, except for two humans. 39 00:03:01,723 --> 00:03:04,433 Patty and Preston Praxton? 40 00:03:04,434 --> 00:03:08,024 What are they doing? It's too dangerous to be out there. 41 00:03:08,021 --> 00:03:10,651 Betcha anything it involves Preston making money. 42 00:03:10,732 --> 00:03:14,652 Probably, but money isn't worth this kind of danger. 43 00:03:14,736 --> 00:03:16,906 Tornadoes are unpredictable. 44 00:03:16,905 --> 00:03:18,815 The Praxtons could get sucked inside. 45 00:03:18,907 --> 00:03:22,237 Exactly, and that's why we need to get them out of harm's way, 46 00:03:22,327 --> 00:03:24,247 whether they want to go or not. 47 00:03:24,329 --> 00:03:27,209 Anna. Animal Power. 48 00:03:28,124 --> 00:03:31,044 Lavender. Micro Power. 49 00:03:33,004 --> 00:03:35,974 B.B. Vision Power. 50 00:03:39,010 --> 00:03:40,300 Ready, Rangers? 51 00:03:41,930 --> 00:03:43,720 [Rangers] Rangers ready. 52 00:03:47,602 --> 00:03:49,772 [Floof] Floof-floof, floof-floof. 53 00:03:53,816 --> 00:03:56,236 Ride, Rangers, ride. 54 00:04:08,873 --> 00:04:11,043 [camera shutter clicking] 55 00:04:12,877 --> 00:04:14,797 That tornado is huge. 56 00:04:18,508 --> 00:04:20,548 And I think it's getting closer. 57 00:04:21,552 --> 00:04:23,602 Vision power. 58 00:04:25,098 --> 00:04:26,768 It is getting closer. 59 00:04:27,642 --> 00:04:29,192 And it's moving fast. 60 00:04:29,269 --> 00:04:31,809 Then we have to get the Praxtons out of here. 61 00:04:32,939 --> 00:04:35,439 Isn't the tornado glorious, Patty? 62 00:04:35,525 --> 00:04:38,565 Like a swirling whirl of money! 63 00:04:38,653 --> 00:04:40,823 It looks like danger, Preston. 64 00:04:44,701 --> 00:04:48,451 [groans] Rainbow Rangers! 65 00:04:48,538 --> 00:04:52,288 You really know how to ruin a natural disaster. 66 00:04:54,002 --> 00:04:57,462 The disaster can ruin you, Preston. 67 00:04:57,547 --> 00:05:00,377 You and Patty need to leave this area immediately. 68 00:05:03,428 --> 00:05:04,968 Princess, would you be a love, 69 00:05:04,971 --> 00:05:08,351 and trigger a booby trap to destroy the Rainbow Rangers? 70 00:05:08,433 --> 00:05:11,443 Daddy's busy making million-dollar art. 71 00:05:12,812 --> 00:05:15,192 [amused] Daddy, I can't do that. 72 00:05:16,065 --> 00:05:17,025 Why not? 73 00:05:17,025 --> 00:05:18,355 It's mean. 74 00:05:18,443 --> 00:05:21,703 I don't understand. [gleeful laugh] 75 00:05:21,696 --> 00:05:24,696 Beautiful, tornado. Beautiful. 76 00:05:24,699 --> 00:05:27,449 Just move a little more this way... Perfect. 77 00:05:27,452 --> 00:05:30,002 Now give me a stormy look. 78 00:05:29,996 --> 00:05:31,706 Preston, be logical. 79 00:05:31,706 --> 00:05:34,206 You're not safe taking pictures of a tornado. 80 00:05:34,292 --> 00:05:37,002 You can't know where it will go, you can't know what it will do. 81 00:05:37,003 --> 00:05:38,383 I can handle it. 82 00:05:47,764 --> 00:05:50,104 - But, Daddy-- - All under control. 83 00:05:50,183 --> 00:05:51,603 [excitedly] But, Daddy? 84 00:05:51,601 --> 00:05:54,231 See that car? Rock solid. 85 00:05:54,312 --> 00:05:56,942 If we need to, we jump in and get away. 86 00:05:57,023 --> 00:05:58,823 Not a problem. 87 00:06:03,738 --> 00:06:05,868 Huge problem, Preston. Look. 88 00:06:07,408 --> 00:06:09,828 [all screaming] 89 00:06:17,293 --> 00:06:20,173 My car got vacuumed. No fair. 90 00:06:20,171 --> 00:06:22,301 Oh, well, I'll buy a bigger one. 91 00:06:22,423 --> 00:06:23,973 [Anna] It's coming back. 92 00:06:24,050 --> 00:06:25,930 We have to leave now. 93 00:06:27,345 --> 00:06:28,755 We need to be somewhere safe. 94 00:06:28,763 --> 00:06:31,273 Like a basement. Or a really secure shoe store. 95 00:06:31,349 --> 00:06:33,429 Somewhere far away from the tornado. 96 00:06:33,518 --> 00:06:36,058 Even if it doesn't touch us, there'll be flying debris. 97 00:06:36,062 --> 00:06:37,112 Floof-floof. 98 00:06:37,105 --> 00:06:39,145 [terrified cries] 99 00:06:39,232 --> 00:06:42,942 Ah. It's just a donut. Donuts are soft. 100 00:06:47,949 --> 00:06:50,449 That's it. I'm out. Let's go, Daddy. 101 00:06:50,910 --> 00:06:51,740 In a bit. 102 00:06:51,828 --> 00:06:54,288 Daddy's making a masterpiece, princess. 103 00:06:55,540 --> 00:06:58,710 Not for long, you're not. Flitter Flower, Micro power! 104 00:07:04,715 --> 00:07:06,875 Camera Club's over, Preston. 105 00:07:06,968 --> 00:07:09,428 [Preston grunts] Hey. 106 00:07:09,512 --> 00:07:11,722 This camera cost 50 grand. 107 00:07:11,806 --> 00:07:14,306 Get your freakishly teeny paws off it. 108 00:07:14,392 --> 00:07:16,642 - [grunts] - [exclaims] 109 00:07:16,644 --> 00:07:18,654 Daddy, don't hurt her. 110 00:07:18,646 --> 00:07:20,816 Just cleaning my lens, angel. 111 00:07:23,901 --> 00:07:25,781 [exclaiming] 112 00:07:26,779 --> 00:07:29,619 Preston, stop. The tornado. 113 00:07:30,616 --> 00:07:33,906 - [shocked cries] - [Lavender screams] 114 00:07:37,331 --> 00:07:40,791 - Oh, no. - This is why I never vacuum. 115 00:07:44,881 --> 00:07:47,681 Daddy! 116 00:07:48,676 --> 00:07:50,046 [comforting] Floof-floof. 117 00:07:50,136 --> 00:07:52,176 We'll save him, Patty. I promise. 118 00:07:53,598 --> 00:07:55,018 [Anna] We need to get closer. 119 00:07:55,016 --> 00:07:58,186 Patty, you stay here and stay safe. 120 00:07:58,186 --> 00:08:00,766 Floof, B.B., let's go. 121 00:08:02,857 --> 00:08:05,027 [B.B.] Ride, Rangers, ride. 122 00:08:09,655 --> 00:08:12,325 The tornado's very strong, so we need a good plan. 123 00:08:12,325 --> 00:08:14,735 We can't just rush over and try to grab them. 124 00:08:14,744 --> 00:08:17,874 Rush over and try to grab them? Got it. 125 00:08:18,664 --> 00:08:21,834 No. I said don't rush over and... 126 00:08:21,918 --> 00:08:24,798 - This is not a good plan, Floof. - Floof-floof. 127 00:08:25,796 --> 00:08:27,376 [Lavender exclaims] 128 00:08:27,715 --> 00:08:28,795 [Lavender] Anna. 129 00:08:28,883 --> 00:08:31,723 [Preston] About time. What, did you stop for donuts? 130 00:08:35,681 --> 00:08:38,021 - [terrified cry] - [exclaims] 131 00:08:39,268 --> 00:08:44,608 Don't be mean, Preston, I'm here to save you... somehow. 132 00:08:44,607 --> 00:08:47,567 - [wind gets louder] - Oh, no. I'm getting sucked in! 133 00:08:47,652 --> 00:08:52,872 [Preston] Oh, stop that nonsense. You're supposed to get me out, not you in. 134 00:08:52,949 --> 00:08:56,579 I'm trying. B.B? Help. 135 00:08:56,661 --> 00:08:57,701 On it, Anna. 136 00:08:58,162 --> 00:08:59,542 Floof, I need a rope. 137 00:08:59,539 --> 00:09:02,249 - Floof-floof. - Let's do this. 138 00:09:04,544 --> 00:09:06,714 Floof-floof. [grunts] 139 00:09:10,508 --> 00:09:12,548 Thanks, Floofers. 140 00:09:12,552 --> 00:09:15,182 Hold on. We'll pull you away. 141 00:09:19,100 --> 00:09:20,940 [exclaims] 142 00:09:22,812 --> 00:09:24,862 That was too close. 143 00:09:24,939 --> 00:09:28,149 What about my dad? You said you'd save him. 144 00:09:28,234 --> 00:09:30,444 We will, and Lavender, too. 145 00:09:30,528 --> 00:09:32,698 The tornado is throwing out all kinds of objects 146 00:09:32,697 --> 00:09:34,487 when they get to the top. Look. 147 00:09:36,534 --> 00:09:40,794 But that's where my dad and your friend are, almost at the top. 148 00:09:41,247 --> 00:09:42,787 [Preston screams] 149 00:09:43,291 --> 00:09:45,251 This is perfect. 150 00:09:46,294 --> 00:09:49,924 In what universe is this possibly perfect? 151 00:09:50,006 --> 00:09:51,876 This one, silly. 152 00:09:51,966 --> 00:09:54,836 Floof... Floof... Floof. 153 00:09:55,720 --> 00:09:59,100 It's easy, Floofers. We can't go into the tornado, 154 00:09:59,098 --> 00:10:00,808 but we can figure out where they'll land 155 00:10:00,808 --> 00:10:03,098 when they're spit out, and catch them there. 156 00:10:03,603 --> 00:10:04,603 Brilliant. 157 00:10:04,687 --> 00:10:06,357 [worried] It better be, 'cause look. 158 00:10:06,772 --> 00:10:09,112 [Preston and Lavender screaming] 159 00:10:11,277 --> 00:10:12,237 Let's go. 160 00:10:12,320 --> 00:10:15,200 Construct-O-Max, construct a net. 161 00:10:15,990 --> 00:10:18,160 Fly, Anna, fly. Hurry. 162 00:10:19,076 --> 00:10:21,446 [Preston screaming] 163 00:10:25,291 --> 00:10:27,291 - We did it. [laughs] - Floof. 164 00:10:27,293 --> 00:10:28,383 Yes. 165 00:10:29,086 --> 00:10:32,376 Oh, Daddy! You're safe. 166 00:10:33,132 --> 00:10:35,932 Of course, I am. I said I'd be fine. 167 00:10:36,010 --> 00:10:37,600 They said I wouldn't. 168 00:10:37,845 --> 00:10:40,095 Flitter Flower, Macro power! 169 00:10:41,807 --> 00:10:42,887 Thank you. 170 00:10:42,892 --> 00:10:45,142 Thank you, thank you, thank you. 171 00:10:45,645 --> 00:10:48,185 Indeed. Thank all of you. 172 00:10:48,189 --> 00:10:50,649 Thanks to your meddling, I now have pictures 173 00:10:50,650 --> 00:10:55,240 from inside the tornado. I'll sell them for billions. 174 00:10:55,863 --> 00:10:58,873 [squeals] I love billions. 175 00:10:58,866 --> 00:11:02,286 I also love my dad. Thanks for saving him. 176 00:11:02,370 --> 00:11:03,750 You're welcome, Patty. 177 00:11:03,746 --> 00:11:06,366 But we're still in danger with that tornado around. 178 00:11:06,374 --> 00:11:08,424 Hop on our scooters and we'll take you home. 179 00:11:08,501 --> 00:11:10,841 [Rangers] When troubles come, were on the way. 180 00:11:10,920 --> 00:11:13,210 Rainbow Rangers save the day. 181 00:11:26,894 --> 00:11:28,904 [both chirping] 182 00:11:32,483 --> 00:11:33,863 [coughing] 183 00:11:41,784 --> 00:11:43,294 [Anna] Wow! 184 00:11:43,619 --> 00:11:45,999 - Lavender, did you do this? - [grunts] 185 00:11:46,080 --> 00:11:49,540 Of course, I did. Isn't it splendiferous? 186 00:11:49,542 --> 00:11:52,252 And take a deep breath, plants clean the air. 187 00:11:52,378 --> 00:11:53,748 [all breathing deeply] 188 00:11:53,838 --> 00:11:55,918 [both sigh] 189 00:11:57,383 --> 00:12:00,143 Lavender, this is my rock climbing wall. 190 00:12:00,136 --> 00:12:02,676 I can't climb with all these plants in the way. 191 00:12:02,680 --> 00:12:05,980 What? Plants bring life to any space. 192 00:12:05,975 --> 00:12:09,515 - [Kaleido-com ringing] - Kalia needs us. Rangers, go. 193 00:12:11,313 --> 00:12:13,983 [Rosie] Rosie Redd -- Strength Power! 194 00:12:15,109 --> 00:12:18,149 [Mandy] Mandarin Orange -- Music Power! 195 00:12:19,447 --> 00:12:22,197 [Anna] Anna Banana -- Animal Power! 196 00:12:26,537 --> 00:12:30,037 [Pepper] Pepper Mintz -- Inviso Power! 197 00:12:31,250 --> 00:12:33,590 [B.B.] Bonnie Blueberry -- Vision Power! 198 00:12:36,547 --> 00:12:39,837 [Indigo] Indigo Allfruit -- Speed Power! 199 00:12:40,676 --> 00:12:44,716 [Lavender] Lavender LaViolette -- Micro Power! 200 00:12:50,561 --> 00:12:52,191 [Floof] Floof! 201 00:12:59,737 --> 00:13:04,777 [Rangers] Rainbow Rangers, one and all! Ready for Kalia's call! 202 00:13:07,203 --> 00:13:09,163 [Kalia] Rangers, I need your help. 203 00:13:13,250 --> 00:13:14,290 [both cough] 204 00:13:16,545 --> 00:13:20,085 Poor little chickadees. They look like they can't breathe. 205 00:13:20,174 --> 00:13:22,264 It's no surprise they can't breathe. 206 00:13:22,343 --> 00:13:25,933 Look at that haze over the city. That's all air pollution. 207 00:13:25,930 --> 00:13:27,220 You're right, Pepper. 208 00:13:27,223 --> 00:13:30,563 The air pollution makes it difficult for everyone, humans, too. 209 00:13:30,643 --> 00:13:33,443 And it makes the city seriously ugly. 210 00:13:33,521 --> 00:13:35,811 You can see the city needs your help, Rangers. 211 00:13:35,898 --> 00:13:36,938 You have to save the birds 212 00:13:36,941 --> 00:13:39,241 and get to the bottom of this pollution problem. 213 00:13:40,319 --> 00:13:41,449 B.B. 214 00:13:42,029 --> 00:13:43,659 Vision Power. 215 00:13:47,117 --> 00:13:48,077 Indigo. 216 00:13:48,786 --> 00:13:50,076 Speed Power. 217 00:13:51,830 --> 00:13:52,750 Lavender. 218 00:13:53,457 --> 00:13:54,957 Micro Power. 219 00:13:59,046 --> 00:14:00,376 Ready, Rangers? 220 00:14:02,341 --> 00:14:04,261 [Rangers] Rangers ready. 221 00:14:07,638 --> 00:14:09,268 [Floof] Floof-floof, floof-floof. 222 00:14:11,350 --> 00:14:13,810 Ride, Rangers, ride. 223 00:14:32,204 --> 00:14:35,924 This dirty air is burning my eyes. I can't see a thing. 224 00:14:36,375 --> 00:14:38,705 [grossed out] Yuck. 225 00:14:38,711 --> 00:14:39,961 [sighs] 226 00:14:40,462 --> 00:14:43,012 Should I be able to taste the air? 227 00:14:43,007 --> 00:14:47,597 'Cause that seems bad. Tastes bad, too. 228 00:14:47,595 --> 00:14:48,635 [coughs] 229 00:14:48,971 --> 00:14:51,641 First things first, find the chickadees. 230 00:14:51,724 --> 00:14:53,234 Vision power. 231 00:14:57,688 --> 00:14:59,398 I see them. Follow me. 232 00:15:00,941 --> 00:15:03,441 [both chirping feebly] 233 00:15:05,821 --> 00:15:08,161 Hop on, little friends. We're getting you out of here. 234 00:15:08,282 --> 00:15:11,582 I see a forest that way, outside the city. 235 00:15:11,577 --> 00:15:13,367 It'll be a good place for the chick-- 236 00:15:13,454 --> 00:15:15,124 Speed power! 237 00:15:17,458 --> 00:15:19,208 Done. Now what? 238 00:15:19,293 --> 00:15:23,303 Now we find Preston Praxton and get him to clean up his mess. 239 00:15:23,297 --> 00:15:27,427 B.B., come on. Preston's bad, but you can't blame him for this. 240 00:15:27,426 --> 00:15:30,506 It's not like he's behind every bad thing that happens on Earth. 241 00:15:32,931 --> 00:15:34,431 [B.B.] That's Preston's company logo 242 00:15:34,433 --> 00:15:37,563 and I see his logo on all the other buildings around here, too. 243 00:15:37,645 --> 00:15:40,515 Maybe he is behind every bad thing on Earth. 244 00:15:40,606 --> 00:15:41,976 So, where do we find him? 245 00:15:42,066 --> 00:15:44,986 Easy. Vision power. 246 00:15:47,112 --> 00:15:50,532 Okay... I see a big construction site, 247 00:15:51,241 --> 00:15:52,581 lots of pollution... 248 00:15:52,910 --> 00:15:54,870 and I see Preston. Let's ride. 249 00:16:00,292 --> 00:16:01,752 [Preston] Looking good. 250 00:16:01,752 --> 00:16:05,842 This will be our skyscraping-est skyscraper yet. 251 00:16:05,923 --> 00:16:07,173 [laughs gleefully] 252 00:16:13,055 --> 00:16:15,845 Preston Praxton, we need to talk to you. 253 00:16:16,976 --> 00:16:17,846 [startled cries] 254 00:16:17,935 --> 00:16:21,475 Well, well, well. The Rainbow Rangers. 255 00:16:21,480 --> 00:16:23,320 I wish I could say I smelled you coming, 256 00:16:23,399 --> 00:16:25,689 but honestly, I can't smell a thing. 257 00:16:25,693 --> 00:16:27,073 [laughs] 258 00:16:27,069 --> 00:16:29,659 That's because of all the pollution, 259 00:16:29,655 --> 00:16:32,315 and your construction is making it worse. 260 00:16:32,408 --> 00:16:35,698 [innocently] Pollution? What are you talking about? 261 00:16:35,703 --> 00:16:39,673 This air is as pure as the seaside in summer. 262 00:16:39,665 --> 00:16:42,205 [inhales deeply] 263 00:16:42,209 --> 00:16:43,879 [sighs in relief] 264 00:16:44,211 --> 00:16:47,421 If the air's so clean, why are you wearing that gas mask? 265 00:16:47,798 --> 00:16:49,718 Gas mask? Pfft. 266 00:16:49,717 --> 00:16:52,797 This mask is couture. It came with the suit. 267 00:16:54,096 --> 00:16:57,386 You know we're right, Preston. This city is in danger. 268 00:16:57,391 --> 00:17:01,151 Ah. That is so "Rangers" of you to say. 269 00:17:01,145 --> 00:17:03,895 - [vacuum whirrs] - [laughs] 270 00:17:04,273 --> 00:17:07,113 This city is an environmentalist's dream 271 00:17:07,109 --> 00:17:10,399 and wonderful for mini vacuum cleaners. 272 00:17:10,404 --> 00:17:12,744 See? Not a speck of pollution. 273 00:17:13,574 --> 00:17:14,454 [annoyed] Floof. 274 00:17:14,450 --> 00:17:19,040 Ugh. Sooty. You should really get that thing checked out. 275 00:17:21,832 --> 00:17:24,502 Someone should get Preston's heart checked out. 276 00:17:24,585 --> 00:17:26,455 I think it's turned to soot as well. 277 00:17:26,462 --> 00:17:28,592 At least he hasn't pulled out a remote control 278 00:17:28,589 --> 00:17:29,919 and triggered a booby trap. 279 00:17:30,466 --> 00:17:33,006 [groans] I really wish you hadn't said that. 280 00:17:33,010 --> 00:17:37,060 [laughs] Why? It's not like just because Anna put it out there, 281 00:17:37,056 --> 00:17:40,846 Preston's gonna somehow cosmically realize he forgot and-- 282 00:17:40,851 --> 00:17:42,061 Oh, wait. 283 00:17:42,061 --> 00:17:45,111 I just cosmically realized I forgot. 284 00:17:45,189 --> 00:17:48,569 Booby trap! [laughs maniacally] 285 00:17:49,902 --> 00:17:50,862 Oh. 286 00:17:51,695 --> 00:17:54,405 [terrified cries] 287 00:17:57,076 --> 00:17:59,076 [all exclaiming] 288 00:18:01,955 --> 00:18:02,865 Uh-oh. 289 00:18:05,918 --> 00:18:08,128 If we get dumped in that cement, 290 00:18:08,212 --> 00:18:11,092 we'll be stuck in Preston's building forever. 291 00:18:11,090 --> 00:18:13,260 But I don't wanna be a building. 292 00:18:13,342 --> 00:18:14,512 [Rangers] No! 293 00:18:14,510 --> 00:18:16,720 Construct-O-Max, construct a safety net. 294 00:18:20,349 --> 00:18:22,099 Phew. [sighs] 295 00:18:22,101 --> 00:18:23,521 Good thinking, B.B. 296 00:18:23,519 --> 00:18:25,519 [sighs] For real. 297 00:18:25,521 --> 00:18:28,191 Cement shoes are so last year. 298 00:18:28,315 --> 00:18:30,475 [exhausted sighs] 299 00:18:36,990 --> 00:18:38,160 You know what's weird? 300 00:18:38,242 --> 00:18:39,742 Fluffernutter sandwiches. 301 00:18:39,827 --> 00:18:42,447 Why put marshmallow and peanut butter together in a sandwich? 302 00:18:42,538 --> 00:18:43,788 It's just not logical. 303 00:18:43,789 --> 00:18:48,629 Aside from that. What's weird is that, except for those birds, 304 00:18:48,627 --> 00:18:50,627 we haven't seen one animal here. 305 00:18:50,629 --> 00:18:53,379 And there are no trees at all. If I could, 306 00:18:53,382 --> 00:18:55,132 I would cover every building with plants, 307 00:18:55,134 --> 00:18:57,804 basement to penthouse. Just like I did in the Cove. 308 00:18:59,847 --> 00:19:04,057 Lavender, that's it. We could create a vertical forest. 309 00:19:04,143 --> 00:19:06,563 A forest? In the middle of the city? 310 00:19:06,562 --> 00:19:09,152 Yes. A vertical forest is a building 311 00:19:09,148 --> 00:19:11,858 with trees planted on the roof and balconies. 312 00:19:11,859 --> 00:19:13,989 That sounds splendiferous. 313 00:19:13,986 --> 00:19:15,276 It's more than that. 314 00:19:15,279 --> 00:19:18,699 It's exactly what'll heal this city from all the pollution. 315 00:19:19,700 --> 00:19:21,330 I don't understand. 316 00:19:21,410 --> 00:19:24,620 Plants are pretty, but how can they heal the city? 317 00:19:24,705 --> 00:19:27,535 Because plants take in air that's unhealthy for humans, 318 00:19:27,541 --> 00:19:30,291 and give off healthy air that humans can breathe. 319 00:19:30,294 --> 00:19:32,634 First step, we need plants. 320 00:19:40,554 --> 00:19:42,514 Vision power. 321 00:19:43,891 --> 00:19:45,891 That way. A few towns over. 322 00:19:45,893 --> 00:19:48,313 There's a nursery full of plants for sale. 323 00:19:48,312 --> 00:19:52,192 But it would take forever to make enough trips there, 324 00:19:52,191 --> 00:19:54,531 so I guess we need a plan B. 325 00:19:54,610 --> 00:19:57,320 Or a Plan "Me." 326 00:19:57,321 --> 00:19:59,361 Speed power! 327 00:20:05,412 --> 00:20:08,122 We'll need more, but that's a great start. 328 00:20:10,000 --> 00:20:11,710 Let's get planting, Rangers. 329 00:20:11,710 --> 00:20:16,130 We'll turn that skyscraper into a beautiful air-cleaning machine. 330 00:20:16,215 --> 00:20:17,295 Floof. 331 00:20:30,187 --> 00:20:31,397 What's that? 332 00:20:31,480 --> 00:20:33,770 Hard to hear you through the gas mask. 333 00:20:33,774 --> 00:20:36,824 No, the place is like paradise. 334 00:20:36,902 --> 00:20:38,702 Gotta go, Willard. Something's going on. 335 00:20:38,779 --> 00:20:41,819 I sense something different in the air. 336 00:20:42,908 --> 00:20:44,578 Is that... [sniffs] 337 00:20:44,660 --> 00:20:45,870 Fresh air? 338 00:20:45,953 --> 00:20:47,913 [inhales deeply] 339 00:20:47,913 --> 00:20:50,083 I don't understand. What happened? 340 00:20:55,921 --> 00:20:59,681 We built you a vertical forest, Preston. Look... 341 00:21:06,306 --> 00:21:09,226 You can't improve my building behind my back. 342 00:21:09,226 --> 00:21:10,766 Too late. We already did. 343 00:21:10,769 --> 00:21:13,979 And it is improved, Preston. See how pretty? 344 00:21:15,315 --> 00:21:19,275 Hmm, it does look rather pretty with the trees, 345 00:21:19,278 --> 00:21:21,568 and you know what a pretty building brings? 346 00:21:21,655 --> 00:21:23,365 - Fresh air? - Healthy lungs? 347 00:21:23,365 --> 00:21:25,235 - Happy wildlife? - Floof-floof? 348 00:21:25,242 --> 00:21:27,582 [gleefully] A pretty penny. 349 00:21:29,913 --> 00:21:31,873 It's true. People will want to live here, 350 00:21:31,957 --> 00:21:33,997 because they'll actually be able to breathe. 351 00:21:34,001 --> 00:21:39,761 And easy breathing means I can charge so much more in rent. 352 00:21:39,840 --> 00:21:41,800 The forest stays. 353 00:21:42,217 --> 00:21:43,427 - [Rangers] Yes! - Floof. 354 00:21:43,427 --> 00:21:45,677 Look! The birds are back. 355 00:21:49,725 --> 00:21:52,015 [both tweeting happily] 356 00:21:54,396 --> 00:21:56,686 [Rangers] When troubles come, we're on the way. 357 00:21:56,690 --> 00:21:59,360 Rainbow Rangers save the day. 358 00:22:02,821 --> 00:22:04,821 [theme song playing] 359 00:22:05,240 --> 00:22:07,740 ♪ Kalia calls the girls ♪ 360 00:22:07,743 --> 00:22:11,373 ♪ Ride, Rangers, ride They're off to save the world ♪ 361 00:22:11,455 --> 00:22:14,615 ♪ Strength and heart And different skills they've got ♪ 362 00:22:14,708 --> 00:22:17,958 ♪ When something is wrong These girls are making it right ♪ 363 00:22:18,045 --> 00:22:21,625 ♪ 'Cause nothing's too hard to handle When seven best friends unite ♪ 364 00:22:21,715 --> 00:22:24,335 ♪ Kalia calls the girls ♪ 365 00:22:24,426 --> 00:22:27,966 ♪ Rainbow Rangers gonna save the day ♪ 366 00:22:28,055 --> 00:22:32,305 ♪ Help is a rainbow away ♪ 367 00:22:32,355 --> 00:22:36,905 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 27120

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.