All language subtitles for Rainbow Rangers s01e02 Monarch Migration.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,459 --> 00:00:03,459 [theme song playing] 2 00:00:03,878 --> 00:00:05,838 ♪ Kalia calls the girls ♪ 3 00:00:05,839 --> 00:00:09,679 ♪ Ride, Rangers, ride They're off to save the world ♪ 4 00:00:09,676 --> 00:00:13,346 ♪ Strength and heart And different skills they've got ♪ 5 00:00:13,430 --> 00:00:16,350 ♪ When something is wrong These girls are making it right ♪ 6 00:00:16,433 --> 00:00:18,523 ♪ 'Cause nothing's too hard to handle ♪ 7 00:00:18,518 --> 00:00:20,148 When seven best friends unite ♪ 8 00:00:20,145 --> 00:00:22,395 ♪ Kalia calls the girls ♪ 9 00:00:22,731 --> 00:00:26,111 Rainbow Rangers gonna save the day ♪ 10 00:00:26,109 --> 00:00:30,239 {\an8} Help is a rainbow away ♪ 11 00:00:31,990 --> 00:00:34,120 {\an8}[birds chirping] 12 00:00:39,956 --> 00:00:41,496 [butterflies chirp] 13 00:01:08,693 --> 00:01:11,823 Hm. I could help build the "Anna Nest." 14 00:01:11,905 --> 00:01:14,235 But thinking about it, it would be more fun 15 00:01:14,324 --> 00:01:16,414 to take apart the "Anna Nest." 16 00:01:17,118 --> 00:01:20,868 No! Don't take apart my "Anna Nest"! 17 00:01:20,872 --> 00:01:23,372 It's so cozy! 18 00:01:24,000 --> 00:01:25,380 [bell rings] 19 00:01:28,004 --> 00:01:31,094 Gotta leave the nest, little bird. Kalia needs us! 20 00:01:31,925 --> 00:01:33,835 Rangers, go! 21 00:01:45,063 --> 00:01:50,403 [all] Rainbow Rangers one and all, ready for Kalia's call! 22 00:01:54,656 --> 00:01:56,906 Rangers, the Earth needs you! 23 00:02:01,246 --> 00:02:02,826 [thunder rumbling] 24 00:02:04,833 --> 00:02:09,343 Monarch butterflies! They're so beautiferous. 25 00:02:09,337 --> 00:02:11,457 They don't look happy, though. 26 00:02:11,548 --> 00:02:14,588 That's because they're caught in that awful storm. 27 00:02:14,676 --> 00:02:17,796 But that doesn't make sense. Monarch butterflies should be 28 00:02:17,804 --> 00:02:20,014 migrating down to Mexico this time of year. 29 00:02:20,098 --> 00:02:23,178 That's true, B.B., but the storm stopped them. 30 00:02:23,268 --> 00:02:24,768 They need help to get out of the storm 31 00:02:24,853 --> 00:02:27,113 and down to the Oyamel trees in Mexico. 32 00:02:28,106 --> 00:02:29,726 And I know just who to send. 33 00:02:32,443 --> 00:02:33,703 Pepper! 34 00:02:34,654 --> 00:02:36,574 Inviso-power! 35 00:02:37,615 --> 00:02:38,905 Anna. 36 00:02:39,492 --> 00:02:41,042 Animal Power! 37 00:02:42,036 --> 00:02:43,446 Indigo. 38 00:02:43,788 --> 00:02:45,288 Speed Power! 39 00:02:50,962 --> 00:02:53,842 - [Kalia] Ready, Rangers? - Rangers ready! 40 00:02:58,261 --> 00:03:00,221 Floo-floo-floo-Floof! 41 00:03:04,142 --> 00:03:06,142 Ride, Rangers, ride! 42 00:03:12,108 --> 00:03:14,108 [all three] Woo-hoo! 43 00:03:14,277 --> 00:03:16,567 Yeah! Woo-hoo-hoo! 44 00:03:20,241 --> 00:03:22,291 [dramatic music playing] 45 00:03:26,873 --> 00:03:29,793 This storm is already worse than it looked at home. 46 00:03:30,793 --> 00:03:34,803 [gasps] And look! The poor butterflies can barely hold on! 47 00:03:37,383 --> 00:03:39,513 Time to get 'em out of here, fast! 48 00:03:39,594 --> 00:03:41,144 Betcha I'll beat'cha! 49 00:03:41,221 --> 00:03:43,561 [suspenseful music playing] 50 00:03:54,525 --> 00:03:56,525 Floof! Floof! 51 00:03:56,611 --> 00:03:58,741 [laughs] We're fine, Floof! 52 00:03:58,738 --> 00:04:01,318 And now we'll make sure the butterflies are, too. 53 00:04:09,165 --> 00:04:12,335 [butterfly chitters and clicks] 54 00:04:13,169 --> 00:04:16,589 Oh! Jewel, that's her name, says with this much wind 55 00:04:16,673 --> 00:04:19,133 they can't fly and they won't make it to Mexico. 56 00:04:19,217 --> 00:04:21,297 Maybe the wind will die down? 57 00:04:21,386 --> 00:04:22,466 Whoa! 58 00:04:22,804 --> 00:04:24,514 [wind blowing] 59 00:04:28,393 --> 00:04:30,563 Okay, sorry I mentioned it. 60 00:04:30,645 --> 00:04:34,435 I wish B.B. were here. She could Construct-O-Max them a shelter. 61 00:04:35,441 --> 00:04:38,951 [gasps] Or we could make a shelter ourselves. 62 00:04:42,991 --> 00:04:45,281 Grab a corner and start stretching! 63 00:04:45,827 --> 00:04:47,827 [all groan and grunt] 64 00:04:48,413 --> 00:04:50,963 Perfect! Now we'll cover the tree. 65 00:04:56,754 --> 00:04:59,884 - [gasps] Jewel! - Go get her! We've got this! 66 00:04:59,966 --> 00:05:01,256 Thank you! 67 00:05:02,343 --> 00:05:04,643 [suspenseful music playing] 68 00:05:10,518 --> 00:05:12,438 Ah! Ah! No! 69 00:05:21,237 --> 00:05:22,237 Gotcha! 70 00:05:23,489 --> 00:05:27,789 There! A Mr. Stuffie Wuffie hug will keep you safe and sound. 71 00:05:27,869 --> 00:05:29,869 Now, let's help our friends. 72 00:05:34,917 --> 00:05:37,797 Okay, we've got the shawl back. Now, hold on! 73 00:05:37,879 --> 00:05:40,629 [groans] I'm... trying! 74 00:05:40,882 --> 00:05:44,392 The wind's... so... strong! 75 00:05:48,598 --> 00:05:49,518 Need some help? 76 00:05:51,350 --> 00:05:55,400 Yes! Thank you, Anna. Now let's stretch this over the tree. 77 00:06:01,569 --> 00:06:04,609 Perfect. Now tie down the ends and we'll have a real tent. 78 00:06:10,078 --> 00:06:12,868 We did it, Jewel! We made a cozy little place 79 00:06:12,872 --> 00:06:14,792 for you to stay in for the storm. 80 00:06:14,791 --> 00:06:16,921 [Jewel clicks and chitters] 81 00:06:25,551 --> 00:06:27,471 There you go. You'll be safe here. 82 00:06:32,391 --> 00:06:34,351 Poor things, they're freezing! 83 00:06:34,352 --> 00:06:37,022 Ooh! I know how to keep them warm. 84 00:06:38,397 --> 00:06:41,777 Betcha anything she's gonna say, "Let's build an 'Anna Nest'"! 85 00:06:44,112 --> 00:06:45,952 Let's build an Anna Nest! 86 00:06:46,239 --> 00:06:47,989 Build it with what? 87 00:06:48,074 --> 00:06:50,084 Warm, dry leaves. 88 00:06:53,121 --> 00:06:55,411 But all we've got are cold, wet leaves. 89 00:06:56,666 --> 00:06:58,956 Maybe if someone were really fast, 90 00:06:58,960 --> 00:07:02,260 really, really fast, she could run far away, 91 00:07:02,255 --> 00:07:04,755 get dry leaves and run back before they got wet? 92 00:07:05,341 --> 00:07:09,141 That would take someone really fast. Wanna time me? 93 00:07:09,554 --> 00:07:12,064 - One butterfly... - Speed Power! 94 00:07:12,140 --> 00:07:14,060 Two butterfly... 95 00:07:15,685 --> 00:07:17,225 Three butterfly... 96 00:07:19,730 --> 00:07:22,150 Done! Here ya go, butterflies! 97 00:07:22,442 --> 00:07:24,282 [giggles] They love it! 98 00:07:24,277 --> 00:07:27,737 And I do, too. Cuddle in, butterfly friends. 99 00:07:28,448 --> 00:07:31,988 I'm not sure who's happier, the butterflies, or Anna! 100 00:07:34,495 --> 00:07:37,035 - Anna! - Anna, for sure! 101 00:07:48,217 --> 00:07:51,347 The storm calmed down. I say we try to move the butterflies 102 00:07:51,429 --> 00:07:52,759 before it starts up again. 103 00:07:52,847 --> 00:07:55,177 Good idea. I'll tell the butterflies. 104 00:07:59,395 --> 00:08:01,475 Shimmer shawl, shimmer small. 105 00:08:10,198 --> 00:08:12,948 We're with you all the way. Okay, Jewel? 106 00:08:17,914 --> 00:08:19,504 Ride it, Rangers. 107 00:08:23,461 --> 00:08:25,301 Next stop, Mexico! 108 00:08:25,296 --> 00:08:27,046 And the oyamel trees. 109 00:08:27,048 --> 00:08:29,298 Floo-oof! 110 00:08:34,805 --> 00:08:36,015 [yawns] 111 00:08:37,433 --> 00:08:39,313 [snoring] Foof! 112 00:08:39,310 --> 00:08:41,190 Oh, no! 113 00:08:41,187 --> 00:08:43,057 Floo-floo-floof! 114 00:08:45,233 --> 00:08:47,323 There's something wrong with the butterflies! 115 00:08:50,821 --> 00:08:53,621 [Jewel clicks and chitters in butterfly language] 116 00:08:54,700 --> 00:08:56,990 Oh, you poor little butterfly! 117 00:08:57,078 --> 00:08:59,538 Jewel said they can't fly anymore until they eat. 118 00:08:59,539 --> 00:09:01,749 Me too! See any pizza places? 119 00:09:01,749 --> 00:09:05,379 Monarchs do not eat pizza. They only eat milkweed. 120 00:09:05,378 --> 00:09:07,548 Oh! See any milkweed places? 121 00:09:07,547 --> 00:09:10,587 Look! The oyamel trees where the butterflies live. 122 00:09:10,675 --> 00:09:12,005 They're almost home. 123 00:09:12,093 --> 00:09:14,303 They can't fail now! Not when they're so close. 124 00:09:14,387 --> 00:09:17,967 They won't! Those butterflies belong on those trees. 125 00:09:17,974 --> 00:09:20,604 They have to make it! Right? 126 00:09:24,272 --> 00:09:26,112 [Jewel clicks] 127 00:09:26,440 --> 00:09:29,740 Please hang on, Jewel! Just a little longer! 128 00:09:30,736 --> 00:09:32,606 [crying] Floo-oo-oof. 129 00:09:33,614 --> 00:09:35,704 It'll be okay, Floof. 130 00:09:35,700 --> 00:09:37,490 Because you'll make it okay. 131 00:09:37,577 --> 00:09:40,447 Floof, can you make milkweed flowers with your horn? 132 00:09:40,538 --> 00:09:44,328 - Floof! - Yes! You definitely can, Floof. 133 00:09:44,417 --> 00:09:46,957 Try it. I know you can do it! 134 00:09:50,881 --> 00:09:52,881 Concentrate! 135 00:09:52,967 --> 00:09:54,587 Concentrate! 136 00:09:55,011 --> 00:09:57,141 Floo-floo-floof! 137 00:09:58,764 --> 00:10:00,604 [all] Yay! 138 00:10:02,059 --> 00:10:06,689 Here you go, Jewel, all the milkweed nectar you and your friends can drink. 139 00:10:10,818 --> 00:10:13,448 It's working! They're getting strong again. 140 00:10:17,575 --> 00:10:19,535 They're ready to fly! 141 00:10:23,247 --> 00:10:25,207 Me too, betcha I'll beat'cha! 142 00:10:29,879 --> 00:10:33,759 I gotta admit, even I want to slow down and enjoy this moment. 143 00:10:36,886 --> 00:10:38,966 It's so beautiful! 144 00:10:39,055 --> 00:10:40,885 [Jewel chitters excitedly] 145 00:10:42,099 --> 00:10:45,269 [excited butterfly chittering and clicking] 146 00:10:47,104 --> 00:10:49,484 They want to give us a butterfly hug. 147 00:10:49,482 --> 00:10:50,902 What's a butterfly hug? 148 00:10:50,900 --> 00:10:52,400 I'm not sure. 149 00:10:57,031 --> 00:10:59,241 [all giggle] 150 00:11:01,035 --> 00:11:03,535 [Jewel chitters] 151 00:11:05,247 --> 00:11:08,577 Great job, Rangers. Mission accomplished. Homeward bound? 152 00:11:08,668 --> 00:11:10,958 [all] When troubles come, we're on the way. 153 00:11:11,045 --> 00:11:13,375 Rainbow Rangers save the day! 154 00:11:25,226 --> 00:11:26,436 [mother horse neighs] 155 00:11:29,980 --> 00:11:31,650 [distressed whinny] 156 00:11:34,318 --> 00:11:36,068 [distressed neigh] 157 00:11:36,695 --> 00:11:38,315 [whinnies in distress] 158 00:11:48,916 --> 00:11:49,956 Hm? 159 00:11:51,335 --> 00:11:53,335 - [gasps] - Come on! Get in here! 160 00:11:53,421 --> 00:11:55,551 I don't... think so! 161 00:11:55,548 --> 00:11:58,008 It... looks pretty full. 162 00:11:58,092 --> 00:11:59,932 [grunts] 163 00:11:59,927 --> 00:12:01,887 [grunts with effort] 164 00:12:03,013 --> 00:12:04,603 [grunts] 165 00:12:04,682 --> 00:12:07,522 Uh... thanks! That was fun! 166 00:12:08,853 --> 00:12:10,653 - Oh! Come back! - [panicked breaths] 167 00:12:10,646 --> 00:12:12,226 [all] Pepper! 168 00:12:13,274 --> 00:12:14,694 [bell sounds] 169 00:12:15,192 --> 00:12:18,282 Sorry, Kalia needs us. Rangers, go! 170 00:12:23,826 --> 00:12:25,826 [Rosie] Rosie Redd -- Strength Power. 171 00:12:27,913 --> 00:12:29,793 [Mandy] Mandarin Orange -- Music Power. 172 00:12:31,917 --> 00:12:35,337 [Anna] Anna Banana -- Animal Power. 173 00:12:39,550 --> 00:12:42,970 [Pepper] Pepper Mintz -- Inviso Power. 174 00:12:43,679 --> 00:12:45,759 [B.B.] Bonnie Blueberry -- Vision Power. 175 00:12:49,101 --> 00:12:51,941 [Indigo] Indigo Allfruit -- Speed Power. 176 00:12:53,606 --> 00:12:56,566 [Lavender] Lavender Laviolette -- Micro Power. 177 00:13:02,948 --> 00:13:04,738 [Floof] Floof-floof. 178 00:13:13,417 --> 00:13:15,747 [all] Rainbow Rangers, one and all, 179 00:13:15,753 --> 00:13:18,263 ready for Kalia's call! 180 00:13:22,009 --> 00:13:24,639 Rangers, the Earth needs you! 181 00:13:28,641 --> 00:13:30,521 [mother horse neighs] 182 00:13:30,768 --> 00:13:32,648 How did that even happen? 183 00:13:32,645 --> 00:13:34,265 It's a sink hole. 184 00:13:34,355 --> 00:13:37,315 Too much water in the ground made the dirt weak. 185 00:13:37,316 --> 00:13:41,026 So when the mother horse walked there, her weight made it collapse. 186 00:13:41,028 --> 00:13:44,948 Just like that? The poor horsie! Is she okay? 187 00:13:44,949 --> 00:13:48,659 She's fine, I promise. But the sink hole is deep 188 00:13:48,661 --> 00:13:51,331 and the horse won't get out without help. 189 00:13:51,330 --> 00:13:54,120 Lucky for her, I know just who to send! 190 00:13:55,251 --> 00:13:57,631 Rosie. Strength Power! 191 00:13:57,628 --> 00:14:00,798 Anna. Animal Power! 192 00:14:00,798 --> 00:14:04,718 Pepper! Inviso-power! 193 00:14:04,802 --> 00:14:06,972 Pepper? Is everything okay? 194 00:14:06,971 --> 00:14:08,891 It is. It's just... 195 00:14:08,973 --> 00:14:11,603 I read that sink holes can get bigger 196 00:14:11,684 --> 00:14:15,854 and swallow up more stuff, like... maybe Rangers! 197 00:14:17,273 --> 00:14:18,523 Don't worry, Pepper! 198 00:14:18,524 --> 00:14:20,944 Rosie and I will be with you the whole time. 199 00:14:20,943 --> 00:14:24,573 If you want Pepper, I can send another Ranger instead. 200 00:14:25,573 --> 00:14:28,583 No! I'm a Rainbow Ranger. I can do this! 201 00:14:28,576 --> 00:14:30,826 I know you can. Ready, Rangers? 202 00:14:35,624 --> 00:14:37,044 [all three] Rangers ready! 203 00:14:41,463 --> 00:14:43,763 Floo-floo-floo-floof! 204 00:14:48,887 --> 00:14:51,267 Ride, Rangers, ride! 205 00:14:53,225 --> 00:14:56,515 [all three] Woo-hoo! Woo! Yeah! 206 00:15:04,111 --> 00:15:05,861 [distressed whinnying] 207 00:15:06,614 --> 00:15:08,914 No horse stays stuck on my watch! 208 00:15:08,908 --> 00:15:11,288 - Take the scooter, Floof. - Rosie, wait! 209 00:15:11,285 --> 00:15:13,115 [surprised neigh] 210 00:15:15,998 --> 00:15:18,748 Rosie, be careful! The ground around the sink hole isn't... 211 00:15:20,085 --> 00:15:21,455 [Rosie] Whoa! 212 00:15:21,462 --> 00:15:22,802 ...isn't stable! 213 00:15:26,133 --> 00:15:28,473 We're good! I got this! 214 00:15:29,678 --> 00:15:30,928 Strength Power! 215 00:15:30,930 --> 00:15:32,350 [grunts] 216 00:15:32,348 --> 00:15:34,518 [grunting] 217 00:15:35,684 --> 00:15:37,274 Good, right? 218 00:15:39,355 --> 00:15:41,895 [Anna] Actually, she's not high enough to get out. 219 00:15:42,942 --> 00:15:44,072 Seriously? 220 00:15:44,068 --> 00:15:46,988 Okay, down for now. I gotta figure this out. 221 00:15:49,323 --> 00:15:50,533 [neighs] 222 00:15:50,616 --> 00:15:51,736 - [nervous whinny] - [neighs] 223 00:15:51,742 --> 00:15:56,082 Oh, no! They say they're so scared. I have to help them! 224 00:15:56,080 --> 00:15:58,960 Anna, no! Just be careful, okay? 225 00:16:04,880 --> 00:16:06,760 Here's Mr. Stuffie Wuffie. 226 00:16:06,757 --> 00:16:09,387 He makes everything bett-- [shrieks] 227 00:16:09,385 --> 00:16:10,675 - No! - Floof! 228 00:16:10,678 --> 00:16:11,968 [Pepper] Oh, Anna. 229 00:16:13,847 --> 00:16:15,387 Welcome to the party! 230 00:16:15,933 --> 00:16:17,393 The pony party! 231 00:16:17,393 --> 00:16:19,233 [frightened whinnies] 232 00:16:20,646 --> 00:16:24,316 Aw! Don't be scared. Pepper and Floof will get us out. 233 00:16:24,400 --> 00:16:26,530 - Right? - [Floof] Floof! 234 00:16:26,527 --> 00:16:28,817 Uh, sure. I just... 235 00:16:28,821 --> 00:16:31,161 need a plan... Oh! 236 00:16:31,240 --> 00:16:34,200 - What if you just stack up? - Floof? 237 00:16:34,827 --> 00:16:36,907 - Stack up? - Yeah, like a stack. 238 00:16:36,996 --> 00:16:39,206 One on top of the other, on top of the other. 239 00:16:39,206 --> 00:16:41,786 But these are Rangers and horses. 240 00:16:41,792 --> 00:16:43,712 Stacking up is a horrible idea. 241 00:16:43,711 --> 00:16:46,551 I don't know. I think it's very artistic. 242 00:16:49,508 --> 00:16:52,178 [Anna] Come on, just a little more, Baby Horse. 243 00:16:52,261 --> 00:16:53,931 You can do it! 244 00:16:53,929 --> 00:16:57,639 Gotcha! [grunts] Done! All stacked up. 245 00:16:59,143 --> 00:17:00,943 The baby horse isn't high enough. 246 00:17:01,020 --> 00:17:04,440 I know what we have to do, but I don't like it. Come on! 247 00:17:06,650 --> 00:17:09,820 Ugh! Please, please, please be careful, Floof! 248 00:17:09,820 --> 00:17:12,870 I really don't want to fall into that tiny little space. 249 00:17:12,865 --> 00:17:14,405 Floof-floof! 250 00:17:15,993 --> 00:17:19,463 Yes! Now grab hold of that and hang on tight! 251 00:17:19,455 --> 00:17:21,115 [grunts with effort] 252 00:17:22,541 --> 00:17:27,251 You can do this! Going higher in three, two... 253 00:17:27,254 --> 00:17:28,764 [straining] 254 00:17:30,090 --> 00:17:34,340 I think you're gonna have to move closer, Pepper, so Floof can too. 255 00:17:34,428 --> 00:17:37,258 I... really don't want to! 256 00:17:37,264 --> 00:17:38,684 [foal neighs in distress] 257 00:17:40,017 --> 00:17:41,687 - [grunts] - [whinnies] 258 00:17:43,604 --> 00:17:47,524 The baby really needs you, Pepper, we all do! 259 00:17:48,901 --> 00:17:50,821 Okay, I'll do it. 260 00:17:51,612 --> 00:17:54,072 [grunts and groans with effort] 261 00:17:54,406 --> 00:17:56,026 [grunts] 262 00:17:56,283 --> 00:17:57,993 Floof! 263 00:17:58,077 --> 00:18:00,077 One more inch, Pepper! 264 00:18:00,079 --> 00:18:02,079 Okay. 265 00:18:02,081 --> 00:18:05,671 No! Oh, no! I'm losing my grip! 266 00:18:06,877 --> 00:18:08,417 No! 267 00:18:10,005 --> 00:18:11,755 [Rangers exclaim] 268 00:18:15,552 --> 00:18:16,892 [Pepper] Are you okay? 269 00:18:16,887 --> 00:18:18,347 What was that? 270 00:18:18,347 --> 00:18:20,137 Not much. No biggie. 271 00:18:20,224 --> 00:18:22,394 Sink hole just got a lot deeper, that's all. 272 00:18:22,476 --> 00:18:23,686 Deeper? 273 00:18:24,686 --> 00:18:27,266 [to herself] Gotta help! Gotta help! Gotta help! 274 00:18:27,689 --> 00:18:30,569 Okay, sink holes, sink holes, sink holes. 275 00:18:30,651 --> 00:18:33,281 Everything you've ever read about sink holes. 276 00:18:33,362 --> 00:18:35,782 How do humans get out of sink holes? 277 00:18:35,781 --> 00:18:38,331 A ladder! A long, long ladder. 278 00:18:39,785 --> 00:18:42,825 No, don't have a ladder. Can a horse climb a ladder? 279 00:18:42,830 --> 00:18:46,000 No! Even if we did, and we don't, so we can't! 280 00:18:47,292 --> 00:18:50,342 A ramp! A ramp! A long ramp! 281 00:18:50,754 --> 00:18:52,974 Do horses do ramps? They do! 282 00:18:52,965 --> 00:18:55,625 Everybody does ramps. Ramp, good! 283 00:18:56,635 --> 00:18:59,215 I... dig a ramp into the ground from way over there 284 00:18:59,221 --> 00:19:01,101 all the way across to the bottom of the-- 285 00:19:01,098 --> 00:19:03,978 I'm not strong enough to dig a ramp like that alone! 286 00:19:03,976 --> 00:19:05,596 No one can! 287 00:19:06,812 --> 00:19:09,362 Rosie can. Rosie! 288 00:19:10,566 --> 00:19:14,276 Rosie! We've got to dig a long ramp to get everyone out. 289 00:19:14,278 --> 00:19:18,448 But only you can do it! Can you grab my arm and climb out? 290 00:19:18,615 --> 00:19:19,825 [Rosie] 'Course I can! 291 00:19:20,367 --> 00:19:23,657 But the sink hole got deeper. How is she gonna reach-- 292 00:19:24,163 --> 00:19:26,503 - [Rosie] Re-stack! - Oh! 293 00:19:27,040 --> 00:19:30,590 [Rosie and Anna grunt and strain] 294 00:19:38,218 --> 00:19:42,178 It won't work! There's no way! We have to think of something else. 295 00:19:42,181 --> 00:19:45,021 But... what else, Rosie? 296 00:19:45,434 --> 00:19:46,734 I don't know. 297 00:19:48,103 --> 00:19:50,523 - [cry of despair] - [pitiful whinny] 298 00:19:51,648 --> 00:19:54,148 I know what to do. I'm joining the stack. 299 00:19:54,151 --> 00:19:58,491 [gasps] Pepper, are you sure? But you hate small spaces! 300 00:19:58,572 --> 00:20:01,622 I know, but we need Rosie up here to get everyone out. 301 00:20:01,617 --> 00:20:04,117 And me in the stack is the only way to do it. 302 00:20:04,203 --> 00:20:05,703 [takes deep breath] 303 00:20:05,704 --> 00:20:07,334 [yells] 304 00:20:10,626 --> 00:20:14,586 Here goes. Cozy in here. Like... a pillow fort! 305 00:20:18,967 --> 00:20:20,717 Exactly what I need! 306 00:20:24,139 --> 00:20:25,849 Strength Power! 307 00:20:26,183 --> 00:20:29,143 [grunts and strains] 308 00:20:30,062 --> 00:20:31,402 Ramp time! 309 00:20:34,233 --> 00:20:37,443 Here's my shovel. And dig, Ranger, dig! 310 00:20:39,029 --> 00:20:40,609 [grunts] 311 00:20:42,741 --> 00:20:45,241 Super supremo ramp, built! 312 00:20:47,204 --> 00:20:49,754 [grunts] Rosie, comin' atcha! 313 00:20:50,290 --> 00:20:52,210 Ha! [laughs] 314 00:20:52,209 --> 00:20:54,209 [all cheering] 315 00:20:54,670 --> 00:20:58,760 Everybody out! Mama horse. Baby horse. Anna. 316 00:20:59,216 --> 00:21:01,256 - Hey, Pepper? - What? 317 00:21:01,260 --> 00:21:04,260 Great job, Ranger! You were really brave. 318 00:21:04,263 --> 00:21:05,933 [laughs shyly] Thanks, Rosie. 319 00:21:08,934 --> 00:21:11,194 Seal the hole behind us please. Okay, Floof? 320 00:21:11,270 --> 00:21:14,520 Lots of rocks so water can drain. That'll keep it stable. 321 00:21:14,523 --> 00:21:15,773 Floof! 322 00:21:26,284 --> 00:21:30,044 Look how happy they are! It's so sweet. 323 00:21:30,122 --> 00:21:33,922 And sad, 'cause we're done, but sweet, 'cause they're free. 324 00:21:34,001 --> 00:21:35,671 I think it's perfect. 325 00:21:35,669 --> 00:21:39,129 Mission accomplished, Rangers. Homeward bound! 326 00:21:48,056 --> 00:21:49,136 [horses neigh] 327 00:21:49,141 --> 00:21:52,021 [Rangers] Bye! Bye-bye! Good luck! 328 00:21:52,019 --> 00:21:53,809 Ride, Rangers, ride! 329 00:21:53,812 --> 00:21:56,232 [Rangers] When troubles come, we're on the way. 330 00:21:56,231 --> 00:21:58,731 Rainbow Rangers save the day! 331 00:22:03,071 --> 00:22:05,071 [theme song playing] 332 00:22:05,282 --> 00:22:07,532 Kalia calls the girls ♪ 333 00:22:07,534 --> 00:22:11,204 ♪ Ride, Rangers, ride They're off to save the world ♪ 334 00:22:11,288 --> 00:22:14,788 ♪ Strength and heart And different skills they've got ♪ 335 00:22:14,875 --> 00:22:17,995 ♪ When something is wrong These girls are making it right ♪ 336 00:22:18,003 --> 00:22:20,463 ♪ 'Cause nothing's too hard to handle ♪ 337 00:22:20,464 --> 00:22:21,924 When seven best friends unite ♪ 338 00:22:22,007 --> 00:22:24,087 ♪ Kalia calls the girls ♪ 339 00:22:24,176 --> 00:22:27,846 Rainbow Rangers gonna save the day ♪ 340 00:22:27,846 --> 00:22:31,886 Help is a rainbow away ♪ 341 00:22:31,936 --> 00:22:36,486 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 24554

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.