Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,280 --> 00:00:18,240
"On the same day,
another female tourist was injured -
2
00:00:18,400 --> 00:00:20,720
who are now being treated in hospital. "
3
00:00:20,880 --> 00:00:24,000
BLACK SAND
Part 4/8
4
00:00:24,320 --> 00:00:28,200
"They are believed to have been together
the night before."
5
00:00:28,360 --> 00:00:32,520
"The police do not reveal the
connection between the women -
6
00:00:32,680 --> 00:00:34,760
or the cause of the accident.
7
00:00:34,920 --> 00:00:39,280
They also do not provide information
about the investigation. "
8
00:00:40,120 --> 00:00:44,520
Terrible. Imagine coming here,
falling from a mountain and ending up in a coma.
9
00:00:44,680 --> 00:00:48,880
They keep her asleep.
I read about it online.
10
00:00:49,560 --> 00:00:53,480
There will be no ride tonight.
I need the car.
11
00:00:53,640 --> 00:00:57,640
Are you kidding?
- You can go.
12
00:00:57,800 --> 00:01:01,040
Do you understand how far it is?
13
00:01:01,960 --> 00:01:05,040
Gulli can drive me.
14
00:01:07,040 --> 00:01:11,200
And you? Are you going to meet your girlfriend?
15
00:01:11,360 --> 00:01:15,480
I have no.
- Who do you talk to at night?
16
00:01:15,640 --> 00:01:19,840
Arna is my friend. Is it forbidden?
- I was just asking.
17
00:01:20,000 --> 00:01:22,960
Arrive on time for dinner.
- Stop it.
18
00:01:23,120 --> 00:01:26,000
Arna is also welcome.
- Stop, Mom.
19
00:01:26,160 --> 00:01:29,160
Good idea.
- What are we going to eat? Spaghetti?
20
00:01:29,320 --> 00:01:31,720
And meatballs.
- I do not eat that.
21
00:01:31,880 --> 00:01:36,160
You can eat spaghetti.
- That is not the right way.
22
00:01:36,320 --> 00:01:39,640
When will she
crawl out of the closet?
23
00:01:40,920 --> 00:01:42,920
That's not fun.
24
00:01:44,920 --> 00:01:48,360
Bye!
- They do other things than talk.
25
00:01:48,920 --> 00:01:53,160
I know.
Arna was here one night.
26
00:01:53,360 --> 00:01:57,720
I saw her sneak out.
She did not even hide her shoes.
27
00:01:57,920 --> 00:02:03,360
Nothing further good at sneaking.
We are much better.
28
00:02:16,840 --> 00:02:18,800
Oops.
29
00:02:24,200 --> 00:02:26,240
Oops, hops.
30
00:02:31,480 --> 00:02:33,360
Oh yes.
31
00:03:03,480 --> 00:03:05,480
We're leaving now.
- Devils.
32
00:03:05,880 --> 00:03:07,680
Do not stop.
33
00:03:07,840 --> 00:03:10,400
Bye!
- Okay, hey! Bye!
34
00:03:13,160 --> 00:03:17,600
She said she had hitchhiked
and came straight to the station.
35
00:03:17,760 --> 00:03:22,040
Have you notified Ragnar?
- Yes. They had been looking all night.
36
00:03:22,200 --> 00:03:25,440
They do not know how
or why she escaped.
37
00:03:25,600 --> 00:03:28,920
They would let us know
when she woke up.
38
00:03:29,080 --> 00:03:34,960
She is said to have woken up last night.
Now it became like this.
39
00:03:35,320 --> 00:03:37,120
I have to stop.
40
00:03:38,280 --> 00:03:41,280
Hi, Heimir.
Have you talked to? - Yes.
41
00:03:41,760 --> 00:03:45,640
Hi. My name is Gústi,
crime commissioner.
42
00:03:46,200 --> 00:03:48,440
What's your name?
- Lena.
43
00:03:48,600 --> 00:03:52,680
Lena, good.
Can it be water or coffee?
44
00:03:53,480 --> 00:03:55,560
It is good.
- Okay.
45
00:03:56,240 --> 00:03:58,520
Well then.
46
00:04:00,720 --> 00:04:02,680
Then we start.
47
00:04:24,400 --> 00:04:26,280
Beautiful!
48
00:04:31,360 --> 00:04:35,080
Hi. What are you doing here?
49
00:04:37,600 --> 00:04:41,960
Lena escaped last night.
- No!
50
00:04:43,720 --> 00:04:47,280
We searched all night
but she is in Reykjavík.
51
00:04:47,440 --> 00:04:51,760
She hitchhiked there.
- Why did not you call me?
52
00:04:54,600 --> 00:04:57,080
It was not your fault.
53
00:04:57,720 --> 00:05:00,000
Someone must also have time to rest.
54
00:05:00,160 --> 00:05:03,240
Aníta and Tómas
were also out looking.
55
00:05:05,280 --> 00:05:08,280
Tómas starts to get on my nerves.
56
00:05:11,920 --> 00:05:15,040
They're sending
an idiot from Reykjavík here.
57
00:05:15,200 --> 00:05:18,240
We have to prepare for that.
58
00:05:20,720 --> 00:05:22,920
That we shall.
59
00:05:27,160 --> 00:05:30,680
Can you make some coffee?
- Yes. Strong.
60
00:05:35,640 --> 00:05:39,200
They said she was okay -
61
00:05:39,360 --> 00:05:43,680
and was in hospital here in Reykjavík.
62
00:05:47,520 --> 00:05:52,600
But I realized it was a lie
when I saw her husband.
63
00:05:54,440 --> 00:05:59,840
And her body on the morgue ...
64
00:06:03,360 --> 00:06:06,240
I had to get out of there.
65
00:06:06,400 --> 00:06:11,920
Okay. We're backing up a bit.
How did you recognize Ulrika's husband?
66
00:06:12,480 --> 00:06:18,400
I recognized him
from the photos Ulrika had shown me.
67
00:06:18,560 --> 00:06:22,760
When were you interrogated?
68
00:06:23,960 --> 00:06:28,160
Two days ago.
- Two days?
69
00:07:00,600 --> 00:07:04,360
Hi.
- Hello. How do you interpret the situation?
70
00:07:04,520 --> 00:07:08,080
The story is obscene
but it must be checked out.
71
00:07:08,240 --> 00:07:11,160
This is a mess.
72
00:07:11,320 --> 00:07:13,840
How so?
- They have lied to us.
73
00:07:14,000 --> 00:07:18,520
She woke up two days ago.
- What? What the hell?
74
00:07:18,800 --> 00:07:21,000
Ragnar should retire.
75
00:07:21,160 --> 00:07:24,400
He does not have the strength to get involved.
- I know.
76
00:07:24,560 --> 00:07:28,160
We'll send Símon there.
- Simon?
77
00:07:29,160 --> 00:07:32,600
Shouldn't I go?
I know him. - No.
78
00:07:32,760 --> 00:07:38,000
I say like your boss and friend
that it's a bad idea.
79
00:07:38,200 --> 00:07:42,520
We are both adults
and able to work together.
80
00:07:42,680 --> 00:07:45,080
Gústi ...
- Seriously.
81
00:07:45,240 --> 00:07:48,160
Listen up.
- I'm listening.
82
00:07:48,320 --> 00:07:52,560
I can not forbid you to go -
83
00:07:52,720 --> 00:07:56,160
but it was close to becoming
a metoo thing.
84
00:07:56,320 --> 00:08:00,680
It would never have happened.
85
00:08:00,840 --> 00:08:04,200
No, you were so in love.
86
00:08:22,720 --> 00:08:26,120
I read your report.
- Which report?
87
00:08:26,280 --> 00:08:30,360
You must confirm
that you took Ulrika's fingerprints.
88
00:08:30,520 --> 00:08:34,520
It's just a printout.
I wrote it on the computer.
89
00:08:42,600 --> 00:08:47,440
It's not so strange that Lena
has not been seen in hospital clothes.
90
00:08:47,600 --> 00:08:49,680
She's been to the morgue.
91
00:08:49,840 --> 00:08:55,400
Ulrika's bag was open
and her clothes were scattered.
92
00:08:56,400 --> 00:08:59,160
She must have dressed
in Ulrika's clothes -
93
00:08:59,320 --> 00:09:01,880
and removed via the mortuary.
94
00:09:08,360 --> 00:09:11,920
Have you heard anything about her?
95
00:09:12,120 --> 00:09:15,400
Is she in the hospital
or on her way back?
96
00:09:15,560 --> 00:09:20,480
No. I called Reykjavík this morning.
97
00:09:21,480 --> 00:09:25,000
She went straight to the police station.
98
00:09:25,840 --> 00:09:28,920
They have interrogated her.
I do not know more.
99
00:09:29,080 --> 00:09:34,520
Say she needs to be monitored.
At least a few days.
100
00:09:41,760 --> 00:09:44,720
Poor girl.
- What?
101
00:09:47,240 --> 00:09:50,000
Yes, I do not know.
102
00:09:59,600 --> 00:10:03,560
Where's my toothbrush?
- In my toilet.
103
00:10:07,720 --> 00:10:09,720
Are you going to come along?
104
00:10:10,840 --> 00:10:14,840
You do not go there alone.
We can pretend to have a holiday.
105
00:10:15,000 --> 00:10:18,480
But I'm going to work.
- Hardly all the time.
106
00:10:22,480 --> 00:10:26,400
Did you take toothpaste?
- Yes.
107
00:10:30,920 --> 00:10:33,480
Where was she found?
108
00:10:33,640 --> 00:10:38,040
She had been given a lift to Reykjavík.
109
00:10:43,120 --> 00:10:47,480
Was everything well with her?
- I think so.
110
00:10:54,720 --> 00:10:58,440
Do not want cinnamon?
- No thanks.
111
00:11:03,040 --> 00:11:07,360
Is there raisins?
- Do you like raisins?
112
00:11:09,520 --> 00:11:13,280
No. They taste bad.
113
00:11:15,560 --> 00:11:19,160
So good. I never eat raisins.
114
00:11:30,400 --> 00:11:33,600
What is it that pushes you?
- Nothing.
115
00:11:44,280 --> 00:11:48,360
You can talk to me.
- Yes.
116
00:11:50,000 --> 00:11:54,080
But it's best
I do not.
117
00:12:00,000 --> 00:12:03,000
A couple of restaurants
have good reviews.
118
00:12:03,160 --> 00:12:05,760
Do not check the phone
while driving.
119
00:12:05,920 --> 00:12:09,800
I'm going to let Mom know.
- I can do that.
120
00:12:09,960 --> 00:12:12,520
What should I write?
121
00:12:12,760 --> 00:12:16,240
Write that she does not eat pepperoni -
122
00:12:16,800 --> 00:12:21,000
and that there is vegan cheese in the fridge.
123
00:12:23,120 --> 00:12:25,040
Clear.
124
00:12:28,720 --> 00:12:33,920
Is it not enough that she is a lesbian?
Does she have to be vegan too?
125
00:12:44,280 --> 00:12:46,360
Come in.
126
00:12:47,000 --> 00:12:49,800
Should I let you get dressed first?
127
00:12:49,960 --> 00:12:52,440
I'm dressed, Raggi.
128
00:12:55,040 --> 00:12:58,000
Oh thank you.
129
00:12:59,800 --> 00:13:02,360
Do you hear ...
- It was hot.
130
00:13:04,320 --> 00:13:08,200
What is it?
- They do not send Lena back.
131
00:13:08,360 --> 00:13:12,880
I'm hardly asked
to come there and interrogate her.
132
00:13:13,040 --> 00:13:15,920
She has been questioned in Reykjavík.
133
00:13:16,120 --> 00:13:20,960
And what now?
Gusti comes here.
134
00:13:23,560 --> 00:13:28,960
It's not true!
Do they have no other detectives?
135
00:13:29,840 --> 00:13:33,200
Gusti interrogated her.
136
00:13:34,080 --> 00:13:38,640
I said we can
explain everything that happened.
137
00:13:40,480 --> 00:13:43,560
That was okay for him.
He wants to cooperate.
138
00:13:43,720 --> 00:13:48,040
He was annoyed
that we did not inform them.
139
00:13:49,040 --> 00:13:54,040
I know him well and ...
- Yes. I know him well too.
140
00:13:54,200 --> 00:13:57,320
He can be a real asshole.
141
00:13:57,480 --> 00:14:02,920
I do not know him that way
but he trusts me.
142
00:14:03,080 --> 00:14:08,160
It will be alright.
He did not believe Lena's story.
143
00:14:08,320 --> 00:14:11,120
That's good from our point of view.
144
00:14:11,720 --> 00:14:14,760
We still have to be prepared for everything.
145
00:14:14,920 --> 00:14:17,320
I know it's embarrassing -
146
00:14:17,480 --> 00:14:23,120
but we must
behave like adults.
147
00:14:24,600 --> 00:14:27,800
And stick together.
- Exactly.
148
00:14:29,880 --> 00:14:34,120
We mess this up now
and then we move on in life.
149
00:14:34,280 --> 00:14:38,040
Right?
- Yes.
150
00:14:42,560 --> 00:14:44,960
See you.
151
00:15:23,160 --> 00:15:25,480
Is everything well?
- Yes.
152
00:15:32,400 --> 00:15:35,520
Grab the legs.
- Okay.
153
00:15:35,680 --> 00:15:38,280
Straight down into the coffin.
One, two and ...
154
00:15:40,240 --> 00:15:42,840
Oh.
- She does not feel anything.
155
00:15:43,000 --> 00:15:45,760
Pull back a little.
156
00:15:48,520 --> 00:15:50,440
And on with the lid.
157
00:16:04,120 --> 00:16:10,160
Do we have anything to eat?
- Check in the fridge.
158
00:16:10,640 --> 00:16:13,480
There may be some porridge left.
159
00:16:17,120 --> 00:16:19,720
Should I go shopping?
160
00:16:22,760 --> 00:16:25,760
I need nothing.
161
00:16:31,320 --> 00:16:35,480
Mom, do you want me here?
162
00:16:40,520 --> 00:16:43,960
Do you want to be here?
- Yes.
163
00:16:44,240 --> 00:16:47,920
Otherwise I would not have come.
164
00:16:49,320 --> 00:16:53,160
Yes, I want you here.
- Well then.
165
00:16:53,320 --> 00:16:57,280
You could show it.
166
00:16:58,200 --> 00:17:01,360
Tjohoo!
- Forget it.
167
00:17:05,440 --> 00:17:09,360
I know that man
is on his way.
168
00:17:11,280 --> 00:17:14,360
Has Raggi told you?
- No, old lady.
169
00:17:14,520 --> 00:17:18,320
I heard you speak.
- Have you eavesdropped?
170
00:17:19,560 --> 00:17:25,560
Aníta, do not let the guy ruin ...
- You should say.
171
00:17:26,240 --> 00:17:28,160
Bye.
172
00:17:37,440 --> 00:17:40,920
Hello. Hi.
173
00:17:42,960 --> 00:17:46,080
Yes, I'm free tonight.
174
00:18:09,960 --> 00:18:14,080
Is there no other
transport to Reykjavík?
175
00:18:14,240 --> 00:18:20,600
I'm sorry.
The other car broke down.
176
00:18:21,280 --> 00:18:24,240
Tómas takes you to Reykjavík.
- What?
177
00:18:30,560 --> 00:18:33,440
What about that girl?
178
00:18:35,280 --> 00:18:40,680
We keep you updated.
We will receive reinforcements from Reykjavík.
179
00:18:46,360 --> 00:18:48,880
What do you think?
180
00:18:49,040 --> 00:18:51,520
About what?
181
00:18:52,880 --> 00:18:55,480
Did she kill Ulrika?
182
00:18:56,120 --> 00:19:00,440
Unfortunately, I am not allowed to comment on that.
183
00:19:03,920 --> 00:19:06,520
I heard about what happened last night.
184
00:19:07,240 --> 00:19:08,240
Do you hear ...
185
00:19:11,760 --> 00:19:15,680
I'll hear from you if anything happens.
186
00:19:18,520 --> 00:19:21,000
Call me if there's anything.
187
00:19:34,560 --> 00:19:37,440
... not right now ...
188
00:20:04,160 --> 00:20:07,400
Hello grandmother.
- Hey, grits.
189
00:20:12,760 --> 00:20:18,200
Come in.
We can have a cup of hot chocolate.
190
00:20:39,680 --> 00:20:42,880
Hi.
- I'm very late.
191
00:20:43,440 --> 00:20:45,200
Whatever?
192
00:20:45,360 --> 00:20:48,960
We always do this in hotels.
193
00:20:49,120 --> 00:20:53,800
I know, but I have to go.
I am late.
194
00:21:06,440 --> 00:21:09,680
Steffi, for real!
I am late.
195
00:21:09,840 --> 00:21:11,960
We'll take care of this tonight.
196
00:21:12,120 --> 00:21:13,960
Good then?
197
00:21:16,960 --> 00:21:19,600
Steffi, we're doing it tonight.
198
00:21:25,200 --> 00:21:28,720
I need that shirt.
Steffi.
199
00:21:30,960 --> 00:21:35,720
It is mine. I need it.
200
00:21:37,280 --> 00:21:39,320
Steffi!
201
00:21:41,560 --> 00:21:44,360
What are you doing?
202
00:21:47,640 --> 00:21:50,320
Come and get it.
- What?
203
00:22:02,480 --> 00:22:04,680
I'm driving you.
204
00:22:21,560 --> 00:22:25,240
The nearest female police station
is 300 km away.
205
00:22:25,400 --> 00:22:29,200
Have you talked to her?
- Who?
206
00:22:30,080 --> 00:22:33,520
The female police.
Did you ask where she was?
207
00:22:33,680 --> 00:22:38,080
No.
Gústi will ask. Guaranteed.
208
00:22:38,240 --> 00:22:40,360
We should catch up.
209
00:22:58,200 --> 00:23:02,640
There are really many accidents.
They should be examined.
210
00:23:02,800 --> 00:23:06,360
We do not put time on old cases.
211
00:23:06,520 --> 00:23:08,920
Now we take care of ...
Check it out!
212
00:23:09,080 --> 00:23:12,280
Hi, this is Ragnar from Glerársandur.
213
00:23:12,800 --> 00:23:15,080
Hi. What ...
214
00:23:16,720 --> 00:23:19,720
Oh really? Yes.
215
00:23:19,880 --> 00:23:24,960
I guess it sounded like
you were far away. Where are you?
216
00:23:25,320 --> 00:23:28,920
Alicante!
Have you been there long?
217
00:23:30,680 --> 00:23:32,560
Just.
218
00:23:33,600 --> 00:23:39,240
Do you live in a hotel?
You have a house!
219
00:23:39,400 --> 00:23:44,520
I'm also looking for a house.
- Hello!
220
00:23:44,680 --> 00:23:49,160
I have to stop.
We'll talk more when you come.
221
00:23:49,480 --> 00:23:54,680
Okay, have a good time.
Hey, Gusti. - Hello.
222
00:23:55,960 --> 00:23:58,320
Welcome.
- Thanks.
223
00:23:58,920 --> 00:24:05,320
How was the trip?
- Good. Except for the tourists on the road.
224
00:24:05,480 --> 00:24:09,680
Yes. They are standing and taking pictures in the middle of the road.
- Annoying.
225
00:24:09,840 --> 00:24:13,040
I'm waiting for permission
to fine them. - Good.
226
00:24:13,200 --> 00:24:15,880
You can not stand them.
227
00:24:16,080 --> 00:24:18,080
Hi.
228
00:24:21,480 --> 00:24:23,480
Hi.
229
00:24:31,040 --> 00:24:35,200
Hang up your jacket and we'll start.
230
00:24:48,160 --> 00:24:52,160
Yes.
- Here we have it.
231
00:24:59,200 --> 00:25:05,040
What are you doing?
- What kind of smell is that?
232
00:25:05,680 --> 00:25:11,560
New shaving water.
What do these needles mean?
233
00:25:12,840 --> 00:25:18,120
We map accidents
that have occurred in the area.
234
00:25:18,280 --> 00:25:22,360
To see which areas
are dangerous.
235
00:25:22,520 --> 00:25:28,560
Is that my hotel room?
- It's Ulrika's room.
236
00:25:29,320 --> 00:25:32,040
Is it not cordoned off?
237
00:25:36,080 --> 00:25:38,880
Do you live in that room?
- Yes.
238
00:25:39,040 --> 00:25:42,040
I thought it was already rented out.
239
00:25:42,200 --> 00:25:47,720
We found Ulrika here,
under these rocks.
240
00:25:50,840 --> 00:25:55,000
This needle is hers.
- Okay.
241
00:26:27,280 --> 00:26:30,040
We held the first interrogation.
242
00:26:30,200 --> 00:26:34,800
It was then that Aníta lied to Lena
that Ulrika was alive.
243
00:26:34,960 --> 00:26:39,280
I was not there
but lying is not the same as ...
244
00:26:39,440 --> 00:26:43,520
I lied.
- It is not allowed.
245
00:26:43,680 --> 00:26:45,600
I know.
246
00:26:45,760 --> 00:26:49,440
But she talked nonsense.
I wanted to push her.
247
00:26:49,600 --> 00:26:51,480
Okay.
248
00:26:51,640 --> 00:26:55,360
I understand. But tell me, -
249
00:26:55,520 --> 00:26:58,800
why did you not complete the hearing?
250
00:26:58,960 --> 00:27:01,080
Salómon said ...
- Who is it?
251
00:27:01,240 --> 00:27:04,320
The region's doctors.
- And what did he say?
252
00:27:04,480 --> 00:27:07,320
That Lena was too bad to ...
253
00:27:07,480 --> 00:27:10,520
She was not so badly injured.
254
00:27:10,680 --> 00:27:15,440
Were you here? No.
She could not continue.
255
00:27:15,600 --> 00:27:18,960
Her heart rate rose
and she needed something calming.
256
00:27:19,120 --> 00:27:21,320
Okay.
- It was a difficult situation.
257
00:27:21,480 --> 00:27:24,520
We continue.
She woke up the next day.
258
00:27:24,680 --> 00:27:26,480
No.
- Yes.
259
00:27:26,640 --> 00:27:29,560
No, Fríða and Tommi guarded her.
260
00:27:29,720 --> 00:27:32,960
Who is Tommi?
- A cop.
261
00:27:33,240 --> 00:27:37,680
They guarded her and nothing happened.
262
00:27:38,200 --> 00:27:41,120
Meet tonight.
263
00:27:42,400 --> 00:27:47,000
So she woke up, -
264
00:27:47,160 --> 00:27:51,960
stepped up and saw Steven.
265
00:27:53,720 --> 00:27:58,040
No. We were with Steven the whole time.
266
00:27:58,240 --> 00:28:03,000
Did she know what Steven looked like?
- Yes, from Ulrika's pictures.
267
00:28:03,160 --> 00:28:07,800
What else did she tell me?
- She snuck out of the hospital.
268
00:28:07,960 --> 00:28:10,520
Unbelievable that it went well.
269
00:28:10,680 --> 00:28:13,480
She went to the tent, picked up her phone -
270
00:28:13,640 --> 00:28:16,800
got a lift to town
and came to me.
271
00:28:16,960 --> 00:28:20,880
Why has the tent not been insulated
or brought here?
272
00:28:21,040 --> 00:28:22,920
How could she go there?
273
00:28:23,080 --> 00:28:26,080
This is the following question.
- Gusti ...
274
00:28:26,240 --> 00:28:28,480
The interrogation was short.
275
00:28:28,640 --> 00:28:35,320
If I had been allowed to finish it
, I would have been told but it was not possible.
276
00:28:35,480 --> 00:28:39,600
Where's that fucking tent?
You seem to know everything.
277
00:28:41,600 --> 00:28:44,680
So you do not know where it is?
- No.
278
00:28:44,840 --> 00:28:46,840
Good to know.
279
00:28:48,280 --> 00:28:52,000
Yes Yes. Should we continue to work
with what we have?
280
00:28:52,160 --> 00:28:56,200
So we do.
We have a lot to do -
281
00:28:56,360 --> 00:28:59,800
and you have a lot to explain -
282
00:28:59,960 --> 00:29:03,360
before we can say anything
in public.
283
00:29:03,520 --> 00:29:06,480
I do not want to fuck.
I'm just being honest.
284
00:29:06,640 --> 00:29:09,560
Do you want coffee?
- No thanks.
285
00:29:09,720 --> 00:29:12,600
I would like to meet Fríða tomorrow.
286
00:29:12,760 --> 00:29:16,800
I gave her time off
until the case is resolved.
287
00:29:16,960 --> 00:29:21,240
You can talk to her whenever you want.
- Tomorrow, as I said.
288
00:29:21,400 --> 00:29:25,040
And Aníta,
we can talk briefly right now.
289
00:29:25,200 --> 00:29:27,120
No thanks.
- Not?
290
00:29:27,680 --> 00:29:30,560
No thanks.
- No thanks?
291
00:29:30,720 --> 00:29:34,640
I've been watching for four days.
I go to bed.
292
00:29:34,800 --> 00:29:37,000
Do it.
293
00:29:39,240 --> 00:29:42,760
Anita. Anita!
294
00:29:45,120 --> 00:29:49,120
Why are not you answering?
- Sorry I did not hear.
295
00:29:50,840 --> 00:29:53,880
How nice you are.
- Thanks.
296
00:29:54,800 --> 00:29:58,400
Raggi and I are going out to eat.
297
00:29:58,800 --> 00:30:02,320
Sweetie. You look tired.
298
00:30:04,240 --> 00:30:09,760
You have to rest.
Can I hug you?
299
00:30:11,240 --> 00:30:14,120
Yes.
- My darling.
300
00:30:14,840 --> 00:30:17,880
You know what? I have bought -
301
00:30:18,120 --> 00:30:21,520
and now the fridge is full of food.
302
00:30:21,680 --> 00:30:23,640
Thanks Mom.
303
00:31:51,800 --> 00:31:53,640
Hi.
304
00:32:24,960 --> 00:32:27,880
What are you doing here?
305
00:32:31,760 --> 00:32:35,800
How does it feel
to be home again?
306
00:32:38,120 --> 00:32:41,440
Surely the snoop
to be forced to come back.
307
00:32:41,600 --> 00:32:46,120
We got along so well
at that fucking Christmas party last year.
308
00:32:46,280 --> 00:32:48,400
So I wanted to visit.
309
00:32:48,560 --> 00:32:52,680
Drink coffee.
Talk to you.
310
00:32:53,920 --> 00:32:56,360
Meet you again.
311
00:32:59,280 --> 00:33:02,760
Okay. Should I make coffee?
312
00:33:08,480 --> 00:33:12,920
Good that you came
because I wanted to say -
313
00:33:13,080 --> 00:33:16,480
that I'm very sorry.
314
00:33:19,080 --> 00:33:22,560
For everything.
- Right.
315
00:33:22,720 --> 00:33:25,400
But still not.
316
00:33:25,560 --> 00:33:29,000
Not sorry
enough to have given up -
317
00:33:29,160 --> 00:33:33,280
to sleep with my husband
over and over again, -
318
00:33:33,440 --> 00:33:36,160
and again, and again.
319
00:33:55,320 --> 00:33:58,080
I just wanted to see you.
320
00:33:58,240 --> 00:34:01,400
And that you would see me.
321
00:34:01,560 --> 00:34:03,320
I'm his wife.
322
00:34:03,480 --> 00:34:08,320
We've been together since we were fifteen
and have been through a lot.
323
00:34:10,680 --> 00:34:15,560
We have two children,
a boy and a girl.
324
00:34:15,720 --> 00:34:18,360
They need their dad.
325
00:34:19,320 --> 00:34:22,320
I do not know what you were thinking -
326
00:34:22,480 --> 00:34:28,600
but Gústi would never
leave his family for a country lollipop.
327
00:34:30,240 --> 00:34:33,040
I do not know what he said -
328
00:34:33,200 --> 00:34:37,040
but it was he who started,
not me.
329
00:34:37,960 --> 00:34:39,800
So that ...
330
00:34:45,560 --> 00:34:47,760
You are disgusting.
331
00:34:49,120 --> 00:34:54,720
I've seen all the messages.
- I do not care what you think.
332
00:34:55,480 --> 00:34:58,640
He said he would divorce.
333
00:34:58,800 --> 00:35:02,640
So you knew
he was married. - Yes.
334
00:35:07,560 --> 00:35:11,200
Did you think it was okay?
To fuck a married man?
335
00:35:11,360 --> 00:35:14,440
I sleep with exactly who I want.
336
00:35:18,800 --> 00:35:21,800
Steffi, it was not my fault.
337
00:35:31,000 --> 00:35:33,280
You're just a little girl.
338
00:35:37,800 --> 00:35:42,320
You know nothing.
You do not get anything.
339
00:35:55,640 --> 00:35:58,960
Do not take him from me.
340
00:36:00,200 --> 00:36:02,840
I know you can do it.
341
00:37:00,960 --> 00:37:02,920
Hi.
- Have a nice meal.
342
00:37:03,080 --> 00:37:06,960
Thanks.
- Are you not going to introduce us?
343
00:37:08,520 --> 00:37:13,200
This is Gústaf, ie Gústi
from the Reykjavík police.
344
00:37:13,360 --> 00:37:15,280
This is Elín.
345
00:37:15,440 --> 00:37:19,720
Anítas mamma.
- My wife Steffi.
346
00:37:20,000 --> 00:37:22,760
Hi.
- She wanted to come along.
347
00:37:22,920 --> 00:37:25,880
We have not been on vacation
for ages.
348
00:37:26,040 --> 00:37:30,080
You're not on vacation.
- But you know what I mean.
349
00:37:30,320 --> 00:37:34,800
Do you want to sit with us?
- Gladly.
350
00:37:34,960 --> 00:37:37,480
No no.
- It would be nice.
351
00:37:37,640 --> 00:37:40,400
We have reserved a table.
352
00:37:40,560 --> 00:37:45,040
Can I move this table?
- I will fix it.
353
00:37:45,200 --> 00:37:48,360
Can you move them?
354
00:37:51,200 --> 00:37:54,960
I did not know
you came here from the station.
355
00:37:55,120 --> 00:37:59,080
You have to eat.
No, it's good here.
356
00:38:00,000 --> 00:38:04,160
Nice to meet people.
Ragnar, move on.
357
00:38:04,320 --> 00:38:07,360
You're out on the floor.
358
00:38:09,640 --> 00:38:13,560
Have you been here before?
- No never.
359
00:38:13,760 --> 00:38:16,120
There is a lot to see here.
- Yes.
360
00:38:16,280 --> 00:38:18,640
Beautiful place.
361
00:38:18,800 --> 00:38:22,960
What do you drink?
- Something Spanish. Do you want to taste?
362
00:39:16,560 --> 00:39:20,600
Thank you for staying!
We're really sorry.
363
00:39:20,760 --> 00:39:24,760
The sheep just appeared out of nowhere.
- They usually do.
364
00:39:24,920 --> 00:39:30,040
Can I see your driver's license?
I'll report this.
365
00:39:30,360 --> 00:39:34,400
You must pay compensation for the sheep.
366
00:39:38,840 --> 00:39:41,000
Here.
- Thanks.
367
00:39:59,000 --> 00:40:01,160
Move on!
368
00:40:07,080 --> 00:40:10,400
Oh my God.
- Get in the car!
369
00:40:29,680 --> 00:40:31,680
Where are you heading?
370
00:40:33,640 --> 00:40:36,440
Where are you heading?
- To the inn.
371
00:40:36,600 --> 00:40:39,760
You have to take that
to the police station.
372
00:40:39,920 --> 00:40:44,160
Show that.
I have your information.
373
00:40:45,080 --> 00:40:48,360
You can go now.
374
00:40:50,240 --> 00:40:53,680
Thanks.
Do you want to drive?
375
00:42:21,960 --> 00:42:24,400
And Fríða? How is she?
376
00:42:24,560 --> 00:42:26,440
We drink from this.
377
00:42:26,600 --> 00:42:31,640
Fríða has worked with us for six years.
378
00:42:32,080 --> 00:42:34,080
More. Eight years.
379
00:42:34,520 --> 00:42:37,200
Time flies.
380
00:42:38,960 --> 00:42:44,120
Fríða is a perfect employee.
381
00:42:44,280 --> 00:42:47,040
Never sick.
382
00:42:47,200 --> 00:42:49,280
Always attentive.
383
00:42:50,520 --> 00:42:53,680
And Thomas?
- I do not know him very well.
384
00:42:53,840 --> 00:42:56,240
Do you want dessert?
- No.
385
00:42:56,400 --> 00:42:59,800
Boys, do you want dessert?
- I'm having coffee.
386
00:42:59,960 --> 00:43:02,880
Coffee for me too.
387
00:43:03,040 --> 00:43:05,680
We've had Tommi
for a couple of months.
388
00:43:05,840 --> 00:43:07,840
A nice guy. Promising.
389
00:43:08,880 --> 00:43:12,840
Are there no other
female police officers nearby?
390
00:43:14,200 --> 00:43:19,320
One that is 300 kilometers from here.
- Give a little to Raggi. Thank you thank you!
391
00:43:19,480 --> 00:43:22,680
We called her.
392
00:43:22,840 --> 00:43:26,680
She has been in Spain for two weeks.
393
00:43:33,560 --> 00:43:38,400
Strange to come up with a story.
It does not add up.
394
00:43:38,560 --> 00:43:42,640
She could have come up with
a better story.
395
00:43:44,720 --> 00:43:48,040
Can you climb down
to the place where she fell?
396
00:43:50,080 --> 00:43:53,920
Right.
Tómas has been in the rescue service -
397
00:43:54,080 --> 00:43:57,360
and says it's
virtually impossible.
398
00:43:57,520 --> 00:44:00,800
Especially in the dark.
399
00:44:02,400 --> 00:44:05,640
Her mental health will
be examined tomorrow.
400
00:44:05,800 --> 00:44:09,240
When should my
mental health be examined?
401
00:44:13,880 --> 00:44:16,400
It was not that fun.
402
00:44:20,360 --> 00:44:23,240
And Anita?
- Anita?
403
00:44:26,920 --> 00:44:30,080
She's a female police officer.
- Yes.
404
00:44:33,560 --> 00:44:37,160
Aníta was not here then.
405
00:44:37,320 --> 00:44:41,000
She was on her way
from Reykjavík that night.
406
00:44:41,920 --> 00:44:45,360
She started very late.
407
00:44:46,360 --> 00:44:51,280
What time?
- I do not know. Did she come at seven o'clock?
408
00:44:51,440 --> 00:44:54,640
We see it as a passion crime.
409
00:44:54,800 --> 00:44:58,080
She has nothing to do with the case.
- No.
410
00:44:59,840 --> 00:45:03,440
Adultery and jealousy.
411
00:45:05,000 --> 00:45:07,400
Yes. Something like that.
412
00:45:08,600 --> 00:45:12,600
That kind of thing can make people
do anything.
413
00:45:12,760 --> 00:45:16,000
Sometimes a harder grip is needed.
414
00:45:17,600 --> 00:45:22,760
What do you mean?
That you have to kill?
415
00:45:22,920 --> 00:45:25,400
No, but ...
416
00:45:29,040 --> 00:45:33,800
It may not be
necessary to kill.
417
00:45:42,120 --> 00:45:45,200
Did you know that Iceland has -
418
00:45:45,360 --> 00:45:48,880
most passion crimes in the whole world?
419
00:45:49,040 --> 00:45:53,520
Murder per inhabitant.
420
00:45:53,880 --> 00:45:57,640
Sorry, but why
is this woman not a cop?
421
00:45:59,240 --> 00:46:02,480
Good question.
- What?
422
00:46:02,640 --> 00:46:04,760
Good question.
423
00:46:06,360 --> 00:46:09,840
Are you always that stable?
- Not at all.
424
00:46:10,000 --> 00:46:14,240
I work. We drink later.
425
00:46:15,040 --> 00:46:18,640
Disciplined man.
- Not at all.
426
00:46:18,800 --> 00:46:22,560
Undisciplined?
- I did not say that.
427
00:47:20,880 --> 00:47:22,960
Solomon!
428
00:47:32,840 --> 00:47:35,240
Hi.
- Hello.
429
00:47:35,600 --> 00:47:38,440
Are you at home?
- Yes.
430
00:47:39,440 --> 00:47:42,040
I'm nearby.
431
00:47:42,200 --> 00:47:47,480
Can I stick in?
- Where are you going?
432
00:48:08,120 --> 00:48:11,320
Why did you not just come in?
433
00:48:17,320 --> 00:48:19,120
How is it?
434
00:48:22,720 --> 00:48:25,040
Everything is so ...
435
00:49:06,120 --> 00:49:08,160
Are you sure?
436
00:51:45,320 --> 00:51:48,000
Translation: Annica Törmä
Yle
32137
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.