All language subtitles for No.Limit.2022.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:13,833 --> 00:00:15,583
NETFLIX PRESENTS
4
00:00:38,458 --> 00:00:41,125
INSPIRED BY REAL EVENTS
5
00:02:54,208 --> 00:02:55,250
Lophiiformes.
6
00:02:56,416 --> 00:02:57,750
Anglerfish.
7
00:03:00,291 --> 00:03:01,750
Bluntnose sixgill sharks.
8
00:03:03,375 --> 00:03:05,333
Macropinna microstoma.
9
00:03:06,041 --> 00:03:07,083
Barreleyes.
10
00:03:08,625 --> 00:03:11,083
The giant squid, Architeuthis dux.
11
00:03:11,708 --> 00:03:14,666
All these creatures are capable
of surviving at depths
12
00:03:14,750 --> 00:03:17,625
beyond the epipelagic zone,
13
00:03:17,708 --> 00:03:19,000
and sunlight.
14
00:03:19,583 --> 00:03:23,000
How can these creatures
adapt to such depths?
15
00:03:23,083 --> 00:03:25,666
They are survivors of the sea.
16
00:03:26,250 --> 00:03:27,291
On the ocean's surface,
17
00:03:27,375 --> 00:03:29,583
we can find a layer
a few millimeters thick
18
00:03:29,666 --> 00:03:31,583
that oscillates
between the water and the air.
19
00:03:31,666 --> 00:03:33,250
It is both
20
00:03:33,333 --> 00:03:34,416
and neither.
21
00:03:34,500 --> 00:03:39,166
All known forms of life exist
in correlation with this space.
22
00:03:39,875 --> 00:03:43,791
Above, we have land, air, sunlight.
23
00:03:43,875 --> 00:03:48,291
Below, the aquatic universe,
depth, pressure.
24
00:03:49,458 --> 00:03:52,291
The deeper you sink into this world,
the darker it gets.
25
00:03:52,375 --> 00:03:53,416
And the more hostile.
26
00:03:54,083 --> 00:03:57,666
At around 30 meters, the alveoli
in your lungs start to contract,
27
00:03:57,750 --> 00:04:01,708
which leaves you only a tiny portion
of the air inhaled at the surface.
28
00:04:02,208 --> 00:04:05,833
The pressure applied to your lungs
by the body of water is unbearable.
29
00:04:06,708 --> 00:04:10,916
Once you go deeper,
your lungs cease to function,
30
00:04:11,000 --> 00:04:12,416
killing you on the spot.
31
00:04:13,708 --> 00:04:14,708
Have a good week.
32
00:04:31,500 --> 00:04:34,583
CONFERENCE
FREE DIVING CLASS
33
00:04:34,666 --> 00:04:39,875
WITH THE 2015 WORLD CHAMPION
PASCAL GAUTIER
34
00:05:01,583 --> 00:05:02,833
Is that you, sweetie?
35
00:05:04,125 --> 00:05:05,125
Yes.
36
00:05:06,000 --> 00:05:07,166
Sit down while you eat.
37
00:05:12,041 --> 00:05:13,250
You've stopped going.
38
00:05:13,750 --> 00:05:16,250
-You're not going anymore?
-I don't need her anymore.
39
00:05:16,333 --> 00:05:17,333
Says who?
40
00:05:17,416 --> 00:05:18,791
Says her, or you?
41
00:05:18,875 --> 00:05:21,583
Mom, I don't want to talk about it
right now.
42
00:05:21,666 --> 00:05:23,666
You never want to talk about it,
but it's important.
43
00:05:23,750 --> 00:05:25,791
Later. I have work to do now, so--
44
00:05:25,875 --> 00:05:28,375
It's always "later"! When is "later"?
45
00:05:29,041 --> 00:05:29,875
Come on…
46
00:06:01,291 --> 00:06:03,208
MOM
I WON'T BE THERE THIS WEEKEND
47
00:06:03,291 --> 00:06:04,791
I'M STAYING WITH A FRIEND
LOVE YOU
48
00:06:21,250 --> 00:06:22,541
Get up. Here we go!
49
00:06:23,208 --> 00:06:25,625
You can't sleep here. This isn't a hotel.
50
00:06:27,208 --> 00:06:29,250
There's a youth hostel higher up.
This isn't a bed.
51
00:06:45,666 --> 00:06:48,791
Sorry. Lots of kids spend
the night on the beach. I thought…
52
00:06:49,791 --> 00:06:51,291
Was the youth hostel full?
53
00:06:51,375 --> 00:06:53,708
I don't know.
I spent all my money on this class.
54
00:06:54,750 --> 00:06:55,583
Great!
55
00:06:57,625 --> 00:06:59,625
I mean, I'm Tom.
I'm one of the instructors.
56
00:07:00,125 --> 00:07:01,208
You want a coffee?
57
00:07:02,375 --> 00:07:03,208
Yeah, sure.
58
00:07:05,875 --> 00:07:09,083
PORQUEROLLES, MAY 2016
59
00:07:11,208 --> 00:07:14,416
Free diving isn't about how long
I can stay underwater without breathing
60
00:07:14,500 --> 00:07:16,708
or how deep I can go
while holding my breath.
61
00:07:16,791 --> 00:07:20,833
The most important thing is what goes on
when you're down below. Peace.
62
00:07:21,500 --> 00:07:22,333
Tranquility.
63
00:07:22,875 --> 00:07:25,458
Most of my class will focus on that,
64
00:07:25,541 --> 00:07:27,541
how to be in the best state of mind
before diving.
65
00:07:27,625 --> 00:07:30,875
You need to be at peace in order to know
the limits of your body while free diving.
66
00:07:30,958 --> 00:07:32,750
There are three golden rules.
67
00:07:34,541 --> 00:07:35,375
The first…
68
00:07:36,666 --> 00:07:37,500
Anybody?
69
00:07:38,583 --> 00:07:40,333
Never dive alone.
70
00:07:40,416 --> 00:07:44,500
Okay? You must always dive in pairs,
with a safety diver.
71
00:07:44,583 --> 00:07:45,625
-There.
-Second.
72
00:07:45,708 --> 00:07:49,250
Don't try to dive as deep as possible.
It's pointless.
73
00:07:49,916 --> 00:07:51,541
And it's dangerous. Okay?
74
00:07:52,125 --> 00:07:53,250
Rule number three.
75
00:07:54,125 --> 00:07:55,875
Stay calm, relaxed.
76
00:07:59,583 --> 00:08:00,416
Let's go.
77
00:08:00,500 --> 00:08:01,333
So,
78
00:08:02,708 --> 00:08:04,916
everyone, take a deep breath with me.
79
00:08:07,958 --> 00:08:09,041
And exhale slowly.
80
00:08:11,208 --> 00:08:15,166
Get rid of all your frustrations,
your anger, all your fears.
81
00:08:29,708 --> 00:08:32,416
And here he is, the maestro himself!
82
00:08:33,250 --> 00:08:37,750
World champion, world record holder.
He's not quite as good-looking as me.
83
00:08:37,833 --> 00:08:39,625
Ladies and gentlemen, Pascal Gautier!
84
00:08:42,500 --> 00:08:43,333
Hi, everyone!
85
00:08:44,583 --> 00:08:45,791
Thanks for coming.
86
00:08:45,875 --> 00:08:49,000
A big part of what stands
between you and success
87
00:08:49,583 --> 00:08:50,416
is fear.
88
00:08:51,208 --> 00:08:55,000
The most important will be to learn
to handle this fear. To control it.
89
00:08:55,083 --> 00:08:58,208
This is what will enable you
to go beyond your limits.
90
00:08:59,125 --> 00:09:01,208
And I promise you that after today,
91
00:09:02,208 --> 00:09:06,000
you're going to have a different feeling,
a different relationship with the sea.
92
00:09:06,083 --> 00:09:09,000
A new sensation,
a new strength, a new power.
93
00:09:10,500 --> 00:09:13,500
And then you'll want to sign up
for the next level.
94
00:09:14,416 --> 00:09:15,416
I promise you.
95
00:09:20,916 --> 00:09:23,041
All right. Everyone, get in the water.
96
00:09:42,541 --> 00:09:44,541
It's great. It's awesome.
97
00:09:44,625 --> 00:09:48,041
You need to block your air around
your glottis, your throat. Not your lips.
98
00:09:50,041 --> 00:09:52,541
Don't release any air.
Not even a tiny bit.
99
00:09:53,250 --> 00:09:56,041
Until you think
you're really going to breathe again.
100
00:09:56,125 --> 00:09:59,083
Each movement is a waste of energy.
So don't waste it.
101
00:10:14,625 --> 00:10:17,041
Stay calm. Trust your teachers.
102
00:10:17,625 --> 00:10:18,916
Trust your instincts.
103
00:10:26,958 --> 00:10:31,000
Everyone, listen to me! Watch him dive!
How he's swimming to go down below!
104
00:10:58,916 --> 00:10:59,833
How deep can he dive?
105
00:11:00,666 --> 00:11:03,916
Pascal is unique.
He can dive to 80, 100 meters. Easy.
106
00:11:04,000 --> 00:11:05,500
What makes him so great?
107
00:11:06,166 --> 00:11:08,875
His main asset is
his ability to remain calm.
108
00:11:08,958 --> 00:11:11,250
It's what I told you.
His ability to keep cool.
109
00:11:11,333 --> 00:11:12,666
You have to remain calm.
110
00:11:12,750 --> 00:11:16,125
He also has
an extraordinary threshold for pain.
111
00:11:17,375 --> 00:11:19,750
The difference
between great divers and the rest
112
00:11:20,583 --> 00:11:23,750
is this ability to withstand pain.
113
00:11:24,458 --> 00:11:26,041
How long has he been down?
114
00:11:27,708 --> 00:11:28,541
About two minutes.
115
00:11:42,500 --> 00:11:43,625
Thanks a lot!
116
00:11:45,500 --> 00:11:48,875
Did you have a good time today?
I'll see you all tomorrow?
117
00:11:49,416 --> 00:11:51,166
-See you tomorrow.
-Hey, thanks!
118
00:11:52,250 --> 00:11:54,791
-You know where you're sleeping tonight?
-Not yet.
119
00:11:55,291 --> 00:11:58,833
-Are you going to sleep on the beach?
-Why not? It's nice under the stars.
120
00:11:59,625 --> 00:12:02,166
Thank you for today. I learned a lot.
121
00:12:04,625 --> 00:12:05,500
You almost had me.
122
00:12:05,583 --> 00:12:06,541
About what?
123
00:12:06,625 --> 00:12:08,916
-You've gone diving before?
-Not really.
124
00:12:09,000 --> 00:12:12,000
I went harpooning with my grandfather,
but that's different, right?
125
00:12:12,083 --> 00:12:13,833
You've been underwater diving.
126
00:12:13,916 --> 00:12:16,166
You should stick with it. You're good.
127
00:12:17,958 --> 00:12:20,791
I'd like to. But it's not exactly
within my student budget.
128
00:12:21,458 --> 00:12:24,125
-Tom, where are you going?
-I'm right here!
129
00:12:24,208 --> 00:12:25,333
Well, come help us!
130
00:12:26,166 --> 00:12:27,000
I'm coming!
131
00:12:27,083 --> 00:12:28,666
Join us tonight. The team will be there.
132
00:12:28,750 --> 00:12:32,083
I'll help you find a place to sleep.
I know the guy from the youth hostel.
133
00:12:33,708 --> 00:12:34,708
I'll text you?
134
00:12:39,083 --> 00:12:40,500
-Coming!
-Yeah, but seriously...
135
00:12:40,583 --> 00:12:41,750
-Okay!
-Hey!
136
00:12:42,625 --> 00:12:44,833
Six guys show up
with six bottles of vodka.
137
00:12:44,916 --> 00:12:48,666
These big Russian guys,
this thick, like a Bolshevik reunion!
138
00:12:48,750 --> 00:12:50,541
There was this French guy with them.
139
00:12:50,625 --> 00:12:53,833
He looked like Asterix, with this
weird mustache. Anyway, forget it.
140
00:12:53,916 --> 00:12:56,833
They show up with this Russian girl.
My man…
141
00:12:56,916 --> 00:13:00,083
You girls are in the Champions League,
but she was World Cup caliber.
142
00:13:00,166 --> 00:13:01,166
Okay, Pascal...
143
00:13:01,250 --> 00:13:04,041
We get the party started.
Nothing but shots.
144
00:13:04,125 --> 00:13:07,166
I take one, two, three.
This dude was holding his own.
145
00:13:07,250 --> 00:13:10,708
He's holding up the table, the bar,
the walls. He was a tough one, forget it.
146
00:13:10,791 --> 00:13:13,166
We weren't making it out of there.
We downed a lot.
147
00:13:13,250 --> 00:13:16,250
Bretons, Normans, whatever,
not one of them measured up.
148
00:13:16,333 --> 00:13:17,166
But now--
149
00:13:20,166 --> 00:13:22,083
Come on. How does the story end?
150
00:13:24,083 --> 00:13:24,916
Good evening.
151
00:13:27,083 --> 00:13:28,250
Roxana, everyone.
152
00:13:28,333 --> 00:13:30,458
Everyone, Roxana.
153
00:13:30,541 --> 00:13:31,625
-Hi!
-Hi, everyone!
154
00:13:33,333 --> 00:13:35,916
-Roxana, from the free diving class!
-Well, I see.
155
00:13:36,000 --> 00:13:38,375
No, he doesn't know. He doesn't remember!
156
00:13:38,458 --> 00:13:40,541
Don't wink at me. I do remember.
157
00:13:42,250 --> 00:13:43,666
You've got some nerve, you bastard.
158
00:13:44,750 --> 00:13:45,583
I was saying!
159
00:13:46,291 --> 00:13:49,666
They show up with this Russian girl
who has been looking at me from the start.
160
00:13:49,750 --> 00:13:52,041
The guy's looking at me.
We've clearly lost.
161
00:13:52,125 --> 00:13:54,541
I focused on the Russian girl
in the corner there.
162
00:13:54,625 --> 00:13:55,833
Did you win or not?
163
00:13:55,916 --> 00:13:59,708
These guys have been nursing on vodka
since they were kids. What can you do?
164
00:13:59,791 --> 00:14:01,041
You can't beat them.
165
00:14:01,125 --> 00:14:04,041
We all ended up in jail in Athens.
It was kind of…
166
00:14:04,625 --> 00:14:05,458
Prison Greek!
167
00:14:05,541 --> 00:14:07,583
Prison Greek! Really!
168
00:14:07,666 --> 00:14:09,708
This is the time for bad jokes, guys.
169
00:14:09,791 --> 00:14:12,166
This is it.
I love you when you're like this.
170
00:14:12,250 --> 00:14:14,125
Okay.
Na zdrowie to the Russians!
171
00:14:14,208 --> 00:14:15,166
And the Greeks!
172
00:14:15,250 --> 00:14:16,708
-Okay!
-
Na zdrowie to the Greeks!
173
00:14:16,791 --> 00:14:18,041
Na zdrowie to the Greeks!
174
00:15:58,125 --> 00:16:01,750
Of course that whore put a curse on me!
She was meeting with shamans!
175
00:16:01,833 --> 00:16:03,375
She cursed me in Russian.
176
00:16:05,583 --> 00:16:06,416
Man.
177
00:16:07,750 --> 00:16:10,750
I'm feeling it.
I'm already moving. I want to dance.
178
00:16:21,458 --> 00:16:22,416
Everything okay?
179
00:16:29,333 --> 00:16:30,541
Did you start the party early?
180
00:16:31,666 --> 00:16:32,500
Want some?
181
00:16:34,083 --> 00:16:35,083
Asshole!
182
00:16:35,791 --> 00:16:38,666
-What a fucking asshole. Unbelievable.
-But… Anna!
183
00:16:39,791 --> 00:16:40,625
Come back!
184
00:16:47,250 --> 00:16:48,375
You can't help yourself.
185
00:16:49,541 --> 00:16:50,541
What were we saying?
186
00:16:52,916 --> 00:16:53,750
Well…
187
00:16:54,791 --> 00:16:55,666
To love!
188
00:16:56,583 --> 00:16:57,416
And to sex.
189
00:16:57,916 --> 00:16:59,666
Kevin, I hear you know
a little about Russia?
190
00:16:59,750 --> 00:17:01,416
-Military secret!
-Seriously?
191
00:17:02,041 --> 00:17:03,416
He won't talk about it!
192
00:17:38,208 --> 00:17:41,375
"From birth, man bears
the weight of gravity on his shoulders."
193
00:17:41,458 --> 00:17:42,708
"He's bolted to the Earth."
194
00:17:43,458 --> 00:17:45,833
"But man only has
to sink below the surface…"
195
00:17:46,333 --> 00:17:47,375
"And he's free."
196
00:17:49,625 --> 00:17:50,458
You like Cousteau?
197
00:17:51,333 --> 00:17:53,125
A lot. He's one of my mentors.
198
00:17:56,833 --> 00:17:57,666
Come on.
199
00:17:59,166 --> 00:18:00,583
Show me what you've learned.
200
00:18:44,500 --> 00:18:45,416
Not bad.
201
00:18:47,291 --> 00:18:48,291
What? For a girl?
202
00:18:49,416 --> 00:18:50,333
For a Parisian.
203
00:19:24,375 --> 00:19:26,541
Stéphane. Can you look after Roxy?
204
00:19:26,625 --> 00:19:28,000
Show her how it's done.
205
00:19:30,750 --> 00:19:31,583
Damn it.
206
00:19:34,250 --> 00:19:37,083
-I don't want to bother you.
-Now that you're here…
207
00:19:37,166 --> 00:19:39,708
Personally, I'd never have let
a rookie into the team,
208
00:19:39,791 --> 00:19:41,583
but I don't make the decisions.
209
00:19:42,708 --> 00:19:44,500
It's always the same with him.
210
00:19:46,250 --> 00:19:47,208
Watch and learn.
211
00:19:54,791 --> 00:19:57,250
-You know what he's going to do today?
-Yeah.
212
00:19:57,333 --> 00:19:58,291
A practice dive.
213
00:19:59,250 --> 00:20:00,208
What an asshole.
214
00:20:00,958 --> 00:20:01,791
Practice…
215
00:20:02,583 --> 00:20:04,375
He's going down to 172 meters.
216
00:20:04,875 --> 00:20:08,708
Two meters lower than the current
world record for no-limit free diving.
217
00:20:08,791 --> 00:20:09,625
Shit…
218
00:20:10,750 --> 00:20:12,250
No one has ever gone that deep.
219
00:20:12,333 --> 00:20:13,791
Not without a submarine, no.
220
00:20:15,791 --> 00:20:16,791
Is it dangerous?
221
00:20:19,250 --> 00:20:22,458
All no-limit dives are dangerous.
Especially for a new world record.
222
00:20:23,083 --> 00:20:25,208
-You know what no-limit is?
-No.
223
00:20:25,291 --> 00:20:27,791
They hook you up to a sled,
lower you into the depths.
224
00:20:27,875 --> 00:20:30,583
You inflate a lift bag.
It fills up with air, and…
225
00:20:30,666 --> 00:20:33,666
You come back up to the surface.
There are many categories.
226
00:20:34,166 --> 00:20:36,875
CNF, CWF, static…
227
00:20:36,958 --> 00:20:37,791
CN what?
228
00:20:44,000 --> 00:20:45,833
With or without fins.
229
00:20:46,583 --> 00:20:48,833
-He's going down with this?
-It's a sled.
230
00:20:48,916 --> 00:20:50,500
This takes him down below.
231
00:20:51,291 --> 00:20:53,083
And this brings him back up.
232
00:20:53,166 --> 00:20:55,125
We'll check everything again
before he goes down.
233
00:20:55,875 --> 00:20:57,833
The diving tank. The pony bottle.
234
00:20:58,458 --> 00:20:59,333
The lift bag.
235
00:21:00,791 --> 00:21:02,750
The lift cord. The pressure valve.
236
00:21:03,458 --> 00:21:05,458
We check everything multiple times
before each dive.
237
00:21:05,958 --> 00:21:06,791
And this…
238
00:21:07,416 --> 00:21:11,125
this guarantees that he'll come back
to the surface. We have no room for error.
239
00:21:11,625 --> 00:21:13,625
Unless he breaks our balls too much,
in which case…
240
00:21:14,291 --> 00:21:15,250
No, I'm kidding.
241
00:21:19,500 --> 00:21:22,541
The connection's fine.
Everything's good. Perfect.
242
00:21:22,625 --> 00:21:25,791
Okay, so, this helps him go down.
243
00:21:26,291 --> 00:21:29,625
Then you wait for him below
in case something goes wrong?
244
00:21:30,083 --> 00:21:31,083
More or less.
245
00:21:31,833 --> 00:21:35,166
Two safety divers every 40 meters.
There are eight of us underwater.
246
00:21:35,250 --> 00:21:36,083
And a doctor.
247
00:21:37,250 --> 00:21:39,833
I'm at the bottom.
After he comes back up, I stay there.
248
00:21:39,916 --> 00:21:43,041
I have to decompress in stages
for three hours.
249
00:21:43,125 --> 00:21:44,041
All right.
250
00:21:44,125 --> 00:21:47,208
Thirty minutes until the dive.
Everyone on the team, thirty minutes!
251
00:21:47,291 --> 00:21:48,375
Okay! Thirty minutes!
252
00:21:51,041 --> 00:21:53,250
But what happens
if he passes out down there?
253
00:21:53,333 --> 00:21:56,458
All blackouts occur in the last
ten to twenty meters coming back up.
254
00:21:56,958 --> 00:22:00,208
He could have nitrogen narcosis.
It's like being drunk underwater.
255
00:22:00,750 --> 00:22:03,041
Some divers lose it
when they reach the bottom.
256
00:22:03,125 --> 00:22:04,958
Pascal needs to do four things for us.
257
00:22:05,041 --> 00:22:09,083
First, he gives us the okay sign.
Second, he puts a hand on the lift bag.
258
00:22:09,166 --> 00:22:11,625
Third, he opens the valve,
pulls the pin, goes back up.
259
00:22:11,708 --> 00:22:13,750
He's going through
18 pressure atmospheres.
260
00:22:13,833 --> 00:22:16,041
His lungs are the size of an orange
when he's down there.
261
00:22:16,583 --> 00:22:20,000
If there's a problem, I can't give him
any air. His lungs would explode.
262
00:22:21,000 --> 00:22:22,166
Safety meeting!
263
00:22:22,250 --> 00:22:23,500
Everyone, get over here!
264
00:22:23,583 --> 00:22:26,583
All divers,
state your names and your depths!
265
00:22:27,416 --> 00:22:28,916
Jacques, surface safety.
266
00:22:30,291 --> 00:22:32,750
Mathieu, deep safety diver, 40 meters.
267
00:22:32,833 --> 00:22:35,041
Alain Calmette, emergency rescuer.
Surface team.
268
00:22:35,125 --> 00:22:37,375
LoĂŻc, Trimix safety diver, 172 meters.
269
00:22:37,875 --> 00:22:39,916
Thierry, deep diver, 40 meters.
270
00:22:40,000 --> 00:22:41,208
9:42 a.m.!
271
00:22:50,333 --> 00:22:51,833
Tom, Trimix safety diver.
272
00:22:51,916 --> 00:22:53,166
172 meters!
273
00:22:53,250 --> 00:22:55,500
-Three minutes to immersion!
-Three minutes!
274
00:23:47,041 --> 00:23:49,000
Okay! Thirty seconds to dive.
275
00:24:12,625 --> 00:24:18,000
Five, four, three, two, one… go!
276
00:24:50,375 --> 00:24:51,208
110 meters!
277
00:24:54,208 --> 00:24:55,208
140 meters!
278
00:24:57,000 --> 00:24:57,958
172 meters.
279
00:25:06,583 --> 00:25:07,875
He's coming up!
280
00:25:21,708 --> 00:25:22,541
110 meters!
281
00:25:23,958 --> 00:25:24,791
100 meters!
282
00:25:34,583 --> 00:25:35,458
He's coming!
283
00:25:48,750 --> 00:25:52,166
-There you go!
-Yeah!
284
00:25:55,125 --> 00:25:56,000
You did it!
285
00:25:58,416 --> 00:25:59,291
You were great!
286
00:25:59,375 --> 00:26:00,208
Mathieu?
287
00:26:01,375 --> 00:26:02,583
Shit, Mathieu… Mathieu?
288
00:26:02,666 --> 00:26:03,666
Where's Mathieu?
289
00:26:05,416 --> 00:26:06,875
Go!
290
00:26:09,708 --> 00:26:10,750
We have to go!
291
00:26:31,041 --> 00:26:32,125
I'm calling for help.
292
00:26:33,833 --> 00:26:36,791
Mayday! This is the Ketos.
Requesting emergency medical assistance.
293
00:26:36,875 --> 00:26:38,291
A diver has not resurfaced.
294
00:26:38,375 --> 00:26:42,125
Our location is 40° 00' 02" North,
6° 13' 38" East.
295
00:26:42,208 --> 00:26:45,583
Hurry! Bring him up!
Hold his head up. Mathieu?
296
00:26:48,583 --> 00:26:49,541
Help me!
297
00:26:57,125 --> 00:26:59,541
Mathieu! Squeeze my hands!
Can you hear me?
298
00:26:59,625 --> 00:27:02,541
An unconscious diver on board.
No response to cardiac massage!
299
00:27:02,625 --> 00:27:04,583
-We need emergency help!
-
Roger that.
300
00:27:05,333 --> 00:27:06,958
Do something!
Aren't you a first responder?
301
00:27:07,041 --> 00:27:08,000
What happened?
302
00:27:09,791 --> 00:27:10,625
Shit!
303
00:27:10,708 --> 00:27:12,291
He's in cardiogenic shock!
304
00:27:12,375 --> 00:27:13,416
-Do something!
-I'm trying!
305
00:27:13,500 --> 00:27:15,625
-He's not breathing. No pulse.
-Shit!
306
00:27:18,458 --> 00:27:21,166
-We have to take him to a hospital!
-Sacha! First aid, damn it!
307
00:27:50,291 --> 00:27:51,125
Okay, guys.
308
00:27:53,000 --> 00:27:55,958
Let's unload. Then we have to make
a statement to the police station.
309
00:27:56,041 --> 00:27:57,791
Yeah. And tell them what?
310
00:27:58,625 --> 00:28:01,125
That he didn't have enough experience
to be at 40 meters?
311
00:28:01,208 --> 00:28:03,916
Then why did you let him? What about him?
312
00:28:05,416 --> 00:28:07,666
-It was an accident.
-Exactly, it was an accident.
313
00:28:08,166 --> 00:28:09,333
A horrible accident.
314
00:28:10,250 --> 00:28:11,541
That we should've prevented.
315
00:28:12,041 --> 00:28:14,208
Everyone here knows there are risks, okay?
316
00:28:15,250 --> 00:28:16,333
He was my friend too.
317
00:28:21,875 --> 00:28:22,708
Stéph!
318
00:28:25,500 --> 00:28:26,333
I'm sorry.
319
00:28:27,791 --> 00:28:31,125
I'm stressed out. I'm angry.
This affects me too. He was my friend.
320
00:28:32,541 --> 00:28:35,166
He was a good diver. You hear me?
321
00:28:36,541 --> 00:28:37,375
A good diver.
322
00:28:38,541 --> 00:28:40,916
Don't worry.
I'll say exactly the same as you, buddy.
323
00:29:26,166 --> 00:29:27,625
I'd like us to take a moment.
324
00:29:28,625 --> 00:29:30,250
Because yesterday we lost a friend.
325
00:29:31,500 --> 00:29:32,458
A family member.
326
00:29:34,083 --> 00:29:35,458
Mathieu loved his work.
327
00:29:36,458 --> 00:29:37,708
He was conscientious.
328
00:29:39,083 --> 00:29:40,125
He applied himself.
329
00:29:41,875 --> 00:29:43,583
He was passionate, like all of us.
330
00:29:44,791 --> 00:29:47,708
Despite that, he knew the risks.
He accepted them.
331
00:29:49,291 --> 00:29:52,416
I'd rather not speak for him. But I think
he'd have liked us to see this through.
332
00:29:54,833 --> 00:29:57,166
If you all agree,
we're going to go for that record.
333
00:29:59,000 --> 00:30:00,083
We'll do it for him.
334
00:30:01,666 --> 00:30:03,916
We don't have
any more safety divers at 40 meters.
335
00:30:07,166 --> 00:30:09,208
Shit, yeah… Come on, I can do it.
336
00:30:10,250 --> 00:30:11,250
Okay, great.
337
00:30:12,625 --> 00:30:13,541
Thank you, Jacques.
338
00:30:17,625 --> 00:30:19,291
We need someone at the surface.
339
00:30:24,708 --> 00:30:25,666
I can do it.
340
00:30:29,416 --> 00:30:30,250
Are you crazy?
341
00:30:31,250 --> 00:30:34,333
You were okay, but you don't become
a safety diver in two days.
342
00:30:35,083 --> 00:30:36,083
This is nonsense.
343
00:30:37,125 --> 00:30:39,083
I think she can do it.
344
00:30:40,833 --> 00:30:41,833
She's talented.
345
00:30:43,166 --> 00:30:44,291
She has great instincts.
346
00:30:46,250 --> 00:30:47,083
Pascal…
347
00:30:48,041 --> 00:30:49,875
Let's ask the team what they think.
348
00:30:50,833 --> 00:30:52,208
We'll all decide together.
349
00:30:55,166 --> 00:30:56,375
I think she can do it.
350
00:30:57,291 --> 00:30:58,125
She's good.
351
00:30:59,125 --> 00:31:01,000
She's already held
longer than five minutes.
352
00:31:01,083 --> 00:31:03,666
She shouldn't be in the fucking water,
especially now!
353
00:31:04,500 --> 00:31:05,333
Tom!
354
00:31:05,416 --> 00:31:07,166
No, you're wrong. She has a gift.
355
00:31:07,250 --> 00:31:10,625
-Tom…
-She knows first aid. She won't be alone.
356
00:31:14,125 --> 00:31:15,416
Anyone have anything else to say?
357
00:31:22,791 --> 00:31:24,125
Go fuck yourselves, all of you.
358
00:31:26,250 --> 00:31:27,333
Stéphane is right.
359
00:31:27,416 --> 00:31:29,666
-This is happening too fast.
-We need someone, don't we?
360
00:31:30,541 --> 00:31:32,416
Think you could learn
the procedure fast enough?
361
00:31:33,541 --> 00:31:35,166
Yeah, if you guys teach me.
362
00:31:36,250 --> 00:31:39,583
I've been diving since I was ten.
I have a first aid certificate.
363
00:31:42,541 --> 00:31:43,750
Who's in favor?
364
00:31:55,375 --> 00:31:57,875
You should go back to school.
To your life.
365
00:32:00,041 --> 00:32:02,625
I meant it when I said
I wanted to be part of the team.
366
00:32:02,708 --> 00:32:04,416
I'd be taking you away from your family.
367
00:32:05,083 --> 00:32:05,916
From your studies.
368
00:32:09,791 --> 00:32:10,625
I'm staying.
369
00:32:14,041 --> 00:32:15,625
You should go back to school.
370
00:32:18,875 --> 00:32:20,291
Go to hell. I'm staying.
371
00:32:23,583 --> 00:32:25,250
You're staying for this competition.
372
00:32:27,416 --> 00:32:28,458
And then?
373
00:32:32,208 --> 00:32:33,208
That's up to you.
374
00:32:42,875 --> 00:32:46,916
There. He's losing his air.
That means fainting. Blackout.
375
00:32:47,000 --> 00:32:50,916
Vice grip. One hand at the back
of the neck. One by the airways. Okay?
376
00:32:51,000 --> 00:32:53,291
Remove his mask. Try to wake him up.
377
00:32:55,083 --> 00:32:56,291
He's not responding.
378
00:32:56,791 --> 00:32:58,291
Your hand on his mouth. Mouth to nose.
379
00:32:59,041 --> 00:33:02,083
Blow hard.
Remove your hand each time. Okay?
380
00:33:02,166 --> 00:33:04,458
If he doesn't come to, boat and oxygen.
381
00:33:08,750 --> 00:33:10,250
Hey, vice grip. Roxy!
382
00:33:18,166 --> 00:33:20,083
Pascal, breathe!
383
00:33:27,875 --> 00:33:29,833
Free diving is serious.
You know what I mean?
384
00:33:29,916 --> 00:33:33,083
That's why we implement
all of this, the rescuers, the gestures.
385
00:33:33,166 --> 00:33:36,000
You need to know everything,
have everything under control.
386
00:33:36,083 --> 00:33:36,916
-Got it?
-Yeah.
387
00:33:37,000 --> 00:33:38,666
If you're cold, signal "I'm cold."
388
00:33:38,750 --> 00:33:41,625
-If you're tired of it, signal "I'm done."
-So like this…
389
00:33:41,708 --> 00:33:44,208
"It's over.
End of the dive. End of the event."
390
00:33:44,291 --> 00:33:50,166
PORQUEROLLES AUGUST 2016
391
00:36:19,416 --> 00:36:20,333
Thirty seconds.
392
00:36:21,500 --> 00:36:24,166
Safety team three, go down.
393
00:37:01,875 --> 00:37:04,041
Pascal Gautier, 172 meters!
394
00:37:09,583 --> 00:37:12,125
New world record. 172 meters.
395
00:37:51,041 --> 00:37:52,583
No, I'm telling you, I'm fine.
396
00:37:53,708 --> 00:37:54,541
You're lying.
397
00:37:55,541 --> 00:37:56,375
Where are you?
398
00:37:57,958 --> 00:37:58,791
I met a man.
399
00:37:59,458 --> 00:38:00,416
I see.
400
00:38:00,500 --> 00:38:02,875
You met a man. And?
401
00:38:02,958 --> 00:38:04,208
No, Mom, it's…
402
00:38:04,291 --> 00:38:05,291
it's serious.
403
00:38:05,375 --> 00:38:07,000
What do you mean? Are you pregnant?
404
00:38:07,583 --> 00:38:08,833
No, I'm not pregnant.
405
00:38:13,708 --> 00:38:15,875
However, I'm not going back to college.
406
00:38:15,958 --> 00:38:17,333
Not right away, anyway.
407
00:38:22,250 --> 00:38:24,333
And who is this man?
408
00:38:25,166 --> 00:38:26,000
What does he do?
409
00:38:27,375 --> 00:38:29,000
His name is Pascal Gautier.
410
00:38:29,708 --> 00:38:30,791
He's a free diver.
411
00:38:31,916 --> 00:38:34,083
He's a world champion.
He runs a diving school.
412
00:38:34,166 --> 00:38:35,833
He travels everywhere for competitions.
413
00:38:35,916 --> 00:38:37,125
And he wants…
414
00:38:38,250 --> 00:38:39,750
he wants me to be with him.
415
00:38:42,416 --> 00:38:44,708
You're going to drop out of college,
abandon your plans,
416
00:38:44,791 --> 00:38:46,875
for a guy you met five minutes ago?
417
00:38:48,375 --> 00:38:50,208
I knew you'd react this way.
418
00:38:50,291 --> 00:38:52,000
Can't you just be happy for me?
419
00:38:52,083 --> 00:38:53,291
This is what I want.
420
00:38:53,375 --> 00:38:55,208
He's my plan. A life with him.
421
00:38:55,291 --> 00:38:59,208
I want you to watch out for yourself.
I want you to take care of yourself.
422
00:38:59,291 --> 00:39:01,583
I have to go.
There are people are waiting for me.
423
00:39:03,458 --> 00:39:04,291
Wai--
424
00:39:55,708 --> 00:39:57,541
Do you know the capital of Australia?
425
00:39:57,625 --> 00:39:58,500
Canberra.
426
00:40:00,333 --> 00:40:01,958
-Shit!
-Do you know the capital--
427
00:40:02,041 --> 00:40:04,375
Stéphane, play along! Stop acting shy!
428
00:40:04,458 --> 00:40:07,041
-Do you know the capital of--
-Ouagadougou!
429
00:40:07,125 --> 00:40:08,541
Burkina Faso!
430
00:40:10,291 --> 00:40:13,708
Driver, driver, if you kick ass
Step on the gas!
431
00:40:13,791 --> 00:40:16,916
Stéphane, if you kick ass
Step on the gas!
432
00:40:17,000 --> 00:40:19,916
Stéphane, if you kick ass
Step on the gas!
433
00:40:20,583 --> 00:40:22,250
Don't listen to them.
434
00:40:23,375 --> 00:40:25,916
Shit… Alexi Sobiesky beat the record.
435
00:40:26,000 --> 00:40:27,041
Fuck.
436
00:40:27,125 --> 00:40:28,291
-No way.
-He did.
437
00:40:28,375 --> 00:40:29,208
Let me see.
438
00:40:31,041 --> 00:40:31,875
Yeah.
439
00:40:31,958 --> 00:40:33,750
174 meters.
440
00:40:33,833 --> 00:40:34,666
Who?
441
00:40:35,416 --> 00:40:36,250
Sobiesky.
442
00:40:39,916 --> 00:40:42,375
We'll go for it. Don't worry.
That's what records are for.
443
00:40:46,208 --> 00:40:47,791
Russian guys means Russian babes.
444
00:40:52,333 --> 00:40:53,666
-I love it.
-I love it.
445
00:41:02,500 --> 00:41:03,750
Show off those looks.
446
00:41:29,791 --> 00:41:32,041
PRACTICE 176 METERS
FRENCH RIVIERA SEPTEMBER 2016
447
00:41:32,125 --> 00:41:32,958
One minute!
448
00:41:39,291 --> 00:41:40,125
Let's go!
449
00:41:42,958 --> 00:41:43,833
Camera ready!
450
00:41:45,291 --> 00:41:46,208
Ten seconds!
451
00:41:46,916 --> 00:41:49,458
DEPTH
TIME
452
00:41:49,541 --> 00:41:50,375
Coming!
453
00:43:16,625 --> 00:43:18,125
Breathe.
454
00:43:18,958 --> 00:43:19,791
Pascal.
455
00:43:21,291 --> 00:43:22,250
Pascal, breathe!
456
00:43:42,791 --> 00:43:45,625
BIOCHEMISTRY, HEMATOLOGY,
PHARMACOLOGY AND TOXICOLOGY
457
00:43:51,250 --> 00:43:52,666
When was the last time?
458
00:43:53,875 --> 00:43:55,083
The last time for what?
459
00:43:55,958 --> 00:43:56,958
That I passed out?
460
00:43:59,041 --> 00:44:00,458
It hadn't happened in years.
461
00:44:01,458 --> 00:44:02,416
Roxana, right?
462
00:44:03,833 --> 00:44:05,666
Your boyfriend is playing with fire.
463
00:44:06,166 --> 00:44:08,750
If he continues to dive,
this will not end well.
464
00:44:08,833 --> 00:44:11,333
If you love him,
you need to convince him to stop.
465
00:44:12,625 --> 00:44:13,750
I can't do that.
466
00:44:15,000 --> 00:44:16,291
This is his whole life.
467
00:44:17,333 --> 00:44:18,375
For now, yes.
468
00:44:19,916 --> 00:44:22,708
You need to understand,
these blackouts aren't harmless.
469
00:44:23,375 --> 00:44:24,791
I'm asking you to stop.
470
00:44:26,625 --> 00:44:28,500
You're taking too many risks.
471
00:44:30,041 --> 00:44:32,458
That's the way it is. It's my life.
472
00:44:35,083 --> 00:44:37,208
Maybe you should see a different doctor.
473
00:44:37,791 --> 00:44:41,333
He's doing his job.
I'll dive again when I feel like it.
474
00:44:43,250 --> 00:44:45,083
-I just thought of something.
-What?
475
00:44:49,166 --> 00:44:50,000
What?
476
00:44:52,791 --> 00:44:53,791
Come on. What?
477
00:44:56,916 --> 00:44:57,875
Just tell me!
478
00:44:59,666 --> 00:45:04,041
FIRST PRACTICE
PORQUEROLLES AUGUST 2016
479
00:45:05,416 --> 00:45:07,958
Mentally relaxed, relaxed while diving.
480
00:45:08,583 --> 00:45:11,125
You have the technique, the lungs.
You know what to do.
481
00:45:12,333 --> 00:45:14,083
Things get tough
the day of the competition.
482
00:45:14,583 --> 00:45:18,416
When they're alone with their team,
they have enough oxygen for a week.
483
00:45:19,208 --> 00:45:21,250
But when the countdown
with the judges starts…
484
00:45:21,333 --> 00:45:24,208
The pressure, the bustle,
the noise, the crowd…
485
00:45:24,916 --> 00:45:26,500
That separates the men from the boys.
486
00:45:29,250 --> 00:45:30,083
Are you ready?
487
00:46:28,000 --> 00:46:33,125
BARI, ITALY SEPTEMBERÂ 2016
488
00:46:40,458 --> 00:46:41,541
Five, four,
489
00:46:42,416 --> 00:46:44,625
three, two, one…
490
00:46:45,208 --> 00:46:46,041
Official top!
491
00:48:18,500 --> 00:48:21,500
Roxana Aubry, 56 meters!
492
00:48:21,583 --> 00:48:23,625
A new French women's CWF record!
493
00:48:25,416 --> 00:48:27,166
You got it! You did it!
494
00:48:29,708 --> 00:48:33,125
Congratulations again,
Roxana, for that amazing dive.
495
00:48:33,208 --> 00:48:36,166
You're the best French free diver today.
How does it feel?
496
00:48:36,250 --> 00:48:38,791
Well, it feels good. It feels really good.
497
00:48:39,416 --> 00:48:42,333
But I never would have made it
without him.
498
00:48:42,416 --> 00:48:43,333
Pascal Gautier.
499
00:48:43,416 --> 00:48:47,708
Indeed, who knows the depths better than
Pascal Gautier? You already know this.
500
00:48:48,958 --> 00:48:50,166
No, thank you, guys…
501
00:48:50,250 --> 00:48:52,125
-Are you proud of yourself?
-Well, yeah.
502
00:48:52,208 --> 00:48:55,083
That journalist from RMC Sport
is kind of a bore, isn't he?
503
00:48:55,166 --> 00:48:56,041
Are you Pascal?
504
00:48:56,125 --> 00:48:58,625
-No… That said, he was weird.
-Hi, I'm Roxana's mother.
505
00:48:58,708 --> 00:49:00,708
Nice to meet you! It's a pleasure.
506
00:49:01,375 --> 00:49:02,791
-Did you have a nice trip?
-Mom?
507
00:49:02,875 --> 00:49:04,000
What are you doing here?
508
00:49:04,083 --> 00:49:09,250
But I didn't know
this was such an important event.
509
00:49:10,083 --> 00:49:12,333
Why did you come?
You don't like the beach.
510
00:49:12,833 --> 00:49:15,708
-Or boats, the sea. I don't understand.
-Why are you so aggressive?
511
00:49:17,291 --> 00:49:18,250
What's going on?
512
00:49:18,750 --> 00:49:21,541
This isn't healthy for her.
It's not good for her.
513
00:49:21,625 --> 00:49:24,416
-Because you don't know her.
-Mom! Stop it...
514
00:49:24,500 --> 00:49:26,916
You shouldn't risk your life like this.
You don't realize.
515
00:49:27,000 --> 00:49:28,458
Mom, stop it!
516
00:49:29,333 --> 00:49:30,333
She's fragile.
517
00:49:30,416 --> 00:49:32,791
Stop it! Just hold on. We need a minute.
518
00:49:40,500 --> 00:49:42,000
I think you should come home.
519
00:49:42,083 --> 00:49:44,666
Please, I know what you're doing.
It's not going to work.
520
00:49:49,416 --> 00:49:50,666
Today was impressive.
521
00:49:51,833 --> 00:49:52,791
Very impressive.
522
00:49:56,208 --> 00:49:57,041
You're good.
523
00:49:58,875 --> 00:50:02,708
I told Grandpa about it.
He couldn't believe it. He was overjoyed.
524
00:50:05,541 --> 00:50:06,375
How is he?
525
00:50:06,458 --> 00:50:07,291
Fine.
526
00:50:08,166 --> 00:50:11,000
He still has a weak heart.
That's not going to change, but he's fine.
527
00:50:12,708 --> 00:50:13,708
He misses you.
528
00:50:18,833 --> 00:50:20,250
I'm not going home with you.
529
00:50:22,041 --> 00:50:22,875
I got that.
530
00:50:30,625 --> 00:50:31,750
Take care of yourself.
531
00:51:57,958 --> 00:51:59,041
Are you all right, my love?
532
00:52:11,583 --> 00:52:12,416
You okay?
533
00:52:22,833 --> 00:52:24,125
What's going on?
534
00:52:25,375 --> 00:52:28,458
Don't worry. Go back to bed.
I'll be there in a minute.
535
00:52:37,833 --> 00:52:42,166
BARI, ITALY SEPTEMBERÂ 2016
536
00:52:43,833 --> 00:52:46,958
DAY 2
537
00:52:49,166 --> 00:52:50,166
Did you find him?
538
00:52:51,416 --> 00:52:53,708
He's not on board.
I don't even know if he's coming.
539
00:52:53,791 --> 00:52:56,208
The only interview
we need to all be present for.
540
00:52:57,958 --> 00:52:59,541
How long has that guy been under?
541
00:53:00,125 --> 00:53:01,083
Two minutes 50.
542
00:53:05,125 --> 00:53:05,958
He's coming!
543
00:53:13,416 --> 00:53:14,458
-Yeah.
-Breathe!
544
00:53:18,958 --> 00:53:20,875
At least there won't be
any new world record.
545
00:53:21,791 --> 00:53:24,083
Hey, is she the American?
546
00:53:24,166 --> 00:53:25,041
-Yeah.
-Wow.
547
00:53:25,125 --> 00:53:26,041
Yeah.
548
00:53:27,166 --> 00:53:28,791
She wants to get to 178 meters.
549
00:53:28,875 --> 00:53:29,708
What?
550
00:53:30,625 --> 00:53:32,625
She reached 130 meters
in her last competition.
551
00:53:33,875 --> 00:53:34,708
Yeah…
552
00:53:35,291 --> 00:53:37,833
She wants to go for Alexi's record?
They'll never let her.
553
00:53:37,916 --> 00:53:40,166
They will. She did it during training.
554
00:53:40,250 --> 00:53:42,958
They're showing the video.
She wants to beat the men's record.
555
00:53:44,541 --> 00:53:45,375
She'll do it.
556
00:53:48,000 --> 00:53:50,500
-Hello…
-He's not picking up his fucking phone…
557
00:54:40,833 --> 00:54:42,125
Guys, I want to dive.
558
00:54:43,291 --> 00:54:44,500
He knows about the record?
559
00:54:45,083 --> 00:54:46,791
Yeah. Why do you think we're here?
560
00:54:46,875 --> 00:54:48,333
He wants to reach 180 meters.
561
00:54:49,625 --> 00:54:51,791
He's nuts. We're not going to
watch him destroy himself.
562
00:54:51,875 --> 00:54:53,833
-I'm going to dive!
-It wasn't planned.
563
00:54:53,916 --> 00:54:56,333
I won't leave things like this.
I need to do it again.
564
00:54:56,416 --> 00:54:59,083
-I don't want to see this.
-There's not enough time left anyway.
565
00:54:59,916 --> 00:55:01,250
All right, let's go.
566
00:55:01,916 --> 00:55:03,458
-This is nonsense.
-Yeah.
567
00:55:03,541 --> 00:55:06,250
I'm ready. I'm bumping him off the list.
And you next.
568
00:55:06,333 --> 00:55:07,666
-No.
-You'll be fucking sorry.
569
00:55:07,750 --> 00:55:08,708
Hey, calm down.
570
00:55:09,250 --> 00:55:10,541
Fuck you!
571
00:55:11,208 --> 00:55:13,166
-I won't forget what you did.
-Calm down.
572
00:55:13,250 --> 00:55:15,000
Let's go! Come on, let's go!
573
00:55:15,083 --> 00:55:16,458
You want me to drive or what?
574
00:57:10,833 --> 00:57:14,125
Buongiorno, è possibile… Sì, perfetto.
575
00:57:19,250 --> 00:57:20,916
I'm going to walk some more.
576
00:57:21,583 --> 00:57:22,708
-Really?
-Why?
577
00:57:22,791 --> 00:57:24,708
-Because--
-Get in. You're not walking home!
578
00:57:24,791 --> 00:57:25,958
It's fine. Really.
579
00:57:26,041 --> 00:57:26,875
Come on, get in!
580
00:57:26,958 --> 00:57:29,500
-No, go ahead.
-Wait, she doesn't have the key!
581
00:57:29,583 --> 00:57:30,500
Roxy, we love you!
582
00:57:37,833 --> 00:57:38,750
Wait for me!
583
00:57:42,375 --> 00:57:43,500
I couldn't stay there.
584
00:57:45,666 --> 00:57:47,083
You could've made an effort.
585
00:57:50,791 --> 00:57:52,500
It was an important moment for me.
586
00:57:53,666 --> 00:57:55,791
I have nothing to do
with your record being broken.
587
00:57:55,875 --> 00:57:56,708
Broken?
588
00:57:57,458 --> 00:57:58,833
Her dive was bullshit!
589
00:57:58,916 --> 00:58:00,833
-Did you see the video?
-No.
590
00:58:00,916 --> 00:58:03,166
She's an imposter.
I'm going to win my title back.
591
00:58:03,250 --> 00:58:04,625
What are you talking about?
592
00:58:04,708 --> 00:58:07,625
I'm not going to stop competing
for a couple of unlucky dives.
593
00:58:08,250 --> 00:58:09,833
Just let your body rest!
594
00:58:10,666 --> 00:58:12,125
Why won't you listen to the doctor?
595
00:58:12,208 --> 00:58:13,041
Never.
596
00:58:14,375 --> 00:58:18,375
Never, okay? I'd rather anyone else
holds this record. Even you.
597
00:58:19,125 --> 00:58:22,083
Because I saw you.
You seemed to enjoy all that attention.
598
00:58:22,166 --> 00:58:23,625
You're being unfair.
599
00:58:23,708 --> 00:58:26,666
Unfair? Yeah?
600
00:58:29,333 --> 00:58:30,708
I'll tell you what's unfair.
601
00:58:31,208 --> 00:58:33,041
My father left when I was five.
602
00:58:34,750 --> 00:58:36,291
He beat up my mother every night.
603
00:58:39,041 --> 00:58:41,041
We were glad when that scumbag left.
604
00:58:41,958 --> 00:58:43,166
Then my mother left.
605
00:58:45,291 --> 00:58:48,208
The poor woman couldn't take care of me.
She drank so much.
606
00:58:49,541 --> 00:58:50,791
And look at me today.
607
00:58:52,166 --> 00:58:53,583
I hold 25 world records.
608
00:58:55,000 --> 00:58:57,708
Some people sunbathe,
and others touch the sun.
609
00:58:58,541 --> 00:59:02,416
I built it all by myself. I got my revenge
over everything, everyone else.
610
00:59:02,500 --> 00:59:05,708
I gave back every punch, my entire life.
And I'm not tired of fighting.
611
00:59:06,375 --> 00:59:07,375
I'm the champion.
612
00:59:09,500 --> 00:59:11,708
I suppose you think that's unfair too.
613
00:59:13,500 --> 00:59:15,791
-I'm sorry. That's not what I meant.
-It's fine. Forget it.
614
00:59:19,250 --> 00:59:20,208
I need some air.
615
00:59:21,416 --> 00:59:22,708
You go back to the hotel.
616
00:59:41,791 --> 00:59:45,916
Hi, you've reached Pascal Gautier.
I'm unavailable at the moment.
617
00:59:46,000 --> 00:59:47,750
Leave a message after the beep. Thank you.
618
00:59:55,791 --> 00:59:59,833
Hi, you've reached Pascal Gautier.
I'm unavailable at the moment.
619
00:59:59,916 --> 01:00:00,791
Leave a message--
620
01:00:10,916 --> 01:00:13,958
Hi, you've reached Pascal Gautier.
I'm unavailable…
621
01:00:17,208 --> 01:00:18,041
Give me that.
622
01:00:24,958 --> 01:00:26,083
No, thanks.
623
01:00:26,791 --> 01:00:28,458
-How are you feeling?
-Tired.
624
01:00:29,250 --> 01:00:31,208
-Have you seen Pascal?
-No. Didn't he tell you?
625
01:00:31,833 --> 01:00:33,375
No. What was he supposed to tell me?
626
01:00:34,458 --> 01:00:36,083
Wait. What's going on here?
627
01:00:36,833 --> 01:00:39,000
He needed to be alone.
He left for Kalamata.
628
01:00:40,000 --> 01:00:42,083
They wouldn't let him dive
because he blacked out.
629
01:00:42,833 --> 01:00:44,625
Sorry. I figured he'd warned you.
630
01:00:46,666 --> 01:00:49,416
He did tell me. I just didn't know
he'd be leaving so early.
631
01:00:49,500 --> 01:00:51,250
Hey, Léa is sad that you're leaving.
632
01:00:51,333 --> 01:00:52,666
How do you know?
633
01:00:53,583 --> 01:00:54,875
-No.
-Stéph?
634
01:00:57,666 --> 01:00:59,208
What's up with the blackouts?
635
01:00:59,791 --> 01:01:03,125
Well, they're not great.
It happens to some divers, with age.
636
01:01:04,041 --> 01:01:06,833
The problem is that once they start,
they rarely stop.
637
01:01:09,458 --> 01:01:10,291
There you have it.
638
01:01:15,416 --> 01:01:16,666
Want me to call Pascal?
639
01:01:17,291 --> 01:01:20,708
No, it's okay. If I need to call him,
I'll do it myself. Let's go.
640
01:01:39,916 --> 01:01:41,750
For me, this is the real deal.
641
01:01:42,333 --> 01:01:46,000
No fins. No sled.
No lift bag for coming back up.
642
01:01:46,541 --> 01:01:50,208
Just you, your strength,
and your know-how.
643
01:01:51,000 --> 01:01:54,000
You've got the technique.
You've got the lungs. You're gifted.
644
01:01:54,500 --> 01:01:55,458
I'm not kidding.
645
01:01:55,541 --> 01:01:58,041
Some people immediately excel
in some sports.
646
01:01:58,125 --> 01:02:01,458
It's rare, especially in free diving,
but it happens.
647
01:02:02,125 --> 01:02:04,958
You... you have
a natural physiology for it.
648
01:02:05,625 --> 01:02:06,458
And that...
649
01:02:06,958 --> 01:02:07,875
that is a gift.
650
01:02:08,875 --> 01:02:13,458
But it's not enough.
The most important thing is your mindset.
651
01:02:15,041 --> 01:02:17,541
Visualize the dive
as if you were in a training session.
652
01:02:18,416 --> 01:02:19,333
Stay focused.
653
01:02:20,458 --> 01:02:21,458
Stay calm.
654
01:02:21,541 --> 01:02:24,458
There. Inhale deeply and long.
655
01:02:30,458 --> 01:02:31,375
What's the matter?
656
01:02:33,625 --> 01:02:35,041
I'm not sure if I'm ready.
657
01:02:35,125 --> 01:02:36,208
Of course you're ready.
658
01:02:36,291 --> 01:02:39,916
I wouldn't let you dive
if I didn't think you could do it. Right?
659
01:02:41,541 --> 01:02:44,375
-It's not the same when he's not here.
-Roxy.
660
01:02:45,416 --> 01:02:47,958
You don't need him.
You don't need anybody.
661
01:02:53,583 --> 01:02:55,291
You don't even need me, so...
662
01:02:58,666 --> 01:02:59,666
Thank you.
663
01:03:08,000 --> 01:03:12,333
KALAMATA, GREECE OCTOBER 2016
664
01:04:16,750 --> 01:04:18,750
It's the loneliest team sport.
665
01:05:40,166 --> 01:05:41,000
You came.
666
01:05:45,375 --> 01:05:46,958
Looks like I came at just the right time.
667
01:05:49,291 --> 01:05:51,750
What are you talking about?
Where were you?
668
01:05:51,833 --> 01:05:54,500
You disappear.
Your team informs me that you've left.
669
01:05:54,583 --> 01:05:56,541
I told you
I needed some breathing room, didn't I?
670
01:05:56,625 --> 01:05:58,666
You told me you needed to go for a walk.
671
01:06:00,208 --> 01:06:01,083
What was that?
672
01:06:02,041 --> 01:06:02,875
What was what?
673
01:06:05,833 --> 01:06:08,250
The issue isn't whether I'm here
to hold your hand or not.
674
01:06:10,166 --> 01:06:11,791
But you're a professional athlete now.
675
01:06:12,750 --> 01:06:14,916
-You're my partner. Part of my team now.
-So what?
676
01:06:15,000 --> 01:06:16,375
So act accordingly!
677
01:06:18,666 --> 01:06:20,500
Instead of getting excited at some guy.
678
01:06:20,583 --> 01:06:22,416
Remember how we got here.
679
01:06:36,583 --> 01:06:37,458
Pascal!
680
01:06:44,250 --> 01:06:45,125
Pascal!
681
01:06:50,000 --> 01:06:51,250
Everyone's waiting for you.
682
01:06:56,916 --> 01:06:58,041
I've been thinking.
683
01:06:59,083 --> 01:07:00,166
I think it's time.
684
01:07:01,166 --> 01:07:03,750
We need to go for the record.
We can't leave it like this.
685
01:07:03,833 --> 01:07:06,250
-Stop it--
-Wait. I know what you're about to say.
686
01:07:07,000 --> 01:07:09,250
I'm not ready. I haven't trained enough.
687
01:07:09,333 --> 01:07:11,583
I'm not in good enough shape. I know that.
688
01:07:12,083 --> 01:07:12,916
You're right.
689
01:07:14,125 --> 01:07:15,708
It's the truth. I'm not.
690
01:07:20,125 --> 01:07:20,958
But Roxana is.
691
01:07:21,500 --> 01:07:24,041
-What?
-Stéph, you know she can do it.
692
01:07:24,541 --> 01:07:27,625
-CWF is more complicated than No-Limit.
-Really?
693
01:07:27,708 --> 01:07:28,541
Well.
694
01:07:30,125 --> 01:07:32,333
You really think she's ready for No-Limit?
695
01:07:36,875 --> 01:07:37,708
Forget it.
696
01:07:38,375 --> 01:07:40,541
I quit.
697
01:07:41,958 --> 01:07:44,166
We've done crazy stuff together,
but this is too much.
698
01:07:45,000 --> 01:07:46,458
Guys, this isn't the time to give up.
699
01:07:47,583 --> 01:07:50,291
You can risk your own life,
but you can't force others to do so.
700
01:07:52,875 --> 01:07:54,375
-Stéph…
-He's right.
701
01:07:54,916 --> 01:07:55,833
You're kidding.
702
01:07:57,125 --> 01:07:58,583
You're doing this without me too.
703
01:07:58,666 --> 01:08:01,333
I'd put the love of my life in danger?
For no reason?
704
01:08:05,291 --> 01:08:06,625
You actually think that.
705
01:08:07,708 --> 01:08:08,541
As you wish.
706
01:08:09,291 --> 01:08:11,291
Mr. Tom and Mr. Stéphane are out.
707
01:08:11,375 --> 01:08:12,458
You want out too?
708
01:08:12,958 --> 01:08:14,083
You want to go too?
709
01:08:16,375 --> 01:08:17,583
Seriously, you're leaving?
710
01:08:17,666 --> 01:08:19,708
Shit, after everything
we've been through together.
711
01:08:20,333 --> 01:08:22,625
You want to go home? Fine, go on, beat it!
712
01:08:22,708 --> 01:08:25,041
If you're not happy, you can leave too!
All of you, beat it!
713
01:08:25,125 --> 01:08:27,041
I don't need anyone here! You got that?
714
01:08:27,125 --> 01:08:29,500
You're not leaving. I'm firing you!
Beat it! Get out!
715
01:08:29,583 --> 01:08:30,416
Stop!
716
01:08:31,041 --> 01:08:32,375
All of you, sit down!
717
01:08:33,000 --> 01:08:36,333
I'm sick of people making decisions
for me, speaking in my name!
718
01:08:38,291 --> 01:08:39,958
Pascal wouldn't put me in danger.
719
01:08:42,541 --> 01:08:44,791
Talking about me as if I wasn't there!
720
01:08:44,875 --> 01:08:47,000
I'm fucking here!
721
01:08:50,208 --> 01:08:51,958
I want to do this dive.
722
01:08:52,041 --> 01:08:53,541
I'm not doing it for him.
723
01:08:54,166 --> 01:08:55,416
This is for me, okay?
724
01:09:05,625 --> 01:09:06,625
Is this your father?
725
01:09:07,416 --> 01:09:08,250
No.
726
01:09:09,333 --> 01:09:10,166
My uncle.
727
01:09:10,916 --> 01:09:12,250
He's the one who raised me.
728
01:09:18,916 --> 01:09:21,291
He's the one
who taught me how to free dive.
729
01:09:23,666 --> 01:09:26,000
Back then,
I couldn't even hold a harpoon gun.
730
01:09:28,083 --> 01:09:29,541
You'll have your comeback.
731
01:09:31,958 --> 01:09:33,041
You don't know that.
732
01:09:36,458 --> 01:09:37,791
Maybe you're right, but…
733
01:09:39,541 --> 01:09:42,625
I know what it's like
to feel like it's all over.
734
01:09:50,083 --> 01:09:51,541
I was a weird kid.
735
01:09:53,000 --> 01:09:55,500
Super skinny, with braces and all.
736
01:09:57,541 --> 01:09:58,500
I told you that.
737
01:10:00,541 --> 01:10:02,916
But… I wasn't happy.
738
01:10:08,041 --> 01:10:12,625
My father committed suicide when I was 12.
Depression. He refused to get help.
739
01:10:15,125 --> 01:10:16,083
He was so young.
740
01:10:17,333 --> 01:10:18,833
My mother fell to pieces.
741
01:10:20,166 --> 01:10:22,416
Me, I don't know, I…
742
01:10:23,500 --> 01:10:24,791
I had nothing but questions.
743
01:10:26,125 --> 01:10:27,125
Why did he do it?
744
01:10:28,500 --> 01:10:30,166
Why did he want to leave us?
745
01:10:32,875 --> 01:10:37,416
Could I have stopped him?
Did I do something wrong?
746
01:10:41,541 --> 01:10:43,791
I became obsessed with the idea of death.
747
01:10:47,208 --> 01:10:48,583
What it'd feel like to die.
748
01:10:54,041 --> 01:10:56,125
At one point, it got too difficult.
749
01:11:01,416 --> 01:11:03,250
One day, I told myself that…
750
01:11:05,458 --> 01:11:07,708
this would be the day I'd go join him.
751
01:11:11,041 --> 01:11:12,875
I filled the bathtub with hot water.
752
01:11:15,833 --> 01:11:17,041
And I slit my wrists.
753
01:11:26,583 --> 01:11:28,833
My grandfather showed up. He found me.
754
01:11:29,875 --> 01:11:31,125
And he saved my life.
755
01:11:35,583 --> 01:11:36,750
That's not you anymore.
756
01:11:39,250 --> 01:11:43,791
You mean more to me than any trophy
or record. I don't care about any of that.
757
01:11:48,250 --> 01:11:49,875
I'd happily give it all up.
758
01:11:52,000 --> 01:11:55,500
Going to a desert island with you,
having children…
759
01:13:20,083 --> 01:13:21,875
Why don't we put it all aside?
760
01:13:33,500 --> 01:13:35,375
I just want to do what's best for us.
761
01:13:45,458 --> 01:13:46,625
You already want to give up?
762
01:13:47,833 --> 01:13:48,875
We don't give up.
763
01:13:53,666 --> 01:13:54,791
You're a champion now.
764
01:13:55,625 --> 01:13:56,458
Thanks to me.
765
01:13:59,333 --> 01:14:00,875
You want to go back to your little life?
766
01:14:02,541 --> 01:14:03,458
In the shadows?
767
01:14:05,291 --> 01:14:07,916
You're just afraid. Right?
768
01:14:10,083 --> 01:14:11,708
When you're the best, you don't give up.
769
01:14:12,500 --> 01:14:13,541
I'm going for a walk.
770
01:14:37,250 --> 01:14:38,083
Good evening.
771
01:14:39,750 --> 01:14:40,583
Tom!
772
01:14:42,208 --> 01:14:43,041
Good evening.
773
01:14:45,625 --> 01:14:47,958
-How are you?
-I'm so happy to see you.
774
01:14:48,041 --> 01:14:49,541
I'm happy to see you too.
775
01:14:51,666 --> 01:14:53,083
Two shots.
776
01:14:53,166 --> 01:14:55,375
Two shots. All right, two shots, please.
777
01:14:55,958 --> 01:14:58,541
-What are you drinking?
-Red Martini.
778
01:15:01,750 --> 01:15:02,916
What shall we drink to?
779
01:15:03,916 --> 01:15:05,250
To diving. To the record.
780
01:15:05,333 --> 01:15:06,166
-Okay.
-Here.
781
01:15:06,875 --> 01:15:07,708
Here we go.
782
01:15:18,458 --> 01:15:20,250
Are you stressed, nervous?
783
01:15:20,333 --> 01:15:22,125
-You want to--
-No… Yes…
784
01:15:22,833 --> 01:15:24,083
What do you want to talk about?
785
01:15:25,583 --> 01:15:28,291
I'm not too nervous, but…
786
01:15:29,083 --> 01:15:34,333
I wanted to set things straight
between us before the dive.
787
01:15:35,625 --> 01:15:36,750
What are you talking about?
788
01:15:40,750 --> 01:15:42,250
Maybe I made the wrong choice.
789
01:15:51,541 --> 01:15:53,208
You liked me first, right?
790
01:15:56,458 --> 01:15:57,291
No.
791
01:15:59,541 --> 01:16:00,375
Yes.
792
01:16:01,708 --> 01:16:03,250
Yes, I liked you, yeah.
793
01:16:05,375 --> 01:16:07,166
I think you liked me in the beginning.
794
01:16:12,166 --> 01:16:13,125
I'm sorry.
795
01:16:16,458 --> 01:16:18,125
You're mad at Pascal.
796
01:16:22,166 --> 01:16:23,541
You know he's cheating on me.
797
01:16:26,333 --> 01:16:28,208
No, Roxy, it's best I don't get involved.
798
01:16:28,291 --> 01:16:31,666
No, but I'm not asking you
to tell me anything. I already know.
799
01:16:33,500 --> 01:16:34,416
Everyone knows.
800
01:16:39,458 --> 01:16:41,416
I'm sorry because I know--
801
01:17:03,666 --> 01:17:05,708
-I'm a nice girl, right?
-Yes.
802
01:17:06,458 --> 01:17:09,291
Yes, you're a nice girl.
You're a very nice girl.
803
01:17:10,708 --> 01:17:12,250
But right now, you're a very drunk girl.
804
01:17:14,708 --> 01:17:15,791
I can't blame you.
805
01:17:18,708 --> 01:17:22,791
But… I don't want you
to regret kissing me, you know?
806
01:17:40,291 --> 01:17:41,458
Want to go for a bike ride?
807
01:17:41,541 --> 01:17:43,041
-Yes!
-Okay.
808
01:19:18,000 --> 01:19:19,000
I told you, guys.
809
01:19:19,708 --> 01:19:21,208
I told you she was a champion.
810
01:19:22,750 --> 01:19:24,125
I knew you could do it.
811
01:19:25,125 --> 01:19:27,875
176 meters. Boom!
812
01:19:34,625 --> 01:19:35,625
Set the plate to 180.
813
01:19:36,958 --> 01:19:37,791
What? For her?
814
01:19:38,958 --> 01:19:41,208
-Not for her, idiot. For me.
-What?
815
01:19:43,625 --> 01:19:45,375
180 meters. Now.
816
01:20:47,083 --> 01:20:47,916
I'm fine.
817
01:20:48,791 --> 01:20:49,791
I know.
818
01:20:50,833 --> 01:20:51,958
I know you're fine.
819
01:20:55,833 --> 01:20:57,166
Can we talk for a minute?
820
01:21:04,916 --> 01:21:06,083
What if we took a vacation?
821
01:21:07,125 --> 01:21:08,833
I told you to stop worrying.
822
01:21:09,583 --> 01:21:12,000
We could leave all of this for a moment,
just you and me.
823
01:21:13,208 --> 01:21:14,291
Away from it all.
824
01:21:14,375 --> 01:21:15,875
-Away from the water--
-No!
825
01:21:16,750 --> 01:21:17,791
-Just a few--
-Stop it!
826
01:21:20,000 --> 01:21:21,958
No one treats me like a kid. You hear me?
827
01:21:23,416 --> 01:21:24,666
We're not going anywhere.
828
01:21:25,250 --> 01:21:27,375
I'm not in the habit
of hiding when things are bad.
829
01:21:31,708 --> 01:21:33,375
So you're going to keep training.
830
01:21:33,958 --> 01:21:36,208
We have a competition in five days.
831
01:21:37,625 --> 01:21:38,708
You're going to be there.
832
01:22:11,375 --> 01:22:13,500
This is bullshit. I swear.
833
01:22:18,750 --> 01:22:19,583
Okay, fine.
834
01:22:20,208 --> 01:22:21,041
Take care.
835
01:22:21,916 --> 01:22:22,750
Love you.
836
01:22:26,750 --> 01:22:27,583
Who was that?
837
01:22:32,541 --> 01:22:33,666
Nothing.
838
01:22:33,750 --> 01:22:34,583
A friend.
839
01:22:35,208 --> 01:22:38,083
-Nothing important.
-If it's not important, tell me.
840
01:22:40,000 --> 01:22:41,541
You think I'm seeing someone else?
841
01:22:43,083 --> 01:22:45,041
You think I'd talk to my mistress
in front of you?
842
01:22:49,750 --> 01:22:50,833
You're an asshole.
843
01:22:55,541 --> 01:22:58,250
Don't ask stupid questions,
you won't get asshole answers.
844
01:22:59,208 --> 01:23:00,541
I'm going out for a drink.
845
01:24:45,583 --> 01:24:46,583
Come here.
846
01:25:27,250 --> 01:25:28,083
Yeah, it's open.
847
01:25:31,208 --> 01:25:33,041
Roxy, what are you doing here?
848
01:25:41,041 --> 01:25:42,125
What's the matter?
849
01:25:43,000 --> 01:25:44,375
What's going on? Come here.
850
01:25:52,000 --> 01:25:53,666
I can't take it anymore...
851
01:25:55,875 --> 01:25:57,750
I can't do this anymore. I'm leaving him.
852
01:26:01,958 --> 01:26:02,791
That's good.
853
01:26:12,875 --> 01:26:15,125
I want to do this final dive with you.
854
01:26:16,250 --> 01:26:17,541
After that, I'm quitting.
855
01:26:23,833 --> 01:26:24,666
Yes.
856
01:26:59,291 --> 01:27:00,708
I'm not drunk this time.
857
01:27:06,791 --> 01:27:08,250
I did make the wrong choice.
858
01:27:50,916 --> 01:27:51,958
Where were you?
859
01:28:05,916 --> 01:28:06,875
What are you doing?
860
01:28:08,625 --> 01:28:09,833
What does it look like?
861
01:28:10,625 --> 01:28:11,750
Okay. Calm down.
862
01:28:12,541 --> 01:28:13,958
Don't tell me to calm down.
863
01:28:18,125 --> 01:28:19,083
Don't touch me!
864
01:28:20,166 --> 01:28:21,583
Okay. I'm not touching you.
865
01:28:23,708 --> 01:28:24,541
It's over.
866
01:28:25,791 --> 01:28:26,708
Do you understand?
867
01:28:28,125 --> 01:28:29,666
I'm done being controlled.
868
01:28:29,750 --> 01:28:30,750
Well, leave, then.
869
01:28:32,333 --> 01:28:34,041
You're the one giving up on us. Not me.
870
01:28:36,333 --> 01:28:38,625
Did you cheat on me? Did you need to?
871
01:28:39,458 --> 01:28:40,750
That's fine. So did I!
872
01:28:41,666 --> 01:28:43,208
Wasn't important. Didn't mean anything.
873
01:28:43,291 --> 01:28:45,583
But it fucking meant something to me!
874
01:28:47,958 --> 01:28:51,541
Everything we've been through together,
it meant something to me!
875
01:28:55,166 --> 01:28:57,000
You're the only woman I've ever loved.
876
01:28:57,083 --> 01:28:58,916
-You know that.
-I don't believe you.
877
01:29:01,875 --> 01:29:02,958
I know it's not easy.
878
01:29:03,916 --> 01:29:05,125
And that I'm not easy.
879
01:29:05,625 --> 01:29:08,083
But we're not living
some stupid bougie life.
880
01:29:12,666 --> 01:29:15,625
And what we have together,
what we are together,
881
01:29:15,708 --> 01:29:16,958
it's exceptional.
882
01:29:17,041 --> 01:29:17,958
It's magnificent.
883
01:29:20,041 --> 01:29:21,958
This only happens once in a lifetime,
you hear me?
884
01:29:23,875 --> 01:29:25,916
Roxana, do you hear me?
885
01:30:02,458 --> 01:30:03,791
What did you do?
886
01:30:10,875 --> 01:30:12,166
-I'm sorry…
-No.
887
01:30:13,625 --> 01:30:14,458
No.
888
01:30:19,416 --> 01:30:20,250
I'm sorry.
889
01:31:33,666 --> 01:31:34,791
Okay. Not bad.
890
01:31:34,875 --> 01:31:38,000
Again. Please give me
your maximum diving time now.
891
01:31:44,166 --> 01:31:45,500
I JUST WANTED TO CHECK IN
892
01:31:45,583 --> 01:31:46,833
Okay. I've welded it.
893
01:31:47,666 --> 01:31:48,833
You're holding the bar.
894
01:31:48,916 --> 01:31:50,708
That's… Here, grab it.
895
01:31:52,000 --> 01:31:54,166
Hey, grab it! What are you doing?
896
01:31:55,166 --> 01:31:56,291
I'm sending a text.
897
01:31:57,041 --> 01:31:58,083
Who are you texting?
898
01:32:06,416 --> 01:32:07,750
TOM
I'M THINKING OF YOU
899
01:32:07,833 --> 01:32:09,916
ARE YOU OKAY, IÂ JUST WANTED TO CHECK IN
900
01:32:15,083 --> 01:32:16,750
GUADELOUPE, JANUARY 2017
901
01:32:34,250 --> 01:32:36,041
When I see you there, I see
902
01:32:36,125 --> 01:32:37,583
the two best French free divers.
903
01:32:37,666 --> 01:32:40,625
A living legend with more records
than anyone in this sport.
904
01:32:40,708 --> 01:32:42,291
A young woman who came out of nowhere
905
01:32:42,375 --> 01:32:44,750
and managed to beat
two records in six months.
906
01:32:44,833 --> 01:32:48,041
Not to mention
her attempt tomorrow to reach 180 meters.
907
01:32:49,375 --> 01:32:50,333
Is there a question?
908
01:32:50,958 --> 01:32:53,416
Yes, sorry. My question is twofold.
909
01:32:53,500 --> 01:32:56,166
How are you managing
being in a relationship
910
01:32:56,250 --> 01:32:58,833
where you are both constantly in danger?
911
01:32:59,708 --> 01:33:03,791
Roxana, could you tell us what it's like
to be trained by your partner?
912
01:33:03,875 --> 01:33:04,708
Thank you.
913
01:33:04,791 --> 01:33:06,750
Everyone talks about
the dangers of free diving.
914
01:33:07,291 --> 01:33:08,916
We're not at the top of that list.
915
01:33:09,000 --> 01:33:10,916
If you consider race car drivers,
916
01:33:11,625 --> 01:33:12,958
skiers, rugby players,
917
01:33:14,875 --> 01:33:16,500
cheerleaders in the United States…
918
01:33:17,083 --> 01:33:19,708
Do you know how many cheerleaders died
while practicing that sport?
919
01:33:21,041 --> 01:33:22,416
I'm not sure it's a real sport.
920
01:33:23,375 --> 01:33:24,666
Of course it's dangerous.
921
01:33:24,750 --> 01:33:26,000
We're very careful.
922
01:33:26,541 --> 01:33:29,041
We're surrounded by the best safety teams
in the world.
923
01:33:32,333 --> 01:33:37,416
As for the other question, for me,
as long as there is love and trust,
924
01:33:37,500 --> 01:33:39,000
you always want to go further.
925
01:33:40,208 --> 01:33:42,041
I could never have done
what I did without him.
926
01:33:42,750 --> 01:33:43,583
Thank you.
927
01:33:48,083 --> 01:33:49,250
Nathalie, TF1.
928
01:33:53,500 --> 01:33:54,333
Thank you.
929
01:33:55,416 --> 01:33:59,208
Roxana, people talk about you
as a feminist model within sports.
930
01:33:59,708 --> 01:34:02,291
So I would like to know, as a journalist,
931
01:34:02,875 --> 01:34:04,166
but also as a woman,
932
01:34:04,833 --> 01:34:09,125
how you're feeling as you are
about to attempt to beat a world record…
933
01:34:13,791 --> 01:34:14,625
Roxana?
934
01:34:17,916 --> 01:34:19,375
Could you repeat the question?
935
01:34:19,958 --> 01:34:23,583
I was saying that people think of you
as a model of feminism within sports.
936
01:34:23,666 --> 01:34:25,666
I wanted to know
how you were feeling when--
937
01:34:25,750 --> 01:34:29,125
I'm sorry. Thank you all.
938
01:36:23,916 --> 01:36:28,791
NO-LIMIT WORLD RECORD ATTEMPT 180 METERS
939
01:36:31,625 --> 01:36:33,708
-Tell me about the sled.
-On the platform.
940
01:36:34,583 --> 01:36:35,958
It hasn't been put on the line yet.
941
01:36:37,291 --> 01:36:38,125
The lift bag?
942
01:36:38,208 --> 01:36:40,708
The tanks are full.
Everything has been checked.
943
01:36:42,916 --> 01:36:44,750
Where are we at with the safety teams?
944
01:36:50,000 --> 01:36:52,500
-Ready.
-We'll still check before the dive.
945
01:36:56,333 --> 01:36:57,166
How is Roxy?
946
01:36:59,791 --> 01:37:00,625
Fine.
947
01:37:03,000 --> 01:37:03,833
Let's go.
948
01:37:24,083 --> 01:37:25,125
How are you?
949
01:37:30,125 --> 01:37:31,958
Things haven't been easy lately.
950
01:37:35,916 --> 01:37:37,708
Just wanted you to know
everything is okay.
951
01:37:39,166 --> 01:37:40,000
Thanks, man.
952
01:37:58,041 --> 01:37:59,000
Fifteen minutes.
953
01:38:19,583 --> 01:38:20,416
My champion.
954
01:39:02,250 --> 01:39:03,125
Is everything okay?
955
01:39:03,791 --> 01:39:04,833
Yeah, I'm checking.
956
01:39:05,791 --> 01:39:07,708
Stéph and I just finished the final check.
957
01:39:09,333 --> 01:39:10,166
I know.
958
01:39:11,750 --> 01:39:12,583
All good. Let's go.
959
01:39:14,166 --> 01:39:15,458
Come help me get it in the water.
960
01:39:17,708 --> 01:39:18,541
One, two.
961
01:39:49,833 --> 01:39:50,708
Okay?
962
01:42:40,500 --> 01:42:41,541
Three minutes 40!
963
01:42:41,625 --> 01:42:43,750
Something's wrong.
I'm not feeling the sled coming up.
964
01:42:44,458 --> 01:42:45,625
What's going on?
965
01:42:46,208 --> 01:42:47,041
Shit.
966
01:43:07,083 --> 01:43:08,208
Stop!
967
01:43:10,208 --> 01:43:11,333
No! Stop!
968
01:43:13,916 --> 01:43:15,791
-Let go of me!
-No!
969
01:43:16,833 --> 01:43:18,250
Let go of me!
970
01:44:27,500 --> 01:44:28,333
Go!
971
01:44:37,250 --> 01:44:38,875
Six minutes and 50 seconds!
972
01:45:12,583 --> 01:45:13,416
They're coming!
973
01:45:20,541 --> 01:45:21,458
Prep the team!
974
01:45:44,250 --> 01:45:45,083
Roxana!
975
01:45:46,250 --> 01:45:47,208
Roxana, breathe!
976
01:45:48,750 --> 01:45:50,416
Out of the fucking way!
977
01:45:51,125 --> 01:45:53,166
Make some room, damn it! Go!
978
01:45:55,791 --> 01:45:56,666
Fucking hurry up!
979
01:45:58,416 --> 01:45:59,250
No!
980
01:45:59,916 --> 01:46:01,541
Roxana! Shit, come on!
981
01:46:01,625 --> 01:46:03,291
Stay with us. Roxana!
982
01:46:06,500 --> 01:46:08,250
Come on!
983
01:46:09,500 --> 01:46:10,916
Roxana! Can you hear me?
984
01:46:15,166 --> 01:46:16,291
Can you hear me?
985
01:46:17,708 --> 01:46:18,541
Shit! Fuck!
986
01:46:18,625 --> 01:46:19,958
Fuck, she's not breathing!
987
01:46:20,458 --> 01:46:21,291
Oxygen!
988
01:47:51,916 --> 01:47:52,750
Mr. Carole?
989
01:48:01,333 --> 01:48:04,666
You're saying you checked the tank
that was supposed to fill the lift bag?
990
01:48:06,541 --> 01:48:07,666
Yes, the lift bag too.
991
01:48:09,250 --> 01:48:11,208
I checked everything with Stéphane Géralt.
992
01:48:11,750 --> 01:48:12,791
And it was full?
993
01:48:14,833 --> 01:48:17,083
We always check everything
before every dive.
994
01:48:18,708 --> 01:48:20,000
It was full and functional.
995
01:48:21,625 --> 01:48:24,875
When Ms. Aubry reached the bottom,
and she tried to open it?
996
01:48:32,583 --> 01:48:33,416
It was empty.
997
01:48:43,375 --> 01:48:45,000
What do you think happened?
998
01:48:45,791 --> 01:48:46,750
To all that air?
999
01:49:24,458 --> 01:49:25,833
There, sir. We're here.
1000
01:49:29,458 --> 01:49:30,291
Thank you.
1001
01:52:17,875 --> 01:52:23,291
IN MEMORY OF AUDREY MESTRE
1974 -Â 2002
1002
01:52:24,500 --> 01:52:27,708
AUDREY TRAGICALLY DIED ON OCTOBER 12, 2002
IN THE DOMINICAN REPUBLIC
1003
01:52:27,791 --> 01:52:30,708
WHILE ATTEMPTING TO BEAT
THE WORLD RECORD AT 171 METERS
1004
01:52:31,666 --> 01:52:33,291
THIS FILM REMAINS A WORK OF FICTION
1005
01:52:33,375 --> 01:52:35,375
ANY RESEMBLANCE TO REALITY
IS PURELY COINCIDENTAL
67813