Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,579 --> 00:00:40,749
I started working
in the North Sea at 18.
2
00:00:40,832 --> 00:00:43,168
That was back in... '71.
3
00:00:43,835 --> 00:00:45,462
A long time ago.
4
00:00:48,590 --> 00:00:50,801
The oil business paid well.
5
00:00:51,718 --> 00:00:54,471
So I started working two weeks on,
four weeks off.
6
00:01:00,185 --> 00:01:03,313
We had no idea
what we were getting involved in.
7
00:01:03,522 --> 00:01:04,940
Zero training.
8
00:01:06,441 --> 00:01:08,068
Just follow the Americans.
9
00:01:08,569 --> 00:01:11,154
If they said go left, we went left.
10
00:01:13,365 --> 00:01:15,284
I remember it was dangerous
back then.
11
00:01:18,161 --> 00:01:20,956
But it was a risk
we were willing to take.
12
00:01:24,167 --> 00:01:27,754
Or, more precisely,
we didn't think much about it.
13
00:01:31,258 --> 00:01:32,676
Everyone made money.
14
00:01:33,677 --> 00:01:35,887
The entire country made money.
15
00:01:37,931 --> 00:01:39,141
But
16
00:01:39,766 --> 00:01:41,518
it's like driving a car.
17
00:01:42,102 --> 00:01:45,480
Drive too fast for too long
and it will never end well.
18
00:01:48,358 --> 00:01:51,194
"A risk of undesirable incidents"
19
00:01:51,612 --> 00:01:54,281
we call it in the oil business.
20
00:02:17,095 --> 00:02:22,934
THE BURNING SEA
21
00:03:02,391 --> 00:03:03,391
Good morning.
22
00:03:04,643 --> 00:03:05,643
Hi.
23
00:03:07,562 --> 00:03:09,523
- Good morning, Odin.
- Good morning.
24
00:03:09,606 --> 00:03:12,442
Sleep well?
There's coffee in the thermos.
25
00:03:13,735 --> 00:03:15,195
- Is it good?
- Yeah.
26
00:03:18,198 --> 00:03:19,783
- Done!
- Are you done?
27
00:03:20,158 --> 00:03:21,702
Yeah. Where is it?
28
00:03:21,910 --> 00:03:23,370
I don't know. Go look for it.
29
00:03:24,079 --> 00:03:26,665
I'm in no mood for a treasure hunt.
30
00:03:27,749 --> 00:03:29,000
Check in the basement.
31
00:03:29,793 --> 00:03:31,128
- Okay?
- Yeah.
32
00:03:31,586 --> 00:03:34,423
- Where is what?
- A radio-controlled car.
33
00:03:40,387 --> 00:03:41,388
What?
34
00:03:44,850 --> 00:03:46,435
- Is everything okay?
- Yes.
35
00:03:49,104 --> 00:03:50,731
- Eggs?
- Sure.
36
00:04:14,713 --> 00:04:19,050
There's no way you can do it
in less than 30 seconds.
37
00:04:19,301 --> 00:04:24,014
If I fail, you get to control
the music in the car for a month.
38
00:04:24,806 --> 00:04:25,849
Deal.
39
00:04:26,016 --> 00:04:27,642
No, shit. A week. A week!
40
00:04:27,893 --> 00:04:28,977
Two weeks.
41
00:04:29,060 --> 00:04:31,396
One! I can't handle
that much Kvelertak.
42
00:04:32,647 --> 00:04:34,316
- Fine, two weeks.
- Yes!
43
00:04:34,900 --> 00:04:38,987
EELUME OFFSHORE ROBOTICS
TEST POOL FOR UNDERWATER ROBOTS
44
00:04:42,115 --> 00:04:43,241
- Ready?
- Yes.
45
00:04:43,366 --> 00:04:46,745
Three, two, one... go!
46
00:04:55,170 --> 00:04:56,171
Five seconds.
47
00:05:06,139 --> 00:05:07,224
Ten.
48
00:05:13,897 --> 00:05:14,897
Check!
49
00:05:17,943 --> 00:05:18,944
Twenty.
50
00:05:19,110 --> 00:05:20,111
Halfway.
51
00:05:28,203 --> 00:05:31,414
- Shit! Dammit!
- Twenty-nine, 30.
52
00:05:44,135 --> 00:05:47,597
What do you think about
a manual reset at 1000 meters?
53
00:05:49,307 --> 00:05:51,226
- Raise it up.
- You give up?
54
00:05:51,518 --> 00:05:53,562
I'm not giving up.
I'll do it next time.
55
00:05:57,691 --> 00:05:58,900
Bye!
56
00:05:59,734 --> 00:06:01,319
- Bye.
- See you later.
57
00:06:07,492 --> 00:06:10,579
- Who's coming to the cookout?
- Oil people.
58
00:06:11,705 --> 00:06:12,789
Nice people.
59
00:06:13,748 --> 00:06:15,250
- Okay.
- It'll be fun.
60
00:06:15,876 --> 00:06:18,962
What's in this bag?
Why is it so heavy?
61
00:06:19,045 --> 00:06:20,926
- It isn't heavy.
- It weighs at least 15 kilos.
62
00:06:22,924 --> 00:06:25,302
You have gamer arms. No muscles.
63
00:06:25,385 --> 00:06:27,262
Why don't you just move in?
64
00:06:27,804 --> 00:06:32,809
- I'm not moving in with him.
- You've been dating for a year.
65
00:06:32,934 --> 00:06:35,562
Nine months.
66
00:06:35,645 --> 00:06:38,023
Many people move in
after nine months.
67
00:06:38,106 --> 00:06:39,983
Well, I don't.
68
00:06:40,066 --> 00:06:43,111
You're going to move in
and buy a station wagon,
69
00:06:43,194 --> 00:06:45,947
and I'll be stuck alone
at the office.
70
00:06:46,197 --> 00:06:51,453
- Never gonna happen.
- You'll need room for skis and bags.
71
00:06:51,578 --> 00:06:55,248
I have my life and he has his.
Works like a charm.
72
00:07:01,838 --> 00:07:02,923
- Hey there!
- Hi, Oddvar.
73
00:07:03,298 --> 00:07:04,633
- On a diet?
- Yes.
74
00:07:11,681 --> 00:07:13,391
Don't leave me standing alone.
75
00:07:19,105 --> 00:07:20,732
- Want me to take that?
- Here.
76
00:07:24,152 --> 00:07:26,488
- Hi, Arthur.
- Hi.
77
00:07:27,405 --> 00:07:31,076
- Ski jumping is my hobby.
- Watching ski jumping, Ronny.
78
00:07:31,534 --> 00:07:33,119
Sure, but still...
79
00:07:34,454 --> 00:07:37,832
Hi, Odin, does your auntie get a hug?
Please?
80
00:07:38,124 --> 00:07:41,461
Come on, give Aunt Vibeke a hug.
81
00:07:42,504 --> 00:07:43,838
- Hi.
- Hi.
82
00:07:46,758 --> 00:07:47,842
Check this out.
83
00:07:48,677 --> 00:07:50,053
I'm fetching more beer.
84
00:07:58,144 --> 00:07:59,145
Hi.
85
00:08:00,355 --> 00:08:01,355
Hi.
86
00:08:09,614 --> 00:08:10,782
Of course.
87
00:08:11,574 --> 00:08:13,451
Who sent you two for beer?
88
00:08:13,702 --> 00:08:15,745
Carry on. I'll take care of it.
89
00:08:16,663 --> 00:08:18,081
There.
90
00:08:18,164 --> 00:08:19,582
- Enjoy.
- Thanks.
91
00:08:24,087 --> 00:08:26,548
Come on, we're guarding you!
92
00:08:27,716 --> 00:08:28,842
No!
93
00:08:30,427 --> 00:08:31,469
Pass it!
94
00:08:31,928 --> 00:08:32,929
Move!
95
00:08:41,312 --> 00:08:42,522
Good night, Odin!
96
00:08:42,605 --> 00:08:43,815
Bedtime.
97
00:08:47,777 --> 00:08:49,279
Go, Arthur!
98
00:09:18,058 --> 00:09:19,726
If it isn't the skinny-dipper!
99
00:09:23,146 --> 00:09:25,440
- Oh, no...
- You look like hell.
100
00:09:27,067 --> 00:09:28,902
I feel horrible. Don't you?
101
00:09:29,027 --> 00:09:32,572
Not really. Stian made me breakfast.
102
00:09:32,655 --> 00:09:34,783
Eggs and bacon and...
103
00:09:36,326 --> 00:09:37,368
Want this?
104
00:09:38,995 --> 00:09:40,205
Thank you!
105
00:09:40,705 --> 00:09:42,332
This bag isn't so bad after all, huh?
106
00:09:44,918 --> 00:09:49,506
Do you have a Coke
and a Whopper Cheese in there too?
107
00:09:50,507 --> 00:09:51,508
Hello.
108
00:09:53,968 --> 00:09:55,178
No, we're at work.
109
00:09:59,766 --> 00:10:00,767
What?
110
00:10:06,648 --> 00:10:07,816
Yes, but...
111
00:10:07,899 --> 00:10:09,275
We'll be right there.
112
00:10:13,404 --> 00:10:15,657
That was Saga.
There's been an accident.
113
00:10:16,241 --> 00:10:18,535
They want us at the heliport now.
114
00:10:19,786 --> 00:10:21,162
What kind of accident?
115
00:10:39,097 --> 00:10:40,557
Grab the other bag.
116
00:10:42,016 --> 00:10:46,354
SOLA AIR STATION
MAIN BASE FOR RESCUE HELICOPTERS
117
00:10:59,242 --> 00:11:00,785
- Is that everything?
- Yes.
118
00:11:03,163 --> 00:11:04,497
- Hi.
- Hi.
119
00:11:05,415 --> 00:11:06,958
My name is William Lie.
120
00:11:07,500 --> 00:11:09,210
- Sofia Hartman.
- Sofia Hartman.
121
00:11:09,294 --> 00:11:11,504
- Yes.
- I'm the emergency manager.
122
00:11:11,588 --> 00:11:13,464
- Hi. William Lie.
- Hi.
123
00:11:13,631 --> 00:11:15,341
- Arthur.
- Arthur. Hi.
124
00:11:15,884 --> 00:11:17,927
What's happened?
125
00:11:18,011 --> 00:11:19,971
Before anything,
I need you to sign this.
126
00:11:21,973 --> 00:11:25,101
- Nondisclosure.
- A confidentiality agreement.
127
00:11:27,270 --> 00:11:30,523
And time is of the essence.
128
00:11:35,195 --> 00:11:37,113
Thank you.
129
00:11:38,114 --> 00:11:39,449
You didn't answer me.
130
00:11:40,283 --> 00:11:43,411
- What is our mission?
- The ship is waiting.
131
00:11:43,620 --> 00:11:47,540
I'll contact you once you arrive.
We have a representative on board.
132
00:12:16,152 --> 00:12:20,114
NS NORMAND MAXIMUS
SUBSEA SUPPLY SHIP.
133
00:12:29,999 --> 00:12:34,003
ORMEN LANGE FIELD
PHASE 2 - UNDER DEVELOPMENT
134
00:13:20,508 --> 00:13:22,593
SAGA CONTROL ROOM
135
00:13:22,677 --> 00:13:25,179
REMOTE CONTROL AND MONITORING
OF OIL INSTALLATIONS
136
00:13:29,183 --> 00:13:30,435
Have they arrived?
137
00:13:30,518 --> 00:13:32,812
Yes, they are in position and ready.
138
00:13:33,688 --> 00:13:34,981
Do we have a connection?
139
00:13:35,648 --> 00:13:37,734
- Coming up on the screens now.
- Yeah. Yeah.
140
00:13:38,067 --> 00:13:40,778
Jasin, can you give us audio?
141
00:13:49,329 --> 00:13:51,706
- Hi, we're all set on deck.
- Hi.
142
00:13:52,707 --> 00:13:53,875
They're in position.
143
00:13:59,255 --> 00:14:01,799
Sofia, this is Berit.
Can you hear me?
144
00:14:02,800 --> 00:14:06,137
- Loud and clear.
- I have William Lie here.
145
00:14:07,305 --> 00:14:08,389
Listen up.
146
00:14:08,973 --> 00:14:11,642
A platform has gone down.
147
00:14:12,477 --> 00:14:17,398
Most likely due to a local subsidence
of the sea floor.
148
00:14:17,690 --> 00:14:20,401
Wasn't Ekofisk only
a few inches a year?
149
00:14:21,235 --> 00:14:24,489
But this time the subsidence occurred
150
00:14:24,572 --> 00:14:26,574
right under a platform leg.
151
00:14:27,283 --> 00:14:30,661
Did you get the schematics we sent?
152
00:14:33,247 --> 00:14:35,083
- Affirmative.
- Good.
153
00:14:35,333 --> 00:14:37,377
Can you use them to navigate?
154
00:14:37,543 --> 00:14:39,212
Depends what we're looking for.
155
00:14:40,129 --> 00:14:42,632
We're looking for missing persons.
156
00:14:44,592 --> 00:14:47,428
Since it went down so fast,
157
00:14:47,512 --> 00:14:51,349
we expect air pockets. We need
to find out if anyone is alive.
158
00:14:53,726 --> 00:14:56,229
So we're looking for people?
159
00:14:56,562 --> 00:14:57,772
Correct.
160
00:14:59,315 --> 00:15:02,318
We want your robot
to make its way inside
161
00:15:02,402 --> 00:15:03,986
and search for survivors.
162
00:15:09,200 --> 00:15:10,910
- We'll try.
- Thank you.
163
00:15:22,505 --> 00:15:25,633
Operating room to crane.
Prepare for release.
164
00:15:26,175 --> 00:15:27,301
Copy that.
165
00:15:35,852 --> 00:15:36,853
Online.
166
00:15:40,648 --> 00:15:42,066
- Ready?
- Yes.
167
00:15:42,316 --> 00:15:45,403
Release in three, two, one...
168
00:16:14,348 --> 00:16:17,810
- Can you start recording?
- Already on.
169
00:16:30,114 --> 00:16:31,866
Heading 45.
170
00:17:05,191 --> 00:17:07,026
Trying to find a way in here.
171
00:17:07,735 --> 00:17:10,446
We're at 4 and 45 degrees.
172
00:17:10,530 --> 00:17:14,283
- And 120.
- I'm following those pipes.
173
00:17:22,500 --> 00:17:23,501
Do you see an opening?
174
00:17:23,584 --> 00:17:26,712
There should be a shaft
to starboard.
175
00:17:43,896 --> 00:17:45,356
Seventy-five meters.
176
00:18:01,789 --> 00:18:03,124
I see a door.
177
00:18:06,419 --> 00:18:07,962
Can you open it?
178
00:18:08,796 --> 00:18:09,797
Let's try.
179
00:18:12,466 --> 00:18:13,843
We can try.
180
00:19:01,390 --> 00:19:03,309
Jasin, can you ID him?
181
00:19:03,517 --> 00:19:04,644
On it.
182
00:19:06,270 --> 00:19:07,355
Transmitting now.
183
00:19:08,564 --> 00:19:09,732
Continuing inside.
184
00:19:59,115 --> 00:20:00,825
- Now what?
- Steady...
185
00:20:05,371 --> 00:20:06,622
Two seconds.
186
00:20:17,258 --> 00:20:18,551
We have another body.
187
00:20:37,278 --> 00:20:38,446
Hear that?
188
00:20:39,530 --> 00:20:41,073
- Do you?
- I hear it.
189
00:20:58,924 --> 00:21:02,803
He's alive. Report that we have
a person alive in an air pocket.
190
00:21:03,637 --> 00:21:05,306
Operations to Control.
191
00:21:05,514 --> 00:21:09,268
Do you see what we see?
A person in an air pocket.
192
00:21:23,199 --> 00:21:24,283
Berit.
193
00:21:24,408 --> 00:21:26,786
Jasin, contact the standby boat.
194
00:21:27,203 --> 00:21:28,662
What do they want us to do?
195
00:21:29,705 --> 00:21:31,207
Control to Operations.
196
00:21:31,457 --> 00:21:32,457
Hello?
197
00:21:33,876 --> 00:21:35,669
Help. Help!
198
00:21:36,170 --> 00:21:37,213
Hello?
199
00:21:37,713 --> 00:21:38,714
I'm alive!
200
00:21:40,841 --> 00:21:43,135
Get me out of here! Help!
201
00:21:44,094 --> 00:21:45,805
- What's that?
- What should we do?
202
00:21:45,888 --> 00:21:47,932
We have sonar interference.
203
00:21:49,892 --> 00:21:50,976
What is that?
204
00:21:56,816 --> 00:21:57,817
What's that sound?
205
00:22:06,700 --> 00:22:07,952
Is that a leak?
206
00:22:08,327 --> 00:22:09,327
Berit?
207
00:22:10,037 --> 00:22:14,166
We've shut off all the valves.
It isn't from us.
208
00:22:16,418 --> 00:22:17,503
Help!
209
00:22:17,586 --> 00:22:18,796
What is this?
210
00:22:23,592 --> 00:22:25,386
Turn off the audio!
211
00:22:25,469 --> 00:22:27,179
Get me out of here!
212
00:22:41,777 --> 00:22:43,362
The rig is leaking gas!
213
00:22:43,779 --> 00:22:45,823
- Get Eelie out of there!
- Sofia?
214
00:22:49,285 --> 00:22:50,828
What do I do with him?
215
00:23:13,058 --> 00:23:15,311
The rig is leaking gas!
We have to get out of here!
216
00:23:20,858 --> 00:23:22,192
Hurry, we have to...
217
00:23:44,381 --> 00:23:48,510
Eight deaths
have been confirmed so far.
218
00:23:48,594 --> 00:23:51,055
Our thoughts go to the next of kin.
219
00:23:51,263 --> 00:23:53,849
The rescue operation will continue.
220
00:23:54,099 --> 00:23:57,645
And we promise to come back later
221
00:23:57,728 --> 00:23:59,229
with more information.
222
00:24:01,815 --> 00:24:05,069
That was Oil and Energy Minister
Steinar Skagemo...
223
00:24:05,152 --> 00:24:06,487
Where are you?
224
00:24:06,820 --> 00:24:09,323
In some hallway on the sixth floor.
225
00:24:09,782 --> 00:24:10,783
Hi.
226
00:24:19,083 --> 00:24:20,083
Hi.
227
00:24:22,711 --> 00:24:25,130
- Hi.
- My god...
228
00:24:26,382 --> 00:24:27,633
Are you okay?
229
00:24:35,516 --> 00:24:36,684
Christ.
230
00:24:37,643 --> 00:24:39,603
What happened? Look at you.
231
00:24:40,270 --> 00:24:41,355
I'm okay.
232
00:24:48,654 --> 00:24:49,697
Let's...
233
00:24:53,951 --> 00:24:54,994
Hey...
234
00:25:01,417 --> 00:25:02,501
What happened?
235
00:25:09,299 --> 00:25:10,718
It was just so horrible.
236
00:25:24,857 --> 00:25:26,608
Can I stay with you for a few days?
237
00:25:28,402 --> 00:25:29,486
Of course.
238
00:25:30,612 --> 00:25:32,531
I don't want to be alone.
239
00:25:32,614 --> 00:25:34,408
You can stay with me
as long as you want.
240
00:25:40,289 --> 00:25:41,289
Huh?
241
00:25:44,626 --> 00:25:45,794
Let's go home.
242
00:25:46,670 --> 00:25:47,670
Okay?
243
00:26:09,276 --> 00:26:11,028
We ran a simulation.
244
00:26:16,200 --> 00:26:19,578
The rig went down
in 2 minutes and 47 seconds.
245
00:26:26,168 --> 00:26:28,712
There's no way
that could have been a subsidence.
246
00:26:30,214 --> 00:26:31,340
Christ!
247
00:27:52,045 --> 00:27:54,339
- No one else could take my shift.
- It's okay.
248
00:28:00,387 --> 00:28:02,055
I have the mini version of you here.
249
00:28:03,974 --> 00:28:05,058
That you do.
250
00:28:13,108 --> 00:28:14,193
Know what?
251
00:28:15,652 --> 00:28:17,613
- I love you.
- I love you too.
252
00:28:22,534 --> 00:28:23,744
- Okay.
- Okay.
253
00:28:25,245 --> 00:28:26,246
Odin?
254
00:28:26,955 --> 00:28:29,291
I'm leaving. Want to say bye?
255
00:28:35,964 --> 00:28:37,591
Can daddy get a hug?
256
00:28:37,674 --> 00:28:39,134
Bye.
257
00:28:43,055 --> 00:28:44,973
- Bye.
- Have a nice trip.
258
00:28:45,057 --> 00:28:46,141
Thanks.
259
00:28:47,476 --> 00:28:49,019
Want to go in and fix that car?
260
00:28:49,102 --> 00:28:50,229
- Yeah.
- Yes!
261
00:28:52,648 --> 00:28:53,732
This will be fun!
262
00:28:55,484 --> 00:28:57,194
See that little screw? Here?
263
00:28:57,903 --> 00:28:59,571
Try tightening it.
264
00:29:10,290 --> 00:29:13,043
- Hi, Arthur.
- Hi. You need to get out here.
265
00:29:13,627 --> 00:29:14,753
Okay, what's up?
266
00:29:16,880 --> 00:29:21,426
GULLFAKS A 220 KM FROM THE COAST
267
00:29:39,486 --> 00:29:41,113
- Hi there.
- Hi.
268
00:29:42,197 --> 00:29:44,408
- Reading glasses?
- Shut up.
269
00:29:46,910 --> 00:29:48,870
How is Sofia doing?
270
00:29:48,954 --> 00:29:50,330
She'll be fine.
271
00:29:51,498 --> 00:29:53,166
There was talk of a gas explosion?
272
00:29:53,792 --> 00:29:55,419
Yeah. A leak from a well.
273
00:29:56,920 --> 00:29:57,963
One well?
274
00:29:58,714 --> 00:30:01,300
That's what they say, so
275
00:30:02,259 --> 00:30:03,510
I don't know.
276
00:30:03,593 --> 00:30:05,220
But she'll be fine.
277
00:30:05,887 --> 00:30:08,473
- She's tough.
- Good.
278
00:30:08,598 --> 00:30:10,976
- How's the mood here?
- There's some talk.
279
00:30:11,601 --> 00:30:14,187
People are a little shaky,
280
00:30:14,271 --> 00:30:15,647
but everything's fine.
281
00:30:16,648 --> 00:30:18,275
Of course.
282
00:30:18,984 --> 00:30:20,485
Good.
283
00:30:20,569 --> 00:30:23,363
I'd better make my rounds.
284
00:30:23,488 --> 00:30:24,573
Okay.
285
00:30:29,703 --> 00:30:30,703
What is it with you?
286
00:30:33,248 --> 00:30:35,125
- What is it?
- Nothing.
287
00:30:35,208 --> 00:30:37,878
- Stop it.
- Looking forward to my rounds.
288
00:30:38,378 --> 00:30:39,379
Hey!
289
00:30:40,297 --> 00:30:41,340
What is it?
290
00:30:43,508 --> 00:30:44,508
Huh?
291
00:30:45,677 --> 00:30:48,388
Sofia and I have been talking.
292
00:30:50,891 --> 00:30:52,434
She's moving in with me and Odin.
293
00:30:53,602 --> 00:30:55,437
Seriously? That's great.
294
00:30:56,063 --> 00:30:57,564
- Yeah.
- You deserve it.
295
00:30:58,940 --> 00:31:00,150
A new start.
296
00:31:01,985 --> 00:31:03,820
Yes, it is a new start.
297
00:31:11,495 --> 00:31:14,498
I have a recording
from after the explosion.
298
00:31:14,956 --> 00:31:18,960
This is from the camera in front.
What we saw.
299
00:31:19,044 --> 00:31:20,212
But
300
00:31:20,295 --> 00:31:22,172
if I switch to the rear camera...
301
00:31:27,886 --> 00:31:30,347
Huh? Rewind.
302
00:31:36,812 --> 00:31:38,647
No way that's a leak from a well.
303
00:31:41,566 --> 00:31:43,235
Christ, it just keeps going!
304
00:31:57,666 --> 00:31:59,126
- We'll wait here.
- Yeah.
305
00:32:14,266 --> 00:32:15,725
Excuse me. Lie?
306
00:32:17,352 --> 00:32:18,395
It's okay.
307
00:32:21,940 --> 00:32:23,316
- Hi.
- Hi.
308
00:32:24,109 --> 00:32:27,946
I haven't had a break in 12 hours.
Can we talk while I eat?
309
00:32:39,207 --> 00:32:40,917
That isn't a leak from a well.
310
00:32:42,794 --> 00:32:46,089
Migrating gas isn't uncommon
in the North Sea.
311
00:32:46,965 --> 00:32:48,633
But the entire area exploded.
312
00:32:50,177 --> 00:32:53,805
That much gas at the same time?
Something has to be seriously wrong.
313
00:32:55,640 --> 00:32:58,977
And there's no way
that can be subsidence.
314
00:33:04,316 --> 00:33:07,986
Maybe we should leave that
to the specialists.
315
00:33:10,530 --> 00:33:12,032
May I borrow that?
316
00:33:14,201 --> 00:33:15,452
Sure.
317
00:33:18,330 --> 00:33:19,706
Thank you.
318
00:33:24,503 --> 00:33:25,670
Are you leaving?
319
00:33:27,714 --> 00:33:29,508
There are thousands of workers
out there.
320
00:33:29,591 --> 00:33:31,301
They have a right to know
what's going on!
321
00:33:36,932 --> 00:33:38,475
You have to say something.
322
00:33:40,185 --> 00:33:42,854
Remember that you signed
a nondisclosure agreement.
323
00:33:54,324 --> 00:33:55,492
What did they say?
324
00:33:57,911 --> 00:33:59,579
I'm not sure.
325
00:33:59,663 --> 00:34:02,541
- Did you show them the clip?
- I showed it to William Lie.
326
00:34:04,334 --> 00:34:06,461
- And what did he say?
- He didn't say much.
327
00:34:07,837 --> 00:34:10,423
- He took the hard drive and left.
- Okay?
328
00:34:12,092 --> 00:34:14,386
That's good. They'll look at it
329
00:34:14,636 --> 00:34:16,221
and figure out what to do.
330
00:34:38,535 --> 00:34:42,872
- How is the pressure?
- Up and down, but good now.
331
00:34:42,956 --> 00:34:45,875
There was some differential sticking
332
00:34:46,001 --> 00:34:49,796
and we may have a dogleg,
but it seems to be okay.
333
00:35:04,227 --> 00:35:08,315
SAGA STAVANGER
HEADQUARTERS FOR OFFSHORE OPERATIONS
334
00:35:08,982 --> 00:35:10,108
Hi, Gunn.
335
00:35:21,911 --> 00:35:25,248
Oil and Energy Minister Skagemo
is here.
336
00:35:25,624 --> 00:35:26,875
Steinar Skagemo.
337
00:35:32,130 --> 00:35:34,758
Thank you for coming
at such short notice.
338
00:35:36,176 --> 00:35:40,513
We have had a dramatic development
over the last 48 hours.
339
00:35:40,805 --> 00:35:41,805
William.
340
00:35:43,391 --> 00:35:47,354
The number of fractures and slides
has increased.
341
00:35:49,147 --> 00:35:51,858
The platform that went down
has been inspected.
342
00:35:52,817 --> 00:35:55,904
And today we received
video footage of a fracture
343
00:35:55,987 --> 00:35:59,074
larger than anything
we have previously seen.
344
00:36:01,159 --> 00:36:02,952
Much larger.
345
00:36:03,703 --> 00:36:04,704
If you look here...
346
00:36:06,706 --> 00:36:09,501
If this is the center
of the fracture,
347
00:36:09,584 --> 00:36:12,253
where expansion is largest,
348
00:36:12,337 --> 00:36:16,049
we're talking about a rift
several kilometers long.
349
00:36:17,008 --> 00:36:18,968
Possibly tens of kilometers.
350
00:36:19,844 --> 00:36:22,931
Which means?
Where did this rift come from?
351
00:36:24,474 --> 00:36:25,684
Oddvar?
352
00:36:31,564 --> 00:36:33,775
Here are the platforms
in the North Sea.
353
00:36:35,694 --> 00:36:36,986
Here is Storegga.
354
00:36:38,071 --> 00:36:41,741
Eight-thousand years ago
the Storegga Slide occurred here.
355
00:36:42,242 --> 00:36:46,538
Five-thousand cubic kilometers
of mud, stone and sand dislodged.
356
00:36:47,789 --> 00:36:53,294
The slides we have registered now
are in a direct line with Storegga.
357
00:36:54,713 --> 00:36:55,713
And?
358
00:36:55,964 --> 00:36:59,259
At first we thought
it was a local subsidence.
359
00:37:00,552 --> 00:37:02,595
But not anymore.
360
00:37:02,887 --> 00:37:05,014
If you look at this video...
361
00:37:20,864 --> 00:37:22,615
What are we looking at?
362
00:37:22,949 --> 00:37:25,952
Part of a larger slide.
363
00:37:26,244 --> 00:37:29,205
If you look closely...
the seabed disappears.
364
00:37:32,917 --> 00:37:34,627
The Storegga Slide.
365
00:37:36,504 --> 00:37:38,006
It has started moving again.
366
00:37:39,299 --> 00:37:40,925
How big?
367
00:37:41,009 --> 00:37:43,344
Exactly how big is difficult to say.
368
00:37:44,763 --> 00:37:46,556
But it could be bigger
369
00:37:46,639 --> 00:37:50,977
than anything registered
in modern times.
370
00:37:53,772 --> 00:37:55,607
In an area full of platforms?
371
00:37:56,274 --> 00:37:57,984
And people. Yes.
372
00:37:59,778 --> 00:38:02,739
- Why is this happening now?
- We don't know.
373
00:38:02,822 --> 00:38:04,908
There may be many factors.
374
00:38:04,991 --> 00:38:07,577
It could be climate change,
there could be other causes.
375
00:38:09,204 --> 00:38:12,999
It may even be
that we set it off ourselves.
376
00:38:14,042 --> 00:38:15,126
What do you mean?
377
00:38:15,543 --> 00:38:18,338
We've drilled thousands of wells
out there.
378
00:38:19,172 --> 00:38:23,051
Drained massive oil and gas reserves
under the ocean floor.
379
00:38:23,968 --> 00:38:26,429
Turned it into Swiss cheese.
380
00:38:26,513 --> 00:38:29,974
Let's get back to this situation.
381
00:38:30,058 --> 00:38:32,727
Good idea. What do you suggest?
382
00:38:35,772 --> 00:38:40,360
Shut down all operations in the area.
Secure and close down all wells.
383
00:38:40,860 --> 00:38:42,278
Until we know more.
384
00:38:59,838 --> 00:39:02,090
If we don't shut down the wells,
385
00:39:03,341 --> 00:39:04,551
what might happen?
386
00:39:05,593 --> 00:39:06,928
Look here, Skagemo.
387
00:39:08,972 --> 00:39:11,808
This is the casing.
A type of holster.
388
00:39:12,475 --> 00:39:14,185
It is anchored to the seabed.
389
00:39:14,769 --> 00:39:17,230
The drill goes in there.
390
00:39:19,023 --> 00:39:20,525
If the rig collapses
391
00:39:20,942 --> 00:39:23,903
and pulls the drill out like this
392
00:39:24,737 --> 00:39:26,239
the oil will flow freely.
393
00:39:29,742 --> 00:39:32,078
How large of a spill
might we be talking?
394
00:39:33,705 --> 00:39:35,623
Remember Deepwater Horizon?
395
00:39:36,499 --> 00:39:37,584
Yes.
396
00:39:37,667 --> 00:39:42,714
That spill was the size of Denmark.
From one well. Here we have 350.
397
00:40:06,738 --> 00:40:09,991
We are faced with an enormous task.
398
00:40:11,242 --> 00:40:14,746
No one has experienced this before.
No one has rehearsed for this.
399
00:40:15,163 --> 00:40:19,667
The Joint Rescue Coordination Center
will handle the evacuation.
400
00:40:20,209 --> 00:40:22,378
Our task is to secure and close down
401
00:40:22,795 --> 00:40:23,963
half the North Sea.
402
00:40:28,509 --> 00:40:30,053
In order to succeed
403
00:40:32,388 --> 00:40:36,809
to close down every well,
secure every installation.
404
00:40:36,935 --> 00:40:39,896
We all have to do our utmost.
405
00:40:41,731 --> 00:40:44,192
We're short on time,
but cannot panic.
406
00:40:44,400 --> 00:40:46,486
Security is priority number one.
407
00:40:47,779 --> 00:40:51,199
Every platform on the red list
408
00:40:51,282 --> 00:40:53,993
is to be secured and shut down.
409
00:40:55,745 --> 00:40:59,040
I know as much as you do.
Many people are evacuating.
410
00:41:00,291 --> 00:41:02,377
Renate, can you check that?
411
00:41:05,338 --> 00:41:08,299
I know as much as you do.
412
00:41:08,383 --> 00:41:10,802
We'll just take it nice and easy.
413
00:41:10,885 --> 00:41:12,303
Who owns that belt?
414
00:41:13,137 --> 00:41:15,556
Put it in one of the boxes.
415
00:41:21,104 --> 00:41:22,480
Which ones are left?
416
00:41:24,482 --> 00:41:26,067
Status on Statfjord A?
417
00:41:26,985 --> 00:41:28,820
Shutting down Statfjord A now.
418
00:41:30,196 --> 00:41:31,531
Excellent.
419
00:41:35,994 --> 00:41:37,286
Okay.
420
00:41:38,746 --> 00:41:40,748
Good. And Oseberg?
421
00:41:41,207 --> 00:41:44,252
Oseberg A and D are secured.
422
00:41:45,253 --> 00:41:46,796
B is almost ready.
423
00:41:47,255 --> 00:41:51,092
All crews are being shuttled
to Normand Vision.
424
00:41:51,634 --> 00:41:53,094
Get ready, Group A.
425
00:41:53,177 --> 00:41:54,804
- K jell Are Heiland.
- Yes.
426
00:41:54,929 --> 00:41:56,139
- Terje Hamar.
- Here.
427
00:41:56,264 --> 00:41:57,765
- Henning Sirnes...
- Yes.
428
00:41:57,974 --> 00:41:59,892
- And Eva Fjortoft.
- Yes.
429
00:41:59,976 --> 00:42:02,603
Good. Follow Renate up on deck.
430
00:42:02,687 --> 00:42:04,856
- Follow me.
- Excellent.
431
00:42:05,189 --> 00:42:07,108
Find out who it is,
and send it to me.
432
00:42:30,965 --> 00:42:34,260
- Is the valve on Troll fixed?
- Troll A?
433
00:42:34,802 --> 00:42:36,304
It's green. Troll is closed.
434
00:42:39,348 --> 00:42:40,683
Continue down the list.
435
00:42:41,142 --> 00:42:43,269
The entire Statfjord field is green.
436
00:42:43,853 --> 00:42:44,979
Keep it up.
437
00:43:10,671 --> 00:43:13,800
And now for some breaking news.
438
00:43:13,883 --> 00:43:17,678
Unconfirmed sources say
a large-scale evacuation
439
00:43:17,762 --> 00:43:20,515
of oil platforms is underway.
440
00:43:20,598 --> 00:43:24,811
The oil industry
has yet to confirm this publicly.
441
00:43:24,894 --> 00:43:28,606
Let's go live to the
Joint Rescue Coordination Center,
442
00:43:28,689 --> 00:43:31,025
where there is hectic activity.
443
00:43:31,818 --> 00:43:33,027
All emergency services,
444
00:43:33,611 --> 00:43:38,324
including ambulance,
police and fire, are at the ready.
445
00:43:39,367 --> 00:43:42,537
So far, we can ascertain that...
446
00:43:43,037 --> 00:43:46,165
STIAN: DON'T WORRY!
WE'RE BEING EVACUATED.
447
00:43:46,415 --> 00:43:50,670
cooperation among the agencies
has been satisfactory.
448
00:43:50,753 --> 00:43:55,299
Of course, this operation
is on an unprecedented scale,
449
00:43:55,383 --> 00:43:57,677
but so far
450
00:43:58,219 --> 00:44:00,972
I'm getting an error message
from a well on Gulifaks A.
451
00:44:02,098 --> 00:44:04,100
Maybe it's a little slow?
452
00:44:04,183 --> 00:44:06,310
Something's wrong with
the connection.
453
00:44:08,396 --> 00:44:10,189
Call the platform chief.
454
00:44:11,107 --> 00:44:12,775
- It's Helseth, right?
- Yep.
455
00:44:13,151 --> 00:44:15,027
Okay, our turn. Group F.
456
00:44:15,653 --> 00:44:18,156
We get to turn the lights out.
Ready?
457
00:44:21,325 --> 00:44:22,326
Ronny Helseth.
458
00:44:24,245 --> 00:44:26,706
Seriously?
We're in the middle of an evacuation.
459
00:44:33,004 --> 00:44:34,463
Okay, I'll see what I can do.
460
00:44:37,300 --> 00:44:40,595
They can't contact Well 4.
Can't close it from HQ.
461
00:44:43,639 --> 00:44:47,602
We can't leave until
all the wells are secured.
462
00:44:48,144 --> 00:44:51,355
That's why they want me to go down
and close it manually.
463
00:44:53,024 --> 00:44:54,544
You have to
keep an eye on things here.
464
00:44:57,361 --> 00:44:58,446
I'll go down.
465
00:45:00,656 --> 00:45:02,116
I'll go down the D shaft and fix it.
466
00:45:02,575 --> 00:45:03,576
Okay.
467
00:45:04,368 --> 00:45:05,620
But hurry.
468
00:45:06,329 --> 00:45:07,830
- Hold the bus for me.
- Yeah, yeah.
469
00:45:50,831 --> 00:45:55,169
The evacuation began around 4:30 pm.
470
00:45:55,253 --> 00:45:59,840
Around 150 individuals.
It went without a hitch...
471
00:46:01,592 --> 00:46:04,053
The subscriber cannot be reached.
472
00:46:06,305 --> 00:46:09,809
- Status on Gjoa?
- Working on the last wells now.
473
00:46:09,892 --> 00:46:11,852
How about that valve on Gullfaks?
474
00:46:12,645 --> 00:46:15,189
It takes time to get down there.
475
00:46:26,242 --> 00:46:28,411
Stian, the bus has arrived.
476
00:46:28,953 --> 00:46:30,830
Roger. Almost down.
477
00:46:33,040 --> 00:46:35,251
D SHAFT, GULLFAKS A
138 METERS UNDER THE SEA
478
00:47:24,091 --> 00:47:25,509
What the hell?
479
00:47:26,677 --> 00:47:27,677
Shit!
480
00:47:28,846 --> 00:47:29,972
We lost contact.
481
00:47:31,223 --> 00:47:33,934
- With who?
- The entire platform.
482
00:47:42,443 --> 00:47:43,443
Not just that one.
483
00:47:45,529 --> 00:47:46,614
Not just that one!
484
00:47:47,156 --> 00:47:48,449
Are... are yours also down?
485
00:47:55,414 --> 00:47:57,375
Stian, it's time. Let's go.
486
00:47:58,084 --> 00:47:59,084
Roger.
487
00:47:59,126 --> 00:48:00,211
Closing the valve now.
488
00:49:04,733 --> 00:49:06,694
Come on, get in! Get in!
489
00:49:24,170 --> 00:49:25,588
Stian, get up here!
490
00:49:25,671 --> 00:49:26,755
Come on!
491
00:49:28,007 --> 00:49:29,758
Come on! Get in!
492
00:50:29,568 --> 00:50:32,530
You have reached Berit Djuphagen.
Please leave a message.
493
00:50:35,199 --> 00:50:39,328
Berit, it's Sofia Hartman.
I've been trying to call you.
494
00:50:39,578 --> 00:50:43,374
I'm on my way to you now.
I'll let you know when I'm there.
495
00:50:50,965 --> 00:50:53,175
We're here to see Berit Djuphagen.
496
00:50:53,467 --> 00:50:55,135
- You have an appointment?
- Yes.
497
00:50:59,640 --> 00:51:01,892
We can talk in here.
498
00:51:09,942 --> 00:51:12,194
Odin, could you go sit over there?
499
00:51:17,908 --> 00:51:18,951
I can't reach Stian.
500
00:51:19,827 --> 00:51:21,453
- He isn't answering.
- Sofia...
501
00:51:25,374 --> 00:51:30,254
We couldn't close all the wells
on Gullfaks A remotely, so...
502
00:51:31,547 --> 00:51:33,591
Stian was sent down
to do it manually.
503
00:51:36,135 --> 00:51:37,428
I just talked to Ronny.
504
00:51:38,846 --> 00:51:40,014
And
505
00:51:40,431 --> 00:51:42,266
they didn't have time to...
506
00:51:44,018 --> 00:51:45,603
Stian was never evacuated.
507
00:51:47,104 --> 00:51:50,399
He texted me.
Said he was being evacuated.
508
00:51:50,941 --> 00:51:53,694
Over 30 platforms just collapsed.
509
00:51:54,737 --> 00:51:57,906
Gullfaks was one of the first
to be hit. A leg was ripped off.
510
00:51:59,658 --> 00:52:00,951
And Stian was down there.
511
00:52:05,664 --> 00:52:09,585
Find out which lifeboats
are still out there.
512
00:52:11,378 --> 00:52:13,505
Stian Birkeland is still
on Gullfaks A.
513
00:52:14,381 --> 00:52:16,216
You have to send someone out
to get him.
514
00:52:19,595 --> 00:52:22,097
That is Gullfaks A. Status red.
515
00:52:22,306 --> 00:52:24,767
It has lost one of its legs.
516
00:52:24,975 --> 00:52:28,437
It can collapse and sink
at any moment. I'm sorry.
517
00:52:28,520 --> 00:52:30,022
You sent him down there.
518
00:52:31,273 --> 00:52:33,150
It's your responsibility
to get him out.
519
00:52:35,069 --> 00:52:37,071
I'm afraid I must ask you to leave.
520
00:52:38,697 --> 00:52:39,697
No.
521
00:52:41,533 --> 00:52:42,533
No!
522
00:52:43,118 --> 00:52:46,789
I'm not going anywhere
until you rescue him!
523
00:52:46,872 --> 00:52:50,459
I can't send a rescue team
out there now.
524
00:52:50,542 --> 00:52:53,087
We have to prioritize.
525
00:52:53,295 --> 00:52:56,048
There's a little boy out there
who's going to lose his father!
526
00:52:58,133 --> 00:52:59,468
Call security.
527
00:52:59,760 --> 00:53:01,387
Aren't you going to do anything?
528
00:53:02,805 --> 00:53:06,350
No? Then you go tell
that little boy
529
00:53:06,433 --> 00:53:09,520
that no one intends to do anything
to save his father.
530
00:53:11,772 --> 00:53:13,065
I'm not doing it.
531
00:53:15,275 --> 00:53:16,402
Sofia.
532
00:53:25,411 --> 00:53:26,412
No.
533
00:53:28,580 --> 00:53:30,040
Where is that link I asked for?
534
00:53:44,304 --> 00:53:46,098
Has something happened to dad?
535
00:53:53,772 --> 00:53:54,815
Yes.
536
00:53:57,693 --> 00:53:58,777
Sort of.
537
00:54:16,670 --> 00:54:17,838
Can you wait here?
538
00:54:18,964 --> 00:54:19,964
Yeah.
539
00:54:20,257 --> 00:54:21,341
I'll be right back.
540
00:54:23,427 --> 00:54:25,804
You have cameras everywhere
on the platforms.
541
00:54:28,223 --> 00:54:30,976
- Yes, in most rooms.
- Show me those images.
542
00:54:31,727 --> 00:54:33,145
- Sofia...
- I need to see them.
543
00:54:34,313 --> 00:54:35,313
Now!
544
00:54:52,706 --> 00:54:55,709
We don't have cameras in
all the mechanical rooms.
545
00:54:56,251 --> 00:54:57,628
Let me fast-forward.
546
00:55:18,315 --> 00:55:19,525
No!
547
00:55:20,526 --> 00:55:21,526
Sofia...
548
00:55:30,077 --> 00:55:32,621
But he wrote
that he was being evacuated.
549
00:55:40,754 --> 00:55:41,754
Berit?
550
00:55:44,091 --> 00:55:45,091
Look at this.
551
00:55:47,845 --> 00:55:48,845
Huh?
552
00:55:49,930 --> 00:55:53,559
A hatch into a service chute
has been opened.
553
00:55:54,768 --> 00:55:56,019
What does that mean?
554
00:55:58,272 --> 00:56:02,609
Most likely it was ripped open
when the platform was hit.
555
00:56:06,655 --> 00:56:08,407
Could Stian have opened it?
556
00:56:09,366 --> 00:56:11,952
It's highly unlikely that he...
557
00:56:15,455 --> 00:56:16,623
Watch Odin for me.
558
00:56:19,001 --> 00:56:20,001
Sofia?
559
00:56:23,338 --> 00:56:25,340
Hi, Vibeke, it's Sofia.
560
00:56:26,049 --> 00:56:27,092
I need your help.
561
00:56:55,037 --> 00:56:57,372
- I only need the mini.
- Okay.
562
00:57:01,209 --> 00:57:06,048
- Where do you think he is?
- There are pipes between the legs.
563
00:57:06,798 --> 00:57:08,133
Seriously, Sofia...
564
00:57:08,926 --> 00:57:10,344
Is this even legal?
565
00:57:13,096 --> 00:57:15,265
- You both have suits?
- I'm going alone.
566
00:57:15,349 --> 00:57:18,101
Okay. Officially,
we're on a different mission.
567
00:57:19,186 --> 00:57:20,186
Sofia?
568
00:57:22,147 --> 00:57:25,025
- What choice do I have?
- Well, you sure aren't going alone.
569
00:58:11,238 --> 00:58:13,657
Over there is Gullfaks A.
570
00:58:14,908 --> 00:58:17,369
The deck is gone,
so we'll have to lower you down.
571
00:58:19,997 --> 00:58:24,167
I'll go first, then the equipment,
then I'll help you down.
572
00:58:25,002 --> 00:58:28,338
Arthur, it'll be okay.
Just don't look down.
573
00:58:28,422 --> 00:58:31,633
Get ready, and get out quick
when I give the signal.
574
00:58:31,967 --> 00:58:32,968
Yeah!
575
00:58:33,093 --> 00:58:35,470
We have to get out of here fast.
576
00:58:36,555 --> 00:58:38,140
Just find Stian, okay?
577
00:58:38,640 --> 00:58:39,933
Find my brother.
578
00:58:41,476 --> 00:58:42,686
Arthur, don't worry.
579
01:00:00,347 --> 01:00:01,556
Are you okay?
580
01:00:01,640 --> 01:00:02,933
- Yes.
- Okay.
581
01:00:24,329 --> 01:00:25,372
Okay?
582
01:00:32,337 --> 01:00:33,421
Here.
583
01:00:38,051 --> 01:00:39,177
Okay.
584
01:00:44,724 --> 01:00:46,434
- We must be here.
- Yeah.
585
01:00:46,518 --> 01:00:47,936
- Don't you think?
- Yes.
586
01:00:49,813 --> 01:00:51,398
Let's start there.
587
01:00:51,857 --> 01:00:53,108
Okay. Hang on.
588
01:00:54,985 --> 01:00:56,319
- Come on!
- Okay.
589
01:01:09,875 --> 01:01:11,334
And Sofia went out there?
590
01:01:13,336 --> 01:01:15,547
They refused to send anyone.
591
01:01:18,049 --> 01:01:19,926
Didn't want to risk any more lives.
592
01:01:21,887 --> 01:01:23,054
So she just went.
593
01:01:46,620 --> 01:01:48,205
- Hi, Odin.
- Hi.
594
01:01:49,164 --> 01:01:50,373
How's it going?
595
01:01:50,457 --> 01:01:51,457
Fine.
596
01:01:54,127 --> 01:01:55,378
Can I get a hug?
597
01:02:07,015 --> 01:02:08,350
We have to go down there.
598
01:03:11,329 --> 01:03:12,455
We have to drop it.
599
01:03:13,581 --> 01:03:15,875
- Can it withstand that?
- It has to.
600
01:03:21,464 --> 01:03:22,716
Ready?
601
01:03:25,427 --> 01:03:27,053
Three, two
602
01:03:28,680 --> 01:03:29,764
one.
603
01:04:00,962 --> 01:04:02,130
We're on.
604
01:04:02,922 --> 01:04:04,382
It seems to be working.
605
01:05:02,524 --> 01:05:03,775
Turn on the thermal camera.
606
01:05:40,687 --> 01:05:42,355
I'm going in between these pipes.
607
01:06:34,157 --> 01:06:35,325
He's alive!
608
01:06:57,263 --> 01:06:58,348
Oddyvar.
609
01:07:03,603 --> 01:07:04,771
It can't be!
610
01:07:05,355 --> 01:07:08,775
They're from ten minutes ago.
How can they be wrong?
611
01:07:10,401 --> 01:07:13,488
JET FALCON DA-20
MARITIME SURVEILLANCE
612
01:07:36,844 --> 01:07:40,431
The slide has ripped open
the oil pipelines.
613
01:07:41,057 --> 01:07:43,810
The black you see here is oil.
614
01:07:45,061 --> 01:07:46,938
And the wind isn't on our side.
615
01:07:48,147 --> 01:07:51,109
The oil slick is moving toward
the coast.
616
01:07:54,696 --> 01:07:55,822
How big is it?
617
01:07:57,907 --> 01:08:00,702
Approximately 100,000
square kilometers.
618
01:08:01,869 --> 01:08:04,122
And growing.
619
01:08:07,750 --> 01:08:09,271
Gunn, what is the worst-case
scenario?
620
01:08:10,920 --> 01:08:16,968
Norway's entire western coast
will be devastated.
621
01:08:17,427 --> 01:08:21,097
Molde, Alesund, Bergen,
Haugesund, Stavanger.
622
01:08:21,347 --> 01:08:24,851
Every fjord,
every nook and cranny.
623
01:08:27,353 --> 01:08:28,354
Birds.
624
01:08:28,771 --> 01:08:29,771
Fish.
625
01:08:30,898 --> 01:08:32,400
All fauna. Nature.
626
01:08:33,443 --> 01:08:37,405
All aquaculture ruined.
The fishing industry. Tourism.
627
01:08:38,573 --> 01:08:40,700
It will take
628
01:08:41,492 --> 01:08:44,579
decades to repair the damage,
maybe a century.
629
01:08:46,873 --> 01:08:49,250
And then
630
01:08:49,959 --> 01:08:52,545
it will continue down this way,
631
01:08:52,920 --> 01:08:58,176
expanding toward Denmark,
Germany, the Netherlands, Britain...
632
01:09:02,639 --> 01:09:04,599
What can we do
633
01:09:04,849 --> 01:09:06,476
to limit the damage?
634
01:09:07,810 --> 01:09:09,771
We have contacted NOFO,
635
01:09:10,355 --> 01:09:13,441
the Coastal Administration,
local authorities.
636
01:09:14,192 --> 01:09:18,988
They are all on high alert,
but no one is prepared for
637
01:09:19,822 --> 01:09:21,449
anything on this scale.
638
01:09:27,622 --> 01:09:28,831
How long do we have?
639
01:09:29,916 --> 01:09:32,502
It won't make landfall
640
01:09:32,585 --> 01:09:35,588
until sometime tomorrow night,
but when it does...
641
01:09:38,591 --> 01:09:39,926
There is another option.
642
01:09:42,970 --> 01:09:44,972
But we'd have to act now.
643
01:09:46,391 --> 01:09:48,976
It's never been done
on this large a scale.
644
01:09:49,727 --> 01:09:52,271
But right now
the slick is concentrated.
645
01:09:53,064 --> 01:09:56,818
And the oil is still thick enough.
646
01:10:01,906 --> 01:10:03,533
Thick enough for what?
647
01:10:06,327 --> 01:10:08,121
Setting it on fire.
648
01:10:17,672 --> 01:10:20,842
This slick is too big
for an in-situ burning.
649
01:10:21,259 --> 01:10:22,927
The consequences...
650
01:10:23,010 --> 01:10:26,681
The consequences will be less
than what you just outlined.
651
01:10:34,564 --> 01:10:36,441
I can't make this decision alone.
652
01:10:43,823 --> 01:10:44,949
Here.
653
01:11:24,322 --> 01:11:25,698
It should be here.
654
01:11:26,324 --> 01:11:28,826
- Which one?
- E601B, there.
655
01:11:38,836 --> 01:11:39,962
Stian?
656
01:11:41,506 --> 01:11:42,757
Stian?
657
01:11:57,814 --> 01:11:58,981
Stian?
658
01:11:59,857 --> 01:12:01,025
Stian?
659
01:12:16,582 --> 01:12:17,750
Stian?
660
01:12:18,918 --> 01:12:20,044
Sofia?
661
01:12:21,796 --> 01:12:22,922
Sofia!
662
01:12:24,215 --> 01:12:25,466
Hi!
663
01:12:29,762 --> 01:12:31,931
You're alive!
664
01:12:35,893 --> 01:12:37,979
- Can you get up here?
- No.
665
01:12:41,357 --> 01:12:44,485
- I need a wrench!
- Yeah.
666
01:12:45,862 --> 01:12:47,947
- Are you hurt?
- Yes.
667
01:12:48,239 --> 01:12:50,241
- We have to get you out.
- Okay.
668
01:13:07,341 --> 01:13:09,051
- Find anything?
- Yes.
669
01:13:13,764 --> 01:13:15,349
Sofia, we have to get out of here!
670
01:13:45,212 --> 01:13:46,380
Are you okay?
671
01:14:22,375 --> 01:14:25,461
I have spoken to the prime minister
and the cabinet.
672
01:14:29,423 --> 01:14:30,549
Let's do it.
673
01:14:32,426 --> 01:14:33,594
Set it on fire.
674
01:14:59,370 --> 01:15:00,830
You can set up here.
675
01:15:02,790 --> 01:15:04,625
William, we'll get an image now.
676
01:15:05,501 --> 01:15:06,711
Good.
677
01:15:58,429 --> 01:15:59,972
- Are you okay?
- Yes.
678
01:16:00,598 --> 01:16:02,266
- Let me call Vibeke.
- Yeah.
679
01:16:06,854 --> 01:16:07,980
Sofia?
680
01:16:32,505 --> 01:16:33,547
Ronny?
681
01:16:35,591 --> 01:16:37,384
They're setting fire
to the oil slick.
682
01:16:39,678 --> 01:16:41,931
- Is Gulifaks...
- Right in the middle.
683
01:16:43,724 --> 01:16:44,725
Wait here.
684
01:16:47,144 --> 01:16:48,562
- What floor?
- Fourth.
685
01:17:17,758 --> 01:17:18,759
Stop!
686
01:17:30,688 --> 01:17:34,942
Stop! Sofia Hartman
went out to Gullfaks A!
687
01:17:43,200 --> 01:17:44,285
What was that?
688
01:17:58,340 --> 01:17:59,425
There are people out there.
689
01:18:09,101 --> 01:18:10,144
Shit.
690
01:18:12,021 --> 01:18:13,189
She isn't answering.
691
01:18:13,606 --> 01:18:14,606
Try Saga.
692
01:18:24,700 --> 01:18:25,700
William?
693
01:18:26,202 --> 01:18:28,412
William, a Stian Birkeland
is on the line.
694
01:18:40,466 --> 01:18:41,926
This is William Lie.
695
01:18:42,134 --> 01:18:45,638
Stian Birkeland here.
We're on Gullfaks A.
696
01:18:45,721 --> 01:18:47,598
You have to send someone to get us.
697
01:18:49,350 --> 01:18:51,310
Birkeland, listen carefully.
698
01:18:59,693 --> 01:19:00,694
What is it?
699
01:19:01,528 --> 01:19:02,528
Stian?
700
01:19:02,905 --> 01:19:04,073
What are they saying?
701
01:19:04,531 --> 01:19:05,616
What is it?
702
01:19:07,534 --> 01:19:08,534
Stian?
703
01:19:10,079 --> 01:19:11,538
They bombed the oil slick.
704
01:19:13,207 --> 01:19:14,500
Set fire to it.
705
01:19:19,755 --> 01:19:21,382
The flames will reach us
in five minutes.
706
01:19:24,551 --> 01:19:26,095
No one is coming to get us.
707
01:19:34,228 --> 01:19:35,312
Is his son here?
708
01:19:40,943 --> 01:19:41,943
Stian?
709
01:19:48,534 --> 01:19:49,785
Sofia, what do we do?
710
01:19:57,293 --> 01:19:58,294
Stian?
711
01:20:12,266 --> 01:20:13,267
Lifeboats.
712
01:20:14,435 --> 01:20:15,728
Are there lifeboats here?
713
01:20:16,687 --> 01:20:18,355
- Lifeboats!
- Down there.
714
01:20:21,734 --> 01:20:23,861
We have to get down there.
715
01:20:24,236 --> 01:20:25,237
Arthur!
716
01:20:43,797 --> 01:20:45,174
I'll wait here.
717
01:20:46,425 --> 01:20:47,425
No.
718
01:20:48,260 --> 01:20:51,221
I think it's time to... leave now.
719
01:20:51,305 --> 01:20:53,182
Sofia told me to wait here.
720
01:20:57,478 --> 01:20:58,645
Then we will.
721
01:21:27,591 --> 01:21:28,591
Sofia?
722
01:21:29,343 --> 01:21:31,095
We have to fill it with water.
723
01:21:33,013 --> 01:21:34,306
Sofia, what are we doing?
724
01:21:35,808 --> 01:21:39,019
We'll fill it with water
and dive under the flames.
725
01:21:45,234 --> 01:21:46,735
- Okay?
- Yes.
726
01:21:47,194 --> 01:21:48,320
You wait here.
727
01:21:59,081 --> 01:22:00,624
Sofia, take this.
728
01:22:06,046 --> 01:22:07,089
Arthur!
729
01:22:07,714 --> 01:22:08,841
Take this.
730
01:22:10,259 --> 01:22:11,677
- Stick it in the boat.
- Yeah.
731
01:22:11,802 --> 01:22:12,845
I'll get another.
732
01:22:24,106 --> 01:22:26,775
Once they fill with water,
open both valves.
733
01:22:26,859 --> 01:22:27,859
Okay.
734
01:22:30,154 --> 01:22:34,032
"Once they fill with water,
open both valves."
735
01:23:10,194 --> 01:23:11,862
How much should I fill?
736
01:23:14,823 --> 01:23:15,908
Sofia!
737
01:23:22,873 --> 01:23:24,708
- How much?
- I don't know.
738
01:23:27,503 --> 01:23:30,214
Arthur, pull it up. Pull it up!
739
01:23:30,297 --> 01:23:31,548
- This?
- Yes. Up.
740
01:23:40,724 --> 01:23:43,101
A little more. A little more.
741
01:23:51,527 --> 01:23:52,569
Okay, that's enough!
742
01:24:00,118 --> 01:24:01,286
Wait!
743
01:24:01,745 --> 01:24:04,623
- Come on!
- It's stuck!
744
01:24:05,123 --> 01:24:07,042
- Come on!
- Hang on.
745
01:24:16,802 --> 01:24:17,803
Sofia?
746
01:24:19,388 --> 01:24:21,014
- Are you okay?
- Yes.
747
01:24:21,265 --> 01:24:22,307
Get in!
748
01:24:33,235 --> 01:24:34,236
Buckle up.
749
01:24:37,406 --> 01:24:39,449
- What now?
- Turn that red screw.
750
01:24:40,659 --> 01:24:42,244
- This one?
- Yes.
751
01:24:42,869 --> 01:24:44,288
And then pull the release.
752
01:24:46,957 --> 01:24:49,084
- Okay. Ready?
- Yes.
753
01:24:57,634 --> 01:24:59,761
- Nothing's happening.
- Pull it again!
754
01:25:01,179 --> 01:25:02,180
Come on!
755
01:25:02,472 --> 01:25:03,640
Shit.
756
01:25:06,018 --> 01:25:07,453
Did you pull the lever
all the way up?
757
01:25:07,477 --> 01:25:08,478
Yes.
758
01:25:19,781 --> 01:25:21,116
One of them is down.
759
01:25:23,910 --> 01:25:25,996
- It has to be up.
- Okay.
760
01:25:26,246 --> 01:25:27,623
No, stop!
761
01:25:28,165 --> 01:25:30,876
It'll launch as soon as you pull it!
You won't make it back.
762
01:25:49,436 --> 01:25:50,520
No!
763
01:25:50,604 --> 01:25:51,647
No, Arthur!
764
01:25:51,730 --> 01:25:53,482
No, Arthur, don't!
765
01:25:53,565 --> 01:25:54,775
Arthur, stop!
766
01:25:57,402 --> 01:25:59,488
- No, come back!
- Arthur!
767
01:26:03,408 --> 01:26:04,993
No, sit down!
768
01:26:07,954 --> 01:26:09,665
Sit down!
769
01:26:42,989 --> 01:26:44,491
Stian!
770
01:26:45,742 --> 01:26:46,742
Stian.
771
01:26:48,412 --> 01:26:49,705
Stian...
772
01:26:55,210 --> 01:26:57,045
Stian...
773
01:27:21,194 --> 01:27:22,612
Stian, where's the pump?
774
01:27:23,780 --> 01:27:24,781
Stian!
775
01:27:36,501 --> 01:27:37,627
No!
776
01:29:04,965 --> 01:29:06,258
No!
777
01:31:26,106 --> 01:31:27,232
Stian.
778
01:31:32,404 --> 01:31:33,571
Pump.
779
01:31:35,699 --> 01:31:36,783
You have to pump.
780
01:31:36,866 --> 01:31:38,994
I tried. It doesn't work.
781
01:31:40,662 --> 01:31:41,955
I'm sorry.
782
01:31:42,580 --> 01:31:46,501
Try opening... the valve.
783
01:31:48,461 --> 01:31:49,629
Black handle.
784
01:31:52,215 --> 01:31:53,591
Black handle.
785
01:32:55,111 --> 01:32:56,112
Yes!
786
01:32:56,780 --> 01:32:59,240
Stian!
787
01:33:24,224 --> 01:33:25,433
It's working!
788
01:34:16,276 --> 01:34:17,276
Hello?
789
01:34:18,278 --> 01:34:19,278
This is Ronny.
790
01:34:21,698 --> 01:34:23,575
Hi, Ronny. It's Stian.
791
01:34:27,787 --> 01:34:29,164
I can't believe it!
792
01:34:29,622 --> 01:34:30,665
Where are you?
793
01:34:31,624 --> 01:34:32,917
We're in a lifeboat.
794
01:34:33,585 --> 01:34:36,045
- By the platform.
- We're coming.
795
01:34:37,338 --> 01:34:39,257
- We're on our way.
- Ronny?
796
01:34:41,551 --> 01:34:42,760
Is Odin there?
797
01:34:43,178 --> 01:34:44,262
Yes, hang on.
798
01:34:44,971 --> 01:34:46,014
It's for you.
799
01:34:46,973 --> 01:34:47,973
Hello?
800
01:34:48,850 --> 01:34:50,018
Hi, Odin.
801
01:34:50,935 --> 01:34:51,978
It's Dad.
802
01:34:52,353 --> 01:34:53,353
Dad!
803
01:34:54,647 --> 01:34:55,899
How are you?
804
01:34:56,941 --> 01:34:58,735
I'm fine. Are you okay?
805
01:34:59,694 --> 01:35:00,695
Yes.
806
01:35:02,238 --> 01:35:03,448
We're coming home.
807
01:35:06,826 --> 01:35:07,869
Sofia too.
808
01:36:08,763 --> 01:36:09,763
Dad!
809
01:37:36,684 --> 01:37:40,480
It took almost a year
for the smoke to clear.
810
01:37:47,070 --> 01:37:49,280
Ten thousand billion kroner
in the bank.
811
01:37:51,074 --> 01:37:52,492
And nature said stop.
812
01:37:55,787 --> 01:37:57,872
We thought we were an oil nation.
813
01:38:05,088 --> 01:38:07,298
But what we really are,
is an ocean nation.
53664
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.