Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,120 --> 00:00:28,800
Gå bakom trädgrenarna där.
2
00:01:44,520 --> 00:01:47,520
Tyst, annars dödar vi barnen. Upp!
3
00:01:48,800 --> 00:01:50,360
Philippe, vad händer?
4
00:01:50,440 --> 00:01:51,840
- Gå.
- Vad vill ni?
5
00:01:51,920 --> 00:01:54,120
- Gå.
- Ner för trappan. Kom igen!
6
00:01:54,200 --> 00:01:57,280
- Skynda på!
- Gå. Tänk på era barn.
7
00:01:57,360 --> 00:01:59,400
Snälla, gör inte barnen illa.
8
00:01:59,480 --> 00:02:01,760
Philippe, snälla! Philippe!
9
00:02:10,880 --> 00:02:13,800
- Vad vill ni?
- Ner för trappan. Kom igen!
10
00:02:13,880 --> 00:02:16,520
- Skynda på!
- Snälla, gör inte barnen illa.
11
00:02:16,600 --> 00:02:17,800
Philippe, snälla!
12
00:02:19,320 --> 00:02:20,360
Philippe!
13
00:02:20,440 --> 00:02:22,800
MURIEL
14
00:02:26,000 --> 00:02:28,200
Vad gör du? Hittade du det?
15
00:02:30,200 --> 00:02:31,960
Ner på knä!
16
00:02:38,080 --> 00:02:39,600
Det här är vansinne.
17
00:02:40,120 --> 00:02:42,400
Vi måste sluta. Vi måste be dem sluta!
18
00:02:42,480 --> 00:02:43,960
- Det är för sent!
- Nej.
19
00:02:44,040 --> 00:02:46,040
Vi måste sluta. Vi måste be dem sluta!
20
00:02:46,120 --> 00:02:47,400
- Men det är för sent.
- Nej!
21
00:02:48,120 --> 00:02:49,280
Sluta!
22
00:02:49,880 --> 00:02:53,080
Muriel! Är det du? Är du där?
23
00:02:54,280 --> 00:02:56,280
Jean-Louis! Jean-Louis!
24
00:02:56,360 --> 00:02:57,640
Håll tyst!
25
00:02:58,520 --> 00:03:00,400
Jean-Louis! Jean-Louis!
26
00:03:00,480 --> 00:03:01,800
Håll tyst!
27
00:03:02,200 --> 00:03:03,280
Håll tyst!
28
00:03:04,560 --> 00:03:08,200
Jag ber er, gör inte barnen illa!
Jag ber er!
29
00:03:10,520 --> 00:03:13,120
Nej! Nej!
30
00:03:16,640 --> 00:03:17,840
Nej!
31
00:03:30,640 --> 00:03:32,040
Jag har det.
32
00:03:50,720 --> 00:03:52,200
Fan också.
33
00:03:58,320 --> 00:04:00,000
Vart tog de vägen?
34
00:04:00,640 --> 00:04:01,960
Skit också.
35
00:04:26,360 --> 00:04:28,480
De är försvunna. VI sitter i skiten.
36
00:04:28,560 --> 00:04:32,440
Vad gör du? Hjälp mig hitta dem.
Stå inte bara där och grina!
37
00:04:32,520 --> 00:04:35,520
EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX
38
00:05:26,680 --> 00:05:28,800
Vad gillar du mest med Alice?
39
00:05:28,880 --> 00:05:31,320
- Vad jag gillar mest med Alice?
- Ja.
40
00:05:32,600 --> 00:05:34,880
- Allt.
- Det är för enkelt.
41
00:05:34,960 --> 00:05:37,160
De tre bästa sakerna.
42
00:05:37,720 --> 00:05:39,680
Hennes kaxiga stil,
43
00:05:40,280 --> 00:05:42,560
hennes uppriktighet, hennes häck.
44
00:05:44,600 --> 00:05:48,240
Vad är de tre bästa sakerna med Sébastien?
45
00:05:49,120 --> 00:05:54,120
Han är snygg,
han har pengar och han är bra i sängen.
46
00:05:54,200 --> 00:05:57,640
Vilken toppenkille. Så romantiskt!
47
00:05:57,720 --> 00:05:59,080
Är jag för pragmatisk?
48
00:05:59,160 --> 00:06:01,920
Nej, alla har sina preferenser.
Jag dömer inte.
49
00:06:02,000 --> 00:06:03,560
Dessutom gillar jag dig.
50
00:06:04,120 --> 00:06:06,040
Jäklar, jag glömde ciggen.
51
00:06:06,120 --> 00:06:07,680
Vänta inte på mig.
52
00:06:09,120 --> 00:06:12,080
Hej då, Rödluvan.
Se upp för Stora Stygga Vargen.
53
00:06:12,160 --> 00:06:13,280
Visst.
54
00:06:13,360 --> 00:06:15,040
Säg hej till mormor!
55
00:06:29,280 --> 00:06:31,440
Jag har gjort frukost. Kommer du?
56
00:06:34,960 --> 00:06:36,360
Är du okej?
57
00:06:38,160 --> 00:06:39,800
Toppen, och du?
58
00:06:40,320 --> 00:06:41,600
Jodå.
59
00:06:43,160 --> 00:06:45,800
Hade du det bra med din lille kock?
60
00:06:45,880 --> 00:06:48,000
- Ja, han är trevlig.
- ”Han är trevlig.”
61
00:06:50,960 --> 00:06:52,440
Är du avundsjuk?
62
00:06:53,480 --> 00:06:55,200
Nej. Inte alls.
63
00:06:55,280 --> 00:06:58,920
Bra, för han är trevlig, men inte min typ.
64
00:06:59,000 --> 00:07:00,560
Han lärde mig göra brioche…
65
00:07:00,640 --> 00:07:02,960
- Du kan ligga med honom om du vill.
- Va?
66
00:07:03,040 --> 00:07:04,760
Jag bryr mig inte ett skit.
67
00:07:07,520 --> 00:07:11,680
- Det är slut mellan oss, Maud.
- Jaså? För att jag gillar Fabio?
68
00:07:12,520 --> 00:07:15,960
Nej, jag skiter i Fabio
och hans löjliga brioche.
69
00:07:18,400 --> 00:07:21,120
Jag tänker leva det liv jag förtjänar.
70
00:07:21,200 --> 00:07:22,760
Det liv du förtjänar?
71
00:07:24,560 --> 00:07:25,800
Okej.
72
00:07:26,120 --> 00:07:28,640
Så vad är det för liv du förtjänar?
73
00:07:33,160 --> 00:07:36,520
Maud, det är slut, okej?
74
00:07:40,400 --> 00:07:42,840
Jag vet att det är lite hårt.
75
00:07:44,280 --> 00:07:46,000
Jag lämnar dig för Alice.
76
00:07:46,680 --> 00:07:47,760
Alice?
77
00:07:49,040 --> 00:07:50,560
Skitsnack.
78
00:07:50,640 --> 00:07:53,160
Alice älskar inte dig. Hon är med Fabio.
79
00:07:53,880 --> 00:07:55,440
Inte länge till.
80
00:07:58,080 --> 00:08:00,160
Vad i helvete?
81
00:08:00,480 --> 00:08:02,960
Du skämtar. Jag måste drömma.
82
00:08:03,040 --> 00:08:05,880
- Vad håller du på med, Sébastien?
- Det är okej.
83
00:08:06,480 --> 00:08:08,720
Kom hit. Det är okej.
84
00:08:10,120 --> 00:08:12,960
- Det är okej.
- Du skrämde mig. Fan också.
85
00:08:13,840 --> 00:08:19,400
Vi behöver inte skiljas som ovänner.
Men du ska få en sista souvenir.
86
00:08:19,480 --> 00:08:21,640
Vi har ändå haft mycket kul, eller hur?
87
00:08:21,720 --> 00:08:23,520
Din jävla idiot.
88
00:08:24,800 --> 00:08:28,160
- Kom igen.
- Rör mig inte, för fan.
89
00:08:30,160 --> 00:08:32,719
Så det är sant? Du bara dumpar mig så där?
90
00:08:32,800 --> 00:08:35,839
Du visste ju mycket väl
att det inte skulle hålla?
91
00:08:35,920 --> 00:08:38,560
Ja. Och du tror att Alice är kär i dig?
92
00:08:39,160 --> 00:08:42,240
Du fattar ju ingenting.
Du är dummare än jag trodde.
93
00:08:42,320 --> 00:08:44,600
- Du betyder inget för henne.
- Det räcker.
94
00:08:44,680 --> 00:08:46,280
- Inget, noll.
- Sluta.
95
00:08:48,680 --> 00:08:52,960
Vet du vad? Jag försökte vara mild
mot dig, men om det här är tacken…
96
00:08:53,040 --> 00:08:55,880
Samla ihop ditt skräp
och försvinn härifrån.
97
00:08:55,960 --> 00:08:57,600
Jävla idiot.
98
00:08:58,800 --> 00:09:03,480
Det finns plats för dig i alpstugan.
Du kommer att trivas. Göra lite brioche.
99
00:09:03,560 --> 00:09:04,720
Idiot!
100
00:09:07,240 --> 00:09:09,200
Idiot. Jävla skit.
101
00:09:12,000 --> 00:09:13,400
Idiot!
102
00:09:15,280 --> 00:09:18,080
Jag sticker från det här jävla stället.
103
00:09:54,320 --> 00:09:56,160
ISSTUGAN
VALMOLINE
104
00:10:06,760 --> 00:10:09,320
- Vadå?
- Det är Philippe och Olivier.
105
00:10:09,400 --> 00:10:10,840
Vad hände?
106
00:10:14,240 --> 00:10:17,400
- Nån sköt mot dem under bron.
- Vad?
107
00:10:18,240 --> 00:10:20,960
- Men vem sköt?
- Jag vet inte. Jag såg inte.
108
00:10:21,040 --> 00:10:23,520
- Du lämnade dem.
- Det fanns inget att göra.
109
00:10:23,600 --> 00:10:25,160
Du övergav dem.
110
00:10:25,480 --> 00:10:28,560
De var nedanför.
Jag försökte gå ner, men de besköt mig.
111
00:10:28,640 --> 00:10:31,080
Säg om de är döda.
112
00:10:31,160 --> 00:10:32,960
Säg om de är döda.
113
00:10:33,560 --> 00:10:36,120
Berätta. Se på mig! Säg om de är döda.
114
00:10:36,200 --> 00:10:38,040
Båda föll till marken.
115
00:10:41,000 --> 00:10:44,280
- Ingen av dem reste sig igen.
- Kunde du inte göra nåt?
116
00:10:44,360 --> 00:10:47,040
Fanns det inget du kunde göra? Se på mig!
117
00:10:47,120 --> 00:10:48,720
Fanns det inget att göra?
118
00:10:49,400 --> 00:10:50,760
Christine, vart ska du?
119
00:10:55,600 --> 00:10:56,880
Muriel.
120
00:10:57,280 --> 00:10:59,600
Jag lämnar dig inte ensam här, okej?
121
00:11:00,120 --> 00:11:02,600
Vi måste berätta för Mathilde
och de andra.
122
00:11:03,440 --> 00:11:05,440
Låt mig vara.
123
00:11:05,520 --> 00:11:08,120
Jag är ledsen. Förlåt mig.
124
00:11:09,280 --> 00:11:12,040
Jag kunde inte göra nåt. Jag svär.
125
00:11:14,120 --> 00:11:15,520
Jag är ledsen.
126
00:11:16,920 --> 00:11:19,280
- Det var ingenting…
- Låt mig vara.
127
00:11:19,360 --> 00:11:20,920
Följ med mig.
128
00:11:23,240 --> 00:11:25,160
Följ med mig. Jag är ledsen.
129
00:11:34,840 --> 00:11:36,280
Jag är ledsen.
130
00:11:47,240 --> 00:11:48,520
LES MISÉRABLES
131
00:11:48,600 --> 00:11:50,360
Ner för trappan. Kom igen!
132
00:11:50,440 --> 00:11:53,520
- Skynda på!
- Gå. Tänk på era barn.
133
00:11:53,600 --> 00:11:55,560
Snälla, gör inte barnen illa.
134
00:11:55,640 --> 00:11:58,320
Philippe, snälla! Philippe!
135
00:12:15,480 --> 00:12:16,800
Det här är vansinne.
136
00:12:16,880 --> 00:12:19,320
Vi måste sluta. Vi måste be dem sluta!
137
00:12:19,400 --> 00:12:20,760
- Det är för sent!
- Nej.
138
00:12:20,840 --> 00:12:22,720
Vi måste sluta. Vi måste be dem sluta!
139
00:12:22,800 --> 00:12:24,400
Men det är för sent.
140
00:12:26,800 --> 00:12:28,080
Stanna!
141
00:12:28,160 --> 00:12:31,160
Muriel! Är det du? Är du där?
142
00:12:32,080 --> 00:12:34,160
Jean-Louis! Jean-Louis!
143
00:12:34,240 --> 00:12:35,480
Håll tyst!
144
00:12:36,160 --> 00:12:38,080
Amélie. Amélie.
145
00:12:38,160 --> 00:12:40,080
Kom, vi måste gömma oss nu!
146
00:12:40,160 --> 00:12:42,360
Skynda på. Kom.
147
00:12:44,560 --> 00:12:46,840
- Nej! Nej!
- Är du okej?
148
00:12:49,840 --> 00:12:51,200
Nej!
149
00:13:00,040 --> 00:13:01,480
Fan också.
150
00:13:07,560 --> 00:13:09,640
Var tog de vägen?
151
00:13:10,160 --> 00:13:11,440
Skit.
152
00:14:24,800 --> 00:14:26,080
Room service, raring.
153
00:14:27,400 --> 00:14:29,280
Tack, jag är inte hungrig.
154
00:14:29,840 --> 00:14:31,600
Det var tråkigt.
155
00:14:32,400 --> 00:14:34,280
Vad gör du? Ska du ut och jaga?
156
00:14:36,880 --> 00:14:39,720
Vill du inte ha?
Jag hittade din favoritmarmelad.
157
00:14:39,800 --> 00:14:41,520
Jag är inte hungrig, sa jag.
158
00:14:42,640 --> 00:14:46,680
Bra. Vi ses när du är gladare.
Jag går och tar en dusch.
159
00:14:46,760 --> 00:14:49,200
Säg till när du är på bättre humör.
160
00:15:20,520 --> 00:15:21,520
Alice?
161
00:15:22,400 --> 00:15:23,760
Alice?
162
00:15:26,360 --> 00:15:28,280
Alice, har du mens?
163
00:15:29,600 --> 00:15:31,840
Är det därför du är så grinig?
164
00:15:35,080 --> 00:15:36,520
Alice?
165
00:15:55,720 --> 00:15:57,040
Alice?
166
00:16:09,120 --> 00:16:10,560
Mathilde.
167
00:16:17,600 --> 00:16:19,560
De kanske bara är skadade.
168
00:16:19,640 --> 00:16:22,440
Nej. De är döda.
169
00:16:23,920 --> 00:16:26,520
Som Thierry, Laurent och Erika.
170
00:16:28,360 --> 00:16:30,120
De är alla döda.
171
00:16:31,760 --> 00:16:34,080
Det är snart vår tur.
172
00:16:34,160 --> 00:16:35,880
Varför säger du så?
173
00:16:39,840 --> 00:16:41,480
I morse…
174
00:16:42,560 --> 00:16:46,480
I morse kom Sébastien förbi
med ett hagelgevär.
175
00:16:48,040 --> 00:16:49,480
Vad sa han?
176
00:16:50,120 --> 00:16:51,840
Han letade efter Maud.
177
00:16:53,640 --> 00:16:55,760
Han kanske sköt Olivier och Philippe.
178
00:16:55,840 --> 00:16:58,360
Varför skulle han det?
Han ogillade dem inte.
179
00:16:58,440 --> 00:17:00,160
Han hade ju ett gevär.
180
00:17:00,240 --> 00:17:03,280
Men att skjuta dem… jag fattar inte.
181
00:17:03,360 --> 00:17:06,400
Dessutom kunde han inte både varit här
och vid bron.
182
00:17:07,239 --> 00:17:10,480
- Vad är det som pågår?
- Philippe och Olivier är döda.
183
00:17:10,560 --> 00:17:11,880
Muriel!
184
00:17:12,279 --> 00:17:14,920
Vadå? Varför dölja sanningen för henne?
185
00:17:33,280 --> 00:17:34,800
Har ni sett Alice?
186
00:17:34,880 --> 00:17:37,040
- Vadå, är hon inte med dig?
- Nej.
187
00:17:37,120 --> 00:17:38,920
Hon gick då jag var i badrummet.
188
00:17:39,840 --> 00:17:42,080
- Sa hon inte vart hon skulle?
- Nej.
189
00:17:42,480 --> 00:17:45,120
- Hon tog sin pilbåge, tror jag.
- Sin pilbåge?
190
00:17:46,160 --> 00:17:47,560
Jaha.
191
00:17:48,040 --> 00:17:49,840
Vet du var hon är?
192
00:17:49,920 --> 00:17:52,760
Nej. Jag tar en sväng runt byn.
193
00:17:53,280 --> 00:17:55,920
Jag går tillbaka. Hon kan ha återvänt hem.
194
00:17:56,000 --> 00:17:58,840
Du borde ta med några gevär
från Philippes hus.
195
00:17:58,920 --> 00:18:00,400
Varför?
196
00:19:08,040 --> 00:19:09,640
Var tog de vägen?
197
00:19:10,680 --> 00:19:11,920
Jäklar.
198
00:19:23,240 --> 00:19:25,520
De är borta. Vi sitter i skiten.
199
00:19:25,600 --> 00:19:29,560
Vad gör du? Hjälp till att hitta dem.
Stå inte bara där och grina!
200
00:20:11,960 --> 00:20:13,200
Kom.
201
00:20:14,440 --> 00:20:16,040
Håll i mig.
202
00:20:16,880 --> 00:20:18,480
Var inte rädd.
203
00:20:31,040 --> 00:20:32,720
Jag kan inte!
204
00:20:35,600 --> 00:20:37,000
Håll i ordentligt.
205
00:20:47,440 --> 00:20:49,800
Vi klarade det. Kom.
206
00:21:00,160 --> 00:21:02,800
Ungarna är försvunna. Hallå!
207
00:21:02,880 --> 00:21:05,200
- Vad snackar du om?
- Deras rum är tomt.
208
00:21:05,280 --> 00:21:07,760
Skynda på. Vi måste hitta dem. Kom!
209
00:21:07,840 --> 00:21:09,640
Letade ni överallt?
210
00:21:10,360 --> 00:21:13,000
Jäklar. De gömmer sig säkert där uppe.
211
00:21:14,960 --> 00:21:16,520
Jag letar på utsidan.
212
00:21:38,720 --> 00:21:39,840
Kom.
213
00:21:40,560 --> 00:21:43,360
Kom. Fortsätt.
214
00:21:45,560 --> 00:21:46,720
Var alldeles tyst.
215
00:22:17,560 --> 00:22:18,880
Jäklar!
216
00:22:46,440 --> 00:22:47,600
Nej!
217
00:22:48,520 --> 00:22:51,200
Nej. Jag ville inte.
218
00:22:52,280 --> 00:22:54,840
- Jag ville inte…
- Lugna dig.
219
00:22:56,400 --> 00:22:58,160
Lugna dig.
220
00:22:58,800 --> 00:23:01,040
Det är gjort. Det är över.
221
00:23:01,520 --> 00:23:02,880
Vi kommer att bli rika.
222
00:23:04,040 --> 00:23:05,040
Ja!
223
00:23:06,000 --> 00:23:07,840
Vi kommer att bli rika.
224
00:23:08,880 --> 00:23:13,080
Du ville ju resa jorden runt, eller hur?
Och sticka härifrån?
225
00:23:13,600 --> 00:23:15,320
Här är vår chans.
226
00:23:16,120 --> 00:23:18,960
Kom, Muriel.
Hjälp mig med presenningen här.
227
00:23:19,040 --> 00:23:20,480
- Kom igen!
- Nej!
228
00:23:23,400 --> 00:23:24,640
Jäklar.
229
00:23:39,960 --> 00:23:42,200
De slapp ut via balkongen, dumskallar!
230
00:23:42,600 --> 00:23:44,400
Kunde ni inte hållit koll?
231
00:23:45,560 --> 00:23:47,160
Var är hon?
232
00:23:48,080 --> 00:23:49,560
Jävlar!
233
00:23:53,560 --> 00:23:55,200
De slapp ut via balkongen.
234
00:23:55,600 --> 00:23:57,400
De kan inte vara långt borta.
235
00:23:57,720 --> 00:24:00,400
Sébastien är där framme,
Gaspard bevakar vägen.
236
00:24:00,480 --> 00:24:03,880
De har nog nått skogen.
Vi hittar dem nog ihjälfrusna i morgon.
237
00:24:03,960 --> 00:24:07,600
Kom fort! Skynda på.
Vi måste sopa igen spåren. Skynda på!
238
00:24:08,960 --> 00:24:12,040
Vi måste sticka. Vi får inte föra oväsen.
239
00:24:12,120 --> 00:24:15,720
Det är väl som kurragömma? Kom, kom.
240
00:24:15,800 --> 00:24:17,840
Fort.
241
00:24:18,200 --> 00:24:19,320
Spring!
242
00:24:20,960 --> 00:24:21,960
Skynda på!
243
00:25:12,280 --> 00:25:14,280
Vad i helvete?
244
00:25:15,680 --> 00:25:17,240
Nån där?
245
00:25:20,720 --> 00:25:23,040
Typiskt mig.
246
00:25:30,560 --> 00:25:32,200
Varför har du en resväska?
247
00:25:32,280 --> 00:25:35,040
Jag vill aldrig mer se Genestas igen.
Hoppas de dör.
248
00:25:35,120 --> 00:25:37,920
Som det ser ut nu,
lär det inte ta så lång tid.
249
00:25:39,120 --> 00:25:40,240
Vadå?
250
00:25:41,120 --> 00:25:43,000
Philippe och olivier är döda.
251
00:25:43,960 --> 00:25:44,960
Va?
252
00:25:46,000 --> 00:25:49,640
De åkte för att hämta hjälp, med Manu.
253
00:25:50,120 --> 00:25:51,760
De berättade inte för nån.
254
00:25:51,840 --> 00:25:54,800
Men det hindrade inte nån
från att beskjuta dem.
255
00:25:54,880 --> 00:25:58,040
Vad fan, du skämtar. Manu då?
256
00:25:59,160 --> 00:26:02,800
Han klarade sig.
Han berättade vad som hänt.
257
00:26:06,800 --> 00:26:08,480
Får jag komma in?
258
00:26:08,560 --> 00:26:10,360
Javisst. Kom in.
259
00:26:30,040 --> 00:26:32,040
Jag fattar det inte.
260
00:26:32,120 --> 00:26:34,720
Det är fruktansvärt. Var är Mathilde?
261
00:26:35,320 --> 00:26:37,160
Där uppe med sin dotter.
262
00:26:37,480 --> 00:26:40,480
Kanske… Nej, jag vet inte.
263
00:26:44,800 --> 00:26:47,720
Jag vill stanna här. Får jag det?
264
00:26:48,360 --> 00:26:50,480
Det är inga problem.
265
00:26:51,120 --> 00:26:54,680
Vad är det för dum historia
om en expedition?
266
00:26:54,760 --> 00:26:56,320
Varför berättade du inte?
267
00:26:56,400 --> 00:26:58,200
Philippe bad mig att hålla tyst.
268
00:26:58,280 --> 00:26:59,960
Vad fan då för?
269
00:27:00,040 --> 00:27:02,360
För att han inte litade på nån.
270
00:27:02,440 --> 00:27:05,440
Inte ens oss? Det är skitsnack.
271
00:27:06,080 --> 00:27:09,360
Hur som helst, Philippe försökte ändå
göra nåt för oss alla.
272
00:27:09,440 --> 00:27:12,360
Ja, fantastiskt.
Det funkade ju verkligen. Bravo.
273
00:27:12,760 --> 00:27:14,120
Den där jävla Manu.
274
00:27:15,280 --> 00:27:17,480
Han ska få förklara vad som hände.
275
00:27:17,560 --> 00:27:19,320
Du vet vad som hände.
276
00:27:21,480 --> 00:27:23,040
Laurent är död.
277
00:27:23,120 --> 00:27:26,080
Philippe och Olivier är döda.
278
00:27:26,400 --> 00:27:28,560
Thierry och Erika är försvunna.
279
00:27:28,640 --> 00:27:30,960
Paul. Gaspard.
280
00:27:31,040 --> 00:27:32,680
Vet du var de är?
281
00:27:34,600 --> 00:27:36,280
Det är sju personer.
282
00:27:36,920 --> 00:27:39,960
Du, jag, Muriel och Sébastien är kvar.
283
00:27:40,600 --> 00:27:42,320
Fyra kvar att eliminera,
284
00:27:42,400 --> 00:27:45,840
sen är familjerna Genesta
och Personnaz utplånade.
285
00:27:45,920 --> 00:27:47,600
Slutet för Valmoline.
286
00:27:56,040 --> 00:27:58,280
Kl. 02.40
287
00:28:54,800 --> 00:28:56,040
Min nalle!
288
00:28:56,120 --> 00:28:59,120
Jag hämtar den sen. Vi hinner inte stanna.
289
00:31:14,400 --> 00:31:16,240
Våldtäkt är vidrigt.
290
00:31:18,600 --> 00:31:21,000
Våldtäktsmän borde skjutas.
291
00:31:23,440 --> 00:31:26,240
Men vi måste förstå en sak.
292
00:31:27,480 --> 00:31:29,680
Kvinnor säger alltid nej först.
293
00:31:31,400 --> 00:31:36,440
De gör det för att provocera, retas…
294
00:31:37,600 --> 00:31:39,760
…även om de gillar killen,
295
00:31:39,840 --> 00:31:43,040
så vi måste insistera
för att få dem att ändra sig.
296
00:31:43,920 --> 00:31:46,560
Övertyga dem, är det så?
297
00:31:47,360 --> 00:31:48,720
Ja, ofta.
298
00:31:50,280 --> 00:31:52,440
Säger de aldrig ja direkt?
299
00:31:52,520 --> 00:31:56,640
Nej. Slamporna, hororna gör det.
300
00:31:57,440 --> 00:31:59,040
Men inte de andra.
301
00:32:00,560 --> 00:32:03,560
- Vilka andra?
- Tja, de som är värda det.
302
00:32:03,640 --> 00:32:06,040
Det är ett sätt att bli mer åtråvärda.
303
00:32:06,560 --> 00:32:08,880
Att framhärda är en del av spelet.
304
00:32:09,280 --> 00:32:11,120
Om vi inte framhärdar…
305
00:32:13,200 --> 00:32:14,640
…blir de besvikna.
306
00:32:16,080 --> 00:32:18,520
Så har det varit sen urminnes tider.
307
00:32:20,640 --> 00:32:24,360
Hur långt får man gå?
308
00:32:25,440 --> 00:32:27,840
Får man använda våld?
309
00:32:29,400 --> 00:32:34,200
Jag förstår. Varför inte handbojor
och rep när man ändå håller på?
310
00:32:38,600 --> 00:32:40,720
Våld betyder inte brutalitet.
311
00:32:40,800 --> 00:32:41,920
Det är…
312
00:32:43,800 --> 00:32:45,800
Det uttrycker manlighet.
313
00:32:46,840 --> 00:32:50,200
Manligheten lockar fram
det feminina i kvinnan.
314
00:32:50,280 --> 00:32:54,000
Vi är komplementära.
315
00:32:56,400 --> 00:32:57,720
Håller ni inte med?
316
00:32:58,960 --> 00:33:04,480
Kan en man älska med en kvinna
som säger nej utan att brutalisera henne?
317
00:33:04,560 --> 00:33:06,320
Ja, naturligtvis.
318
00:33:07,600 --> 00:33:09,800
Om hennes mun säger nej…
319
00:33:12,040 --> 00:33:13,920
…men hennes kropp säger ja.
320
00:33:16,280 --> 00:33:20,000
Kvinnor gillar att bli våldtagna.
Är det så?
321
00:33:20,080 --> 00:33:23,600
Nej, nej. Det sa jag inte.
Ni förvränger mina ord.
322
00:33:23,680 --> 00:33:27,880
Vad jag sa var att de gillar
när vi tränger upp dem mot en vägg.
323
00:33:29,320 --> 00:33:30,680
Så är det.
324
00:33:31,640 --> 00:33:32,880
Sån är naturen.
325
00:33:33,400 --> 00:33:35,080
Manligt, kvinnligt.
326
00:33:36,680 --> 00:33:38,240
Det är biologiskt.
327
00:33:43,320 --> 00:33:47,120
Och de kvinnor som är ”värda det,”
328
00:33:47,720 --> 00:33:50,800
sa ingen av dem ja allra först?
329
00:33:55,760 --> 00:33:59,520
Och ingen av dem sa nej till slut?
330
00:34:04,480 --> 00:34:06,320
Ni svarar inte.
331
00:34:09,320 --> 00:34:11,920
Varför säger ni så?
Är det någon som anklagar mig?
332
00:34:16,240 --> 00:34:18,440
Ni svarar inte.
333
00:34:30,599 --> 00:34:34,119
Förstår du vad det betyder? Det är kört.
Vi kommer att dö.
334
00:34:34,200 --> 00:34:36,320
Sluta. Kom tillbaka och bo hos oss.
335
00:34:36,400 --> 00:34:38,240
Fabio har redan packat väskorna.
336
00:34:38,320 --> 00:34:41,400
Vi låser om oss, hjälpen kommer till slut.
337
00:34:41,480 --> 00:34:44,400
Men Étienne och Sébastien har gevär.
Jag har pilbåge.
338
00:34:44,480 --> 00:34:47,079
- Vi kan inte göra nåt.
- Jag har också ett gevär.
339
00:34:47,159 --> 00:34:48,760
Ja, men du är ingen mördare.
340
00:34:48,840 --> 00:34:51,920
- Tror du verkligen att det är de?
- Vilka är det annars?
341
00:34:52,000 --> 00:34:53,760
Men varför?
342
00:34:53,840 --> 00:34:56,280
För de är psykopatjävlar.
Sån far, sån son.
343
00:34:56,360 --> 00:34:58,720
- Räcker det för dig?
- Det måste finnas motiv.
344
00:34:58,800 --> 00:35:01,560
Varför plötsligt döda allihopa,
bara så där?
345
00:35:05,640 --> 00:35:09,480
Varför våldtog Sébastien mig i morse,
hemma hos mig?
346
00:35:10,520 --> 00:35:11,800
Va?
347
00:35:12,320 --> 00:35:13,920
Vill du ha detaljer?
348
00:35:14,680 --> 00:35:17,280
Han gav sig på mig, stack fingrarna i mig,
349
00:35:17,360 --> 00:35:19,680
och trängde in i mig med våld.
350
00:35:21,440 --> 00:35:23,640
- Vilket jävla svin.
- Ja.
351
00:35:24,840 --> 00:35:29,000
Nu vill jag att han ska dö långsamt.
Han ska inte få komma undan.
352
00:35:30,160 --> 00:35:32,360
Men om du säger nåt, dödar jag dig.
353
00:35:44,400 --> 00:35:46,400
Det här måste få ett slut, Étienne.
354
00:35:46,480 --> 00:35:47,880
Det är fördömt.
355
00:35:48,720 --> 00:35:52,320
- Vadå? Vad är fördömt?
- Allt. Även om vi överlever.
356
00:35:52,400 --> 00:35:56,600
Skulle du kunna bo här
efter allt som hänt? Alla dessa dödsfall?
357
00:35:56,680 --> 00:35:58,800
Vi överlever ändå inte detta.
358
00:35:59,800 --> 00:36:01,720
Det är skitsnack.
359
00:36:06,360 --> 00:36:08,920
Jag ska hitta jäveln som dödade Philippe.
360
00:36:19,920 --> 00:36:22,480
Vi har ändå ingen chans att överleva.
361
00:36:23,440 --> 00:36:27,520
Eller kanske har vid det om vi säger
vad vi gjorde för 20 år sen.
362
00:36:27,840 --> 00:36:29,200
Vadå?
363
00:36:29,800 --> 00:36:32,560
Hur som helst, vad har vi att förlora?
364
00:36:32,640 --> 00:36:37,000
Vi lever som fångar. Ingen av oss
har nånsin haft modet att ge oss av.
365
00:36:37,080 --> 00:36:40,920
Vi har varit kvar i vårt hål,
med pengarna vi aldrig spenderade
366
00:36:41,000 --> 00:36:43,320
och med den döende byn kring oss.
367
00:36:44,600 --> 00:36:45,760
Vilket liv.
368
00:36:46,360 --> 00:36:48,040
Våra barn hade glädje av det.
369
00:36:49,320 --> 00:36:51,120
Jag har inga barn.
370
00:36:53,440 --> 00:36:55,800
Se på dig, Étienne.
371
00:36:55,880 --> 00:37:00,200
Du gjorde allt för henne, men förgäves.
Muriel älskade dig inte.
372
00:37:00,280 --> 00:37:02,480
Vi har varit levande döda i 20 år,
373
00:37:02,560 --> 00:37:04,240
snart är vi bara döda.
374
00:37:04,320 --> 00:37:07,480
- Det är väl dags att det slutar?
- Nej. Jag är lycklig här.
375
00:37:07,560 --> 00:37:11,120
Det är mitt hem. Min mark.
Jag vill inte vara nån annanstans.
376
00:37:11,200 --> 00:37:13,000
Jag kan möta alla som vill min död.
377
00:37:13,080 --> 00:37:16,720
- Inte jag. Jag går till stugan.
- Vad ska du göra?
378
00:37:16,800 --> 00:37:19,920
Jag sa ju det. Jag tänker säga sanningen.
379
00:37:20,000 --> 00:37:21,440
Vad ska det vara bra för?
380
00:37:22,560 --> 00:37:24,520
Jag berättar allt. Jag är oskyldig.
381
00:37:24,600 --> 00:37:26,920
Du och Philippe dödade dem.
382
00:37:27,480 --> 00:37:29,720
Sluta, gör det inte, Christine.
383
00:37:29,800 --> 00:37:32,400
Jag har fått nog, Étienne. Det är över.
384
00:37:42,560 --> 00:37:44,720
Jävlar, se vad du fick mig att göra!
385
00:37:45,640 --> 00:37:47,560
Det är barnen.
386
00:37:48,840 --> 00:37:50,080
Vadå?
387
00:37:50,720 --> 00:37:52,760
De kom tillbaka.
388
00:38:12,680 --> 00:38:14,240
Det är jag. Det är Seb.
389
00:38:21,040 --> 00:38:22,320
Fan.
390
00:38:31,080 --> 00:38:33,000
Vad i helvete pågår?
391
00:38:42,520 --> 00:38:44,200
Det är Seb!
392
00:38:52,480 --> 00:38:54,000
Fan också. Du skämtar.
393
00:39:04,280 --> 00:39:06,680
- Öppna!
- Försvinn, din idiot.
394
00:39:07,080 --> 00:39:08,640
Maud, är du där?
395
00:39:08,720 --> 00:39:12,520
- Sötnos, öppna. Det är Seb.
- Visst, skit på dig.
396
00:39:14,400 --> 00:39:16,080
- Ta hit Manu.
- Han är inte här.
397
00:39:16,160 --> 00:39:18,800
- Vad händer?
- Det är Sébastien. Jag öppnar inte.
398
00:39:18,880 --> 00:39:20,760
Vänta, bara för att ni grälade…
399
00:39:20,840 --> 00:39:23,360
Muriel, det är Seb.
Jag vill prata med Manu.
400
00:39:23,440 --> 00:39:25,840
- Manu är inte här.
- Idioten kommer inte in.
401
00:39:25,920 --> 00:39:29,040
- Öppna den jävla dörren!
- Nej, försvinn!
402
00:39:29,640 --> 00:39:30,440
Maud.
403
00:39:30,520 --> 00:39:33,360
- Vad händer? Vilket väsen?
- Öppna dörrjäveln.
404
00:39:33,440 --> 00:39:35,400
Jag släpper inte in Sébastien.
405
00:39:35,480 --> 00:39:38,720
Bra. Jag litar inte på honom.
Han går runt med ett gevär.
406
00:39:38,800 --> 00:39:41,560
Han får inte komma i närheten
av min dotter.
407
00:39:43,280 --> 00:39:46,160
- Och du Adèle?
- Lkadant. Jag gillar honom inte.
408
00:39:46,920 --> 00:39:49,280
Vi har röstat, så ge dig av nu!
409
00:39:51,840 --> 00:39:54,120
Maud, lyssna noga.
410
00:39:54,200 --> 00:39:56,600
Från och med nu är det var och en för sig.
411
00:39:56,680 --> 00:39:58,280
Dra åt helvete!
412
00:40:12,800 --> 00:40:15,600
Bra, han går.
Det kan förstås vara ett knep.
413
00:40:17,480 --> 00:40:18,960
Här är en present.
414
00:40:19,480 --> 00:40:21,920
- Är alla luckor stängda?
- Ja.
415
00:40:22,680 --> 00:40:26,520
- Vi kollar ändå.
- Gör det du. Jag går tillbaka till Léo.
416
00:40:26,600 --> 00:40:27,800
Okej.
417
00:40:30,120 --> 00:40:32,720
- Mamma, ska vi leka?
- Ja, älskling.
418
00:40:39,800 --> 00:40:42,200
Du måste ångra att du kom hit…
419
00:40:43,320 --> 00:40:45,440
…med ett barn på väg.
420
00:40:46,480 --> 00:40:49,480
Ett barn är det viktigaste i världen.
421
00:40:49,560 --> 00:40:51,560
Du är lycklig som är gravid.
422
00:40:52,800 --> 00:40:54,680
Jag kunde inte få några.
423
00:40:56,160 --> 00:40:57,720
Verkligen?
424
00:41:00,480 --> 00:41:04,800
För att få barn, måste man först hitta
en man som man vill få barn med.
425
00:41:05,800 --> 00:41:10,040
Den mannen jag ville ha barn med är död.
426
00:41:11,280 --> 00:41:12,600
Jag är ledsen.
427
00:41:14,360 --> 00:41:16,000
De dödade honom.
428
00:41:17,640 --> 00:41:18,880
Vilka är ”de”?
429
00:41:24,520 --> 00:41:25,880
Vad hette han?
430
00:41:28,360 --> 00:41:29,840
Jean-Louis.
431
00:41:31,920 --> 00:41:33,520
Hans namn var Jean-Louis.
432
00:41:35,720 --> 00:41:37,280
Vi älskade varandra.
433
00:41:38,640 --> 00:41:40,760
Vi tänkte ge oss av tillsammans.
434
00:41:43,320 --> 00:41:44,920
Älskade han dig?
435
00:41:46,560 --> 00:41:49,680
Jag är ledsen. Jag måste gå hem.
436
00:41:58,520 --> 00:42:01,440
Vänta. Sa han att han älskade dig?
437
00:42:04,560 --> 00:42:08,000
- Gå inte. Det är farligt därute.
- Jag bryr mig inte.
438
00:42:09,760 --> 00:42:11,080
Muriel!
439
00:42:41,960 --> 00:42:45,320
- Vad fan gör ni här?
- Vad gör alla hos familjen Rodier?
440
00:42:45,400 --> 00:42:48,560
Håll tyst. Du har inte hört nåt.
Inte sett nåt, okej?
441
00:42:48,640 --> 00:42:50,520
Då har du chansen att överleva.
442
00:42:50,600 --> 00:42:53,880
Om du säger nåt,
så dör din pappa och sen du.
443
00:42:53,960 --> 00:42:59,080
Lova att inte säga nåt. Svär, för alltid.
444
00:43:44,360 --> 00:43:46,680
Alice! Vakna!
445
00:43:49,160 --> 00:43:50,600
Alice!
446
00:43:55,000 --> 00:43:57,000
Fan, fan. Din dumma idiot.
447
00:43:59,920 --> 00:44:02,120
Fan också, varför lyssnade du inte?
448
00:45:02,120 --> 00:45:04,080
Har du gått och lagt dig?
449
00:45:04,880 --> 00:45:06,280
Var har du varit?
450
00:45:07,440 --> 00:45:08,680
Alice.
451
00:45:08,760 --> 00:45:10,720
Herregud. Vad har hänt med dig?
452
00:45:10,800 --> 00:45:13,000
- Inget, vadå?
- Var har du varit?
453
00:45:13,080 --> 00:45:15,440
Hr du inte märkt? Det är blod överallt.
454
00:45:15,520 --> 00:45:17,440
- Vad hände?
- Jag vet inte.
455
00:45:17,520 --> 00:45:19,680
- Blev du påkörd?
- Nej, jag vet inte.
456
00:45:19,760 --> 00:45:21,640
Kom, vi åker till sjukhuset.
457
00:45:23,440 --> 00:45:25,040
Vänta, vänta.
458
00:45:35,440 --> 00:45:37,320
- Hej då, Gaspard.
- Hej då.
459
00:45:39,120 --> 00:45:42,720
Vad gör du, grabben?
Är du inte med dina kompisar?
460
00:45:42,800 --> 00:45:44,520
Jag gillar dem inte.
461
00:45:46,840 --> 00:45:49,440
Vet du vad som hände Milous dotter?
462
00:45:50,240 --> 00:45:51,520
Nej.
463
00:45:51,600 --> 00:45:54,720
Hon fick ett jack i huvudet
när hon gick i sömnen.
464
00:45:54,800 --> 00:45:57,240
Han tog henne till sjukhuset.
Visste du inte?
465
00:45:59,920 --> 00:46:01,440
Lever hon?
466
00:46:02,920 --> 00:46:04,200
Ja då.
467
00:46:24,680 --> 00:46:26,760
Du måste skämta.
468
00:46:28,040 --> 00:46:30,560
Har alla tappat förståndet? Pappa!
469
00:46:36,120 --> 00:46:37,720
Öppna, för fan!
470
00:46:40,600 --> 00:46:42,480
- Varför var det låst?
- Kom in.
471
00:46:42,560 --> 00:46:44,280
- Är du rädd för mig?
- Kom in.
472
00:46:48,880 --> 00:46:50,840
Var är Christine? Gick hon hem?
473
00:46:51,520 --> 00:46:52,840
- Ja.
- Jaha?
474
00:46:53,560 --> 00:46:56,280
Hon är galen. Nån därute dödar folk.
475
00:46:56,360 --> 00:46:58,040
Tänker hon bli nästa offer?
476
00:47:03,560 --> 00:47:05,040
Vad är det där?
477
00:47:18,680 --> 00:47:20,160
Vad hände?
478
00:47:26,440 --> 00:47:28,480
Vad har du gjort med Christine?
479
00:47:32,040 --> 00:47:35,040
Sköt du Philippe och Olivier?
480
00:47:38,040 --> 00:47:40,280
Är det du som dödar alla? Vad fan?
481
00:47:49,960 --> 00:47:51,720
Svara mig, pappa, snälla.
482
00:47:58,040 --> 00:47:59,360
Svara mig.
483
00:48:14,160 --> 00:48:15,760
Julien?
484
00:48:21,400 --> 00:48:23,320
Julien, öppna!
485
00:48:24,360 --> 00:48:25,560
Julien!
486
00:48:25,640 --> 00:48:26,960
Alice.
487
00:48:29,000 --> 00:48:30,400
Vad vill du?
488
00:48:35,120 --> 00:48:37,640
Det är ingen idé. Rodiers har gett sig av.
489
00:48:38,880 --> 00:48:40,280
Sedan när då?
490
00:48:40,360 --> 00:48:42,560
Vad menar du, sedan när då?
491
00:48:44,000 --> 00:48:45,680
Minns du inte?
492
00:48:46,160 --> 00:48:48,000
Nej. Jag bryr mig inte.
493
00:48:51,080 --> 00:48:52,480
Du, Alice.
494
00:48:53,720 --> 00:48:57,720
- Om du vill ha lite kul, finns jag här.
- Visst. Dra åt helvete.
495
00:49:14,560 --> 00:49:16,800
Vad jobbigt. Jag var riktigt orolig.
496
00:49:16,880 --> 00:49:19,440
- Du kunde väl sagt vart du skulle?
- Lugn.
497
00:49:19,520 --> 00:49:21,360
Okej, Alice. Jag var ju orolig.
498
00:49:21,440 --> 00:49:24,880
Philippe och Olivier skjutna.
Du försvinner därute.
499
00:49:26,520 --> 00:49:28,560
Varför försvann du utan ett ord?
500
00:49:31,360 --> 00:49:35,600
Du behöver inte svara. Jag har fått nog.
501
00:49:36,000 --> 00:49:38,360
Varför är det blod i badrummet?
502
00:49:39,040 --> 00:49:40,760
Jag fick näsblod. Sånt händer.
503
00:49:42,680 --> 00:49:44,240
Ska vi gå?
504
00:49:45,720 --> 00:49:48,680
- Vad har jag gjort dig?
- Inget.
505
00:49:50,040 --> 00:49:51,600
Du gör inte en fluga förnär.
506
00:49:53,360 --> 00:49:55,040
Hur använder man geväret?
507
00:49:55,120 --> 00:49:58,080
Lämna det kvar.
Din grej är grönsaksskalaren.
508
00:51:07,280 --> 00:51:08,840
Stanna!
509
00:51:10,160 --> 00:51:12,600
Muriel! Är det du?
510
00:51:12,680 --> 00:51:14,200
- Jean-Louis!
- Är du där?
511
00:51:14,280 --> 00:51:15,440
- Jean-Louis!
- Tyst!
512
00:51:15,520 --> 00:51:17,560
- Jean-Louis!
- Tyst!
513
00:51:22,600 --> 00:51:24,560
Där är du. Jag letade efter dig.
514
00:51:34,400 --> 00:51:35,880
Sover du?
515
00:51:40,000 --> 00:51:41,400
Nej.
516
00:51:43,920 --> 00:51:45,320
Är du okej?
517
00:51:46,880 --> 00:51:48,040
Ja.
518
00:51:48,360 --> 00:51:51,000
- Hittade du Alice?
- Ja.
519
00:51:51,080 --> 00:51:52,520
Är hon okej?
520
00:51:54,520 --> 00:51:55,720
Ja.
521
00:52:07,320 --> 00:52:09,400
Du behöver inte vara orolig.
522
00:52:09,920 --> 00:52:12,880
Allt ordnar sig till slut.
523
00:52:14,360 --> 00:52:16,120
Vi har tiden på vår sida.
524
00:52:18,240 --> 00:52:21,160
Vi kommer inte att vara isolerade
i många dar till.
525
00:52:21,760 --> 00:52:23,400
Vi är ju i Frankrike.
526
00:52:28,120 --> 00:52:29,800
Gick Muriel?
527
00:52:30,600 --> 00:52:31,960
Ja.
528
00:52:33,240 --> 00:52:35,120
Hon borde ha stannat.
529
00:52:39,160 --> 00:52:41,080
Kände du hennes älskare?
530
00:52:42,360 --> 00:52:43,960
Hennes älskare?
531
00:52:44,400 --> 00:52:45,880
Jean-Louis.
532
00:52:48,920 --> 00:52:51,560
Hon var kär i honom för 20 år sedan.
533
00:52:51,640 --> 00:52:53,640
De tänkte rymma tillsammans.
534
00:52:53,720 --> 00:52:57,040
Känner du till historien?
Tror du att den är sann?
535
00:52:57,120 --> 00:52:59,120
Nej, jag vet inget om det.
536
00:52:59,720 --> 00:53:02,480
Vet du,
jag bryr mig inte om Muriels kärleksliv.
537
00:53:03,760 --> 00:53:06,040
Är Mathilde och hennes dotter i sitt rum?
538
00:53:06,880 --> 00:53:08,320
Jag vet inte.
539
00:53:08,720 --> 00:53:11,200
- Tiphaine då?
- Hon sover säkert.
540
00:53:19,040 --> 00:53:20,480
Manu…
541
00:54:02,680 --> 00:54:03,760
Fabio!
542
00:54:05,680 --> 00:54:07,360
Vi klarar det, jag lovar.
543
00:54:09,600 --> 00:54:11,320
Vilken medbrottsling?
544
00:54:13,800 --> 00:54:14,800
Tyst! Gå!
545
00:54:16,240 --> 00:54:18,240
Undertexter: Per Wiklund
37878
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.