All language subtitles for Rainbow Rangers s01e14 What a Gas.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,042 --> 00:00:03,042 [theme song playing] 2 00:00:03,586 --> 00:00:05,836 ♪ Kalia calls the girls ♪ 3 00:00:05,839 --> 00:00:09,679 ♪ Ride, Rangers, ride They're off to save the world ♪ 4 00:00:09,676 --> 00:00:13,176 ♪ Strength and heart And different skills they've got ♪ 5 00:00:13,263 --> 00:00:16,393 ♪ When something is wrong These girls are making it right ♪ 6 00:00:16,391 --> 00:00:18,441 ♪ 'Cause nothing's too hard to handle ♪ 7 00:00:18,435 --> 00:00:20,095 ♪ When seven best friends unite ♪ 8 00:00:20,103 --> 00:00:22,653 Kalia calls the girls ♪ 9 00:00:22,731 --> 00:00:26,321 Rainbow Rangers gonna save the day ♪ 10 00:00:26,401 --> 00:00:30,281 {\an8} Help is a rainbow away ♪ 11 00:00:31,197 --> 00:00:32,197 {\an8}[birds chirping] 12 00:00:36,911 --> 00:00:39,041 {\an8}[moos loudly] 13 00:00:41,166 --> 00:00:43,536 [gulps, burps] 14 00:00:44,794 --> 00:00:46,004 [burps] 15 00:00:54,179 --> 00:00:55,179 [tinkles] 16 00:00:56,347 --> 00:00:57,637 [Kaleido-com ringing] 17 00:00:57,724 --> 00:00:59,144 Kalia needs us! 18 00:00:59,434 --> 00:01:00,644 Rangers, go! 19 00:01:03,938 --> 00:01:06,568 [Rosie] Rosie Redd -- Strength Power. 20 00:01:07,650 --> 00:01:10,280 [Mandy] Mandarin Orange -- Music Power. 21 00:01:11,863 --> 00:01:14,073 [Anna] Anna Banana -- Animal Power. 22 00:01:18,995 --> 00:01:22,075 [Pepper] Pepper Mintz -- Inviso Power. 23 00:01:23,333 --> 00:01:25,793 [B.B.] Bonnie Blueberry -- Vision Power. 24 00:01:28,838 --> 00:01:31,968 [Indigo] Indigo Allfruit -- Speed Power. 25 00:01:32,592 --> 00:01:35,602 [Lavender] Lavender LaViolette -- Micro Power. 26 00:01:42,477 --> 00:01:44,057 [Floof] Floof! 27 00:01:51,945 --> 00:01:52,895 Floof! 28 00:01:58,576 --> 00:02:03,576 [all] Rainbow Rangers, one and all, ready for Kalia's call! 29 00:02:05,792 --> 00:02:07,092 [whooshing] 30 00:02:07,502 --> 00:02:09,502 The Earth needs you, Rangers. 31 00:02:16,094 --> 00:02:17,894 What is that cow wearing? 32 00:02:17,971 --> 00:02:22,231 Oh, that accessory is a serious fashion don't! 33 00:02:22,559 --> 00:02:25,059 [slurping, burps] 34 00:02:27,230 --> 00:02:30,190 Obviously, that tank is collecting the cow's burps. 35 00:02:30,275 --> 00:02:31,525 Obviously? 36 00:02:31,526 --> 00:02:35,486 Hmm, that tank seems awfully heavy for that cow. 37 00:02:35,572 --> 00:02:36,992 I think so too. 38 00:02:36,990 --> 00:02:39,410 Rangers, I need you to get that thing off her, 39 00:02:39,409 --> 00:02:41,449 find out why it's on her in the first place, 40 00:02:41,536 --> 00:02:43,286 and make sure it's not put back. 41 00:02:44,164 --> 00:02:45,254 - [tinkles] - Anna. 42 00:02:45,790 --> 00:02:47,250 Animal Power! 43 00:02:47,709 --> 00:02:48,999 - [tinkles] - B.B. 44 00:02:49,252 --> 00:02:50,712 Vision Power! 45 00:02:51,629 --> 00:02:52,879 - [tinkles] - Lavender. 46 00:02:53,089 --> 00:02:54,759 Micro Power! 47 00:02:59,429 --> 00:03:02,349 - Ready, Rangers? - [all] Rangers, ready! 48 00:03:03,224 --> 00:03:04,434 [tinkles] 49 00:03:06,019 --> 00:03:08,269 Floof-Floof-Floof-Floof! 50 00:03:09,814 --> 00:03:11,984 Ride, Rangers, ride! 51 00:03:13,318 --> 00:03:14,648 [heroic music plays] 52 00:03:30,501 --> 00:03:34,591 Oh, honey, this outfit looks even less stylish in person! 53 00:03:34,589 --> 00:03:38,799 And so uncomfortable, you poor, poor-- 54 00:03:38,885 --> 00:03:39,835 [cow burps] 55 00:03:39,928 --> 00:03:41,798 [snickering] 56 00:03:41,888 --> 00:03:43,258 [cow burps] 57 00:03:45,558 --> 00:03:47,188 [laughing loudly] 58 00:03:47,185 --> 00:03:50,395 Anna, this cow is in trouble and needs our help. 59 00:03:50,480 --> 00:03:54,320 Right. And there's nothing funny about this burping cow! 60 00:03:54,317 --> 00:03:56,737 [snickers] Nothing! 61 00:03:56,736 --> 00:04:00,276 Especially since it's a bigger problem than we thought. Look! 62 00:04:00,365 --> 00:04:02,825 Apparently, this one is trendsetting. 63 00:04:02,909 --> 00:04:05,079 - [cow burps] - And the trend is not good. 64 00:04:05,078 --> 00:04:06,448 How did this even happen? 65 00:04:06,788 --> 00:04:08,038 I'll find out. 66 00:04:08,414 --> 00:04:10,584 Animal Power! 67 00:04:10,667 --> 00:04:12,837 [mooing] 68 00:04:12,919 --> 00:04:16,459 [cow mooing] 69 00:04:19,050 --> 00:04:20,550 [gasps] Never! 70 00:04:20,635 --> 00:04:23,345 What is it? She saw it on sale and couldn't resist? 71 00:04:23,346 --> 00:04:26,806 No, she said the farmer makes them wear the tanks all the time, 72 00:04:26,808 --> 00:04:29,228 and she doesn't like it one bit! 73 00:04:29,227 --> 00:04:32,227 Then, the obvious solution is to get the machines off the cows. 74 00:04:32,230 --> 00:04:34,440 Lavender, let's take the ones back there. 75 00:04:34,524 --> 00:04:37,074 Swirl and twirl, let's give it a whirl. 76 00:04:38,361 --> 00:04:40,111 Hmm, let's see. 77 00:04:40,113 --> 00:04:42,993 I guess this bottom buckle is the best place to start. 78 00:04:42,991 --> 00:04:44,991 [B.B.] Okay, my cow's free! 79 00:04:44,993 --> 00:04:47,203 - [scared mooing] - Floof, Floof, Floof! 80 00:04:47,287 --> 00:04:49,077 - [lights buzzing] - It's okay. 81 00:04:49,080 --> 00:04:50,790 Just some lights going out. 82 00:04:50,790 --> 00:04:53,170 Definitely makes it harder to see this buckle, though. 83 00:04:53,251 --> 00:04:54,751 [Lavender] I got my cow free! 84 00:04:56,462 --> 00:04:57,802 Floof, Floof, Floof! 85 00:04:57,797 --> 00:05:00,627 That is weird that the lights got darker again. 86 00:05:00,717 --> 00:05:02,427 There, that should do it. 87 00:05:03,594 --> 00:05:04,934 Floof! 88 00:05:05,013 --> 00:05:07,973 - What happened to all the lights? - I don't know. 89 00:05:07,974 --> 00:05:10,394 They got dimmer each time a tank came off. 90 00:05:10,393 --> 00:05:11,603 And now this! 91 00:05:11,686 --> 00:05:13,726 This is not a coincidence. 92 00:05:13,730 --> 00:05:15,610 - [cows mooing] - [all gasping] 93 00:05:18,693 --> 00:05:20,533 Who killed the lights? 94 00:05:21,320 --> 00:05:23,910 - [Rangers yelping] - [cow mooing] 95 00:05:25,783 --> 00:05:28,293 The Rainbow Rangers again? 96 00:05:28,286 --> 00:05:31,746 Farm hands, hook my cows back up now! 97 00:05:33,708 --> 00:05:37,298 [sad mooing] 98 00:05:37,628 --> 00:05:39,458 Preston Praxton, 99 00:05:39,464 --> 00:05:43,304 you get those tanks back off those cows right now! 100 00:05:43,301 --> 00:05:47,811 No! These cows are my cows! Their burps are my burps! 101 00:05:47,889 --> 00:05:49,469 Mine, mine, mine! 102 00:05:49,474 --> 00:05:51,274 But why, why, why? 103 00:05:51,267 --> 00:05:53,977 Burps are beautiful, burps are energy, 104 00:05:54,062 --> 00:05:56,112 and energy is money! 105 00:05:56,189 --> 00:05:58,399 Oh, now it makes it sense. 106 00:05:58,483 --> 00:05:59,403 It does? 107 00:05:59,484 --> 00:06:02,704 Of course! Cow burps are mainly methane gas, 108 00:06:02,779 --> 00:06:05,319 which can be turned into electricity or heat. 109 00:06:05,323 --> 00:06:07,913 Methane is the same gas as in a gas stove. 110 00:06:07,909 --> 00:06:13,209 Bingo! The methane from my cows' burps powers my farm. 111 00:06:13,206 --> 00:06:15,536 You Rangers love that environmental junk, 112 00:06:15,625 --> 00:06:17,085 you should thank me. 113 00:06:17,085 --> 00:06:18,915 - We won't thank you! - [moos angrily] 114 00:06:18,920 --> 00:06:20,550 And neither will the cows! 115 00:06:20,630 --> 00:06:22,840 Don't you even care that they're so unhappy? 116 00:06:22,924 --> 00:06:26,434 Have you met me? Of course I don't care! 117 00:06:26,511 --> 00:06:30,221 I know what I want, and I won't let you stop me! 118 00:06:30,223 --> 00:06:31,273 Booby trap! 119 00:06:34,018 --> 00:06:36,978 [laughs maniacally] 120 00:06:37,063 --> 00:06:39,653 Have a ball, Rangers! 121 00:06:41,192 --> 00:06:42,032 [thuds loudly] 122 00:06:42,944 --> 00:06:45,914 [screaming] 123 00:06:50,201 --> 00:06:52,251 Whoa-whoa-whoa! 124 00:06:52,245 --> 00:06:55,665 - Run, Rangers, run! - Floof! 125 00:06:55,790 --> 00:06:57,290 [straining] 126 00:06:58,626 --> 00:07:00,336 The hatch won't open! 127 00:07:01,671 --> 00:07:04,051 Hang on! We're going over a bump! 128 00:07:04,841 --> 00:07:06,011 - [all] Whoa! - [splashes] 129 00:07:08,219 --> 00:07:09,929 Phew, they're safe! 130 00:07:09,929 --> 00:07:11,639 No, they're sinking! 131 00:07:11,764 --> 00:07:13,394 [ominous music plays] 132 00:07:16,227 --> 00:07:17,647 [all yelp in fear] 133 00:07:17,937 --> 00:07:21,477 Ugh! This is a disgusting nightmare! 134 00:07:21,566 --> 00:07:24,736 And the smell! Ew! 135 00:07:24,819 --> 00:07:29,069 Of course! That's the rotting garbage letting off gas! 136 00:07:29,157 --> 00:07:31,987 And letting in yuckiness! Look! 137 00:07:32,994 --> 00:07:34,164 [gas hissing] 138 00:07:34,745 --> 00:07:39,455 Ugh! We've got to get out before we're totally oozified! 139 00:07:39,584 --> 00:07:40,714 [both scream] 140 00:07:42,086 --> 00:07:43,496 [thudding] 141 00:07:44,797 --> 00:07:46,467 Technically, you can get out, Lavender, 142 00:07:46,549 --> 00:07:48,719 if you don't mind a tight squeeze through this hole! 143 00:07:48,718 --> 00:07:53,258 - Through that? Impossible! - You know what'd be impossible? 144 00:07:53,264 --> 00:07:56,064 Getting the smell of garbage out of your hair! 145 00:07:56,142 --> 00:07:58,392 Ugh, my hair? 146 00:07:58,394 --> 00:08:01,274 Oh, fine! I'll do it! 147 00:08:01,272 --> 00:08:02,942 Flitter flower, Micro Power! 148 00:08:03,983 --> 00:08:06,743 Hoping to please, ready to squeeze! 149 00:08:08,571 --> 00:08:10,701 Ugh... 150 00:08:10,698 --> 00:08:12,198 I did it! 151 00:08:12,200 --> 00:08:16,040 Ugh, but it smells even worse out here! 152 00:08:16,037 --> 00:08:17,867 We'll be out of this soon. 153 00:08:17,872 --> 00:08:21,292 Construct-O-Max, construct a fishing rod and reel. 154 00:08:21,918 --> 00:08:23,208 [whooshes, rattles] 155 00:08:23,920 --> 00:08:26,210 Tie this line to that tractor over there. 156 00:08:26,214 --> 00:08:27,134 On it! 157 00:08:27,215 --> 00:08:28,465 [rod clicking] 158 00:08:33,262 --> 00:08:34,972 [cheering] 159 00:08:35,056 --> 00:08:37,136 [grunting] 160 00:08:38,976 --> 00:08:41,396 We're not sinking anymore! Now what? 161 00:08:41,479 --> 00:08:44,729 Floof, get that horn on the edge of this hatch and pry it open. 162 00:08:44,732 --> 00:08:45,652 Floof, Floof! 163 00:08:46,526 --> 00:08:48,646 [straining] 164 00:08:49,820 --> 00:08:53,070 - Floof! - Yay, Floofers! 165 00:08:53,074 --> 00:08:55,334 Let's get out of this stinky mess! 166 00:08:58,246 --> 00:09:01,996 Flitter flower, Macro Power! 167 00:09:02,083 --> 00:09:05,633 I'm going to need a week-long bubble bath with extra bubbles 168 00:09:05,628 --> 00:09:07,548 to get rid of this stinkiness! 169 00:09:07,547 --> 00:09:08,707 I know! 170 00:09:08,798 --> 00:09:12,008 It smells like the garbage has a bad case of gas! 171 00:09:12,093 --> 00:09:15,223 It does. The rotting garbage gives off methane gas. 172 00:09:15,221 --> 00:09:16,181 [gasps] 173 00:09:16,264 --> 00:09:18,984 The same gas that's in cow burps! 174 00:09:21,102 --> 00:09:23,852 And you're excited about this why? 175 00:09:23,938 --> 00:09:25,938 Because that's how we'll save the cows 176 00:09:25,940 --> 00:09:29,360 and keep Preston using environmentally-safe energy! 177 00:09:29,360 --> 00:09:32,530 Bring it in, Rangers! I have an idea! 178 00:09:39,161 --> 00:09:42,581 Okay, cows, this time we're setting you free for good! 179 00:09:44,458 --> 00:09:49,258 Get away from those cows! Don't think I won't press this again! 180 00:09:49,255 --> 00:09:54,005 One second, Preston. You're about to see something amazing. 181 00:09:54,010 --> 00:09:56,100 Is it a pile of money? 182 00:10:01,684 --> 00:10:05,024 Bouncing bank balances! My lights are still on! 183 00:10:05,021 --> 00:10:07,981 How is this possible? What's the scam? 184 00:10:07,982 --> 00:10:09,322 No scam, Preston. 185 00:10:09,317 --> 00:10:11,357 I used my Construct-O-Max to build pipes 186 00:10:11,444 --> 00:10:13,994 from your landfill to your methane collectors. 187 00:10:13,988 --> 00:10:15,988 [hesitantly] Okay. 188 00:10:15,990 --> 00:10:18,620 So you get the same power from your garbage 189 00:10:18,701 --> 00:10:21,041 that you used to get from the cow burps! 190 00:10:21,037 --> 00:10:25,247 More power even. Which means more-- 191 00:10:25,333 --> 00:10:28,463 Money! More money! 192 00:10:28,461 --> 00:10:31,011 And you'll still be helping the environment! 193 00:10:31,005 --> 00:10:32,665 Plus, the cows will be happy. 194 00:10:32,757 --> 00:10:36,587 Environment? Meh. Happy cows? Fine, whatever. 195 00:10:36,594 --> 00:10:39,814 But free energy from garbage? 196 00:10:39,889 --> 00:10:43,019 Yes! Ha-ha! 197 00:10:43,017 --> 00:10:44,887 Lah, lah, lah! Lah, lah, lah ♪ 198 00:10:44,894 --> 00:10:46,694 ♪ I'm Preston I'm Preston ♪ 199 00:10:46,771 --> 00:10:48,441 ♪ I'm making money while I'm resting ♪ 200 00:10:48,439 --> 00:10:51,319 ♪ I'm Preston Ha ha ha ha ha ha ha! ♪ 201 00:10:51,317 --> 00:10:52,987 He's still the same Preston, 202 00:10:53,069 --> 00:10:55,319 but at least he won't bother the cows anymore. 203 00:10:55,321 --> 00:10:58,821 Mission accomplished, Rangers. Homeward bound! 204 00:11:00,993 --> 00:11:03,913 Bye-bye, cows! I'm glad you're more comfy! 205 00:11:04,413 --> 00:11:05,833 Floof, Floof! 206 00:11:05,915 --> 00:11:07,535 [mooing] 207 00:11:09,752 --> 00:11:11,922 When troubles come, we're on the way! 208 00:11:11,921 --> 00:11:14,341 Rainbow Rangers save the day! 209 00:11:17,885 --> 00:11:19,345 {\an8}[dreamy music playing] 210 00:11:24,517 --> 00:11:25,727 [waves lapping] 211 00:11:32,566 --> 00:11:34,026 [grunting] 212 00:11:45,913 --> 00:11:46,753 [tinkles] 213 00:11:47,164 --> 00:11:49,544 Go for it, Floof. Show us your new trick! 214 00:11:49,542 --> 00:11:50,712 Floof, Floof! 215 00:11:53,421 --> 00:11:55,551 [all] Oooh! 216 00:11:56,966 --> 00:11:58,626 Look who else is impressed. 217 00:12:02,304 --> 00:12:05,104 The Fluttercups love the lights, just like us! 218 00:12:05,099 --> 00:12:08,059 I've read about this. They're drawn to the light. 219 00:12:08,144 --> 00:12:11,274 Yes. It's called phototaxis. 220 00:12:11,272 --> 00:12:14,072 It's why, on earth, bugs are attracted to lights and candles. 221 00:12:14,150 --> 00:12:16,360 - [Kaleido-com ringing] - Sorry, Floof, show's over. 222 00:12:16,444 --> 00:12:18,154 Kalia needs us. 223 00:12:18,154 --> 00:12:19,664 Rangers, go! 224 00:12:21,991 --> 00:12:24,371 [Rosie] Rosie Redd -- Strength Power! 225 00:12:25,953 --> 00:12:28,373 [Mandy] Mandarin Orange -- Music Power! 226 00:12:29,790 --> 00:12:32,330 [Anna] Anna Banana -- Animal Power! 227 00:12:37,173 --> 00:12:40,133 [Pepper] Pepper Mintz -- Inviso Power! 228 00:12:41,760 --> 00:12:43,720 [B.B.] Bonnie Blueberry -- Vision Power! 229 00:12:46,515 --> 00:12:49,635 [Indigo] Indigo Allfruit -- Speed Power! 230 00:12:50,936 --> 00:12:54,356 [Lavender] Lavender LaViolette -- Micro Power! 231 00:13:00,738 --> 00:13:02,318 [Floof] Floof! 232 00:13:09,747 --> 00:13:14,247 [all] Rainbow Rangers, one and all, ready for Kalia's call! 233 00:13:15,377 --> 00:13:16,747 [whooshing] 234 00:13:16,754 --> 00:13:19,134 Rangers, the Earth needs you! 235 00:13:25,679 --> 00:13:29,519 Aw! She's working so hard with her teeny flippers! 236 00:13:29,517 --> 00:13:31,597 So unbe-squeeze-ably cute! 237 00:13:31,602 --> 00:13:33,312 But she's headed the wrong way. 238 00:13:33,312 --> 00:13:36,272 Baby sea turtles have to head out to sea as soon as they hatch. 239 00:13:36,357 --> 00:13:38,567 That's right, but this one's headed towards 240 00:13:38,651 --> 00:13:40,441 the bright lights of that beach house. 241 00:13:40,528 --> 00:13:44,658 Phototaxis! Like the Fluttercups at Floof's light show! 242 00:13:44,657 --> 00:13:46,987 But for the sea turtle, it's dangerous. 243 00:13:47,076 --> 00:13:51,036 She belongs in the sea. On land, she's in constant danger. 244 00:13:51,038 --> 00:13:53,668 Then we have to get her in the ocean right away! 245 00:13:53,666 --> 00:13:55,376 Indeed we do! 246 00:13:55,376 --> 00:13:57,706 And I know exactly which Rangers to send. 247 00:13:58,128 --> 00:13:59,708 - [tinkles] - Rosie. 248 00:14:00,256 --> 00:14:01,966 Strength Power! 249 00:14:02,925 --> 00:14:04,425 - [tinkles] - Mandy. 250 00:14:04,927 --> 00:14:06,467 Music Power! 251 00:14:09,014 --> 00:14:10,644 - [tinkles] - B.B. 252 00:14:11,392 --> 00:14:12,732 Vision Power! 253 00:14:15,604 --> 00:14:17,444 [scooters powering up] 254 00:14:18,274 --> 00:14:19,534 Ready, Rangers? 255 00:14:21,026 --> 00:14:22,646 [all] Rangers ready! 256 00:14:23,529 --> 00:14:24,739 [tinkles] 257 00:14:26,031 --> 00:14:27,951 Floof-Floof-Floof-Floof! 258 00:14:31,328 --> 00:14:33,618 Ride, Rangers, ride! 259 00:14:53,058 --> 00:14:54,728 Easiest mission ever. 260 00:14:55,352 --> 00:14:56,852 Come on, little turtle! 261 00:14:58,272 --> 00:15:01,572 Wait! She has to find her own way to the water, 262 00:15:01,567 --> 00:15:03,607 or she won't know how to get back to this beach 263 00:15:03,611 --> 00:15:05,781 when she's ready to lay her own eggs! 264 00:15:05,863 --> 00:15:08,783 Why this beach, though? There's lots of beaches. 265 00:15:08,866 --> 00:15:11,156 Babies born on the same beach as their mothers 266 00:15:11,160 --> 00:15:12,700 get sick less often. 267 00:15:12,703 --> 00:15:13,913 Right, little turtle? 268 00:15:15,915 --> 00:15:17,245 Wait, where'd she go? 269 00:15:17,333 --> 00:15:18,833 Floof, can you find her? 270 00:15:18,918 --> 00:15:19,748 Floof! 271 00:15:26,842 --> 00:15:28,052 Floof, Floof! 272 00:15:28,552 --> 00:15:32,312 [gasps] Ooh, could Floof's light lead the turtle to the ocean? 273 00:15:32,306 --> 00:15:33,806 Like the photo-taxi? 274 00:15:33,891 --> 00:15:36,271 Phototaxis. It's a great idea, 275 00:15:36,352 --> 00:15:39,312 but Floof's light needs to be brighter than the house lights. 276 00:15:39,313 --> 00:15:41,273 - What do you think, Floof? - Floof, Floof! 277 00:15:41,357 --> 00:15:42,187 [inhales deeply] 278 00:15:45,027 --> 00:15:48,027 It's working! Brighter, Floof! Keep it going! 279 00:15:48,822 --> 00:15:49,662 [straining] 280 00:15:52,201 --> 00:15:54,541 [gasping] Floof! 281 00:15:54,620 --> 00:15:55,870 Floof burned out. 282 00:15:55,871 --> 00:15:57,871 It's okay, Floof, you tried. 283 00:15:57,957 --> 00:15:59,037 But look! 284 00:16:02,586 --> 00:16:04,876 Oh, come on, turtle! 285 00:16:04,964 --> 00:16:06,384 Okay, new plan. 286 00:16:06,382 --> 00:16:09,472 If she won't change her direction, we change it for her. 287 00:16:11,261 --> 00:16:13,891 [grunting] 288 00:16:14,264 --> 00:16:17,694 There. This track'll take her right back to the ocean. 289 00:16:21,897 --> 00:16:23,317 It's working! 290 00:16:23,649 --> 00:16:26,939 [chuckles] Yes! Sea turtle victory! 291 00:16:27,236 --> 00:16:28,486 Or not! 292 00:16:32,783 --> 00:16:36,623 It's a showbiz turtle. Always wants to be in the spotlight. 293 00:16:36,704 --> 00:16:39,334 She would look good on a red carpet! 294 00:16:39,415 --> 00:16:40,665 In a dress, maybe. 295 00:16:40,666 --> 00:16:44,246 Wearing dark sunglasses, waving to her fans! 296 00:16:44,586 --> 00:16:46,336 Dark sunglasses! 297 00:16:46,422 --> 00:16:49,802 Construct-O-Max, construct turtle sunglasses! 298 00:16:55,305 --> 00:16:58,805 Yes! Sunglasses for the win! 299 00:16:58,809 --> 00:17:00,639 Homeward bound, Rangers! 300 00:17:01,311 --> 00:17:02,151 [whooshing] 301 00:17:09,528 --> 00:17:11,778 - [suspenseful music plays] - [claws clacking] 302 00:17:15,033 --> 00:17:18,293 [gasps] No! Crabs eat baby turtles! 303 00:17:18,287 --> 00:17:23,377 Oh, no! Turn around and look at the turtle! Please! 304 00:17:25,711 --> 00:17:28,341 - [gasps] I hear something! - [faint beeping] 305 00:17:28,422 --> 00:17:29,842 B.B., turtle check! 306 00:17:31,800 --> 00:17:33,090 Vision Power! 307 00:17:38,474 --> 00:17:40,854 A crab stole her sunglasses! 308 00:17:40,851 --> 00:17:42,191 That's mean! 309 00:17:42,186 --> 00:17:45,106 It's not just mean, the turtle's in trouble! 310 00:17:49,943 --> 00:17:51,703 We're not going to make it! 311 00:17:51,779 --> 00:17:53,779 [panting] We don't have to! 312 00:17:53,781 --> 00:17:55,621 Music Power! 313 00:17:55,616 --> 00:18:00,446 [playing hypnotic music] 314 00:18:00,454 --> 00:18:01,794 Little crabbie, 315 00:18:01,789 --> 00:18:04,999 you go back under the sand and find other food. 316 00:18:05,084 --> 00:18:08,884 No more bothering the sea turtle babies. Got it? 317 00:18:12,549 --> 00:18:14,639 We did it, baby turt-- 318 00:18:14,635 --> 00:18:16,385 [suspenseful music playing] 319 00:18:18,097 --> 00:18:19,137 Aw! 320 00:18:19,223 --> 00:18:21,683 Maybe if we just let her visit the house, 321 00:18:21,767 --> 00:18:23,347 she'll get it out of her system. 322 00:18:23,352 --> 00:18:26,652 No. She's not visiting the house, we are. 323 00:18:26,647 --> 00:18:29,267 And we're getting the owner to turn off the lights. 324 00:18:29,358 --> 00:18:30,728 Come on, Rangers. 325 00:18:37,241 --> 00:18:38,161 [knocks on glass] 326 00:18:40,744 --> 00:18:43,214 Good evening. Seriously? 327 00:18:43,205 --> 00:18:46,205 I don't have any candy, and it's not Halloween. 328 00:18:46,208 --> 00:18:49,378 Now, get your cheap Rainbow Rangers costumes 329 00:18:49,378 --> 00:18:52,088 off my million-dollar porch. 330 00:18:52,089 --> 00:18:56,219 No costumes, Preston, we are the Rainbow Rangers. 331 00:18:56,218 --> 00:18:58,218 And we need you to turn off your lights 332 00:18:58,220 --> 00:19:00,470 because they're hurting a baby sea turtle. 333 00:19:00,556 --> 00:19:04,096 Can't turn off the lights. House full of friends. 334 00:19:04,101 --> 00:19:05,231 Big party. 335 00:19:05,227 --> 00:19:07,057 This poor baby sea tur-- 336 00:19:07,146 --> 00:19:10,606 Big party, lots of friends, you're not invited, goodbye. 337 00:19:13,610 --> 00:19:16,950 [groans] Back to trying to move the turtle. 338 00:19:17,614 --> 00:19:20,704 Here she is! She made it all the way up to the house. 339 00:19:21,118 --> 00:19:23,618 You won't like it here, I promise. 340 00:19:23,996 --> 00:19:25,996 [grunting softly] 341 00:19:28,041 --> 00:19:32,171 Someone at that party has to care about living creatures. 342 00:19:35,424 --> 00:19:38,344 [upbeat music playing] 343 00:19:42,639 --> 00:19:46,559 I think our problems might be solved. 344 00:19:47,144 --> 00:19:48,064 [knocks on glass] 345 00:19:48,770 --> 00:19:49,690 Agh! 346 00:19:49,688 --> 00:19:52,478 Sweet dance party. Can we join in? 347 00:19:56,111 --> 00:19:57,321 [ominous music plays] 348 00:19:57,905 --> 00:20:00,275 [gasps] Oh, no! Booby trap! 349 00:20:00,282 --> 00:20:02,912 I don't think so, not this time. 350 00:20:02,910 --> 00:20:05,870 I need privacy! Lights out! 351 00:20:07,122 --> 00:20:07,962 [music stops] 352 00:20:09,499 --> 00:20:10,629 [waves lapping] 353 00:20:12,794 --> 00:20:14,964 - He did it! Lights out! - [phone dialing] 354 00:20:15,047 --> 00:20:16,797 - [phone ringing] - [Preston] Hello, Grace? 355 00:20:16,882 --> 00:20:19,592 Get someone to build a wall around this house. 356 00:20:19,593 --> 00:20:21,803 No view out or in. 357 00:20:22,346 --> 00:20:23,306 What? 358 00:20:23,305 --> 00:20:25,965 What do you mean you can't do that immediately? 359 00:20:26,058 --> 00:20:28,058 I've got you covered, Preston! 360 00:20:28,060 --> 00:20:31,270 Construct-O-Max, construct a privacy wall. 361 00:20:35,901 --> 00:20:37,361 You like it, Preston? 362 00:20:37,361 --> 00:20:39,241 [Preston morosely] Yes. 363 00:20:39,238 --> 00:20:41,278 Ugh. Thank you. 364 00:20:41,365 --> 00:20:46,155 Now, even if the lights are on, the baby sea turtle won't see them. 365 00:20:46,245 --> 00:20:49,075 [upbeat music playing faintly] 366 00:20:49,081 --> 00:20:52,291 And we won't see Preston dancing! 367 00:20:52,376 --> 00:20:53,246 Ugh! 368 00:20:53,252 --> 00:20:54,962 We've made the world safe again 369 00:20:54,962 --> 00:20:58,422 for dance lovers and sea turtles everywhere. Look! 370 00:21:04,054 --> 00:21:05,264 [gasps happily] 371 00:21:15,107 --> 00:21:17,067 [gasps] She's doing it! 372 00:21:17,067 --> 00:21:18,067 Floof! 373 00:21:19,111 --> 00:21:20,651 [all cheer] 374 00:21:37,546 --> 00:21:39,916 Mission accomplished. 375 00:21:40,007 --> 00:21:42,337 Rangers, homeward bound! 376 00:21:42,884 --> 00:21:44,184 [tinkles] 377 00:21:45,762 --> 00:21:46,602 [whooshing] 378 00:21:51,560 --> 00:21:53,940 When troubles come, we're on the way. 379 00:21:54,021 --> 00:21:56,311 Rainbow Rangers save the day! 380 00:22:02,571 --> 00:22:04,321 [theme song playing] 381 00:22:05,115 --> 00:22:07,655 ♪ Kalia calls the girls ♪ 382 00:22:07,743 --> 00:22:11,253 ♪ Ride, Rangers, ride They're off to save the world ♪ 383 00:22:11,330 --> 00:22:14,710 ♪ Strength and heart And different skills they've got ♪ 384 00:22:14,708 --> 00:22:17,918 ♪ When something is wrong These girls are making it right ♪ 385 00:22:18,003 --> 00:22:20,053 ♪ 'Cause nothing's too hard to handle ♪ 386 00:22:20,047 --> 00:22:21,667 When seven best friends unite ♪ 387 00:22:21,757 --> 00:22:24,177 Kalia calls the girls ♪ 388 00:22:24,176 --> 00:22:27,846 Rainbow Rangers gonna save the day ♪ 389 00:22:27,846 --> 00:22:31,766 Help is a rainbow away ♪ 390 00:22:31,816 --> 00:22:36,366 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 27763

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.