Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,589 --> 00:00:08,009
Previously on "Last Light..."
2
00:00:08,049 --> 00:00:09,929
This Dr. Yeats, what do we know?
3
00:00:09,968 --> 00:00:11,638
He's an oil industry contractor.
4
00:00:11,678 --> 00:00:14,348
-How does a contamination grow?
-Because it's alive.
5
00:00:14,389 --> 00:00:18,179
I developed a bacteria
with a partner, Tobias Heller.
6
00:00:18,226 --> 00:00:20,266
You and your best friend
7
00:00:20,311 --> 00:00:21,521
wrote that shit out
25 years ago.
8
00:00:21,563 --> 00:00:24,193
It was an academic exercise.
9
00:00:24,232 --> 00:00:25,982
We've got, like, a day
to figure out
10
00:00:26,026 --> 00:00:27,316
how to turn this around
11
00:00:27,360 --> 00:00:29,200
or the world is gonna
change forever.
12
00:00:29,237 --> 00:00:31,447
Your dad was
an environmentalist?
13
00:00:31,489 --> 00:00:33,529
I think we need to get this
to someone in government.
14
00:00:33,575 --> 00:00:36,695
His family are all that matter
to him.
15
00:00:37,287 --> 00:00:39,117
If we find his wife, he behaves.
16
00:00:39,164 --> 00:00:41,424
He's blind! He can't see.
17
00:00:41,458 --> 00:00:42,958
THOMPSON:
This is James Bradford.
18
00:00:43,001 --> 00:00:46,171
We've developed intel linking
him to Apocalypse Watch.
19
00:00:46,212 --> 00:00:47,382
That's Tobias Heller.
20
00:00:47,422 --> 00:00:49,382
-(buzzing)
-Why do you have this?
21
00:00:49,424 --> 00:00:51,224
-I was just trying
to protect you. -Time to go.
22
00:00:51,259 --> 00:00:52,889
-Get your hands off me!
-Time to go!
23
00:00:52,927 --> 00:00:54,597
-(grunting)
-(gunshot)
24
00:00:55,013 --> 00:00:56,513
We need to engineer a virus.
25
00:00:56,556 --> 00:00:59,016
As long as there's oil
for the bacteria to consume,
26
00:00:59,059 --> 00:01:00,099
it will continue to grow.
27
00:01:00,143 --> 00:01:01,813
ELENA:
They've taken Sam.
28
00:01:01,853 --> 00:01:03,733
I'm at Folkestone
Immigration Center.
29
00:01:03,772 --> 00:01:05,072
-Elena!
-Andy?
30
00:01:05,106 --> 00:01:07,276
(crying)
31
00:01:07,317 --> 00:01:08,527
Let's go get our boy.
32
00:01:08,568 --> 00:01:10,488
We're looking
for Tobias Heller.
33
00:01:10,528 --> 00:01:13,408
He must be on TV.
It's all over the country.
34
00:01:13,448 --> 00:01:16,078
Karl Bergmann is Tobias Heller.
35
00:01:16,117 --> 00:01:17,577
He's on the PM's task force.
36
00:01:17,619 --> 00:01:18,749
Hi. You're Laura?
37
00:01:30,256 --> 00:01:32,506
Can we go check on Mercy?
38
00:01:32,550 --> 00:01:35,100
I want to make sure she's okay.
39
00:01:35,136 --> 00:01:38,596
Sure we can. Yeah.
40
00:02:01,287 --> 00:02:03,537
Laura?
41
00:02:04,958 --> 00:02:06,578
Laura!
42
00:02:08,253 --> 00:02:10,673
ELENA:
Oh, my God.
43
00:02:12,173 --> 00:02:14,383
They've ransacked the place.
44
00:02:15,427 --> 00:02:18,297
All right, let's go check
on Mercy.
45
00:02:23,685 --> 00:02:25,685
Laura?
46
00:02:27,772 --> 00:02:28,822
Laura?
47
00:02:31,317 --> 00:02:33,897
See? She's all good.
48
00:02:35,488 --> 00:02:38,778
We're home now, safe and snug.
49
00:02:41,286 --> 00:02:43,406
No, it's sleep time, buddy.
50
00:02:43,455 --> 00:02:46,535
Come on, let's go.
51
00:02:59,888 --> 00:03:02,178
-He went out like a light.
-Good.
52
00:03:02,223 --> 00:03:05,603
There's nothing in her diary,
there's nothing in her planner.
53
00:03:05,643 --> 00:03:07,773
I'm gonna bike over to Jill's
and see if she's there.
54
00:03:07,812 --> 00:03:10,862
Yeah, or if not, maybe, uh,
maybe Robin's.
55
00:03:10,899 --> 00:03:12,439
Robin...
56
00:03:12,484 --> 00:03:14,244
-Beachwood Drive.
-Beachwood Drive.
57
00:03:14,277 --> 00:03:15,857
Jill, Robin.
58
00:03:16,863 --> 00:03:18,993
(FaceTime ringing)
59
00:03:21,493 --> 00:03:22,953
Where is that?
60
00:03:35,090 --> 00:03:36,720
ANDY:
What the hell?
61
00:03:36,758 --> 00:03:39,298
ELENA:
Laura? Where are you?
62
00:03:39,344 --> 00:03:41,554
Where are you, sweetheart?
63
00:03:41,596 --> 00:03:43,926
Laura, are you, are you okay?
64
00:03:45,934 --> 00:03:47,484
Who is that with you?
65
00:03:47,519 --> 00:03:49,309
"I have your daughter.
66
00:03:49,354 --> 00:03:52,234
"You are going to do
exactly as I say,
67
00:03:52,273 --> 00:03:54,363
otherwise I will kill her."
68
00:03:57,779 --> 00:03:59,779
You will receive instructions.
69
00:04:01,241 --> 00:04:03,411
Dad?
70
00:04:03,451 --> 00:04:05,951
Please.
71
00:04:07,038 --> 00:04:09,538
* *
72
00:04:53,877 --> 00:04:56,297
-(FaceTime ringing)
-Call incoming.
73
00:04:56,338 --> 00:04:58,128
Number unknown. Here we go.
74
00:04:58,173 --> 00:05:00,263
MI6 TECH AGENT:
Coming in on Mr. Yeats' computer.
75
00:05:00,300 --> 00:05:02,640
Ready in five, four...
76
00:05:02,677 --> 00:05:05,347
-What do I do?
-Just answer it.
77
00:05:05,388 --> 00:05:06,968
Look at me if you don't
know what to say.
78
00:05:07,015 --> 00:05:09,055
AGENT:
Ready.
79
00:05:09,100 --> 00:05:10,640
(exhales sharply)
80
00:05:10,685 --> 00:05:11,635
-Baby. Baby...
-Laura.
81
00:05:11,686 --> 00:05:14,306
"I have killed for my cause,
82
00:05:14,356 --> 00:05:15,816
"but what I do
I do for all of us,
83
00:05:15,857 --> 00:05:19,027
"and I will keep doing it
until I see real change.
84
00:05:19,069 --> 00:05:21,779
"Andy, I've arranged
for us to meet.
85
00:05:21,821 --> 00:05:25,281
And there, the world will hear
my list of demands."
86
00:05:25,325 --> 00:05:27,825
Baby, are you okay?
87
00:05:27,869 --> 00:05:29,329
-Tell us you're okay.
-"When my demands are met,
88
00:05:29,371 --> 00:05:32,171
I will return your daughter."
89
00:05:32,207 --> 00:05:33,877
ELENA:
Laura...
90
00:05:33,917 --> 00:05:36,837
"I will text you instructions.
91
00:05:36,878 --> 00:05:38,508
"And as I'm sure
MI6 is listening,
92
00:05:38,546 --> 00:05:40,626
"let them be warned.
93
00:05:40,674 --> 00:05:42,764
It's Laura Yeats's life
they play with."
94
00:05:42,801 --> 00:05:44,471
Tobias, stop.
You've got to stop this.
95
00:05:44,511 --> 00:05:46,851
He can't hear you.
It's a recording.
96
00:05:46,888 --> 00:05:49,348
Smart. Can't trace
his actual location.
97
00:05:49,391 --> 00:05:51,231
"You will meet me alone.
98
00:05:51,267 --> 00:05:53,187
"Fail to follow my instructions,
99
00:05:53,228 --> 00:05:58,018
and I will not be responsible
for what happens to her."
100
00:05:58,066 --> 00:06:00,026
Mom, Dad.
101
00:06:00,068 --> 00:06:01,188
Oh, my God.
102
00:06:01,236 --> 00:06:02,486
Help me!
103
00:06:02,529 --> 00:06:06,739
(crying):
Help me! Help!
104
00:06:06,783 --> 00:06:08,913
(Laura sobbing)
105
00:06:08,952 --> 00:06:13,462
Get this off me.
Get this off me.
106
00:06:13,498 --> 00:06:15,918
(panting)
107
00:06:17,502 --> 00:06:18,922
I'm guessing your parents
just watched
108
00:06:18,962 --> 00:06:20,592
your outstanding performance.
109
00:06:20,630 --> 00:06:22,170
Look, I get what you're
trying to do here,
110
00:06:22,215 --> 00:06:24,465
but I don't see what I have
to do with any of this.
111
00:06:24,509 --> 00:06:26,549
You're going to help me
correct your father's thinking.
112
00:06:26,594 --> 00:06:29,814
You don't know my father.
113
00:06:31,391 --> 00:06:33,731
Well, I know that when it comes
to what's really important,
114
00:06:33,768 --> 00:06:35,598
he's got his head in the sand.
115
00:06:41,151 --> 00:06:43,611
And when it comes
to listening to you
116
00:06:43,653 --> 00:06:46,323
and what really matters,
117
00:06:46,364 --> 00:06:47,664
he's just not engaged, is he?
118
00:06:47,699 --> 00:06:51,289
That is none of your business.
119
00:06:51,327 --> 00:06:53,827
You're a very dynamic
young woman, Laura.
120
00:06:53,872 --> 00:06:56,832
Capable of many things.
Your dad ever tell you that?
121
00:06:59,794 --> 00:07:02,764
What are you doing here?
122
00:07:05,133 --> 00:07:07,683
Everything we can.
123
00:07:07,719 --> 00:07:09,929
And we're running out of time.
124
00:07:19,022 --> 00:07:22,282
What do we do, Andy?
I don't know the right thing.
125
00:07:22,317 --> 00:07:23,567
We have to do what he says.
126
00:07:23,610 --> 00:07:25,490
You can't go on your own.
127
00:07:25,528 --> 00:07:27,948
What choice do we have?
128
00:07:27,989 --> 00:07:29,199
I'm scared.
129
00:07:29,240 --> 00:07:30,870
I know.
130
00:07:32,160 --> 00:07:34,160
So am I.
131
00:07:35,747 --> 00:07:38,627
We should go together.
132
00:07:38,667 --> 00:07:40,667
I'll come with you.
133
00:07:40,710 --> 00:07:43,000
I know you would.
134
00:07:43,838 --> 00:07:47,008
But we have to think about Sam.
135
00:07:47,050 --> 00:07:49,680
Andy, you'll be wearing
a device.
136
00:07:49,719 --> 00:07:51,009
We'll be tracking you
the whole time.
137
00:07:52,013 --> 00:07:54,063
Can you guarantee that
he won't detect it?
138
00:07:54,099 --> 00:07:56,229
No, I can't, but I can guarantee
that without it
139
00:07:56,267 --> 00:07:58,647
he'll have complete power
to do whatever he wants
140
00:07:58,687 --> 00:08:00,437
to you and your daughter.
141
00:08:00,480 --> 00:08:03,480
-And you heard what he said.
-I heard him say come alone.
142
00:08:03,525 --> 00:08:06,565
He shut down the whole world.
143
00:08:06,611 --> 00:08:08,911
This is not a man
to underestimate.
144
00:08:08,947 --> 00:08:11,277
I'm not underestimating him.
145
00:08:14,035 --> 00:08:16,575
Show me the tracking device.
146
00:08:34,806 --> 00:08:36,636
Go ahead, try it.
147
00:08:36,683 --> 00:08:38,063
I'm not hungry.
148
00:08:38,101 --> 00:08:39,691
It's all living food,
just the way you like it.
149
00:08:39,728 --> 00:08:42,308
So you've been
spying on me, too.
150
00:08:42,355 --> 00:08:45,065
It's all over your livestream.
151
00:08:45,108 --> 00:08:46,988
I like to follow all the young
voices of the movement.
152
00:08:47,027 --> 00:08:49,027
You're our future, after all.
153
00:08:49,070 --> 00:08:51,200
We're not in the same movement.
154
00:08:51,239 --> 00:08:52,909
You're a terrorist.
155
00:08:54,743 --> 00:08:57,583
I'm not a terrorist, Laura.
156
00:08:58,580 --> 00:08:59,870
What's being done to our planet,
157
00:08:59,914 --> 00:09:02,634
now, that's terrorism.
158
00:09:03,752 --> 00:09:05,882
Do you think I'm being
overly dramatic,
159
00:09:05,920 --> 00:09:07,670
or do you agree
that we're there?
160
00:09:07,714 --> 00:09:10,384
You know what I'm
talking about, don't you?
161
00:09:10,425 --> 00:09:12,385
Tipping point.
162
00:09:12,427 --> 00:09:16,387
Yes. The point of no return.
163
00:09:16,431 --> 00:09:17,851
With what you've seen
with your eyes,
164
00:09:17,891 --> 00:09:19,731
read in the science,
are we there?
165
00:09:19,768 --> 00:09:20,768
-Maybe.
-Maybe?
166
00:09:20,810 --> 00:09:23,060
-Yeah.
-Yes.
167
00:09:23,104 --> 00:09:27,484
And people like us have been
shouting alarms for decades.
168
00:09:27,525 --> 00:09:31,025
We've marched, we've rallied,
we've thrown red paint.
169
00:09:31,071 --> 00:09:32,781
We laid down across motorways
170
00:09:32,822 --> 00:09:37,162
and runways, and what has
really changed?!
171
00:09:44,584 --> 00:09:46,754
The first Earth Day was in 1970,
172
00:09:46,795 --> 00:09:50,415
and since then things have
only got worse.
173
00:09:50,465 --> 00:09:53,885
I need you to understand, Laura,
that what we're doing...
174
00:09:53,927 --> 00:09:57,007
it's the only way.
175
00:09:57,055 --> 00:09:59,595
It's the only way
to wake the dead.
176
00:09:59,641 --> 00:10:02,231
And I didn't say that, you did.
177
00:10:02,268 --> 00:10:05,358
When our group's actions
grounded flights worldwide,
178
00:10:05,397 --> 00:10:08,107
we effectively killed
the aviation industry.
179
00:10:08,149 --> 00:10:10,359
That's a CO2 emissions
reduction of...
180
00:10:10,402 --> 00:10:12,152
That's over a billion tons.
181
00:10:12,195 --> 00:10:13,485
Yeah.
182
00:10:13,530 --> 00:10:16,990
-Huh.
-Over a billion tons.
183
00:10:23,665 --> 00:10:25,375
Probably easier to eat, huh?
184
00:10:29,087 --> 00:10:30,797
Good?
185
00:10:32,340 --> 00:10:34,380
I trust you, Laura.
186
00:10:36,052 --> 00:10:38,762
I trust that you
understand, here,
187
00:10:38,805 --> 00:10:41,675
that what we're doing
188
00:10:41,725 --> 00:10:43,635
is the only way.
189
00:10:43,685 --> 00:10:46,345
And it's worth dying for.
190
00:11:16,217 --> 00:11:19,217
* *
191
00:11:26,728 --> 00:11:27,978
We're all in position, sir.
192
00:11:33,568 --> 00:11:35,858
He'll figure this out
eventually, but until he does
193
00:11:35,904 --> 00:11:37,364
it will keep you close.
194
00:11:37,405 --> 00:11:39,065
You understand
his first instruction?
195
00:11:39,115 --> 00:11:41,025
I have the address.
196
00:11:41,076 --> 00:11:42,366
That's just what you'll do,
nothing more.
197
00:11:42,410 --> 00:11:43,410
No heroics, Professor.
198
00:11:43,453 --> 00:11:45,713
And don't worry,
we'll be right here
199
00:11:45,747 --> 00:11:48,167
watching over your shoulder.
200
00:11:51,378 --> 00:11:54,208
(over comm):
Team two and three, get in position.
201
00:11:58,968 --> 00:12:02,258
Yeats is two minutes
from the first location.
202
00:12:03,056 --> 00:12:04,886
Let's go get him.
203
00:12:07,018 --> 00:12:09,228
You're not gonna
hurt him, are you?
204
00:12:09,270 --> 00:12:12,900
No. I'm trying to help him.
205
00:12:12,941 --> 00:12:14,531
He's not the enemy.
206
00:12:14,567 --> 00:12:17,857
Your dad works for one of
the most destructive industries
207
00:12:17,904 --> 00:12:19,244
the world has ever known.
208
00:12:19,280 --> 00:12:22,410
I'm not telling you
to hate your dad, Laura.
209
00:12:22,450 --> 00:12:24,240
I'm merely telling you
the truth.
210
00:12:24,285 --> 00:12:26,445
RUBY:
Ready, sir.
211
00:12:45,640 --> 00:12:47,810
I know this place.
212
00:12:56,401 --> 00:12:58,901
THOMPSON (over comm):
I'm in position under the arch.
213
00:13:12,500 --> 00:13:14,000
Andy?
214
00:13:15,295 --> 00:13:16,045
Yeah.
215
00:13:16,087 --> 00:13:19,087
Andy Yeats, right?
216
00:13:19,132 --> 00:13:21,632
(chuckles)
Oh...
217
00:13:21,676 --> 00:13:23,846
It's been a long time.
218
00:13:23,887 --> 00:13:26,717
Welcome to our end
of the world party.
219
00:13:26,765 --> 00:13:29,055
Bill, right?
220
00:13:29,100 --> 00:13:32,060
Yeah, that's me.
221
00:13:32,103 --> 00:13:35,193
Pints on the house
for old time's sake.
222
00:13:35,231 --> 00:13:36,941
Did you know that I was coming?
223
00:13:36,983 --> 00:13:40,703
A mate of yours come
in the pub yesterday.
224
00:13:40,737 --> 00:13:43,777
Don't recall his name. Um...
225
00:13:43,823 --> 00:13:45,033
Guy with a temper.
226
00:13:45,075 --> 00:13:47,285
-Tobias.
-Yeah, that-that's-that's it.
227
00:13:47,327 --> 00:13:49,747
Anyway, he said you might
be dropping by,
228
00:13:49,788 --> 00:13:51,498
to give you this.
229
00:13:55,919 --> 00:13:58,629
Cheers.
230
00:14:10,266 --> 00:14:11,886
TOBIAS (over comm):
Andy?
231
00:14:11,935 --> 00:14:15,355
-Yeah, I'm here.
-Andy, how are you?
232
00:14:15,397 --> 00:14:17,357
-It's been what?
-It's been a while.
233
00:14:17,399 --> 00:14:20,069
What do you want me to do?
234
00:14:21,403 --> 00:14:24,163
-See if you can get a lock
on that signal. -We're on it.
235
00:14:24,197 --> 00:14:26,317
TOBIAS:
I thought you'd appreciate being back in our old spot.
236
00:14:26,366 --> 00:14:28,536
ANDY:
Very romantic.
237
00:14:28,576 --> 00:14:30,366
But you remember
all our times there?
238
00:14:30,412 --> 00:14:32,372
What we talked about,
what we came up with?
239
00:14:32,414 --> 00:14:34,674
What difference does it make?
240
00:14:34,708 --> 00:14:37,088
I need you to remember, Andy.
241
00:14:38,545 --> 00:14:41,085
We talked about
a lot of things, Tobias.
242
00:14:41,131 --> 00:14:43,341
Yes, we talked
and we did the math
243
00:14:43,383 --> 00:14:44,723
and we planned, didn't we?
244
00:14:44,759 --> 00:14:47,929
Look, I, I need to talk
to my daughter.
245
00:14:47,971 --> 00:14:50,101
And I need you
to remember, Andy.
246
00:14:50,140 --> 00:14:52,430
So does Laura.
247
00:14:52,475 --> 00:14:54,305
Just to make sure
nothing happens.
248
00:14:54,352 --> 00:14:57,442
No, don't-don't do anything.
I remember.
249
00:14:59,065 --> 00:15:01,895
I know why you brought me
back to this place.
250
00:15:01,943 --> 00:15:03,533
Yeah.
251
00:15:04,654 --> 00:15:09,284
We were supposed to meet here
that night.
252
00:15:09,325 --> 00:15:11,785
Yeah.
253
00:15:11,828 --> 00:15:14,328
And I didn't show.
254
00:15:15,457 --> 00:15:17,917
It was a fucking
bad idea, Tobias.
255
00:15:17,959 --> 00:15:19,459
It still is.
256
00:15:22,630 --> 00:15:25,630
Just, just tell me
what I got to do.
257
00:15:27,218 --> 00:15:30,138
He's coming out. Stay on him.
258
00:15:32,223 --> 00:15:34,143
Andy's on the move.
259
00:15:35,894 --> 00:15:37,194
Shut them down.
260
00:15:40,482 --> 00:15:43,362
-Wait, what's happened?
-Checking.
261
00:15:43,401 --> 00:15:45,951
Malware attack, ma'am.
It's attacking our servers.
262
00:15:45,987 --> 00:15:49,027
Well, fix it, please. Someone!
263
00:15:49,074 --> 00:15:50,454
What's going on?
264
00:15:50,492 --> 00:15:53,292
He's hacked into our
surveillance network.
265
00:15:56,289 --> 00:15:57,289
He's up ahead.
266
00:15:58,667 --> 00:16:00,787
CAMERON:
He could be in trouble. Don't lose him.
267
00:16:00,835 --> 00:16:02,045
Team two, you got him?
268
00:16:02,087 --> 00:16:02,877
STERNS (over comm):
We have a visual,
269
00:16:02,921 --> 00:16:04,131
yes, sir.
270
00:16:04,172 --> 00:16:06,262
Why is he going so fast?
271
00:16:07,384 --> 00:16:08,934
THOMPSON:
He's heading east towards the river.
272
00:16:08,968 --> 00:16:10,348
We'll meet him at the underpass.
273
00:16:11,805 --> 00:16:13,095
(tires screech)
274
00:16:15,141 --> 00:16:16,521
(grunting)
275
00:16:19,187 --> 00:16:21,267
I need eyes on him now.
276
00:16:21,314 --> 00:16:24,784
-STERNS: Team three is on him.
-AGENT: We see him.
277
00:16:26,236 --> 00:16:29,196
He's at the train tracks.
We'll follow him.
278
00:16:30,740 --> 00:16:33,370
Don't stop.
As fast as you can now, Andy.
279
00:16:45,046 --> 00:16:46,716
AGENT:
He's now between the tracks.
280
00:16:57,434 --> 00:17:00,524
STERNS:
We cannot see him anymore.
281
00:17:02,355 --> 00:17:04,315
He must have changed direction.
282
00:17:04,357 --> 00:17:06,567
Where are you, Andy?
283
00:17:10,947 --> 00:17:11,907
Can you see him?
284
00:17:11,948 --> 00:17:13,618
I've lost visual.
285
00:17:13,658 --> 00:17:15,908
AGENT:
Yes, we're just ahead.
286
00:17:15,952 --> 00:17:18,332
Wait, wait, wait, wait.
We're back in business.
287
00:17:18,371 --> 00:17:21,371
-Do you have him?
-He's moving.
288
00:17:23,418 --> 00:17:26,208
He stopped.
His location's with you.
289
00:17:26,254 --> 00:17:27,714
STERNS:
I'm going to him now.
290
00:17:27,756 --> 00:17:28,796
I'm on my way.
291
00:17:29,507 --> 00:17:31,547
STERNS:
Copy that. We'll be right there.
292
00:17:45,982 --> 00:17:47,532
(scoffs)
293
00:17:59,287 --> 00:18:02,417
-We lost him.
-Shit.
294
00:18:08,338 --> 00:18:10,758
TOBIAS:
MI6 are so predictable.
295
00:18:10,799 --> 00:18:12,009
You're enjoying this.
296
00:18:12,050 --> 00:18:13,340
No, Andy, I'm not.
297
00:18:13,385 --> 00:18:16,005
Just up ahead
there's a boat waiting.
298
00:18:16,054 --> 00:18:17,514
Get in.
299
00:18:42,789 --> 00:18:44,829
* *
300
00:18:50,505 --> 00:18:52,125
What the hell happened
out there?
301
00:18:52,173 --> 00:18:54,383
Do we have any leads?
302
00:18:54,426 --> 00:18:55,716
Any idea where he might
have gone at all?
303
00:18:55,760 --> 00:18:57,180
We're expanding
the search perimeter now.
304
00:18:57,220 --> 00:18:58,180
CAMERON:
We need to find him.
305
00:18:58,221 --> 00:18:59,561
The bacteria is spreading.
306
00:18:59,597 --> 00:19:01,347
Look, if we have any hope,
we need Yeats
307
00:19:01,391 --> 00:19:02,771
-back in the lab.
-We've got a lead.
308
00:19:02,809 --> 00:19:04,809
A car abandoned
outside Whitehall.
309
00:19:04,853 --> 00:19:06,983
We believe it's the car
Laura Yeats was driving.
310
00:19:07,022 --> 00:19:09,482
-THOMPSON: We have an ID?
-Just came in off registration.
311
00:19:09,524 --> 00:19:11,654
The owner's name is
Ashford Stephen Wiles.
312
00:19:11,693 --> 00:19:14,033
-CAMERON: Where's Mr. Wiles now?
-He's dead, ma'am.
313
00:19:14,070 --> 00:19:15,820
Fatal gunshot wound yesterday.
314
00:19:15,864 --> 00:19:18,164
-You think he's involved?
-Known associate:
315
00:19:18,199 --> 00:19:19,619
Apocalypse Watch.
316
00:19:19,659 --> 00:19:22,619
Good work.
Get us that address.
317
00:19:22,662 --> 00:19:24,792
Let's go.
318
00:19:51,066 --> 00:19:53,566
(overlapping shouting)
319
00:19:55,403 --> 00:19:57,363
Clear. Area clear.
320
00:19:57,405 --> 00:19:59,655
AGENT:
Let's move out.
321
00:20:07,123 --> 00:20:09,383
Come on.
322
00:20:11,252 --> 00:20:14,212
Sterns, anything
on device recovery?
323
00:20:14,255 --> 00:20:16,875
Uh, everything is encrypted.
324
00:20:16,925 --> 00:20:18,635
We can crack it, but we'll
need to bring it in.
325
00:20:18,677 --> 00:20:20,387
-Sir?
-What is it?
326
00:20:20,428 --> 00:20:22,808
Something you should see.
327
00:20:36,653 --> 00:20:39,823
THOMPSON:
Sweet Jesus.
328
00:20:49,124 --> 00:20:50,424
Bag and tag all of this.
329
00:20:50,458 --> 00:20:52,588
Photos and prints.
I want everything.
330
00:20:52,627 --> 00:20:53,877
AGENT:
Yes, sir.
331
00:21:13,773 --> 00:21:16,073
Sterns, you're a football
fan, right?
332
00:21:16,109 --> 00:21:18,449
I try and keep up, sir.
333
00:21:18,486 --> 00:21:21,446
-Go, Gunners.
-Yeah, Thetford Football Club.
334
00:21:21,489 --> 00:21:23,199
Uh, not a club I've heard of.
335
00:21:23,241 --> 00:21:26,081
There's a Thetford Industrial
Estate, but it's-it's derelict.
336
00:21:26,119 --> 00:21:29,039
-Could be something from back
in the day, a company club. -Where is it?
337
00:21:29,080 --> 00:21:30,540
Uh, South London. New Cross.
338
00:21:30,582 --> 00:21:34,592
Let's check it out.
Let's go!
339
00:21:44,262 --> 00:21:46,432
This way.
340
00:21:47,682 --> 00:21:49,232
Where's my daughter?
341
00:21:49,267 --> 00:21:53,187
Close by. She's safe.
342
00:21:53,229 --> 00:21:55,519
After you.
343
00:22:13,875 --> 00:22:16,585
Tobias said that
you'd know this place.
344
00:22:27,013 --> 00:22:29,103
THOMPSON:
We have a possible location. We're en route now.
345
00:22:29,140 --> 00:22:32,850
Grab the team and meet us.
Thetford Industrial Estate.
346
00:22:32,894 --> 00:22:34,694
New Cross SE 18.
347
00:22:34,729 --> 00:22:36,819
Yes, sir. Understood.
348
00:22:36,856 --> 00:22:38,776
-We're on the move. Let's go.
-Where are you going?
349
00:22:38,817 --> 00:22:40,777
We have a lead. We think we know
where they're holding them,
350
00:22:40,819 --> 00:22:43,359
and they need backup.
We'll keep you informed
351
00:22:43,405 --> 00:22:44,565
as soon as we know something.
352
00:22:44,614 --> 00:22:45,824
Stay on location
with the subjects.
353
00:22:45,865 --> 00:22:48,365
Monitor the line
for any new contact.
354
00:22:48,410 --> 00:22:49,830
Yes, sir.
355
00:23:01,965 --> 00:23:04,005
Andy!
356
00:23:04,050 --> 00:23:07,510
(chuckles)
Welcome back to Thetford.
357
00:23:07,554 --> 00:23:09,434
I need to see her.
358
00:23:11,599 --> 00:23:13,939
Of course.
You'll see her in time.
359
00:23:13,977 --> 00:23:15,727
But first let's have
a little chat.
360
00:23:15,770 --> 00:23:18,730
What the fuck are you doing,
Tobias?
361
00:23:18,773 --> 00:23:22,613
Targeting me is one thing,
but... my family?
362
00:23:22,652 --> 00:23:25,862
(sighs)
Your daughter will be fine.
363
00:23:25,905 --> 00:23:27,865
Did you know that there are only
364
00:23:27,907 --> 00:23:29,617
a few scientists
in the entire world
365
00:23:29,659 --> 00:23:31,789
who can fix this crisis in time?
366
00:23:31,828 --> 00:23:34,408
And two of them are
standing right here.
367
00:23:34,456 --> 00:23:36,286
You've done the calculations.
368
00:23:36,332 --> 00:23:40,712
Well, I imagine you have
as well.
369
00:23:40,754 --> 00:23:42,174
We're nearly at zero hour.
370
00:23:42,213 --> 00:23:44,593
The point where the bacterial
load in the oil
371
00:23:44,632 --> 00:23:45,882
becomes irreversible.
372
00:23:45,925 --> 00:23:48,255
The fossil economy
as we know it...
373
00:23:48,303 --> 00:23:50,723
(exhales sharply)
...over.
374
00:23:50,764 --> 00:23:54,934
So all of this was about
getting me out of the equation.
375
00:23:54,976 --> 00:23:57,016
To keep me from stopping you.
376
00:23:57,062 --> 00:24:01,862
Well, that was
the first part, yes.
377
00:24:01,900 --> 00:24:03,990
Let's take a little stroll,
shall we?
378
00:24:11,326 --> 00:24:13,826
(shuddering)
379
00:24:21,961 --> 00:24:24,171
(phone ringing in distance)
380
00:24:37,727 --> 00:24:39,977
* *
381
00:24:58,289 --> 00:25:00,669
(sniffling)
382
00:25:01,543 --> 00:25:03,673
(gasps)
383
00:25:07,632 --> 00:25:10,512
(sighs)
384
00:25:11,261 --> 00:25:14,101
(dogs barking,
indistinct chatter in distance)
385
00:25:18,560 --> 00:25:23,690
So, looks like you're finally
getting your big moment.
386
00:25:23,732 --> 00:25:27,902
Our moment, Andy.
It was always ours.
387
00:25:29,738 --> 00:25:31,988
(indistinct chatter)
388
00:25:35,410 --> 00:25:38,200
(dog growling)
389
00:25:45,545 --> 00:25:49,335
Laura. Laura.
390
00:25:49,382 --> 00:25:50,882
-Laura.
-Dad.
391
00:25:50,925 --> 00:25:53,755
-Oh, my God.
-(gasps)
392
00:25:53,803 --> 00:25:56,813
(Laura chuckles)
393
00:25:59,601 --> 00:26:02,101
-Are you all right?
-Yeah, I'm fine.
394
00:26:02,145 --> 00:26:04,265
-Did they hurt you?
-No.
395
00:26:04,314 --> 00:26:08,074
Seriously, Dad, I'm fine.
Fine... yeah.
396
00:26:08,109 --> 00:26:10,149
THOMPSON:
Yankee Zulu Two, this is Charlie Lima One,
397
00:26:10,195 --> 00:26:13,525
approaching target site
west of woodland.
398
00:26:13,573 --> 00:26:17,583
CAMERON:
Roger, Charlie Lima One. Target presumed heavily armed.
399
00:26:17,619 --> 00:26:18,619
I repeat, heavily armed.
400
00:26:18,661 --> 00:26:21,001
Approach with caution.
401
00:26:27,921 --> 00:26:30,131
AGENT:
Entering building now.
402
00:26:39,557 --> 00:26:41,387
Move out.
403
00:26:41,434 --> 00:26:42,984
Go, go, go.
404
00:26:45,522 --> 00:26:46,982
Clear.
405
00:26:49,484 --> 00:26:50,694
AGENT:
Area clear.
406
00:26:50,735 --> 00:26:52,735
AGENT 2:
Spread out a little.
407
00:26:56,908 --> 00:26:59,788
Is this...?
408
00:26:59,828 --> 00:27:01,618
Did they go to Thetford?
409
00:27:01,663 --> 00:27:02,963
Yes, ma'am. In New Cross.
410
00:27:02,997 --> 00:27:05,537
No. No, that's not right.
411
00:27:05,583 --> 00:27:07,673
What isn't?
412
00:27:08,795 --> 00:27:10,295
What do you mean?
413
00:27:13,174 --> 00:27:16,724
Mum, what is it?
414
00:27:19,014 --> 00:27:20,274
They went to the wrong place.
415
00:27:20,306 --> 00:27:21,766
It's not
Thetford Industrial Estate,
416
00:27:21,808 --> 00:27:23,228
it's Thetford Forest.
417
00:27:23,268 --> 00:27:25,308
CAMERON:
Charlie Lima One, this is Yankee Zulu Two.
418
00:27:25,353 --> 00:27:29,323
Mission aborted. New location
being confirmed. Out.
419
00:27:29,357 --> 00:27:31,687
Your dad and I used to
hike in these woods,
420
00:27:31,735 --> 00:27:34,025
camp out right over there.
421
00:27:34,070 --> 00:27:36,320
Talk for days.
And beer.
422
00:27:36,364 --> 00:27:38,454
There was always lots
of beer, huh?
423
00:27:39,659 --> 00:27:41,829
We were in school together.
424
00:27:41,870 --> 00:27:43,330
A bunch of us used to
hang out here.
425
00:27:43,371 --> 00:27:46,541
Just science nerds
with a playground, that's all.
426
00:27:46,583 --> 00:27:49,003
Well, now, he's being modest.
427
00:27:49,044 --> 00:27:50,674
He was brilliant, inspiring.
428
00:27:50,712 --> 00:27:53,512
Laura, you might want
to capture this.
429
00:27:53,548 --> 00:27:56,178
Always good for social media.
430
00:27:56,217 --> 00:28:00,097
See, your dad here, he knew
431
00:28:00,138 --> 00:28:01,348
we were looking down the barrel
432
00:28:01,389 --> 00:28:04,019
of a catastrophic
climate crisis.
433
00:28:04,059 --> 00:28:07,189
LAURA:
So-so how did you go from knowing that
434
00:28:07,228 --> 00:28:08,858
to working for
the oil companies?
435
00:28:08,897 --> 00:28:12,067
Now, that is
an excellent question.
436
00:28:12,108 --> 00:28:13,938
Don't stop filming,
437
00:28:13,985 --> 00:28:17,025
I want this whole confession
to be witnessed.
438
00:28:17,072 --> 00:28:18,822
What was it, Andy?
439
00:28:18,865 --> 00:28:21,695
Exxon? BP?
Who first came calling?
440
00:28:21,743 --> 00:28:23,543
And how much was
the signing bonus?
441
00:28:23,578 --> 00:28:26,078
We didn't all grow up
with trust funds, Tobias.
442
00:28:27,290 --> 00:28:30,210
I had to provide for my family.
I took a job.
443
00:28:30,251 --> 00:28:33,051
You're--
you're a fucking terrorist,
444
00:28:33,088 --> 00:28:34,838
and you're gonna go
to jail for it.
445
00:28:34,881 --> 00:28:36,931
Oh, I'm not going to jail.
446
00:28:38,009 --> 00:28:40,259
Isn't this something?
447
00:28:40,303 --> 00:28:43,103
We don't inherit the earth
from our ancestors,
448
00:28:43,139 --> 00:28:44,889
we borrow it from our children.
449
00:28:44,933 --> 00:28:47,193
Why don't we just
get to the point,
450
00:28:47,227 --> 00:28:50,147
what this is really about?
451
00:28:50,980 --> 00:28:53,780
I betrayed you. Is that it?
452
00:28:54,567 --> 00:28:57,107
No, Andy, that's not it.
453
00:28:58,780 --> 00:29:01,950
He didn't betray me, Laura.
454
00:29:01,991 --> 00:29:04,331
He betrayed himself.
455
00:29:09,332 --> 00:29:11,252
Let's go.
456
00:29:16,131 --> 00:29:18,171
CAMERON:
Where are the team with the damn virus?
457
00:29:18,216 --> 00:29:20,926
SANJIT:
Patching them in now.
458
00:29:20,969 --> 00:29:22,299
CAMERON:
Talk to me.
459
00:29:22,345 --> 00:29:24,095
SCIENTIST:
We're trying everything, ma'am,
460
00:29:24,139 --> 00:29:26,099
but the bacterium's
cellular makeup
461
00:29:26,141 --> 00:29:28,181
may as well be made of titanium.
462
00:29:28,226 --> 00:29:30,936
The viruses can't penetrate.
463
00:29:30,979 --> 00:29:35,689
And the bacteria keeps
on growing. We need Andy.
464
00:29:35,734 --> 00:29:38,324
(sighs)
465
00:29:38,361 --> 00:29:41,361
You see, Laura,
466
00:29:41,406 --> 00:29:45,406
your dad understood
the hyper-problem.
467
00:29:45,452 --> 00:29:48,202
LAURA:
I don't know what that is.
468
00:29:48,246 --> 00:29:52,376
The hyper-problem is
the problem is too big.
469
00:29:52,417 --> 00:29:54,997
-Too big? Exactly.
-ANDY: Too many people.
470
00:29:55,045 --> 00:29:57,125
Corporations, organizations,
471
00:29:57,172 --> 00:29:58,802
all with different priorities.
472
00:29:58,840 --> 00:30:01,090
And that's where the idea
for the bacteria came from.
473
00:30:01,134 --> 00:30:04,644
A way to align
everyone's priorities.
474
00:30:04,679 --> 00:30:06,639
LAURA:
I don't understand.
475
00:30:06,681 --> 00:30:08,811
People pull together in crisis.
476
00:30:08,850 --> 00:30:11,730
So your dad came up
with a crisis.
477
00:30:11,770 --> 00:30:13,310
An oil-eating bacteria.
478
00:30:13,355 --> 00:30:15,515
Yeah, but that was
to clean up oil spills.
479
00:30:21,529 --> 00:30:23,699
(exhales sharply)
We were just kids.
480
00:30:24,532 --> 00:30:27,742
It was an experiment,
a college boy challenge.
481
00:30:27,786 --> 00:30:29,946
It was never a fucking plan!
482
00:30:29,996 --> 00:30:33,326
That's a lie. It was a plan.
483
00:30:33,375 --> 00:30:34,825
To use the bacteria as a weapon.
484
00:30:34,876 --> 00:30:38,956
He just didn't have the courage
to see it through.
485
00:30:39,005 --> 00:30:40,415
ANDY:
Courage?
486
00:30:42,634 --> 00:30:44,224
People are dying, Tobias.
487
00:30:44,260 --> 00:30:47,260
How much death is acceptable
for you to impose your solution?
488
00:30:47,305 --> 00:30:50,475
Seven million people
die each year
489
00:30:50,517 --> 00:30:53,437
from air pollution alone,
and we do nothing.
490
00:30:55,230 --> 00:30:57,610
What more evidence will it take
to convince people
491
00:30:57,649 --> 00:30:59,979
of the absolute calamity
we're facing?
492
00:31:02,237 --> 00:31:06,447
So, show me another way.
Change my mind.
493
00:31:06,491 --> 00:31:10,541
Power from wind and solar
has more than doubled.
494
00:31:10,578 --> 00:31:14,118
The internal combustion engine
is done, over.
495
00:31:14,165 --> 00:31:16,285
Not-not in decades, but now.
496
00:31:16,334 --> 00:31:17,714
-You're talking half measures.
-No.
497
00:31:17,752 --> 00:31:19,212
These are huge leaps
498
00:31:19,254 --> 00:31:21,804
in turbine
and-and solar capacity.
499
00:31:21,840 --> 00:31:23,760
Carbon capture.
500
00:31:23,800 --> 00:31:28,050
There are serious people working
on serious solutions.
501
00:31:28,096 --> 00:31:29,886
The world has turned a corner.
502
00:31:29,931 --> 00:31:33,351
It will take radical action!
503
00:31:34,394 --> 00:31:37,614
"A cause worth dying for."
504
00:31:37,647 --> 00:31:40,067
Those...
505
00:31:40,108 --> 00:31:43,318
were your exact words, Andy.
506
00:31:44,320 --> 00:31:45,570
Yes.
507
00:31:47,032 --> 00:31:48,282
I did say that.
508
00:31:51,244 --> 00:31:56,294
All this time, he's been right,
and you've known it.
509
00:31:57,459 --> 00:32:02,259
I know you think I don't care
about your beliefs.
510
00:32:02,297 --> 00:32:05,427
Maybe I just...
I didn't want to admit
511
00:32:05,467 --> 00:32:07,587
how desperate the situation is.
512
00:32:07,635 --> 00:32:10,215
I didn't want that to be
the truth of the world
513
00:32:10,263 --> 00:32:12,603
that my daughter is
growing up in.
514
00:32:12,640 --> 00:32:14,100
But it is the truth.
515
00:32:14,142 --> 00:32:17,562
Yes, it is.
516
00:32:17,604 --> 00:32:19,984
And I denied that.
517
00:32:20,940 --> 00:32:22,610
And every time you
brought it up,
518
00:32:22,650 --> 00:32:27,240
I pushed it further away.
I-I pushed you away.
519
00:32:33,161 --> 00:32:36,161
And I'm so sorry.
520
00:32:37,957 --> 00:32:40,707
But this...
521
00:32:40,752 --> 00:32:42,962
what he's doing...
522
00:32:43,004 --> 00:32:46,224
this is not the answer, Laura.
523
00:32:46,257 --> 00:32:48,677
TOBIAS:
Laura...
524
00:32:50,720 --> 00:32:52,560
...don't you see?
525
00:32:56,559 --> 00:33:00,359
We're just trying to finish
your father's work.
526
00:33:05,777 --> 00:33:07,527
(grunting, shouting)
527
00:33:13,076 --> 00:33:15,536
Dad, stop. Stop.
528
00:33:15,578 --> 00:33:17,408
Let him go.
529
00:33:17,455 --> 00:33:19,365
Laura...
530
00:33:19,416 --> 00:33:21,706
W-What are you doing?
531
00:33:29,551 --> 00:33:31,261
-People are dying...
-(groans)
532
00:33:31,302 --> 00:33:33,762
...and you expect me
to help you?!
533
00:33:33,805 --> 00:33:35,385
-Fuck you!
-Run!
534
00:33:42,731 --> 00:33:44,521
I want them alive.
535
00:33:44,566 --> 00:33:45,726
(barking)
536
00:33:45,775 --> 00:33:48,145
RUBY:
Head out!
537
00:34:01,833 --> 00:34:03,383
(Laura cries out)
538
00:34:03,418 --> 00:34:05,298
-come on, come on, let's go.
-Okay.
539
00:34:08,214 --> 00:34:11,264
THOMPSON:
This is Charlie Lima One. Approaching new target location.
540
00:34:11,301 --> 00:34:13,761
Five mikes inbound.
541
00:34:24,689 --> 00:34:27,439
CAMERON:
Charlie Lima One, this is Yankee Zulu Two.
542
00:34:27,484 --> 00:34:29,074
Operation order changed.
543
00:34:29,110 --> 00:34:32,030
I say again,
operation order changed.
544
00:34:32,072 --> 00:34:33,742
Shoot to kill.
545
00:34:33,782 --> 00:34:36,452
I repeat, shoot to kill.
546
00:34:50,215 --> 00:34:52,625
ANDY:
Here. Right here.
547
00:34:54,177 --> 00:34:55,427
Move out.
548
00:34:55,470 --> 00:34:56,760
THOMPSON:
Target location two mikes out.
549
00:34:56,805 --> 00:34:58,135
Proceeding on foot.
550
00:35:12,987 --> 00:35:14,487
(quietly):
Hey.
551
00:35:15,907 --> 00:35:19,577
-We're gonna be okay. Okay?
-Yeah.
552
00:35:20,829 --> 00:35:23,869
You stay here.
I'm gonna create a diversion,
553
00:35:23,915 --> 00:35:25,785
and then you run.
554
00:35:26,751 --> 00:35:29,881
(panting)
555
00:35:56,197 --> 00:35:57,487
MAN:
Hey!
556
00:35:57,532 --> 00:35:59,162
Hey, stay where you are!
557
00:35:59,200 --> 00:36:00,700
(gunshots)
558
00:36:00,744 --> 00:36:02,334
Shots fired.
559
00:36:03,204 --> 00:36:05,254
TOBIAS:
Andy.
560
00:36:06,708 --> 00:36:08,708
No way out.
561
00:36:10,045 --> 00:36:11,585
Andy.
562
00:36:14,007 --> 00:36:16,257
Andy...
563
00:36:16,301 --> 00:36:18,971
you're making this harder
than it has to be.
564
00:36:21,264 --> 00:36:23,564
Just let it go, Tobias.
565
00:36:24,893 --> 00:36:28,363
You've done enough damage.
You made your point.
566
00:36:29,147 --> 00:36:32,227
It's not about making a point.
567
00:36:33,401 --> 00:36:36,611
It's about passing the baton.
568
00:36:41,201 --> 00:36:43,581
I know who you really are.
569
00:36:44,579 --> 00:36:46,539
What's inside you.
570
00:36:59,260 --> 00:37:01,930
(both grunting, shouting)
571
00:37:25,787 --> 00:37:27,787
(grunting)
572
00:37:40,552 --> 00:37:42,802
-(groans)
-Don't you see, Andy,
573
00:37:42,846 --> 00:37:46,306
I'm giving you the chance
to redeem yourself?
574
00:37:47,559 --> 00:37:49,309
THOMPSON:
Drop it!
575
00:37:49,352 --> 00:37:50,982
Everybody down
on the ground now!
576
00:37:51,021 --> 00:37:52,611
(indistinct shouting)
577
00:37:52,647 --> 00:37:55,527
AGENT 2:
Drop the gun! I said down!
578
00:37:55,567 --> 00:37:58,237
THOMPSON:
Drop it! Drop it!
579
00:37:58,278 --> 00:38:02,318
Drop it!
Drop it!
580
00:38:04,159 --> 00:38:06,659
Drop the gun. Now!
581
00:38:10,832 --> 00:38:12,082
(sniffles)
582
00:38:14,502 --> 00:38:16,592
It'll all be up to you, Andy.
583
00:38:16,629 --> 00:38:19,509
You know how to write
the next chapter.
584
00:38:24,054 --> 00:38:25,894
(gunshot)
585
00:38:39,444 --> 00:38:41,704
(exhales)
586
00:38:48,453 --> 00:38:50,463
(measured clicking)
587
00:38:50,497 --> 00:38:53,457
* *
588
00:39:04,427 --> 00:39:06,677
(clicking continues)
589
00:39:30,370 --> 00:39:32,370
* *
590
00:39:32,414 --> 00:39:34,624
(sirens wail in distance)
591
00:39:39,421 --> 00:39:41,511
CAMERON:
I thought you went home.
592
00:39:42,882 --> 00:39:44,762
I did.
593
00:39:46,594 --> 00:39:48,764
Family's good.
594
00:39:50,724 --> 00:39:53,564
I just needed to know
how it ended.
595
00:39:53,601 --> 00:39:56,601
Ended? It just began.
596
00:39:56,646 --> 00:39:59,896
-Tobias?
-Dead.
597
00:39:59,941 --> 00:40:02,401
As the martyr he wanted to be.
598
00:40:02,444 --> 00:40:05,664
-Andy?
-Alive.
599
00:40:05,697 --> 00:40:07,947
As Tobias wanted it as well.
600
00:40:07,991 --> 00:40:12,081
He creates the darkness,
Andy helps lead us out.
601
00:40:12,120 --> 00:40:14,500
They're partners again,
to the end.
602
00:40:14,539 --> 00:40:16,169
I suppose Andy was right.
603
00:40:17,625 --> 00:40:19,205
Tobias was smarter
than us all.
604
00:40:22,297 --> 00:40:24,417
What now?
605
00:40:24,466 --> 00:40:28,176
Things are gonna change,
to say the least,
606
00:40:28,219 --> 00:40:30,429
but the world still turns.
607
00:40:30,472 --> 00:40:32,772
So...
608
00:40:32,807 --> 00:40:34,927
we just carry on,
for our children.
609
00:40:34,976 --> 00:40:39,266
We get on with the business
of what we do.
610
00:40:39,314 --> 00:40:40,984
Of who we are.
611
00:40:44,527 --> 00:40:47,197
What a mess we've made.
612
00:40:55,830 --> 00:40:58,830
ANDY:
It should have been hell.
613
00:40:58,875 --> 00:41:02,045
It should have been
the end of the world.
614
00:41:04,130 --> 00:41:06,050
And, for a time, it was.
615
00:41:06,091 --> 00:41:09,261
People reverted
to their base instincts.
616
00:41:09,302 --> 00:41:12,182
* *
617
00:41:13,431 --> 00:41:16,021
But this is how we got here
in the first place.
618
00:41:17,185 --> 00:41:19,515
We'd had enough.
619
00:41:21,022 --> 00:41:24,232
People decided
to work together...
620
00:41:25,026 --> 00:41:27,816
...to stop pointing fingers
and selling lies,
621
00:41:27,862 --> 00:41:30,492
and to get on with the future.
622
00:41:30,532 --> 00:41:35,332
Unchained by corrupt governments
and lying bureaucrats,
623
00:41:35,370 --> 00:41:38,790
entire nations came together.
624
00:41:40,166 --> 00:41:43,956
The collective wisdom,
intelligence, ingenuity
625
00:41:44,004 --> 00:41:46,674
and creative vision of
every person on earth
626
00:41:46,715 --> 00:41:48,715
focused on one thing:
627
00:41:50,385 --> 00:41:52,885
a better tomorrow.
628
00:41:53,722 --> 00:41:57,232
This is what saved us all
from a new dark age.
629
00:41:58,810 --> 00:42:02,610
Us. The people, unchained.
630
00:42:05,275 --> 00:42:07,935
Suddenly, technology that
didn't even seem possible
631
00:42:07,986 --> 00:42:10,906
blossomed in the blink
of an eye.
632
00:42:12,407 --> 00:42:14,907
Because it was allowed to.
633
00:42:20,915 --> 00:42:24,285
We realized what we knew
to be true all along.
634
00:42:28,381 --> 00:42:30,761
Together, we can do anything.
635
00:42:42,771 --> 00:42:42,901
It's so beautiful.
636
00:42:42,951 --> 00:42:47,501
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
44232
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.