Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:14,568 --> 00:02:17,305
[explosion]
2
00:02:17,338 --> 00:02:19,440
[indistinct chattering]
3
00:02:21,041 --> 00:02:23,143
(male #1)
We got help.
4
00:02:24,545 --> 00:02:26,380
[explosion]
5
00:02:26,414 --> 00:02:29,517
[fire engine bell clanging]
6
00:02:31,185 --> 00:02:33,421
[indistinct chattering]
7
00:02:33,454 --> 00:02:35,823
(male #2)
'Come on. Move!'
8
00:02:35,856 --> 00:02:37,925
[fire alarm ringing]
9
00:02:42,296 --> 00:02:44,398
[chattering continues]
10
00:02:54,442 --> 00:02:56,544
(female #1)
Keep running.
11
00:03:01,515 --> 00:03:03,617
(male #3)
Its all right now. Come on.
12
00:03:05,653 --> 00:03:08,422
[woman crying]
13
00:03:08,456 --> 00:03:10,558
(female #2)
'Help me. Please help me.'
14
00:03:10,591 --> 00:03:14,428
(child #1)
Daddy, daddy! Quick! Come
over here. Help me. It's Derek.
15
00:03:16,163 --> 00:03:17,731
He's under here!
16
00:03:17,765 --> 00:03:20,368
He's under here!
Quick, get him out.
17
00:03:20,401 --> 00:03:22,903
- Alright!
- Oh, help me, please, daddy.
18
00:03:22,936 --> 00:03:26,440
- Oh, Derek! Derek!
- There's someone under there.
19
00:03:26,474 --> 00:03:28,008
[fire engine bell clanging]
20
00:03:28,041 --> 00:03:30,010
- Get this stuff away.
- Take this.
21
00:03:30,043 --> 00:03:30,978
Derek?
22
00:03:32,846 --> 00:03:35,483
(male #4)
'Is he alright?
Get some more help!'
23
00:03:35,516 --> 00:03:37,385
[crying]
24
00:03:39,152 --> 00:03:41,021
(male #4)
Be careful.
25
00:03:41,054 --> 00:03:43,257
(male #5)
'Take it easy.'
26
00:03:43,291 --> 00:03:45,225
'It's alright.'
27
00:03:45,259 --> 00:03:47,328
- 'It's alright.'
- 'Don't worry, son.'
28
00:03:47,361 --> 00:03:50,564
- 'We'll get you out.'
- 'Can you hear me? Please.'
29
00:03:50,598 --> 00:03:53,133
(child #1)
'Derek. It's me.'
30
00:03:53,166 --> 00:03:54,602
Uh-h. Uh-h.
31
00:03:55,836 --> 00:03:57,738
[boy urinating]
32
00:03:57,771 --> 00:03:59,006
[doorknob rattling]
33
00:03:59,039 --> 00:04:00,941
(male #6)
'Come on!'
34
00:04:02,042 --> 00:04:04,945
[rattling continues]
35
00:04:17,791 --> 00:04:19,026
Oye, Derek.
36
00:04:20,828 --> 00:04:22,730
Oye. Get off.
37
00:04:31,972 --> 00:04:33,474
Come on.
38
00:04:34,308 --> 00:04:37,411
[clanking]
39
00:04:39,847 --> 00:04:42,316
[clanking continues]
40
00:04:44,084 --> 00:04:45,653
Look.
41
00:04:47,821 --> 00:04:49,122
It's fluorescent.
42
00:04:49,156 --> 00:04:50,157
[glass shattering]
43
00:04:50,190 --> 00:04:51,325
Hey.
44
00:04:54,495 --> 00:04:55,295
Yes.
45
00:04:55,329 --> 00:04:57,331
[guffaws]
46
00:05:01,569 --> 00:05:04,638
- What the bloody hell!
- Shit! The watchman.
47
00:05:04,672 --> 00:05:06,407
Hey, you..
48
00:05:09,410 --> 00:05:12,513
What are you doing?
49
00:05:15,783 --> 00:05:18,586
I'll teach you,
you bloody vandal.
50
00:05:21,121 --> 00:05:22,823
Oh, my God.
51
00:05:33,033 --> 00:05:35,736
Easy, son. Easy.
52
00:05:42,976 --> 00:05:45,479
[music]
53
00:05:47,615 --> 00:05:50,551
(male #7)
'Educationally, Derek
has not been progressing'
54
00:05:50,584 --> 00:05:54,522
'and as you know, his fits
have been getting worse.'
55
00:05:54,555 --> 00:05:57,625
'Taking into account his low
intelligence and his epilepsy'
56
00:05:57,658 --> 00:05:59,960
'we have decided
he should be allowed home.'
57
00:05:59,993 --> 00:06:03,096
'Even though it's highly unusual
for a boy to be released'
58
00:06:03,130 --> 00:06:05,132
'so early in his sentence.'
59
00:06:05,165 --> 00:06:06,934
'It will be up to you'
60
00:06:06,967 --> 00:06:09,336
'to make sure
he stays out of trouble.'
61
00:06:09,369 --> 00:06:12,940
(male #8)
'He should never have been
put here in the first place.'
62
00:06:14,074 --> 00:06:16,343
He was caught
stealing tools.
63
00:06:16,376 --> 00:06:18,412
We brought him up
to tell the truth
64
00:06:18,446 --> 00:06:20,881
and he told us
he was just playing.
65
00:06:20,914 --> 00:06:23,784
Do you know what the
magistrate asked him to do?
66
00:06:23,817 --> 00:06:26,554
'He asked him
to spell fluorescent.'
67
00:06:26,587 --> 00:06:30,591
Fluorescent. Hm.
I can't spell it, can you?
68
00:06:34,394 --> 00:06:36,564
Derek has a low
intelligence quotient.
69
00:06:36,597 --> 00:06:38,566
That's part of the problem.
70
00:06:38,599 --> 00:06:41,368
It makes him easy prey
to bad elements here.
71
00:06:41,401 --> 00:06:43,471
Derek knows how to
look after himself.
72
00:06:43,504 --> 00:06:46,339
Just remember his
sentence isn't over.
73
00:06:46,373 --> 00:06:48,776
He'll be back here
if there's any trouble.
74
00:06:48,809 --> 00:06:51,011
The probation officer
will make certain of that.
75
00:06:51,044 --> 00:06:52,546
More than likely.
76
00:06:57,818 --> 00:07:00,053
[gate creaking]
77
00:07:09,763 --> 00:07:11,832
- Hey, get the ball!
- Okay.
78
00:07:11,865 --> 00:07:13,834
- Oh. Come on.
- Oh, come on.
79
00:07:13,867 --> 00:07:17,070
Oh, look, it's the canary.
Yellow canary.
80
00:07:17,104 --> 00:07:20,207
- Hello, Danny.
- Yellow canary! Yellow canary!
81
00:07:20,240 --> 00:07:22,209
Had your hair
done again, Iris?
82
00:07:22,242 --> 00:07:23,443
Yes.
83
00:07:23,477 --> 00:07:24,845
- You look beautiful.
- Thank you.
84
00:07:24,878 --> 00:07:27,114
Come on, forget her.
Let's play football.
85
00:07:27,147 --> 00:07:28,716
Yeah! Come on.
86
00:07:29,617 --> 00:07:32,720
[children yelling]
87
00:07:41,461 --> 00:07:44,131
[dog barking]
88
00:07:44,164 --> 00:07:46,066
Hello, Max.
89
00:07:49,036 --> 00:07:50,738
Go on.
90
00:07:54,875 --> 00:07:55,876
[dog barking]
91
00:07:55,909 --> 00:07:57,845
Shh, Max.
92
00:07:57,878 --> 00:07:59,179
[knocking]
93
00:07:59,212 --> 00:08:00,247
Derek?
94
00:08:00,280 --> 00:08:02,449
[barking continues]
95
00:08:02,482 --> 00:08:04,552
Shh, Max.
96
00:08:04,585 --> 00:08:06,787
I've got those comics
for you.
97
00:08:09,156 --> 00:08:11,058
Thanks, sis.
98
00:08:15,395 --> 00:08:19,533
Come on, Derek, you don't want
to be all on your own, do you?
99
00:08:20,534 --> 00:08:22,770
[cat meowing]
100
00:08:23,971 --> 00:08:25,806
[coughs]
101
00:08:25,839 --> 00:08:29,543
Cor. You could smoke
kippers in here!
102
00:08:35,382 --> 00:08:37,050
[coughs]
103
00:08:37,084 --> 00:08:38,986
Don't start, Iris.
104
00:08:43,891 --> 00:08:46,493
He's been going on
at me again
105
00:08:46,526 --> 00:08:48,495
about getting a job.
106
00:08:48,528 --> 00:08:50,631
(both)
And paying my own way.
107
00:08:56,804 --> 00:08:58,939
I bumped into
Gordon Lewis.
108
00:09:00,340 --> 00:09:02,142
I told him you'd been
home a year
109
00:09:02,175 --> 00:09:04,912
and haven't set foot outside
the front door once.
110
00:09:11,585 --> 00:09:14,622
He asked
if you were dead.
111
00:09:14,655 --> 00:09:17,691
That's what all your
old friends must think, Derek.
112
00:09:21,061 --> 00:09:23,263
Gordon don't wanna
hang about with a bloke
113
00:09:23,296 --> 00:09:25,198
what's been to
approved school.
114
00:09:27,300 --> 00:09:29,569
You're daft, Derek.
115
00:09:31,204 --> 00:09:33,040
[Iris chuckles]
116
00:09:35,943 --> 00:09:38,511
You know dad don't
like you doing that.
117
00:09:38,545 --> 00:09:40,513
But it's not fair,
is it?
118
00:09:40,547 --> 00:09:43,116
The dogs and cats
get to smoke in the house.
119
00:09:44,584 --> 00:09:47,154
Susie must be on
20 a day in this room.
120
00:09:48,889 --> 00:09:52,793
- Come on, give us that fag.
- No, she wants another puff.
121
00:09:55,095 --> 00:09:57,264
You're the one
who'll get a puff
122
00:09:57,297 --> 00:09:59,432
of dad
when I tell him.
123
00:09:59,466 --> 00:10:01,434
You wouldn't do that.
124
00:10:01,468 --> 00:10:03,370
Sure I would.
125
00:10:04,738 --> 00:10:07,007
[distant barking]
126
00:10:08,441 --> 00:10:11,178
Ah, yes.
Look what I found.
127
00:10:14,147 --> 00:10:17,317
- Dad, look what I found.
- That's nice, son.
128
00:10:20,387 --> 00:10:22,622
[barking continues]
129
00:10:26,994 --> 00:10:29,797
You'll have an aerial sticking
out the top of your head
130
00:10:29,830 --> 00:10:32,365
if you spend much more
time in here, son.
131
00:10:35,769 --> 00:10:38,238
[radio tuning]
132
00:10:38,271 --> 00:10:41,041
(man on radio)
'Daylight raid on saloon bar.'
133
00:10:41,074 --> 00:10:44,011
'Caution pepper bandits
in pay grab.'
134
00:10:44,044 --> 00:10:46,814
'Fight to save
stiletto victim.'
135
00:10:46,847 --> 00:10:49,182
'Those were the headlines
from last night's edition'
136
00:10:49,216 --> 00:10:50,984
'of the Evening Post.'
137
00:10:51,018 --> 00:10:53,186
'Commenting in parliament..'
138
00:10:53,220 --> 00:10:54,621
[radio tuning]
139
00:10:54,654 --> 00:10:56,189
'In America this week'
140
00:10:56,223 --> 00:10:58,859
'it seems two eras
may have come to an end.'
141
00:10:58,892 --> 00:11:01,895
'In the world of politics,
President Truman relieved'
142
00:11:01,929 --> 00:11:04,732
'General Douglas MacArthur
of all commands.'
143
00:11:04,765 --> 00:11:07,500
'And in boxing,
Sugar Ray Robinson'
144
00:11:07,534 --> 00:11:09,703
'relieved Jake LaMotta
of the world..'
145
00:11:10,603 --> 00:11:12,005
[radio tuning]
146
00:11:12,039 --> 00:11:13,640
[Kay Starr singing
"Wheel Of Fortune"]
147
00:11:13,673 --> 00:11:17,644
* Point my way
148
00:11:17,677 --> 00:11:21,882
* Will this be my day
149
00:11:24,484 --> 00:11:29,122
* Oh, wheel of fortune
150
00:11:31,024 --> 00:11:35,996
* Please don't pass me by
151
00:11:37,664 --> 00:11:44,437
* Let me know the magic of
152
00:11:44,471 --> 00:11:50,911
* A kiss and a sigh
153
00:11:50,944 --> 00:11:56,917
* While the wheel is spinning,
spinning, spinning *
154
00:11:56,950 --> 00:12:00,453
* I'll not dream of winning
155
00:12:00,487 --> 00:12:04,825
* Fortune or even fame
156
00:12:04,858 --> 00:12:10,497
* While the wheel is turning,
turning, turning *
157
00:12:10,530 --> 00:12:14,701
* I'll be yearning, yearning
158
00:12:14,734 --> 00:12:18,405
* For love's precious flame
159
00:12:18,438 --> 00:12:23,911
* Oh, wheel of fortune
160
00:12:25,378 --> 00:12:30,750
* I'm hoping somehow
161
00:12:32,085 --> 00:12:37,457
* If you ever smile on me
162
00:12:38,758 --> 00:12:44,097
* Please let it be now *
163
00:12:45,866 --> 00:12:51,171
* While the wheel is spinning,
spinning, spinning *
164
00:12:51,204 --> 00:12:54,307
* I'll not dream of winning
165
00:12:54,341 --> 00:12:58,211
* Fortune or even fame
166
00:12:58,245 --> 00:13:04,051
* While the wheel is turning,
turning, turning *
167
00:13:04,084 --> 00:13:07,754
* I'll be yearning, yearning
168
00:13:07,787 --> 00:13:10,690
* For love's precious flame
169
00:13:10,723 --> 00:13:12,225
* Oh, wheel-- *
170
00:13:12,259 --> 00:13:13,326
No.
171
00:13:14,895 --> 00:13:17,064
I can't remember
the bloody thing.
172
00:13:22,235 --> 00:13:26,306
Great song, though.
I wish I knew the words.
173
00:13:32,179 --> 00:13:34,147
How about going
and getting it?
174
00:13:34,181 --> 00:13:36,149
If we don't tell
mum and dad
175
00:13:36,183 --> 00:13:38,551
there won't be a song
and dance about it.
176
00:13:40,888 --> 00:13:43,123
Can't you just
get it for me?
177
00:13:44,457 --> 00:13:46,426
No. I can't.
178
00:13:47,961 --> 00:13:50,163
For God's sake, Derek,
you've been in, a year.
179
00:13:50,197 --> 00:13:52,299
I've never nagged you,
have I?
180
00:13:56,803 --> 00:13:59,907
[instrumental music]
181
00:14:26,033 --> 00:14:28,635
Come on, Derek. Let's go.
182
00:14:32,072 --> 00:14:35,175
[music continues]
183
00:15:13,580 --> 00:15:16,483
[bell ringing]
184
00:15:18,818 --> 00:15:20,420
[vehicle honks]
185
00:15:37,604 --> 00:15:39,472
[saxophone music]
186
00:15:41,108 --> 00:15:43,610
You look around, I'm just
popping into Woolies.
187
00:15:43,643 --> 00:15:46,546
[music continues]
188
00:16:15,308 --> 00:16:17,077
- Alright?
- Let's go, Iris.
189
00:16:17,110 --> 00:16:19,312
- Have you got your record?
- No, it don't matter.
190
00:16:19,346 --> 00:16:21,448
(Iris)
'Come on, Derek.'
191
00:16:24,584 --> 00:16:25,952
Hello, Iris.
192
00:16:25,985 --> 00:16:27,787
Stella.
193
00:16:27,820 --> 00:16:31,591
This is my brother, Derek.
What was it you wanted, Derek?
194
00:16:33,693 --> 00:16:35,662
Have you got
Wheel Of Fortune?
195
00:16:35,695 --> 00:16:37,597
Kay Starr? Sure.
196
00:16:46,239 --> 00:16:49,509
- How's that boy you're seeing?
- Who, Johnny?
197
00:16:49,542 --> 00:16:51,744
I'm not going about
with him no more.
198
00:16:51,778 --> 00:16:53,680
His car's off the road.
199
00:17:01,688 --> 00:17:03,590
Fancy her, do you, Derek?
200
00:17:04,924 --> 00:17:07,060
Yeah, she's alright.
201
00:17:14,201 --> 00:17:15,802
[Kay Starr singing
"Wheel Of Fortune"]
202
00:17:15,835 --> 00:17:18,371
* Smile on me
203
00:17:18,405 --> 00:17:23,476
* Please let it be now *
204
00:17:27,747 --> 00:17:29,349
[knocking]
205
00:17:36,189 --> 00:17:37,824
[music on record player]
206
00:17:37,857 --> 00:17:41,060
Well, we're gonna have to think
about getting you a job.
207
00:17:41,094 --> 00:17:43,062
You'll be able to
buy more records
208
00:17:43,096 --> 00:17:45,265
when you've got money
in your pocket.
209
00:17:45,298 --> 00:17:46,399
Yeah.
210
00:17:46,433 --> 00:17:49,336
Your mum and I
are ever so pleased.
211
00:17:49,369 --> 00:17:52,071
- I'll take the dogs for a walk.
- Why not?
212
00:17:52,105 --> 00:17:55,208
Uh, turn that off
first though, son.
213
00:17:55,242 --> 00:17:57,344
[music on record player]
214
00:17:58,445 --> 00:17:59,879
[music stops]
215
00:17:59,912 --> 00:18:02,115
[dogs barking]
216
00:18:03,916 --> 00:18:06,586
Judy. Judy,
Prince. Go on.
217
00:18:06,619 --> 00:18:08,221
[barking continues]
218
00:18:27,640 --> 00:18:29,242
Hands up, buster!
219
00:18:29,276 --> 00:18:31,378
Against the wall.
220
00:18:31,411 --> 00:18:32,712
Get down!
221
00:18:32,745 --> 00:18:33,846
[laughs]
222
00:18:35,782 --> 00:18:37,550
You cheeky little bleeder!
223
00:18:37,584 --> 00:18:39,986
What's the matter, Derek?
Can't you take a joke?
224
00:18:40,019 --> 00:18:41,321
How'd you know my name?
225
00:18:41,354 --> 00:18:44,056
I like to keep tabs
on all the local muscle.
226
00:18:44,090 --> 00:18:45,792
Christopher Craig.
227
00:18:45,825 --> 00:18:47,394
[laughs]
228
00:18:47,427 --> 00:18:49,929
Well, you've been
keeping a low profile.
229
00:18:49,962 --> 00:18:51,964
Lying low, eh?
230
00:18:51,998 --> 00:18:54,401
What's it like
in the slammer?
231
00:18:54,434 --> 00:18:57,170
It wasn't the slammer,
it was an approved school.
232
00:18:57,204 --> 00:18:59,172
Are you soft or something?
233
00:18:59,206 --> 00:19:00,907
[chuckles]
234
00:19:00,940 --> 00:19:02,842
Is that soft?
235
00:19:03,943 --> 00:19:05,144
[clicks]
236
00:19:05,178 --> 00:19:07,146
Tommy gun slugs.
237
00:19:07,180 --> 00:19:09,115
See how it feels.
238
00:19:09,148 --> 00:19:12,185
No, it's alright.
239
00:19:12,219 --> 00:19:14,821
I've been up and down
your road a hundred times
240
00:19:14,854 --> 00:19:16,155
trying to catch you.
241
00:19:16,189 --> 00:19:17,324
[train chugging]
242
00:19:18,891 --> 00:19:21,894
I've got some jobs planned,
thought I'd cut you in.
243
00:19:23,296 --> 00:19:25,565
Welcome to
the underworld.
244
00:19:25,598 --> 00:19:27,934
What underworld?
245
00:19:27,967 --> 00:19:29,936
I followed you
from the corner.
246
00:19:29,969 --> 00:19:32,372
That's where
I hang out.
247
00:19:32,405 --> 00:19:34,641
You're a bloody idiot.
248
00:19:34,674 --> 00:19:36,843
That's not very nice,
is it, Derek?
249
00:19:36,876 --> 00:19:38,845
[train chugging]
250
00:19:40,146 --> 00:19:42,449
I think
I'll kill myself.
251
00:20:20,052 --> 00:20:22,489
- Oye! Leave it out.
- Just chill, man.
252
00:20:26,593 --> 00:20:29,896
Here's your milkshake, man.
253
00:20:29,929 --> 00:20:31,464
(female #4)
'Two teas.'
254
00:20:31,498 --> 00:20:33,600
[indistinct chattering]
255
00:20:36,102 --> 00:20:39,005
[instrumental music]
256
00:20:47,947 --> 00:20:49,649
One minute.
257
00:21:07,500 --> 00:21:08,301
Bah!
258
00:21:08,335 --> 00:21:09,636
[baby crying]
259
00:21:09,669 --> 00:21:11,571
Hold it, buster.
260
00:21:11,604 --> 00:21:14,974
- Not you again.
- What are you up to, then?
261
00:21:15,007 --> 00:21:18,511
- I've gotta get some things.
- I'll give you a hand then.
262
00:21:21,280 --> 00:21:24,283
Thank you, Mr. Watts.
Come on, Mary.
263
00:21:24,317 --> 00:21:27,186
- Morning.
- Hello, young Derek.
264
00:21:27,219 --> 00:21:29,322
Pound of sausages, please.
265
00:21:32,058 --> 00:21:33,793
Is that all?
266
00:21:33,826 --> 00:21:36,062
Uh, lamb chops.
267
00:21:36,095 --> 00:21:37,096
Four.
268
00:21:37,129 --> 00:21:39,566
Someone off their food?
269
00:21:39,599 --> 00:21:41,668
There's five of you
Bentleys, ain't there?
270
00:21:41,701 --> 00:21:43,903
Yeah, five.
I meant five.
271
00:21:49,108 --> 00:21:51,010
Which one is it?
272
00:21:57,450 --> 00:21:59,552
It's that one.
273
00:22:04,090 --> 00:22:05,925
There we are.
274
00:22:08,361 --> 00:22:10,463
Wrong coupon, Derek.
275
00:22:13,933 --> 00:22:15,968
Give me the book.
276
00:22:18,037 --> 00:22:19,972
[indistinct chattering]
277
00:22:23,710 --> 00:22:26,479
- Come on.
- Gotta get this stuff back.
278
00:22:26,513 --> 00:22:29,716
Don't be so windy, Derek.
Come in and meet the gang.
279
00:22:38,157 --> 00:22:40,660
Derek Bentley,
Vincent Montgomery.
280
00:22:40,693 --> 00:22:42,729
- Hello.
- 'Terry Stringer.'
281
00:22:42,762 --> 00:22:43,996
How do?
282
00:22:44,997 --> 00:22:46,899
Let the man sit down.
283
00:22:53,973 --> 00:22:57,610
- What happened to your eye?
- Oh, you know my old man.
284
00:22:57,644 --> 00:22:59,846
Gave me a right talking
to the other night.
285
00:22:59,879 --> 00:23:03,650
Still...he won't be doing
that for a while.
286
00:23:03,683 --> 00:23:06,586
[laughing]
287
00:23:09,288 --> 00:23:11,257
I was thinking
of flogging 'em later.
288
00:23:11,290 --> 00:23:13,392
Oh, that'll
make you rich.
289
00:23:15,462 --> 00:23:17,630
Hey, I like these.
You got good taste.
290
00:23:17,664 --> 00:23:21,468
Yeah, or he can't read...
like you.
291
00:23:21,501 --> 00:23:24,604
Hey, shut your mouth,
college boy.
292
00:23:24,637 --> 00:23:27,073
Yeah, you gonna make me,
wise guy?
293
00:23:28,941 --> 00:23:30,443
I'll make you.
294
00:23:30,477 --> 00:23:32,078
[mimicking gunshots]
295
00:23:32,111 --> 00:23:33,045
Hey!
296
00:23:36,282 --> 00:23:38,417
'It's the velvet kid.'
297
00:23:41,087 --> 00:23:43,790
[Joe Stafford singing
"You Belong To Me"]
298
00:23:43,823 --> 00:23:50,697
* See the pyramids
along the Nile *
299
00:23:50,730 --> 00:23:55,835
* And watch the sunrise
on a tropic isle *
300
00:23:57,604 --> 00:24:04,243
* But just remember,
darling, all the while *
301
00:24:04,276 --> 00:24:05,678
* You belong to me.. *
302
00:24:05,712 --> 00:24:07,313
(Terry)
'He's got a new car.'
303
00:24:07,346 --> 00:24:09,148
I know. I helped him choose it.
304
00:24:09,181 --> 00:24:10,449
- Oh, yeah.
- Yeah.
305
00:24:10,483 --> 00:24:13,620
Is that Stella? The girl
from the record shop?
306
00:24:13,653 --> 00:24:16,623
Well, it could be. Must be
Niven's new piece of stuff.
307
00:24:16,656 --> 00:24:18,625
That's my brother.
308
00:24:18,658 --> 00:24:21,494
Yeah, you're standing talking to
the brother of the velvet kid.
309
00:24:21,528 --> 00:24:23,162
How'd he get her?
310
00:24:23,195 --> 00:24:25,998
With the car of course, dimbo.
He's flash with the cash.
311
00:24:26,032 --> 00:24:28,000
- Yeah, she's easy.
- Yeah, and she's easy.
312
00:24:28,034 --> 00:24:30,436
You know what, I could
square it with Niv
313
00:24:30,469 --> 00:24:32,672
if you wanted to have
a shot at her.
314
00:24:32,705 --> 00:24:35,742
I don't suppose he'd mind
if you're a pal of mine.
315
00:24:35,775 --> 00:24:37,877
[chuckles]
316
00:24:56,195 --> 00:24:58,565
[indistinct chattering]
317
00:24:59,465 --> 00:25:01,167
Charlie! Charl..
318
00:25:02,434 --> 00:25:04,403
Swapsies!
319
00:25:04,436 --> 00:25:07,206
[chattering continues]
320
00:25:08,240 --> 00:25:09,976
Shut up!
321
00:25:16,382 --> 00:25:18,585
Best piece you can get,
perfectly balanced.
322
00:25:18,618 --> 00:25:20,587
'Yeah, why'd you
wanna swap it then?'
323
00:25:20,620 --> 00:25:23,723
'Cause I got three of them.
Let's see what you got.
324
00:25:27,426 --> 00:25:29,028
(male #9)
'Bloody hell.'
325
00:25:31,397 --> 00:25:32,865
Bit knackered, innit?
326
00:25:32,899 --> 00:25:35,902
Yep, and so would you be
if you'd been shot down.
327
00:25:35,935 --> 00:25:37,003
Bollocks!
328
00:25:37,036 --> 00:25:38,470
[gun clicks]
329
00:25:38,504 --> 00:25:40,640
Come on, what else
you throwing in, Chris?
330
00:25:48,581 --> 00:25:51,483
[students exclaiming]
331
00:25:51,517 --> 00:25:53,485
Thought you'd appreciate
this lot.
332
00:25:53,519 --> 00:25:55,622
Nice. Oye!
Hands off.
333
00:25:56,555 --> 00:25:58,991
- Done?
- Yeah, done.
334
00:25:59,025 --> 00:26:02,862
Alright. I thought you said
you had some ammo in this?
335
00:26:02,895 --> 00:26:05,932
You've gotta be joking. Who'd
have the gear for one of them?
336
00:26:05,965 --> 00:26:09,802
- You mean you never fired it?
- Yeah, with 38s.
337
00:26:09,836 --> 00:26:13,940
You file 'em down, wedge 'em in
the chamber, they work alright.
338
00:26:13,973 --> 00:26:15,875
I doubt it.
339
00:26:20,112 --> 00:26:21,513
[gunshot]
340
00:26:21,547 --> 00:26:23,315
Whoa! Run!
341
00:26:25,852 --> 00:26:28,755
- Johnno's coming!
- Get back! Go on!
342
00:26:45,537 --> 00:26:47,874
Open your desks.
343
00:27:00,352 --> 00:27:03,089
Thank you, Mr. Capone.
344
00:27:04,523 --> 00:27:06,659
A Wolsey.
345
00:27:08,327 --> 00:27:11,163
It's a long time since
I've seen one of these.
346
00:27:11,197 --> 00:27:12,564
[thud]
347
00:27:12,598 --> 00:27:16,368
What have I told you
about bringing guns in?
348
00:27:16,402 --> 00:27:19,338
- Not to, sir.
- That's right.
349
00:27:21,674 --> 00:27:24,677
Again I have to tell you.
350
00:27:24,711 --> 00:27:27,513
'You never seem to learn.'
351
00:27:27,546 --> 00:27:30,482
And what about bullets?
352
00:27:30,516 --> 00:27:33,152
I didn't tell you to shut
your desks, did I?
353
00:27:34,754 --> 00:27:36,723
If you'd have
fired this gun
354
00:27:36,756 --> 00:27:38,858
you would have
shot your head off.
355
00:27:43,029 --> 00:27:47,466
I want every gun
on my desk.
356
00:27:47,499 --> 00:27:49,168
Now!
357
00:27:49,201 --> 00:27:51,003
Move!
358
00:28:16,595 --> 00:28:18,464
Thanks!
359
00:28:21,367 --> 00:28:23,135
This place is massive.
360
00:28:23,169 --> 00:28:26,005
You don't miss a trick,
do you, Derek?
361
00:28:35,381 --> 00:28:37,283
It's a smashing car.
362
00:28:40,652 --> 00:28:43,222
Oye, you smoke,
don't you?
363
00:28:43,255 --> 00:28:45,224
Help yourself.
364
00:28:45,257 --> 00:28:47,159
Nah, that's alright.
365
00:28:49,661 --> 00:28:53,165
I could do with a car
like this.
366
00:28:53,199 --> 00:28:54,767
Get in.
367
00:28:55,567 --> 00:28:57,369
[door slams]
368
00:29:07,980 --> 00:29:10,349
Niv's had some pretty close
scrapes in this.
369
00:29:11,283 --> 00:29:12,919
Oh.
370
00:29:12,952 --> 00:29:14,787
[mimicking gunshots]
371
00:29:14,821 --> 00:29:17,189
You'll never take me alive.
372
00:29:19,792 --> 00:29:22,094
[instrumental music]
373
00:29:24,997 --> 00:29:26,833
Watch what you're doing, Del!
374
00:29:26,866 --> 00:29:28,835
You'll have the bogeys
down on us.
375
00:29:28,868 --> 00:29:31,137
Maybe worse than that, pal.
376
00:29:34,440 --> 00:29:36,876
What the fuck do you think
you're playing at?
377
00:29:36,909 --> 00:29:39,045
Just visiting, Niv.
378
00:29:39,078 --> 00:29:41,580
It's past your bedtime,
little brother.
379
00:29:41,613 --> 00:29:44,851
We're not fucking playing games
down here, you know!
380
00:29:44,884 --> 00:29:46,853
What shall we
do with him?
381
00:29:46,886 --> 00:29:48,921
Dip him
in the river.
382
00:29:49,889 --> 00:29:52,524
- The river it is.
- Niv!
383
00:29:53,926 --> 00:29:56,128
- Fuck! Fuck!
- Who are you?
384
00:29:57,864 --> 00:29:59,832
This is my mate, Derek.
385
00:29:59,866 --> 00:30:02,902
- Niven. Big Cecil.
- Ce-cil.
386
00:30:02,935 --> 00:30:05,104
Get out of the car.
387
00:30:08,507 --> 00:30:10,409
Get out!
388
00:30:18,417 --> 00:30:20,619
So you're Derek,
are you?
389
00:30:20,652 --> 00:30:23,355
Yeah.
390
00:30:23,389 --> 00:30:25,424
Pleased to meet you.
391
00:30:29,996 --> 00:30:32,098
[Chris mimicking gunshots]
392
00:30:49,315 --> 00:30:50,816
Store's open, Derek.
393
00:30:50,849 --> 00:30:52,952
Help yourself.
394
00:31:04,363 --> 00:31:06,765
He said to wish you,
happy birthday.
395
00:31:06,798 --> 00:31:08,200
Oh!
396
00:31:09,301 --> 00:31:12,004
Isn't that nice?
397
00:31:12,038 --> 00:31:14,140
Well, he got
the brand right.
398
00:31:16,342 --> 00:31:17,643
What's wrong?
399
00:31:17,676 --> 00:31:19,878
They're stolen.
400
00:31:19,912 --> 00:31:21,880
He's given me
stolen cigarettes.
401
00:31:21,914 --> 00:31:24,083
Well, you can't
be sure, Will.
402
00:31:27,286 --> 00:31:29,121
[knocking]
403
00:31:34,526 --> 00:31:35,461
[sighs]
404
00:31:37,796 --> 00:31:39,798
- Yeah?
- Is Derek in?
405
00:31:39,831 --> 00:31:42,701
- He's in Croydon. Who are you?
- Chris Craig.
406
00:31:42,734 --> 00:31:46,138
- A pal of his, are you, Chris?
- Yeah, you might say that.
407
00:31:46,172 --> 00:31:48,707
I'll go up town,
see if I can find him.
408
00:31:48,740 --> 00:31:51,343
- Were you with him last night?
- Anything wrong in that?
409
00:31:51,377 --> 00:31:53,779
I don't know, it depends
what you got up to.
410
00:31:53,812 --> 00:31:57,049
- What's that supposed to mean?
- Don't take that tone with me.
411
00:31:57,083 --> 00:31:58,750
You're off your rocker.
412
00:31:58,784 --> 00:32:02,154
Derek's been ill all his life.
It's given us a lot of trouble.
413
00:32:02,188 --> 00:32:04,290
We don't want any more.
414
00:32:04,323 --> 00:32:07,126
Surely you don't think I'll get
him into trouble, Mrs. Bentley?
415
00:32:07,159 --> 00:32:08,961
You keep out of Derek's
way. Understand?
416
00:32:08,995 --> 00:32:11,530
Don't call here for him
again. Off you go.
417
00:32:19,038 --> 00:32:20,973
[scissors snipping]
418
00:32:21,907 --> 00:32:24,010
There we go.
419
00:32:36,322 --> 00:32:38,724
(Niven)
'Spend all that money
building whatever that is'
420
00:32:38,757 --> 00:32:40,726
'a fucking flying saucer
or something.'
421
00:32:40,759 --> 00:32:44,796
Just to show us
how great the future is.
422
00:32:44,830 --> 00:32:48,434
And we've still got
bleeding rationing.
423
00:32:48,467 --> 00:32:51,970
What right have they to spend
so much of the taxpayers' money.
424
00:32:52,004 --> 00:32:54,540
Just to tell us
how great everything is?
425
00:32:55,941 --> 00:32:58,710
Money ought to be
in people's pockets.
426
00:33:02,948 --> 00:33:04,916
Where we can get at it.
427
00:33:04,950 --> 00:33:06,685
[all laughing]
428
00:33:07,819 --> 00:33:09,721
Here's your pal.
429
00:33:13,492 --> 00:33:15,094
What's doing then?
430
00:33:23,402 --> 00:33:25,871
Hark the coruscated
oriole vivor.
431
00:33:25,904 --> 00:33:28,107
Get off.
It cost a bomb.
432
00:33:31,710 --> 00:33:34,113
Style don't come
cheap, Derek.
433
00:33:34,146 --> 00:33:36,548
In your case, it might
prove exorbitant.
434
00:33:38,084 --> 00:33:40,219
It looks bloody stupid!
435
00:33:40,252 --> 00:33:42,221
- What?
- What's the big idea?
436
00:33:42,254 --> 00:33:44,456
You can't go to the flicks
dressed like that.
437
00:33:44,490 --> 00:33:48,360
(Vincent)
'Terry's right. Derek's
letting the side down.'
438
00:33:48,394 --> 00:33:51,763
You got to have the image if
you're gonna go about with us.
439
00:33:53,365 --> 00:33:56,802
I can start you off in
the right direction, Derek.
440
00:33:56,835 --> 00:33:58,737
Come round here.
441
00:34:03,275 --> 00:34:06,112
Oh! Oh, look at that.
442
00:34:08,580 --> 00:34:10,816
Try it on, Derek.
443
00:34:10,849 --> 00:34:12,818
There's nothing wrong
with it.
444
00:34:12,851 --> 00:34:14,853
It's just I tend to
change my get-up
445
00:34:14,886 --> 00:34:17,623
almost as often as
I change my women.
446
00:34:17,656 --> 00:34:21,460
It's clever, made out of
the stuff that don't crease.
447
00:34:21,493 --> 00:34:23,695
You need a hat.
448
00:34:23,729 --> 00:34:25,631
Borrow this one
for a while.
449
00:34:27,699 --> 00:34:30,102
- Oh, lovely.
- Cheers.
450
00:34:30,136 --> 00:34:32,971
I'll get myself one,
give you this back.
451
00:34:33,004 --> 00:34:35,441
We gotta blow.
452
00:34:35,474 --> 00:34:37,943
See you, Derek.
453
00:34:37,976 --> 00:34:40,078
Catch you later, brats.
454
00:34:41,213 --> 00:34:45,050
There you go, Derek,
you're one of us.
455
00:34:45,083 --> 00:34:47,085
Let's go.
456
00:34:48,454 --> 00:34:50,622
[engine revving]
457
00:34:52,558 --> 00:34:54,526
[dramatic music]
458
00:34:57,463 --> 00:35:00,299
(Chris)
They use real guns in these
American movies, you know.
459
00:35:00,332 --> 00:35:02,067
(Derek)
What? Is this
a gangster film?
460
00:35:02,100 --> 00:35:05,137
(Chris)
Well, it ain't a bleeding
musical whistle, is it?
461
00:35:17,483 --> 00:35:19,385
[dog barking]
462
00:35:24,956 --> 00:35:27,092
Get off, Judy! Oye!
463
00:35:27,125 --> 00:35:28,727
Go on.
464
00:35:32,130 --> 00:35:34,366
Where'd you get
the jacket?
465
00:35:38,404 --> 00:35:42,341
- Have you been with Craig?
- Did he come round here?
466
00:35:42,374 --> 00:35:44,443
Yeah.
467
00:35:44,476 --> 00:35:49,014
Don't worry about him, dad,
he's just balmy, that's all.
468
00:35:49,047 --> 00:35:51,750
Just a minute, son.
469
00:35:51,783 --> 00:35:53,819
Where did you get
your gear?
470
00:35:57,456 --> 00:35:59,558
- I bought it.
- With what?
471
00:36:01,393 --> 00:36:03,495
Me wages,
I've been saving.
472
00:36:03,529 --> 00:36:07,366
- How much was it, then?
- I forgot.
473
00:36:07,399 --> 00:36:10,001
It must've been cheap if you
could buy me those cigarettes
474
00:36:10,035 --> 00:36:14,440
out of your wage packet as well.
What you done with the bill?
475
00:36:14,473 --> 00:36:16,642
Look, dad,
what's the matter?
476
00:36:16,675 --> 00:36:18,644
Is there something
wrong with me
477
00:36:18,677 --> 00:36:21,280
trying to look smart
or something?
478
00:36:28,086 --> 00:36:30,456
Alright, son,
you bought it.
479
00:36:30,489 --> 00:36:32,624
But you better
not be lying to me.
480
00:36:36,161 --> 00:36:38,430
I don't think much
of the hairstyle either.
481
00:36:38,464 --> 00:36:40,432
(Iris)
'Leave him alone, dad.'
482
00:36:40,466 --> 00:36:42,868
All the boys
look like that now.
483
00:36:47,739 --> 00:36:49,708
Don't you worry,
Derek.
484
00:36:55,447 --> 00:36:57,649
Why can't you
leave him be?
485
00:36:57,683 --> 00:36:59,585
He'll be alright.
486
00:37:02,754 --> 00:37:05,257
'Yes, well, we've had
a few of these before'
487
00:37:05,291 --> 00:37:08,193
'and they've all turned out
to be forgeries.'
488
00:37:08,226 --> 00:37:11,229
People trying to dodge
their National Service.
489
00:37:11,263 --> 00:37:14,766
That's from my doctor.
490
00:37:14,800 --> 00:37:16,201
It's alright.
491
00:37:16,234 --> 00:37:18,069
We've got the equipment
here to check
492
00:37:18,103 --> 00:37:21,106
whether you're really
epileptic or not.
493
00:37:21,139 --> 00:37:23,442
I've had the test before.
494
00:37:23,475 --> 00:37:25,577
I don't wanna do it again.
495
00:37:27,045 --> 00:37:28,980
'Put that cigarette
out, please.'
496
00:37:57,175 --> 00:37:59,277
(male #10)
'Close your eyes now.'
497
00:38:27,272 --> 00:38:29,475
He wouldn't have enjoyed
it in the army, Will.
498
00:38:29,508 --> 00:38:31,910
Well, it's the one place
he could've got on alright.
499
00:38:31,943 --> 00:38:34,346
No offence, Lilian,
but he needs to get away
500
00:38:34,380 --> 00:38:36,214
from the apron strings.
501
00:38:36,247 --> 00:38:39,518
- What you mean by that?
- It's plain enough.
502
00:38:39,551 --> 00:38:42,153
What you talking about?
503
00:38:42,187 --> 00:38:44,189
'What have I done wrong
with the boy?'
504
00:38:44,222 --> 00:38:45,991
'I brought him up badly, have I?
505
00:38:46,024 --> 00:38:49,461
You wanna get him sent to Korea
or Malaya so he can get
506
00:38:49,495 --> 00:38:52,531
his head blown off, will
that teach him to be a man?
507
00:38:52,564 --> 00:38:56,001
Of course, it won't, Lil.
It's just this Grade Four.
508
00:38:56,034 --> 00:38:58,904
Who are these people to shove
him on the rubbish heap?
509
00:38:58,937 --> 00:39:03,074
(Lilian)
'They've got him down
as subnormal.'
510
00:39:03,108 --> 00:39:05,477
'Subnormal?'
511
00:39:05,511 --> 00:39:08,880
- 'He's just no good at tests.'
- 'Derek.'
512
00:39:11,016 --> 00:39:12,784
Derek!
513
00:39:12,818 --> 00:39:13,785
Derek!
514
00:39:18,356 --> 00:39:20,191
What you doing here?
515
00:39:20,225 --> 00:39:22,227
The bogeys have been
all over my house.
516
00:39:22,260 --> 00:39:23,895
- 'Why?'
- They knew we were back.
517
00:39:23,929 --> 00:39:25,931
Niv's gang pulled a job
at Waltham Abbey.
518
00:39:25,964 --> 00:39:27,966
- Now they're looking for 'em.
- Jesus.
519
00:39:27,999 --> 00:39:29,601
Come on, sneak out.
520
00:39:29,635 --> 00:39:32,938
- I know where they're hiding.
- Why, what we gonna do?
521
00:39:32,971 --> 00:39:36,207
We're gonna go down there
and see if they need any help.
522
00:39:36,241 --> 00:39:38,243
'Come on.'
523
00:39:38,276 --> 00:39:40,946
[bell ringing]
524
00:39:43,314 --> 00:39:45,283
'Get your filthy hands off me.'
525
00:39:45,316 --> 00:39:46,752
[tires screeching]
526
00:39:54,225 --> 00:39:55,160
[grunting]
527
00:39:56,595 --> 00:39:59,330
You're sleeping,
cop, uh!
528
00:39:59,364 --> 00:40:00,766
Come on.
529
00:40:00,799 --> 00:40:02,434
[grunting]
530
00:40:03,902 --> 00:40:05,370
That's my brother!
531
00:40:05,403 --> 00:40:07,873
Come on!
532
00:40:07,906 --> 00:40:09,007
[gunshots]
533
00:40:09,040 --> 00:40:10,842
Fuck!
534
00:40:10,876 --> 00:40:12,243
See you, boys.
535
00:40:12,277 --> 00:40:14,045
[gunshot]
536
00:40:18,984 --> 00:40:21,352
[grunts]
537
00:40:21,386 --> 00:40:22,888
[gunshot]
538
00:40:23,889 --> 00:40:26,925
- Come on.
- Get him in handcuffs!
539
00:40:26,958 --> 00:40:28,727
What's your problem?
540
00:40:28,760 --> 00:40:32,130
- Get the fuck off me!
- Get him in! Get in!
541
00:40:36,067 --> 00:40:37,435
[car starts]
542
00:40:38,970 --> 00:40:42,340
You're gonna get it, bitch.
You fucking fingered me.
543
00:40:42,373 --> 00:40:44,843
[siren blaring]
544
00:40:50,448 --> 00:40:52,651
You alright, kiddo?
545
00:41:00,091 --> 00:41:02,160
- What's up?
- Nothing.
546
00:41:07,666 --> 00:41:10,335
Upset about Niven?
547
00:41:10,368 --> 00:41:12,470
Do I look like
I'm crying?
548
00:41:16,975 --> 00:41:19,745
I had me National Service
medical yesterday.
549
00:41:19,778 --> 00:41:21,012
Yeah?
550
00:41:22,814 --> 00:41:25,416
They said
I was subnormal.
551
00:41:25,450 --> 00:41:28,053
You ain't
subnormal, Del.
552
00:41:28,086 --> 00:41:31,857
You ain't normal,
but you ain't subnormal.
553
00:41:31,890 --> 00:41:36,194
- My dad's annoyed about it.
- Don't let him bother you.
554
00:41:36,227 --> 00:41:40,065
I'm going catch it, alright.
We've been out all night.
555
00:41:40,098 --> 00:41:42,200
What, does he
wallop you?
556
00:41:42,233 --> 00:41:44,369
No.
557
00:41:44,402 --> 00:41:46,672
He wouldn't do that.
558
00:41:46,705 --> 00:41:50,542
My dad ever walloped me,
he'd find out about trouble.
559
00:41:50,576 --> 00:41:53,278
Come on,
let's get going.
560
00:42:11,029 --> 00:42:12,698
Come on.
561
00:42:13,632 --> 00:42:14,766
[glass shatters]
562
00:42:14,800 --> 00:42:16,968
For Christ's sakes,
Derek!
563
00:42:26,477 --> 00:42:29,314
What the hell you think
you're playing at, huh?
564
00:42:34,352 --> 00:42:36,254
So what,
are you a salesman?
565
00:42:38,657 --> 00:42:41,492
What do you sell, then?
Used bog brushes?
566
00:42:41,526 --> 00:42:42,527
[sniffs]
567
00:42:42,560 --> 00:42:44,630
Smells like it.
568
00:42:44,663 --> 00:42:48,033
Maybe you'd like a drop
to the police station, huh?
569
00:42:48,066 --> 00:42:50,268
'Just round the corner
will do me.'
570
00:42:56,507 --> 00:42:59,344
'Which house is it?'
571
00:42:59,377 --> 00:43:01,613
'Huh?'
572
00:43:01,647 --> 00:43:03,615
Just pull up.
573
00:43:04,549 --> 00:43:06,852
Del? Del?
574
00:43:10,255 --> 00:43:12,824
Del? Del! Del!
575
00:43:12,858 --> 00:43:14,926
'Hey, what are you
doing, man?'
576
00:43:14,960 --> 00:43:16,594
Watch my car!
577
00:43:18,563 --> 00:43:20,666
Go get some help.
Go on.
578
00:43:20,699 --> 00:43:23,168
Help! Help!
Quick, man!
579
00:43:26,471 --> 00:43:28,239
[dogs barking]
580
00:43:32,477 --> 00:43:35,280
A doctor! For God's sake,
get a doctor!
581
00:43:43,421 --> 00:43:45,623
[breathing heavily]
582
00:44:21,459 --> 00:44:23,829
You've done
the right thing, you know
583
00:44:23,862 --> 00:44:28,066
making up your mind to stay in
and keeping away from them boys.
584
00:44:28,099 --> 00:44:30,702
I know they're not as bad
as dad says, but--
585
00:44:30,736 --> 00:44:32,871
Dad scared me.
586
00:44:34,372 --> 00:44:37,909
I don't ever want to
go back to approved school.
587
00:44:41,346 --> 00:44:42,981
Thank you.
588
00:44:43,014 --> 00:44:44,549
Oye, Derek.
589
00:44:44,582 --> 00:44:46,985
Stop smoking
and come and help.
590
00:44:49,254 --> 00:44:51,289
Alright, sis.
591
00:44:51,322 --> 00:44:53,191
Here, take
this as well.
592
00:44:54,960 --> 00:44:58,263
Come on, Muscle Man,
let's see what you're made of.
593
00:44:59,630 --> 00:45:01,933
Very cozy, Derek.
594
00:45:03,701 --> 00:45:05,871
- Go away, Craig.
- I'm not talking to you.
595
00:45:05,904 --> 00:45:08,373
I'm talking
to your fuckin' brother.
596
00:45:08,406 --> 00:45:10,375
Don't you talk to her
like that.
597
00:45:10,408 --> 00:45:12,310
Derek, let's go.
598
00:45:14,712 --> 00:45:16,481
Is that what
you've been doing?
599
00:45:16,514 --> 00:45:19,384
Keeping away from me so you can
play happy bloody families?
600
00:45:19,417 --> 00:45:22,921
Chris, mind your own business.
I'll see you when I want to.
601
00:45:22,954 --> 00:45:25,824
My brother don't want to
go round with you no more.
602
00:45:25,857 --> 00:45:29,494
- Well, Del?
- Look, fuck off!
603
00:45:29,527 --> 00:45:31,863
You thick bastard!
604
00:45:34,132 --> 00:45:38,003
You're a useless bastard
and a fucking traitor!
605
00:45:46,845 --> 00:45:51,783
(Judge)
'I have watched you carefully
in the course of this trial'
606
00:45:51,817 --> 00:45:56,687
'and can say
that I do not remember'
607
00:45:56,721 --> 00:46:00,658
'in some 17 years
on the bench'
608
00:46:00,691 --> 00:46:03,995
trying various
crimes of violence
609
00:46:04,029 --> 00:46:07,132
a young man of your age
610
00:46:07,165 --> 00:46:12,037
who struck me as being...
so determined
611
00:46:12,070 --> 00:46:15,907
as you have impressed me
as being.
612
00:46:15,941 --> 00:46:19,945
'You are not only
cold-blooded'
613
00:46:19,978 --> 00:46:23,148
'but it is clear
from this case'
614
00:46:23,181 --> 00:46:28,586
'that you would shoot down
any police officer'
615
00:46:28,619 --> 00:46:30,856
'who was attempting
to arrest you'
616
00:46:30,889 --> 00:46:34,492
'or indeed, any lawful citizen'
617
00:46:34,525 --> 00:46:38,696
'who tried to prevent you
from committing some felony'
618
00:46:38,729 --> 00:46:40,531
'which you had in hand.'
619
00:46:40,565 --> 00:46:46,972
I have little doubt that you
held the gun in this robbery.
620
00:46:47,005 --> 00:46:50,675
And the man standing
next to you in the dock
621
00:46:50,708 --> 00:46:55,080
'was simply taking
your instructions.'
622
00:46:59,750 --> 00:47:04,089
You are...a dangerous man.
623
00:47:05,790 --> 00:47:08,960
'I sentence you
to 12 years' imprisonment.'
624
00:47:08,994 --> 00:47:11,529
[audience mumbling]
625
00:47:19,470 --> 00:47:21,873
'Bye-bye for now.
See you in the new year.'
626
00:47:21,907 --> 00:47:24,509
'Yes, goodbye from Ben.
God bless.'
627
00:47:24,542 --> 00:47:26,211
'Bye.'
628
00:47:44,195 --> 00:47:46,464
[audience cheering
and clapping]
629
00:47:48,699 --> 00:47:50,501
[laughs]
630
00:47:52,870 --> 00:47:55,140
[audience continue
cheering]
631
00:47:59,444 --> 00:48:02,613
(man on radio)
'Mr. Justice Hillberry,
at the Old Bailey yesterday'
632
00:48:02,647 --> 00:48:07,885
'sentenced Niven Craig, 26,
and Cecil Burley, 27'
633
00:48:07,919 --> 00:48:11,289
'to 12 years' imprisonment
for armed robbery.'
634
00:48:11,322 --> 00:48:13,291
'Craig was also convicted
of possessing'
635
00:48:13,324 --> 00:48:16,127
'an automatic pistol,
with intent to endanger life'
636
00:48:16,161 --> 00:48:18,129
'at the time he was arrested'
637
00:48:18,163 --> 00:48:20,498
'at Kensington Gardens Square,
Paddington.'
638
00:48:20,531 --> 00:48:22,000
'The judge commented..'
639
00:48:22,033 --> 00:48:24,569
Thank God we got you
away from that Craig.
640
00:48:24,602 --> 00:48:27,738
They're obviously wrong 'uns,
the lot of 'em.
641
00:48:27,772 --> 00:48:32,978
'His parents and younger brother
were present at the sentencing.'
642
00:48:33,011 --> 00:48:35,180
[piano music]
643
00:49:06,677 --> 00:49:08,713
What do you want?
Clear off.
644
00:49:08,746 --> 00:49:10,915
I'm sorry about Niven.
645
00:49:10,948 --> 00:49:12,917
Come on out.
Let's do something.
646
00:49:12,950 --> 00:49:14,719
I don't wanna do
nothing with you.
647
00:49:14,752 --> 00:49:17,989
You ain't no pal of mine.
Stick with your fucking family.
648
00:49:18,023 --> 00:49:21,226
Come on, Chris,
it ain't been easy for me.
649
00:49:21,259 --> 00:49:23,228
Fuck off!
650
00:49:29,567 --> 00:49:31,636
[piano music continues]
651
00:49:38,443 --> 00:49:40,611
[sobbing]
652
00:49:53,824 --> 00:49:55,760
[footsteps]
653
00:50:05,303 --> 00:50:08,573
There you are, Derek.
Give my regards to your mum.
654
00:50:10,808 --> 00:50:12,477
[cash register clinks]
655
00:50:12,510 --> 00:50:14,011
Derek!
656
00:50:15,146 --> 00:50:17,382
Wrong coupon
again.
657
00:50:19,117 --> 00:50:22,220
This one's for
the fish shop.
658
00:50:22,253 --> 00:50:24,655
Give me the one
for the butcher's.
659
00:50:29,694 --> 00:50:31,596
[people chattering]
660
00:50:38,636 --> 00:50:40,405
Hello, boys.
661
00:50:42,573 --> 00:50:46,577
Hello, Derek. What exciting
things have you been up to?
662
00:50:50,848 --> 00:50:52,850
Me and Chris did
a job last week.
663
00:50:52,883 --> 00:50:55,052
It got in the paper.
664
00:50:57,688 --> 00:50:59,790
Well, I've got
a job lined up.
665
00:51:01,326 --> 00:51:04,429
I got the keys to the butcher's
in Tamworth Road.
666
00:51:04,462 --> 00:51:07,998
Tell Chris, any time
he fancies it.
667
00:51:08,032 --> 00:51:10,335
- Alright?
- Yeah.
668
00:51:22,913 --> 00:51:26,050
Denis, I've told you
before, bedtime.
669
00:51:26,083 --> 00:51:28,119
Alright, mum.
670
00:51:29,187 --> 00:51:31,055
[knocks on door]
671
00:51:31,088 --> 00:51:33,358
[dog barking]
672
00:51:36,627 --> 00:51:39,597
Headache any better?
673
00:51:39,630 --> 00:51:42,800
- 'Derek in?'
- 'No, no, Derek's not in.'
674
00:51:42,833 --> 00:51:45,670
'I thought you were told
not to come round here anymore.'
675
00:51:45,703 --> 00:51:49,840
'You keep away from him.
Alright? That's a good boy.'
676
00:51:49,874 --> 00:51:51,376
[door slams shut]
677
00:51:53,511 --> 00:51:56,847
That was that Craig again!
I told him you were out.
678
00:51:56,881 --> 00:52:00,285
Alright, Ma. Thanks.
679
00:52:00,318 --> 00:52:03,053
He's the one who ought
to be in the army, Will.
680
00:52:03,087 --> 00:52:05,556
All his silly talk.
681
00:52:05,590 --> 00:52:09,360
He'll get a flea in his ear
if he comes again tonight.
682
00:52:09,394 --> 00:52:12,497
Spoiling our
Sunday evening.
683
00:52:18,503 --> 00:52:20,605
[clock ticking]
684
00:52:27,945 --> 00:52:30,248
[orchestral music on TV]
685
00:52:36,887 --> 00:52:38,723
[audience clapping]
686
00:52:40,758 --> 00:52:44,028
'Well, once again let's say
welcome to "What's My Line?"'
687
00:52:44,061 --> 00:52:47,365
'And start off in the usual way
by introducing the experts.'
688
00:52:47,398 --> 00:52:49,667
'Top of the table,
we have, David Nixon.'
689
00:52:49,700 --> 00:52:51,269
[knocks on door]
690
00:52:51,302 --> 00:52:53,037
I'll handle this.
691
00:52:53,070 --> 00:52:55,273
- 'Isobel Barnett.'
- 'Good evening.'
692
00:52:55,306 --> 00:52:57,475
[audience clapping]
693
00:52:57,508 --> 00:52:59,844
- 'Barbara Kelly.'
- 'Hello.'
694
00:52:59,877 --> 00:53:02,580
[audience clapping]
695
00:53:02,613 --> 00:53:06,116
- 'Oh, Mr. Bentley.'
- Sorry, son, I don't know you.
696
00:53:06,150 --> 00:53:08,953
Uh, no, sir. My name's
Vincent Montgomery.
697
00:53:08,986 --> 00:53:10,955
I'm a friend
of Derek's.
698
00:53:10,988 --> 00:53:12,890
How do you do?
699
00:53:15,460 --> 00:53:18,496
I was wondering if he would
like to come for a walk.
700
00:53:18,529 --> 00:53:20,798
'Have a look at the bonfire
on the common.'
701
00:53:20,831 --> 00:53:24,602
Vincent? I'm surprised
Derek's never mentioned you.
702
00:53:24,635 --> 00:53:27,805
Oh, well, we haven't known
each other very long.
703
00:53:27,838 --> 00:53:29,607
I see.
704
00:53:29,640 --> 00:53:31,609
Well, he's had
a rotten headache today
705
00:53:31,642 --> 00:53:33,678
so I'll have to see
how he's feeling.
706
00:53:33,711 --> 00:53:37,948
But if he's not up to it,
you're welcome to call any time.
707
00:53:37,982 --> 00:53:41,185
Oh, my friends
call me Monty, sir.
708
00:53:41,218 --> 00:53:44,455
[chuckles]
Monty, eh?
709
00:53:44,489 --> 00:53:46,657
- Come in.
- Thanks.
710
00:53:53,331 --> 00:53:57,835
Young chap called Monty,
wondering if you fancy a walk.
711
00:53:57,868 --> 00:54:01,539
Go on, son, get your coat.
It'll be good for your headache.
712
00:54:06,744 --> 00:54:08,646
Oh, hello, Derek.
713
00:54:11,115 --> 00:54:15,019
(man on TV)
'And in all cases here, the
experts are able to guess'
714
00:54:15,052 --> 00:54:17,488
'what the occupation is..'
715
00:54:21,191 --> 00:54:23,628
[piano music]
716
00:54:34,339 --> 00:54:36,574
[footsteps]
717
00:54:43,514 --> 00:54:46,717
- Okay, Chris.
- Thanks, Monty.
718
00:54:49,687 --> 00:54:52,323
I hear you got
a job lined up for us.
719
00:54:52,357 --> 00:54:55,626
Come on.
Let's get going.
720
00:54:59,997 --> 00:55:02,867
There's a Tony Curtis
on at the Astoria at nine.
721
00:55:02,900 --> 00:55:04,769
I'd like to make it.
722
00:55:04,802 --> 00:55:07,772
Shut up, Terry. We're out
on a job with Derek's.
723
00:55:07,805 --> 00:55:11,041
We're not gonna rush it,
right, Del?
724
00:55:11,075 --> 00:55:13,344
Even if it is
a Tony Curtis.
725
00:55:20,217 --> 00:55:22,186
You be in charge,
Chris.
726
00:55:22,219 --> 00:55:25,189
[keys clanking]
727
00:55:25,222 --> 00:55:27,324
Come on, guys.
Let's go.
728
00:55:30,260 --> 00:55:32,363
They'll be necking
in a minute.
729
00:55:34,999 --> 00:55:37,001
[indistinct chatter]
730
00:55:37,034 --> 00:55:39,003
I'll see you later.
731
00:55:39,036 --> 00:55:40,938
[grunting]
732
00:55:47,545 --> 00:55:50,615
Seems like a nice
quiet night for it.
733
00:55:53,350 --> 00:55:54,519
Yeah!
734
00:55:55,986 --> 00:55:58,255
Made it myself.
Like it?
735
00:55:58,288 --> 00:55:59,323
Christ!
736
00:55:59,356 --> 00:56:00,858
[laughs]
737
00:56:00,891 --> 00:56:04,161
I made it for you. Keep it.
You might need it later.
738
00:56:04,194 --> 00:56:06,931
[laughter]
739
00:56:13,137 --> 00:56:16,140
- 'Shit!'
- 'Oh, great.'
740
00:56:16,173 --> 00:56:19,544
What are we
gonna do now then?
741
00:56:19,577 --> 00:56:21,979
- Well?
- Fuck it!
742
00:56:22,012 --> 00:56:25,416
I'm going up the Astoria.
You lot can do what you like.
743
00:56:26,951 --> 00:56:30,821
- Suppose you're gonna go too?
- Yeah, I think I might.
744
00:56:30,855 --> 00:56:34,592
- This is a botch job.
- Great. Some gang we are.
745
00:56:36,026 --> 00:56:38,629
- Off you fuck then.
- Ah!
746
00:56:47,438 --> 00:56:50,675
What are we
gonna do then?
747
00:56:50,708 --> 00:56:52,042
Come on.
748
00:56:56,714 --> 00:56:58,649
[music]
749
00:57:34,118 --> 00:57:36,053
[music continues]
750
00:57:40,057 --> 00:57:41,959
[gate rattling]
751
00:57:52,670 --> 00:57:54,639
(girl #1)
'...hallowed be thy name.'
752
00:57:54,672 --> 00:57:56,106
'Thy kingdom come.'
753
00:57:56,140 --> 00:57:59,577
Thy will be done on earth
as it is in heaven.
754
00:57:59,610 --> 00:58:01,879
Give us this day
our daily bread
755
00:58:01,912 --> 00:58:04,615
and forgive us
our trespasses.
756
00:58:10,955 --> 00:58:12,056
[girl chuckles]
757
00:58:13,791 --> 00:58:16,193
Mummy, mummy,
come and look.
758
00:58:16,226 --> 00:58:18,295
What is it,
Victoria?
759
00:58:18,328 --> 00:58:19,730
That man.
760
00:58:21,732 --> 00:58:25,135
(female #5)
'Yes, I see.
What on earth's he doing?'
761
00:58:30,274 --> 00:58:33,177
[music continues]
762
00:58:45,389 --> 00:58:46,591
Harry?
763
00:58:47,658 --> 00:58:49,760
Come and have
a look at this.
764
00:58:56,667 --> 00:58:59,637
- I better tell the police.
- Right.
765
00:59:13,250 --> 00:59:16,220
What do you think, Del?
Reckon you can handle it?
766
00:59:17,588 --> 00:59:21,225
Nah. Leave it.
This is a waste of time.
767
00:59:21,258 --> 00:59:23,427
Don't be so windy.
768
00:59:23,460 --> 00:59:25,462
Come on, Chris,
let's blow.
769
00:59:25,495 --> 00:59:28,799
Look, Del, are we
gonna do this or what?
770
00:59:28,833 --> 00:59:31,168
Are you gonna piss off too?
771
00:59:33,003 --> 00:59:34,905
You go first.
772
00:59:38,575 --> 00:59:40,711
[clanking]
773
00:59:58,028 --> 01:00:00,130
Come on, Del.
It's alright.
774
01:00:03,400 --> 01:00:04,601
Come on.
775
01:00:19,817 --> 01:00:21,919
Croydon police station.
Could I help you?
776
01:00:27,324 --> 01:00:29,326
Don't look down,
dimwit.
777
01:00:29,359 --> 01:00:31,295
Shut it!
778
01:00:31,328 --> 01:00:34,364
Car 5Z. 5Z, come in.
779
01:00:37,001 --> 01:00:39,236
5Z, are you
receiving me?
780
01:00:39,269 --> 01:00:42,439
(male #11 on radio)
'5Z. 5Z receiving. Over.'
781
01:00:42,472 --> 01:00:44,641
Proceed to Barlow & Parker's.
782
01:00:44,675 --> 01:00:47,712
'Tamworth Road.
Two young men on the roof.'
783
01:00:47,745 --> 01:00:52,449
'That's Barlow & Parker's,
Tamworth Road. Over.'
784
01:00:52,482 --> 01:00:55,019
[siren wailing]
785
01:00:56,286 --> 01:00:59,323
A new set of darts
won't do you any good, Milo.
786
01:00:59,356 --> 01:01:01,591
You never know.
787
01:01:01,625 --> 01:01:03,761
[engine revving]
788
01:01:10,935 --> 01:01:13,237
[grunts]
789
01:01:13,270 --> 01:01:15,740
[panting]
790
01:01:19,109 --> 01:01:21,746
Bring a ladder next time,
Del, you know.
791
01:01:23,814 --> 01:01:25,783
Don't fancy
doing that again.
792
01:01:25,816 --> 01:01:29,453
Don't worry about it.
You won't have to.
793
01:01:29,486 --> 01:01:32,089
Come on, wise guy.
Let's do it.
794
01:01:50,107 --> 01:01:52,209
It's gotta be
down there.
795
01:02:17,167 --> 01:02:19,369
Up there. On the roof.
There's two of 'em.
796
01:02:19,403 --> 01:02:23,040
We can see 'em from our window.
It's right opposite, you see.
797
01:02:23,073 --> 01:02:25,509
- I think, we'll go in the back.
- Right.
798
01:02:29,980 --> 01:02:33,283
- What you got that for?
- You wanna get down again, huh?
799
01:02:33,317 --> 01:02:35,219
[siren ringing]
800
01:02:36,186 --> 01:02:38,122
[gate rattling]
801
01:02:40,557 --> 01:02:42,292
Shit!
802
01:02:42,326 --> 01:02:43,460
Wait here.
803
01:02:45,930 --> 01:02:48,532
[ringing continues]
804
01:02:53,670 --> 01:02:57,307
We need the keys to this place.
Do you know where the owner is?
805
01:02:57,341 --> 01:03:00,945
Yeah, he's down the road.
Second turning on the right.
806
01:03:14,859 --> 01:03:16,827
- What's up?
- Bogeys!
807
01:03:16,861 --> 01:03:18,963
They've come for us.
808
01:03:20,965 --> 01:03:23,067
My dad's gonna kill me.
809
01:03:32,376 --> 01:03:34,979
- Think they've got guns?
- Don't be soft.
810
01:03:36,813 --> 01:03:39,016
Christ!
811
01:03:39,049 --> 01:03:41,585
If they catch me
with these.
812
01:03:47,624 --> 01:03:49,226
[grunts]
813
01:04:09,146 --> 01:04:13,283
I'm a police officer.
Show yourselves.
814
01:04:13,317 --> 01:04:17,654
If you want us, why don't you
fucking well come and get us?
815
01:04:17,687 --> 01:04:19,856
Don't be
so bloody stupid.
816
01:04:19,890 --> 01:04:21,858
- What are you doing?
- Don't be stupid.
817
01:04:21,892 --> 01:04:24,628
This place is surrounded,
you hear me?
818
01:04:27,231 --> 01:04:28,332
[gasping]
819
01:04:28,365 --> 01:04:30,000
[grunting]
820
01:04:30,034 --> 01:04:33,070
- 'Don't try anything, alright?'
- He's got a gun.
821
01:04:33,103 --> 01:04:35,605
Don't fucking move.
822
01:04:39,076 --> 01:04:41,511
Come on, son. Game's up.
823
01:04:41,545 --> 01:04:43,948
[panting]
824
01:04:51,455 --> 01:04:53,357
Get back, copper!
825
01:04:55,725 --> 01:04:57,627
Give that thing to me.
826
01:05:02,933 --> 01:05:04,901
Let him have it, Chris.
827
01:05:04,935 --> 01:05:06,436
[gunshot]
828
01:05:06,470 --> 01:05:07,504
Ah!
829
01:05:10,507 --> 01:05:12,209
Ah!
830
01:05:12,242 --> 01:05:13,510
[gunshots]
831
01:05:13,543 --> 01:05:14,744
Move it!
832
01:05:14,778 --> 01:05:17,181
Ah! Ah, shit!
833
01:05:17,214 --> 01:05:19,883
[groaning]
834
01:05:19,916 --> 01:05:21,485
Shut up!
835
01:05:21,518 --> 01:05:25,522
Have you got a fucking gun too?
Have you? What's this, hey?
836
01:05:25,555 --> 01:05:28,292
What's this?
You're under arrest, of course.
837
01:05:28,325 --> 01:05:31,295
[sobbing]
838
01:05:31,328 --> 01:05:32,829
Jesus!
839
01:05:32,862 --> 01:05:33,930
Oh..
840
01:05:33,964 --> 01:05:35,565
[indistinct chatter]
841
01:05:35,599 --> 01:05:37,301
[gunshots]
842
01:05:37,334 --> 01:05:39,203
[static]
843
01:05:39,236 --> 01:05:43,040
Hello, GW, this is car 2Z.
We need help.
844
01:05:43,073 --> 01:05:46,043
There are men armed
and shooting at Barlow & Parker.
845
01:05:46,076 --> 01:05:48,078
Tamworth Road.
846
01:05:52,516 --> 01:05:55,119
[grunting]
847
01:06:01,491 --> 01:06:03,893
[breathing heavily]
848
01:06:03,927 --> 01:06:06,630
[alarm ringing]
849
01:06:06,663 --> 01:06:08,498
[breathing heavily]
850
01:06:08,532 --> 01:06:10,767
[alarm ringing]
851
01:06:10,800 --> 01:06:13,703
[breathing heavily]
852
01:06:13,737 --> 01:06:15,372
[alarm ringing]
853
01:06:18,275 --> 01:06:20,177
[gunshots]
854
01:06:25,782 --> 01:06:26,950
[crash]
855
01:06:26,983 --> 01:06:28,918
[clanking]
856
01:06:28,952 --> 01:06:31,321
You ain't getting
up here that way.
857
01:06:35,925 --> 01:06:37,594
Break your neck
doing that, copper.
858
01:06:37,627 --> 01:06:39,296
[scoffs]
859
01:06:41,431 --> 01:06:44,101
[sirens ringing]
860
01:06:44,134 --> 01:06:47,271
(male #12)
'Police. Stand back.
Stand well back.'
861
01:06:50,674 --> 01:06:53,377
[siren ringing]
862
01:06:59,849 --> 01:07:01,818
[siren continues]
863
01:07:01,851 --> 01:07:03,687
[indistinct chatter]
864
01:07:09,293 --> 01:07:13,330
- Come on! Move it! Come on!
- Up there on the roof.
865
01:07:14,231 --> 01:07:16,333
[siren continues]
866
01:07:20,003 --> 01:07:22,439
[brakes screeching]
867
01:07:22,472 --> 01:07:25,375
You're surrounded.
Give yourself up.
868
01:07:27,311 --> 01:07:31,281
I'm Craig. You've just given
my brother 12 years.
869
01:07:37,554 --> 01:07:39,156
[tires screech]
870
01:07:43,793 --> 01:07:46,096
- Milo.
- I've got the keys.
871
01:07:46,130 --> 01:07:48,232
The kid's off his head.
872
01:07:52,136 --> 01:07:54,371
Come on,
you brave coppers.
873
01:08:08,185 --> 01:08:11,155
- Where are you, Bill?
- We're on your right.
874
01:08:11,188 --> 01:08:13,290
Kid's on the left.
875
01:08:14,924 --> 01:08:16,560
Here, let me.
876
01:08:19,496 --> 01:08:22,266
[gunshot]
877
01:08:42,952 --> 01:08:44,821
[panting]
878
01:08:49,526 --> 01:08:50,694
Milo?
879
01:08:53,397 --> 01:08:54,331
'Milo?'
880
01:09:01,070 --> 01:09:03,139
You bastard!
881
01:09:03,173 --> 01:09:05,509
[baton clanking]
882
01:09:05,542 --> 01:09:08,712
Come on then, you fuckers.
I'm only 16!
883
01:09:10,414 --> 01:09:12,682
Give me
a fucking gun!
884
01:09:14,684 --> 01:09:16,686
[sobbing]
885
01:09:28,198 --> 01:09:31,034
You killed him.
886
01:09:31,067 --> 01:09:32,802
Stay back.
887
01:09:34,704 --> 01:09:36,373
You killed him.
888
01:09:36,406 --> 01:09:41,077
Stay back or I'll blow
your fucking head off as well.
889
01:09:41,110 --> 01:09:42,946
I mean it.
890
01:10:00,764 --> 01:10:02,699
Gotcha! You bastard!
891
01:10:08,972 --> 01:10:10,507
You bastard!
892
01:10:10,540 --> 01:10:12,609
[grunting]
893
01:10:16,846 --> 01:10:19,416
[indistinct chatter]
894
01:10:36,833 --> 01:10:37,767
[click]
895
01:10:38,535 --> 01:10:39,536
[click]
896
01:10:39,569 --> 01:10:40,504
[click]
897
01:10:44,140 --> 01:10:46,242
[clicking continues]
898
01:10:59,823 --> 01:11:02,392
[panting]
899
01:11:02,426 --> 01:11:04,528
[clicking]
Ah! Ah!
900
01:11:06,996 --> 01:11:09,098
[panting]
901
01:11:09,132 --> 01:11:10,934
[clicking]
902
01:11:10,967 --> 01:11:13,570
You fuck. Fuck.
903
01:11:13,603 --> 01:11:15,705
[sobbing]
'You fuck!'
904
01:11:19,108 --> 01:11:20,810
Fuck.
905
01:11:20,844 --> 01:11:22,946
'You fuck!'
906
01:11:22,979 --> 01:11:25,214
[breathing heavily]
907
01:11:25,248 --> 01:11:26,783
[screams]
908
01:11:27,517 --> 01:11:29,419
A-a-ah!
909
01:11:34,023 --> 01:11:35,625
[crash]
910
01:11:38,061 --> 01:11:39,696
[thud]
911
01:11:46,403 --> 01:11:49,673
I wish I was fucking dead.
912
01:11:49,706 --> 01:11:52,476
I'd have killed
the fucking all of you.
913
01:11:59,916 --> 01:12:02,051
[choir music]
914
01:12:12,228 --> 01:12:14,498
(male #13)
'As in Adam, all die.'
915
01:12:14,531 --> 01:12:17,634
'Even so, in Christ
shall all be made alive.'
916
01:12:17,667 --> 01:12:20,203
'But every man
in his own order.'
917
01:12:20,236 --> 01:12:22,372
'Christ, the first fruits..'
918
01:12:33,116 --> 01:12:35,018
Mrs. Miles.
919
01:12:35,051 --> 01:12:38,855
Sir David Maxwell-Fyfe,
the Home Secretary.
920
01:12:38,888 --> 01:12:42,426
My sincerest condolences,
Mrs. Miles.
921
01:12:43,292 --> 01:12:45,294
Justice will be done.
922
01:12:45,328 --> 01:12:48,765
My lord and
members of the jury.
923
01:12:50,199 --> 01:12:51,968
The charge against
these two youths
924
01:12:52,001 --> 01:12:54,938
is that on the night
of November the 2nd last
925
01:12:54,971 --> 01:12:58,041
they together murdered
a police officer.
926
01:12:58,074 --> 01:13:00,910
Sidney George Miles.
927
01:13:00,944 --> 01:13:04,113
'You may have read in the press
of how these two young men'
928
01:13:04,147 --> 01:13:08,084
'were found on the roof
of a building in Croydon.'
929
01:13:08,117 --> 01:13:13,823
'How what was described as a
Chicago-style gun battle ensued'
930
01:13:13,857 --> 01:13:18,094
'as a result of which,
one police constable was killed'
931
01:13:18,127 --> 01:13:20,897
'and another wounded.'
932
01:13:20,930 --> 01:13:25,101
'A spectacular jump by
the boy, Craig from the rooftop'
933
01:13:25,134 --> 01:13:28,472
'as a result of which he was
injured and had to appear'
934
01:13:28,505 --> 01:13:32,008
'at the magistrates court
on a stretcher.'
935
01:13:34,077 --> 01:13:36,980
'The case for the crown
is this and nothing less.'
936
01:13:37,013 --> 01:13:39,883
'That Craig deliberately
murdered PC Miles'
937
01:13:39,916 --> 01:13:42,919
'and thereafter
gloried in the murder'
938
01:13:42,952 --> 01:13:46,055
'and only regretted
that he had not shot more.'
939
01:13:47,657 --> 01:13:51,495
'Bentley incited Craig
to begin the shooting.'
940
01:13:51,528 --> 01:13:54,397
'And although he was
technically under arrest'
941
01:13:54,430 --> 01:13:57,100
'at the time
of the actual murder'
942
01:13:57,133 --> 01:14:02,271
'was nevertheless
still mentally supporting Craig'
943
01:14:02,305 --> 01:14:04,974
'in all that Craig
continued to do.'
944
01:14:07,010 --> 01:14:09,613
'And in English law'
945
01:14:09,646 --> 01:14:13,550
'and you may say
in common sense'
946
01:14:13,583 --> 01:14:18,154
'was in every sense
party to that murder.'
947
01:14:23,493 --> 01:14:25,929
'And this is where you stood?'
948
01:14:25,962 --> 01:14:27,497
Yes, sir.
949
01:14:27,531 --> 01:14:30,399
Craig behind the lift head
and Bentley just behind you?
950
01:14:30,433 --> 01:14:32,168
Yes, sir.
951
01:14:32,201 --> 01:14:34,103
And what happened next?
952
01:14:35,772 --> 01:14:39,142
Bentley shouted,
Craig opened fire.
953
01:14:39,175 --> 01:14:41,110
I was hit
in the shoulder.
954
01:14:41,144 --> 01:14:44,447
And what was it Bentley shouted
to cause Craig to fire?
955
01:14:44,480 --> 01:14:46,449
'My Lord,
I really must object.'
956
01:14:46,482 --> 01:14:49,018
My learned friend is clearly
leading the witness.
957
01:14:49,052 --> 01:14:52,922
It was a valid question,
Mr. Cassels. Please continue.
958
01:14:55,158 --> 01:14:56,192
Mr. Fairfax?
959
01:14:57,594 --> 01:15:01,798
He shouted,
"Let him have it, Chris!"
960
01:15:01,831 --> 01:15:04,167
And what do you think
he meant by that?
961
01:15:05,168 --> 01:15:06,536
Shoot.
962
01:15:06,570 --> 01:15:08,572
Start firing.
963
01:15:08,605 --> 01:15:10,640
[audience exclaiming]
964
01:15:12,108 --> 01:15:17,413
Be quiet! I will not
tolerate such noise!
965
01:15:17,446 --> 01:15:20,684
(male #14)
'You were hit in the shoulder
and knocked down?'
966
01:15:20,717 --> 01:15:22,552
(Fairfax)
'Yes, sir.'
967
01:15:22,586 --> 01:15:24,954
'You recovered quickly
and grabbed Bentley again?'
968
01:15:24,988 --> 01:15:26,289
'Yes, sir.'
969
01:15:26,322 --> 01:15:29,893
Now, you were wounded
and therefore more vulnerable.
970
01:15:29,926 --> 01:15:33,597
Despite this, did Bentley
make any attempt to attack you?
971
01:15:33,630 --> 01:15:36,132
No, sir, I attacked him.
972
01:15:36,165 --> 01:15:39,135
And when you took him
to the top of the steps
973
01:15:39,168 --> 01:15:43,840
did he again do or say
anything violent towards you?
974
01:15:43,873 --> 01:15:45,909
No, sir.
975
01:15:45,942 --> 01:15:49,512
Sergeant Fairfax, at this stage
976
01:15:49,545 --> 01:15:53,349
did you have hold of Bentley?
977
01:15:53,382 --> 01:15:55,218
No, sir.
978
01:15:55,251 --> 01:15:59,422
So, he was free to run and join
his friend if he had so wished
979
01:15:59,455 --> 01:16:01,557
even though you had
just cautioned him?
980
01:16:03,259 --> 01:16:05,629
Yes, I suppose so, sir.
981
01:16:08,197 --> 01:16:09,265
Hm.
982
01:16:09,298 --> 01:16:12,101
No further questions, my lord.
983
01:16:12,135 --> 01:16:15,104
(Lord Goddard)
'You may stand
down, Mr. Fairfax.'
984
01:16:18,107 --> 01:16:20,576
Should have killed
that fucker as well.
985
01:16:23,512 --> 01:16:27,183
(male #15)
I swear by Almighty, that the
evidence I give to this court
986
01:16:27,216 --> 01:16:31,087
shall be the truth, the whole
truth and nothing but the truth.
987
01:16:31,120 --> 01:16:35,825
(Craig)
I swear by Almighty, that the
evidence I give to this court
988
01:16:35,859 --> 01:16:39,896
will be the truth, the whole
truth, nothing but the truth.
989
01:16:41,665 --> 01:16:44,367
- What's your name?
- Christopher Craig.
990
01:16:44,400 --> 01:16:46,836
- Speak up.
- Christopher Craig.
991
01:16:48,237 --> 01:16:49,673
Now..
992
01:16:49,706 --> 01:16:52,141
Between the age of 11
993
01:16:52,175 --> 01:16:54,978
and your present age, 16
994
01:16:55,011 --> 01:16:57,113
how many firearms
have you had?
995
01:16:58,414 --> 01:16:59,683
40 or 50.
996
01:16:59,716 --> 01:17:01,184
[people murmuring]
997
01:17:01,217 --> 01:17:03,653
(Lord Goddard)
'Quiet!'
998
01:17:03,687 --> 01:17:06,756
I, uh, used to swap 'em
with friends at school.
999
01:17:06,790 --> 01:17:08,892
Why did you swap them?
1000
01:17:10,126 --> 01:17:12,461
Because I liked 'em.
1001
01:17:12,495 --> 01:17:16,666
Did having them make you feel
like a gangster's in the films?
1002
01:17:16,700 --> 01:17:18,768
Yes, sir.
1003
01:17:18,802 --> 01:17:22,338
And how often did you
carry one around with you?
1004
01:17:22,371 --> 01:17:25,709
- Every day.
- 40 or 50, do you mean?
1005
01:17:25,742 --> 01:17:28,778
Well, I didn't carry 'em all
at the same time, sir.
1006
01:17:28,812 --> 01:17:33,316
So, then was it unusual for you
to be carrying one that night?
1007
01:17:33,349 --> 01:17:35,218
Did Bentley know you had a gun?
1008
01:17:35,251 --> 01:17:39,255
Not that night, sir, not until
I got it out on the roof.
1009
01:17:39,288 --> 01:17:41,190
Are you a good shot?
1010
01:17:42,391 --> 01:17:44,460
No.
1011
01:17:44,493 --> 01:17:48,197
This is a case in which an
officer of justice was murdered.
1012
01:17:48,231 --> 01:17:50,333
[people murmuring]
1013
01:17:50,366 --> 01:17:52,268
Shot.
1014
01:17:52,301 --> 01:17:55,304
If you are trying to prepare
a case of manslaughter
1015
01:17:55,338 --> 01:18:00,676
Craig was a bad shot so killing
PC Miles was an accident.
1016
01:18:00,710 --> 01:18:03,713
I'll tell the jury that
that is no defense at all.
1017
01:18:03,747 --> 01:18:07,016
With respect, my Lord,
the argument is that Craig
1018
01:18:07,050 --> 01:18:10,686
was shooting to scare
the police, not to hit them.
1019
01:18:10,720 --> 01:18:13,456
That is still to claim
that it was an accident.
1020
01:18:13,489 --> 01:18:16,325
The gun didn't
go off accidentally.
1021
01:18:16,359 --> 01:18:18,427
He was firing at policemen.
1022
01:18:20,930 --> 01:18:23,900
Here is a selection of comments
alleged made by you
1023
01:18:23,933 --> 01:18:26,569
during the days
following your arrest.
1024
01:18:26,602 --> 01:18:31,808
"Yo Coppers! Ha! The other one's
dead with a hole in his head!
1025
01:18:31,841 --> 01:18:34,911
'"If I hadn't cut a bit off
the barrel of my gun'
1026
01:18:34,944 --> 01:18:36,780
'"I could have killed
a lot more.'
1027
01:18:36,813 --> 01:18:38,614
"That night
I was out to kill
1028
01:18:38,647 --> 01:18:41,217
"because I had
so much hate inside me
1029
01:18:41,250 --> 01:18:43,686
for what they did
to my brother."
1030
01:18:43,719 --> 01:18:45,721
I never said any of that.
1031
01:18:45,755 --> 01:18:48,925
(male #16)
'Various police officers
have testified that you did'
1032
01:18:48,958 --> 01:18:52,128
'when you were in hospital.'
1033
01:18:52,161 --> 01:18:54,130
It's not true.
1034
01:18:54,163 --> 01:18:59,068
On the way to the warehouse
Craig gave you a knuckle-duster.
1035
01:18:59,102 --> 01:19:01,604
'Yes, sir.'
1036
01:19:01,637 --> 01:19:02,806
Why?
1037
01:19:04,473 --> 01:19:06,409
I don't know, sir.
1038
01:19:06,442 --> 01:19:10,947
You do not know why he
gave you the knuckle-duster?
1039
01:19:10,980 --> 01:19:14,483
Then why did
you take it?
1040
01:19:14,517 --> 01:19:16,485
It's something
I'd never had, sir
1041
01:19:16,519 --> 01:19:19,355
something it was given to me.
1042
01:19:19,388 --> 01:19:23,659
Now, Craig has admitted
owning over 40 pistols.
1043
01:19:23,692 --> 01:19:25,561
Are you telling me
you didn't know
1044
01:19:25,594 --> 01:19:27,630
that your friend
had any guns at all?
1045
01:19:27,663 --> 01:19:31,634
- No.
- 'What do you mean?'
1046
01:19:31,667 --> 01:19:34,037
I didn't know
he had that many, sir.
1047
01:19:34,070 --> 01:19:36,139
'But you knew
he had at least one?'
1048
01:19:36,172 --> 01:19:38,174
'The one he brought
to the rooftop?'
1049
01:19:38,207 --> 01:19:39,642
'No.'
1050
01:19:39,675 --> 01:19:42,678
Didn't you agree beforehand to
use this gun if trouble ensued?
1051
01:19:42,711 --> 01:19:44,747
That's why you
took the gun along.
1052
01:19:44,780 --> 01:19:48,818
Not me, sir. I never
thought he'd use it.
1053
01:19:48,852 --> 01:19:53,089
- So you did know he had a gun?
- No.
1054
01:19:53,122 --> 01:19:56,592
And he started using
that gun after you shouted
1055
01:19:56,625 --> 01:19:59,495
- "Let him have it, Chris!"
- No.
1056
01:19:59,528 --> 01:20:02,999
So, the officers who heard
you say that are wrong?
1057
01:20:03,032 --> 01:20:05,534
After Craig started firing,
did you ever shout out
1058
01:20:05,568 --> 01:20:09,105
"For God's sake don't fire!"
Or, "Shut up doing that?"
1059
01:20:14,510 --> 01:20:16,980
Can't remember, sir.
1060
01:20:17,013 --> 01:20:19,615
You incited Craig, didn't you?
1061
01:20:19,648 --> 01:20:21,918
I didn't say nothing. I didn't.
1062
01:20:21,951 --> 01:20:24,253
You did nothing
to stop him shooting.
1063
01:20:26,322 --> 01:20:27,590
No, sir.
1064
01:20:27,623 --> 01:20:31,027
You knew he was dangerous
well before you got on the roof.
1065
01:20:32,962 --> 01:20:35,131
- No.
- 'And you had agreed to help.'
1066
01:20:35,164 --> 01:20:37,833
That is why you had
the knuckle-duster, to hit.
1067
01:20:37,867 --> 01:20:40,669
'That is why you had
a dagger, to stab.'
1068
01:20:40,703 --> 01:20:42,771
'That is why Craig
carried a revolver.'
1069
01:20:42,805 --> 01:20:44,473
To shoot.
1070
01:20:44,507 --> 01:20:47,543
You two boys were heavily armed
because you were prepared
1071
01:20:47,576 --> 01:20:50,413
'to do anything to escape
if caught in the crime'
1072
01:20:50,446 --> 01:20:52,181
'you were committing.'
1073
01:20:52,215 --> 01:20:53,950
Anything.
1074
01:20:55,251 --> 01:20:57,220
[dramatic music]
1075
01:21:26,415 --> 01:21:30,954
'Let us turn to the fatal
words of incitement.'
1076
01:21:30,987 --> 01:21:35,458
"Let him have it, Chris!
Let him...have it, Chris."
1077
01:21:35,491 --> 01:21:37,326
You see, if we examine
1078
01:21:37,360 --> 01:21:42,065
and think about Bentley's
behavior on the rooftop
1079
01:21:42,098 --> 01:21:45,935
not struggling, standing
alongside the police sergeant
1080
01:21:45,969 --> 01:21:50,806
during the battle and at no time
attempting to escape.
1081
01:21:50,839 --> 01:21:53,542
Surely these actions
are more consistent
1082
01:21:53,576 --> 01:21:57,813
with the boy asking his friend
to have the gun back.
1083
01:21:57,846 --> 01:21:59,983
And I suggest,
gentlemen of and jury
1084
01:22:00,016 --> 01:22:02,218
that, "Let him have it, Chris!"
1085
01:22:02,251 --> 01:22:04,753
meant, "Let him have
the gun, Chris!"
1086
01:22:04,787 --> 01:22:08,391
'And even if they were words
of encouragement to shoot'
1087
01:22:08,424 --> 01:22:11,160
again they were said
a full 20 minutes
1088
01:22:11,194 --> 01:22:15,598
before PC Miles
arrived on the rooftop.
1089
01:22:17,466 --> 01:22:19,502
And during that period
1090
01:22:19,535 --> 01:22:22,638
the defendant, Derek Bentley
1091
01:22:22,671 --> 01:22:25,941
was technically under arrest.
1092
01:22:25,975 --> 01:22:29,012
Bentley didn't have a gun.
1093
01:22:29,045 --> 01:22:31,447
'He never shot anyone.'
1094
01:22:32,881 --> 01:22:35,384
Neither did he show
any resistance
1095
01:22:35,418 --> 01:22:39,055
to show that he was still
part of this joint enterprise.
1096
01:22:40,589 --> 01:22:46,195
The two boys agreed
to break into a warehouse
1097
01:22:46,229 --> 01:22:48,631
not to shoot a policeman.
1098
01:22:51,134 --> 01:22:53,702
As I've already mentioned
1099
01:22:53,736 --> 01:22:58,274
my learned friend urged us to
use common sense in this case.
1100
01:22:58,307 --> 01:23:00,309
Well, I, too,
gentlemen of the jury
1101
01:23:00,343 --> 01:23:03,212
urge you to use common sense
1102
01:23:03,246 --> 01:23:06,415
in acquitting Derek Bentley.
1103
01:23:09,485 --> 01:23:12,521
(Lord Goddard)
Let us put out of our
minds in this case
1104
01:23:12,555 --> 01:23:17,060
any question of films or comics
or literature of that sort.
1105
01:23:18,261 --> 01:23:21,097
These things are always
prayed in aid nowadays
1106
01:23:21,130 --> 01:23:24,200
when young persons
are in the dock.
1107
01:23:24,233 --> 01:23:27,536
But it really has very
little to do with this case.
1108
01:23:28,771 --> 01:23:31,107
These youths are not children.
1109
01:23:31,140 --> 01:23:34,643
'One is 16 the other 19.'
1110
01:23:34,677 --> 01:23:37,146
'It would be idle to suggest'
1111
01:23:37,180 --> 01:23:39,482
'that they didn't know
what they were doing.'
1112
01:23:41,384 --> 01:23:43,919
'Members of the jury,
you have heard the testimony'
1113
01:23:43,952 --> 01:23:46,222
'of three policemen'
1114
01:23:46,255 --> 01:23:50,826
'that Bentley called out,
"Let him have it, Chris!"'
1115
01:23:50,859 --> 01:23:53,696
'And then the firing began.'
1116
01:23:53,729 --> 01:23:55,898
'And the very first shot'
1117
01:23:55,931 --> 01:23:58,167
'struck Sergeant Fairfax.'
1118
01:23:59,502 --> 01:24:04,273
'Against this, both
Bentley and Craig'
1119
01:24:04,307 --> 01:24:07,042
'deny these words,
were ever said.'
1120
01:24:08,611 --> 01:24:10,779
'All I'll say is
that these officers'
1121
01:24:10,813 --> 01:24:13,015
'showed the highest gallantry.'
1122
01:24:13,048 --> 01:24:15,218
'They were conspicuously brave.'
1123
01:24:16,852 --> 01:24:21,124
'Are you going to say that
they are conspicuous liars?'
1124
01:24:22,458 --> 01:24:25,261
'Because if their
evidence is untrue'
1125
01:24:25,294 --> 01:24:27,263
'that Bentley called out'
1126
01:24:27,296 --> 01:24:30,133
'"Let him have it, Chris!"'
1127
01:24:30,166 --> 01:24:32,301
'Then these three policemen'
1128
01:24:32,335 --> 01:24:36,305
'are doing their best to swear
away the life of that boy.'
1129
01:24:37,973 --> 01:24:40,075
'These youths were
armed to the teeth.'
1130
01:24:41,610 --> 01:24:45,714
'One carries a gun,
ammunition and a dagger.'
1131
01:24:47,216 --> 01:24:50,519
The other also
had a dagger and..
1132
01:24:52,188 --> 01:24:55,158
Where is that knuckle-duster?
1133
01:24:57,260 --> 01:25:00,863
This apparently was given
to Bentley by Craig.
1134
01:25:02,465 --> 01:25:06,335
Have you ever seen
a more horrible weapon?
1135
01:25:06,369 --> 01:25:09,705
If the blow with the steel
is not enough
1136
01:25:09,738 --> 01:25:13,642
you have this spike
at the side to stab.
1137
01:25:15,578 --> 01:25:18,881
This weapon will be
available to you
1138
01:25:18,914 --> 01:25:21,284
together with
the other evidence
1139
01:25:21,317 --> 01:25:23,786
for you to examine
when you retire.
1140
01:25:26,389 --> 01:25:29,492
You will be faced
with a simple question.
1141
01:25:31,327 --> 01:25:35,130
Did these two youths go out
with a common purpose
1142
01:25:35,164 --> 01:25:37,966
simply to break
into a warehouse?
1143
01:25:38,000 --> 01:25:43,939
Or did that common purpose
extend to resisting apprehension
1144
01:25:43,972 --> 01:25:46,775
even by violence if necessary?
1145
01:25:48,711 --> 01:25:53,282
It is for you to decide
what the evidence supports.
1146
01:25:55,017 --> 01:25:57,253
Take this back.
1147
01:26:05,728 --> 01:26:09,498
(Lord Goddard)
'Members of the jury,
I will ask you to retire'
1148
01:26:09,532 --> 01:26:12,100
'and consider your verdict.'
1149
01:26:12,134 --> 01:26:13,936
[people chattering]
1150
01:26:30,118 --> 01:26:32,154
[whispering]
Don't worry.
1151
01:26:32,187 --> 01:26:36,525
(male #15)
'Be upstanding for the Lord
Chief Justice, Lord Goddard.'
1152
01:27:11,627 --> 01:27:13,962
Will the foreman,
please stand..
1153
01:27:15,531 --> 01:27:18,334
...and face the prisoners
at the bar?
1154
01:27:21,069 --> 01:27:24,440
Please answer my first
question yes or no.
1155
01:27:24,473 --> 01:27:28,844
Have you reached a verdict
on which you are all agreed?
1156
01:27:28,877 --> 01:27:30,313
Yes.
1157
01:27:30,346 --> 01:27:33,516
Do you find the prisoner
Christopher Craig
1158
01:27:33,549 --> 01:27:36,852
guilty or not guilty of murder?
1159
01:27:36,885 --> 01:27:38,487
Guilty.
1160
01:27:40,356 --> 01:27:43,459
'Do you find the prisoner
Derek William Bentley'
1161
01:27:43,492 --> 01:27:46,529
guilty or not guilty of murder?
1162
01:27:48,931 --> 01:27:50,098
Guilty.
1163
01:27:50,132 --> 01:27:52,134
[people murmuring]
1164
01:27:52,167 --> 01:27:55,438
With a recommendation for mercy.
1165
01:27:55,471 --> 01:27:58,206
You find both prisoners guilty
1166
01:27:58,240 --> 01:28:00,509
and that is the verdict
of you all?
1167
01:28:00,543 --> 01:28:02,378
(male #17)
'It is.'
1168
01:28:04,747 --> 01:28:08,351
Christopher Craig,
you stand convicted of murder.
1169
01:28:08,384 --> 01:28:10,386
'Have you anything to say'
1170
01:28:10,419 --> 01:28:13,356
'why sentence shouldn't be
passed according to the law?'
1171
01:28:18,461 --> 01:28:21,597
Derek William Bentley,
you stand convicted of murder.
1172
01:28:21,630 --> 01:28:23,632
'Have you anything to say'
1173
01:28:23,666 --> 01:28:27,570
'why sentence of death shouldn't
be passed according to the law?'
1174
01:28:30,138 --> 01:28:33,776
Christopher Craig,
you are 16.
1175
01:28:33,809 --> 01:28:36,412
'And evidently
in the opinion the jury'
1176
01:28:36,445 --> 01:28:39,682
'the more guilty of the two.'
1177
01:28:39,715 --> 01:28:42,351
It is quite obvious that
the people in this country
1178
01:28:42,385 --> 01:28:46,589
will not be safe while
you are out of prison.
1179
01:28:46,622 --> 01:28:50,693
'I sentence you to be
detained in strict custody'
1180
01:28:50,726 --> 01:28:54,497
until Her Majesty's
pleasure be known.
1181
01:28:56,264 --> 01:28:58,534
(Lord Goddard)
'Take him down.'
1182
01:29:20,456 --> 01:29:22,458
Derek William Bentley.
1183
01:29:22,491 --> 01:29:26,395
You are 19 years of age.
1184
01:29:26,429 --> 01:29:29,898
It is my duty to pass
upon you the only sentence
1185
01:29:29,932 --> 01:29:33,636
the law can pass for
the crime of willful murder.
1186
01:29:35,137 --> 01:29:39,675
You will be taken from
this place to a lawful prison
1187
01:29:39,708 --> 01:29:42,611
'and thence to
a place of execution'
1188
01:29:42,645 --> 01:29:46,482
'where you will suffer
death by hanging.'
1189
01:29:46,515 --> 01:29:49,885
'And your body buried in
the precincts of the prison'
1190
01:29:49,918 --> 01:29:54,423
'in which you shall be last
confined before execution.'
1191
01:29:55,858 --> 01:29:58,794
And may the Lord
have mercy upon your soul.
1192
01:29:58,827 --> 01:30:01,897
- 'Amen.'
- 'Take him down.'
1193
01:30:14,142 --> 01:30:17,179
(Lord Goddard)
'And now will Detective
Sergeant Fairfax'
1194
01:30:17,212 --> 01:30:21,950
'Police constables McDonald
and Harrison stand up?'
1195
01:30:23,719 --> 01:30:26,455
'The conduct of the men
of Z Division'
1196
01:30:26,489 --> 01:30:29,625
'in arresting these two
desperate young criminals'
1197
01:30:29,658 --> 01:30:33,529
'is worthy of
the highest commendation.'
1198
01:30:33,562 --> 01:30:36,465
'And the thanks
of the community..'
1199
01:30:52,047 --> 01:30:54,116
[soft music]
1200
01:31:40,062 --> 01:31:42,064
[keys jingling]
1201
01:31:44,600 --> 01:31:46,669
[door opens]
1202
01:32:07,990 --> 01:32:11,526
Hello, mum. Hello, dad.
Hello, Iris.
1203
01:32:11,560 --> 01:32:14,062
Happy Christmas.
1204
01:32:14,096 --> 01:32:15,998
Happy Christmas, son.
1205
01:32:16,031 --> 01:32:18,200
We'll have our party
when you get out.
1206
01:32:18,233 --> 01:32:20,636
As soon as this stupid
mistake's been cleared up.
1207
01:32:20,669 --> 01:32:24,039
We've talked to Mr. Cassels
about why the appeal didn't work
1208
01:32:24,072 --> 01:32:26,942
He says they want to
delay letting you off
1209
01:32:26,975 --> 01:32:30,512
in order to warn
people like Craig.
1210
01:32:30,545 --> 01:32:32,514
Lord Goddard
told him that.
1211
01:32:32,547 --> 01:32:34,116
Don't forget, Derek.
1212
01:32:34,149 --> 01:32:36,652
The jury recommended mercy
1213
01:32:36,685 --> 01:32:40,455
and the judge, he's passed
that on to the Home Secretary.
1214
01:32:40,488 --> 01:32:43,626
They've never carried
out the sentence
1215
01:32:43,659 --> 01:32:46,929
'when the judge and jury
recommended mercy.'
1216
01:32:46,962 --> 01:32:49,632
(Lilian)
We've got a petition going.
1217
01:32:49,665 --> 01:32:52,300
There's a lot of important
people behind you, Derek.
1218
01:32:53,702 --> 01:32:55,904
Did you see Mrs. Miles
like I asked?
1219
01:32:55,938 --> 01:32:59,107
We tried but she wasn't well.
She got your message, though.
1220
01:32:59,141 --> 01:33:01,443
She doesn't think
you should be here.
1221
01:33:01,476 --> 01:33:05,580
She's not the only one
who feels that way.
1222
01:33:05,614 --> 01:33:07,750
We're gonna beat this
thing, aren't we, dad?
1223
01:33:07,783 --> 01:33:10,819
No one will hurt you, son.
I won't let 'em.
1224
01:33:13,622 --> 01:33:15,624
It won't be long.
1225
01:33:15,658 --> 01:33:18,226
I don't mind waiting.
1226
01:33:18,260 --> 01:33:20,929
It's not so bad in here.
1227
01:33:20,963 --> 01:33:23,899
You should hear the jokes
the warder's been telling me.
1228
01:33:23,932 --> 01:33:27,035
I'm gonna have Denis
in stitches when I get back.
1229
01:33:30,572 --> 01:33:32,841
More mail,
Mrs. Bentley.
1230
01:33:32,875 --> 01:33:36,945
We've detailed a special van
for you. See? Excuse me.
1231
01:33:41,784 --> 01:33:44,452
More than 200 of my
colleagues in parliament
1232
01:33:44,486 --> 01:33:46,188
are calling for a debate.
1233
01:33:46,221 --> 01:33:48,924
When the Home Secretary
receives these petitions
1234
01:33:48,957 --> 01:33:51,927
he'll have to take notice
of what the public thinks.
1235
01:33:51,960 --> 01:33:55,530
- How many signatures you have?
- Over 100,000. This isn't all.
1236
01:33:55,563 --> 01:34:00,335
Also medical papers which show
he shouldn't have been in court.
1237
01:34:00,368 --> 01:34:05,340
One doctor says that Derek
has a mental age of 11.
1238
01:34:05,373 --> 01:34:08,210
- This didn't come out before?
- It's all been so quick.
1239
01:34:08,243 --> 01:34:10,645
The trial was a month
after what happened
1240
01:34:10,679 --> 01:34:12,681
and it's only lasted
a couple of days.
1241
01:34:12,715 --> 01:34:15,984
I mean, that's never right,
not when a life's at stake.
1242
01:34:16,018 --> 01:34:20,255
(male #18)
'"We want what is right and not
what is merely the law.'
1243
01:34:20,288 --> 01:34:23,158
'"It is a tribute
to the people of Britain'
1244
01:34:23,191 --> 01:34:25,593
"that unrest is growing
up and down the country
1245
01:34:25,627 --> 01:34:29,164
"about the fate
of this boy, Bentley.
1246
01:34:29,197 --> 01:34:33,535
"The feeling is that the British
judicial system is now on trial.
1247
01:34:33,568 --> 01:34:35,670
"And it will be guilty indeed
1248
01:34:35,704 --> 01:34:39,474
"if there is no reprieve
before the execution date
1249
01:34:39,507 --> 01:34:42,310
five days from now."
1250
01:34:42,344 --> 01:34:43,946
You see?
1251
01:34:46,348 --> 01:34:49,417
A lot of people
behind you.
1252
01:34:49,451 --> 01:34:51,353
Your folks are doin'
a good job.
1253
01:34:56,291 --> 01:34:57,359
[clears throat]
1254
01:34:57,392 --> 01:34:59,427
[soft music]
1255
01:35:08,270 --> 01:35:10,305
[music continues]
1256
01:35:39,334 --> 01:35:40,735
- Mr. Bentley?
- Yeah?
1257
01:35:40,769 --> 01:35:44,172
Good morning, sir.
Soames, Daily Telegraph.
1258
01:35:44,206 --> 01:35:46,474
Well, what are your
plans now, sir?
1259
01:35:47,609 --> 01:35:49,111
How do you mean?
1260
01:35:49,144 --> 01:35:52,781
- You haven't heard the news?
- What news?
1261
01:35:52,815 --> 01:35:57,085
Um, the Home Secretary's
decision, sir.
1262
01:35:57,119 --> 01:35:59,154
He hasn't been
in touch with us yet.
1263
01:35:59,187 --> 01:36:01,824
We're the ones
who'd hear first.
1264
01:36:06,328 --> 01:36:09,798
- What is it, Will?
- The Daily Telegraph.
1265
01:36:09,832 --> 01:36:12,801
They can't know yet,
we haven't heard.
1266
01:36:12,835 --> 01:36:15,203
That would've been
a messenger.
1267
01:36:46,701 --> 01:36:50,472
They posted it on the
Saturday. Posted it.
1268
01:36:52,540 --> 01:36:53,808
No.
1269
01:36:56,378 --> 01:36:57,445
No.
1270
01:37:02,250 --> 01:37:05,320
Oh, they can't!
1271
01:37:07,923 --> 01:37:10,258
They can't!
1272
01:37:13,695 --> 01:37:15,397
Where's dad?
1273
01:37:15,430 --> 01:37:19,001
He's had to go to the Houses
of Parliament to talk to MPs.
1274
01:37:19,034 --> 01:37:22,404
He's sorry he can't be here,
but he knows you'll understand.
1275
01:37:24,907 --> 01:37:28,310
Someone told me,
Vincent got five years
1276
01:37:28,343 --> 01:37:30,845
for a robbery him
and Chris did.
1277
01:37:30,879 --> 01:37:33,982
Is that true?
1278
01:37:34,016 --> 01:37:37,052
Oh, yes. It was
all over the papers.
1279
01:37:39,854 --> 01:37:41,957
I'm not afraid to die.
1280
01:37:48,696 --> 01:37:51,433
Derek, don't
talk that way.
1281
01:37:51,466 --> 01:37:54,869
I'm not afraid to die
because I didn't kill anyone.
1282
01:37:54,903 --> 01:37:57,072
'Everyone knows that.'
1283
01:37:57,105 --> 01:38:00,042
'That's why the MPs
is seeing dad right now.'
1284
01:38:02,810 --> 01:38:04,412
Does it hurt?
1285
01:38:13,488 --> 01:38:16,624
Dad will tell me,
won't he, if it hurts?
1286
01:38:23,531 --> 01:38:24,967
Well, Will?
1287
01:38:25,000 --> 01:38:27,135
They're holding the debate
for a reprieve tomorrow.
1288
01:38:27,169 --> 01:38:29,471
Tomorrow? But that's
the day before.
1289
01:38:29,504 --> 01:38:32,740
The Home Secretary's
leaving it to the last minute.
1290
01:38:32,774 --> 01:38:36,344
I'm writing to the Queen.
There's nothing more we can do.
1291
01:38:39,347 --> 01:38:42,150
(female #6)
We must not let
an innocent boy hang!
1292
01:38:42,184 --> 01:38:46,221
Down with the death penalty!
Please sign this petition.
1293
01:38:46,254 --> 01:38:49,391
Save an innocent child
from the hangman's noose!
1294
01:38:49,424 --> 01:38:53,195
We must not allow this
Derek Bentley boy to be hanged!
1295
01:39:27,529 --> 01:39:28,963
[bell ringing]
1296
01:39:28,997 --> 01:39:30,465
[car honks]
1297
01:39:37,639 --> 01:39:38,706
[people chattering]
1298
01:39:38,740 --> 01:39:41,643
[clamoring]
1299
01:39:43,978 --> 01:39:46,148
'Is that a new
eye shadow, Iris?'
1300
01:39:50,085 --> 01:39:53,455
You'll have to wash that
stuff off when I get home.
1301
01:39:58,193 --> 01:40:01,596
There's old Pop
grinding his teeth again.
1302
01:40:13,208 --> 01:40:15,410
Thanks for this, mum.
1303
01:40:15,443 --> 01:40:18,613
Will you stroke
the dogs for me?
1304
01:40:18,646 --> 01:40:20,548
'Course, I will.
1305
01:40:27,122 --> 01:40:30,258
Well, son, we have to get going
1306
01:40:30,292 --> 01:40:33,128
'so we can be there
at the House of Commons'
1307
01:40:33,161 --> 01:40:36,198
when the members of parliament
come out of their session.
1308
01:40:42,637 --> 01:40:44,439
Bye, son.
1309
01:40:45,973 --> 01:40:47,775
Don't worry, Derek.
1310
01:40:47,809 --> 01:40:50,011
I'm not worried, sis.
1311
01:40:50,044 --> 01:40:52,580
Like dad said, they're just
trying to scare me.
1312
01:40:55,917 --> 01:40:57,519
Cheerio.
1313
01:41:05,693 --> 01:41:07,462
Cheerio, dad.
1314
01:41:18,540 --> 01:41:20,375
Cheerio, mum.
1315
01:41:24,812 --> 01:41:26,714
I'll see you tomorrow.
1316
01:41:29,751 --> 01:41:31,419
God bless.
1317
01:41:32,987 --> 01:41:35,157
[soft music]
1318
01:41:59,147 --> 01:42:02,617
I'll be back as soon as I hear.
There's still hope.
1319
01:42:02,650 --> 01:42:05,320
[people chattering]
1320
01:42:22,670 --> 01:42:24,706
[indistinct chatter]
1321
01:42:35,016 --> 01:42:36,984
I don't know
what to say.
1322
01:42:37,018 --> 01:42:38,520
They won't
discuss the case
1323
01:42:38,553 --> 01:42:40,788
until the sentence
has been carried out.
1324
01:42:40,822 --> 01:42:43,825
(male #19)
Which is set
for 9 a.m. tomorrow.
1325
01:44:34,101 --> 01:44:37,572
I told you, mum, this letter
would be difficult to write.
1326
01:44:41,409 --> 01:44:43,511
I can't think
of anything to say..
1327
01:44:45,713 --> 01:44:47,815
...except that you have
all been wonderful.
1328
01:44:49,551 --> 01:44:52,754
The way you have
worked for me.
1329
01:44:52,787 --> 01:44:54,922
Don't forget what
I told you yesterday.
1330
01:44:54,956 --> 01:44:57,559
Always keep your chin up.
1331
01:44:57,592 --> 01:45:00,528
And tell Pop not
to grind his teeth.
1332
01:45:04,098 --> 01:45:07,902
And, dad, keep
a strict eye on Denis.
1333
01:45:07,935 --> 01:45:11,639
- If he does anything wrong--
- Hey. Slow down.
1334
01:45:15,343 --> 01:45:18,112
If he does, wallop him
1335
01:45:18,145 --> 01:45:20,448
so he can't sit down
for three weeks.
1336
01:45:24,218 --> 01:45:27,589
I'm trying to give you good
advice because of my experience.
1337
01:45:31,459 --> 01:45:33,428
'I tell you what, mum.'
1338
01:45:33,461 --> 01:45:37,031
The truth of this story
has got to come out one day.
1339
01:45:39,867 --> 01:45:43,037
And on that day, lot of people
are gonna get into trouble.
1340
01:45:48,175 --> 01:45:50,077
I think you know
who I mean.
1341
01:45:54,616 --> 01:45:56,718
What do you think, mum?
1342
01:46:04,191 --> 01:46:07,629
This letter may
sound a bit solemn.
1343
01:46:07,662 --> 01:46:11,833
I am trying to keep my chin up
as I want all the family to do.
1344
01:46:15,169 --> 01:46:18,573
Don't let anything happen
to the cats and the dogs
1345
01:46:18,606 --> 01:46:20,908
and look after them
as you always have.
1346
01:46:25,112 --> 01:46:27,014
That will be all for now.
1347
01:46:29,150 --> 01:46:31,553
I will sign this letter myself.
1348
01:46:34,789 --> 01:46:36,558
Lots of love.
1349
01:46:51,172 --> 01:46:53,074
What do you think?
1350
01:46:56,143 --> 01:46:58,412
That's a very nice
letter, Derek.
1351
01:47:22,804 --> 01:47:24,706
[clock ticking]
1352
01:47:26,474 --> 01:47:28,643
[soft music]
1353
01:48:06,748 --> 01:48:11,218
Mr. Bentley, this is all
today, I'm afraid.
1354
01:48:38,780 --> 01:48:42,349
(both)
Our Father which
art in heaven
1355
01:48:42,383 --> 01:48:44,485
hallowed be thy name.
1356
01:48:44,518 --> 01:48:45,953
Thy kingdom come..
1357
01:48:49,090 --> 01:48:50,992
[music continues]
1358
01:49:11,846 --> 01:49:14,548
(both)
And forgive us our trespasses
1359
01:49:14,582 --> 01:49:17,985
as we forgive them
that trespass against us.
1360
01:49:36,003 --> 01:49:41,075
(both)
...the power and the glory,
forever and ever.
1361
01:49:41,108 --> 01:49:42,309
Amen.
1362
01:49:49,851 --> 01:49:52,954
[people singing
"Abide With Me"]
1363
01:49:54,722 --> 01:49:59,326
(chorus)
* The darkness deepens
1364
01:49:59,360 --> 01:50:03,798
* Lord, with me abide
1365
01:50:03,831 --> 01:50:09,671
* When other helpers fail
1366
01:50:09,704 --> 01:50:12,740
* And comforts flee *
1367
01:50:14,341 --> 01:50:17,178
[crying]
1368
01:50:17,211 --> 01:50:19,280
[clocks ringing]
1369
01:50:23,550 --> 01:50:26,320
For Thou art with me--
1370
01:50:26,353 --> 01:50:27,755
Stand up!
1371
01:50:27,789 --> 01:50:30,591
- Drink that quick!
- The prisoner, sir.
1372
01:50:30,624 --> 01:50:32,827
Hands behind your back.
1373
01:50:37,164 --> 01:50:40,101
You follow me, lad.
It'll be alright.
1374
01:50:53,147 --> 01:50:55,282
[breathing heavily]
1375
01:51:51,105 --> 01:51:53,007
[clocks ringing]
1376
01:52:09,223 --> 01:52:11,959
[crying]
1377
01:52:18,800 --> 01:52:21,135
[clock ticking]
1378
01:52:31,345 --> 01:52:33,214
[ticking stops]
92636
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.