All language subtitles for Its Pony s01e07 Pet Pony Dog Day.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,206 --> 00:00:03,516 - [crows] 2 00:00:03,620 --> 00:00:05,380 - ♪ Pony on the sixth floor, Pony in the bathroom ♪ 3 00:00:05,482 --> 00:00:07,072 ♪ Pony in the kitchen, Pony on the school bus ♪ 4 00:00:07,172 --> 00:00:09,832 ♪ Pony, Pony, Pony 5 00:00:09,931 --> 00:00:12,171 ♪ He's a funny-looking pony, never going slowly ♪ 6 00:00:12,275 --> 00:00:13,895 ♪ When you got a Pony, you're never feeling lonely ♪ 7 00:00:14,000 --> 00:00:16,520 ♪ Pony, Pony, Pony 8 00:00:16,620 --> 00:00:17,590 - Pony! 9 00:00:17,689 --> 00:00:20,719 - ♪ It's Pony! Pony! Pony! Pony! ♪ 10 00:00:20,827 --> 00:00:24,237 ♪ It's Pony! Pony! Pony! Pony! 11 00:00:24,344 --> 00:00:27,694 ♪ It's Pony! Pony! Pony! Pony! ♪ 12 00:00:27,793 --> 00:00:29,523 ♪ It's Pony! ♪ 13 00:00:29,620 --> 00:00:37,310 - ANNIE: Pony. 14 00:00:41,068 --> 00:00:43,378 - Faster! Faster! 15 00:00:43,482 --> 00:00:46,452 - PONY: Weee! Yeah! - [laughs] 16 00:00:48,310 --> 00:00:50,520 - [elevator dings] - The floor is lava! 17 00:00:50,620 --> 00:00:53,790 - [grunting] ...Eight, nine, ten, eleven, twelve. 18 00:00:54,758 --> 00:00:56,238 - Yes! - That's a new record. 19 00:00:58,482 --> 00:01:00,002 - Annie! - Pony! 20 00:01:03,068 --> 00:01:04,998 - BOTH: [sighing] - [laughs] 21 00:01:08,275 --> 00:01:09,755 - [gasps] - What? 22 00:01:09,862 --> 00:01:10,932 - ♪ 23 00:01:11,034 --> 00:01:12,724 - No! - No! 24 00:01:12,827 --> 00:01:15,137 Plastic recycling is moved to Wednesdays! 25 00:01:15,241 --> 00:01:17,721 - No, not that. Mr. Pancks. 26 00:01:17,827 --> 00:01:20,857 He banned pets from the building! 27 00:01:20,965 --> 00:01:23,335 Starting tomorrow all pets have to be gone. 28 00:01:23,448 --> 00:01:24,658 - [gasps] 29 00:01:24,758 --> 00:01:26,658 Although I suppose that means Dog will be gone. 30 00:01:26,758 --> 00:01:27,518 Good news. 31 00:01:27,620 --> 00:01:29,140 - Forget about Dog! 32 00:01:29,241 --> 00:01:31,141 What about you? - Me? 33 00:01:31,241 --> 00:01:33,451 I don't have any pets. - You are a pet. 34 00:01:33,551 --> 00:01:37,031 - No, you are. - I'm not joking, Pony! 35 00:01:37,137 --> 00:01:38,547 You're a pet. 36 00:01:38,655 --> 00:01:41,235 - [elevator dings] - I am? 37 00:01:41,344 --> 00:01:43,594 - Why would he do this? 38 00:01:43,689 --> 00:01:45,339 Faster! Faster! 39 00:01:45,448 --> 00:01:46,758 - [grunts] 40 00:01:46,862 --> 00:01:50,102 - Eleven, twelve. 41 00:01:50,206 --> 00:01:52,406 - Yes! - That's a new record. 42 00:01:53,344 --> 00:01:54,344 - Annie! 43 00:01:55,344 --> 00:01:56,314 - [blubbers] 44 00:01:56,413 --> 00:01:59,763 [growls] 45 00:02:00,793 --> 00:02:02,663 - Oh, yeah, that's probably why. 46 00:02:02,758 --> 00:02:04,928 - I'm a pet? - Focus more on the fact 47 00:02:05,034 --> 00:02:06,214 that you're banned. 48 00:02:06,310 --> 00:02:07,860 We have to change his mind. 49 00:02:07,965 --> 00:02:11,445 - A pet? - A pet. That's it! 50 00:02:11,551 --> 00:02:13,001 Let's find him a pet. 51 00:02:15,000 --> 00:02:18,380 Hmm, now, which one of these would Mr. Pancks like? 52 00:02:18,482 --> 00:02:19,932 - [water bubbling] - A fish? 53 00:02:20,034 --> 00:02:23,244 - [water bubbling] - Hmm, too hard to hug. 54 00:02:23,344 --> 00:02:24,764 A snake? - [hisses] 55 00:02:24,862 --> 00:02:28,552 - Hmm, hugs too hard. Ugh, Pony. 56 00:02:28,655 --> 00:02:31,785 - If I'm a pet, this is where I belong. 57 00:02:31,896 --> 00:02:35,546 From now on, I'm a... Himalayan shrew. 58 00:02:35,655 --> 00:02:37,825 I'm cute, cuddly, adept at climbing, 59 00:02:37,931 --> 00:02:39,481 and have an incredibly strong grip. 60 00:02:39,586 --> 00:02:41,236 - Get out of there before someone buys you! 61 00:02:41,344 --> 00:02:43,974 - I'll take him, the pudgy, hairy Himalayan shrew. 62 00:02:44,068 --> 00:02:47,858 - Who you calling pudgy? - Out, out, out! [grunts] 63 00:02:47,965 --> 00:02:50,165 - Hey, you have to pay for that shrew. 64 00:02:50,275 --> 00:02:52,685 - You're kidding, right? It's a pony. 65 00:02:52,793 --> 00:02:54,283 - Read the sign, kiddo. 66 00:02:56,655 --> 00:02:58,785 - Ugh, that was all the money I had. 67 00:02:58,896 --> 00:03:00,546 - I always thought I was priceless, 68 00:03:00,655 --> 00:03:03,135 but then again, I am just a pet. 69 00:03:03,241 --> 00:03:05,281 - Oh, Pony, not this again. 70 00:03:05,379 --> 00:03:08,099 - A pet?! Can a pet do this?! 71 00:03:09,862 --> 00:03:11,662 - Uh, yeah, that's exactly what a pet can do. 72 00:03:11,758 --> 00:03:14,308 - [grunts] How about this? 73 00:03:14,413 --> 00:03:17,313 - Yeap, that's pretty much level-one pet stuff. 74 00:03:17,413 --> 00:03:20,313 - My entire life is a sham. 75 00:03:20,413 --> 00:03:23,973 - [sighs] Pony, please. It's not how I think of you, 76 00:03:24,068 --> 00:03:26,238 it's how Mr. Pancks thinks of you. 77 00:03:26,344 --> 00:03:29,484 And we're running out of time to make him like pets. 78 00:03:29,586 --> 00:03:31,716 Hmm, where else can we find a pet? 79 00:03:31,827 --> 00:03:32,787 - [egg smashes] 80 00:03:35,206 --> 00:03:36,306 - [clucks] 81 00:03:39,000 --> 00:03:43,520 - ♪ 82 00:03:44,482 --> 00:03:49,032 ♪ 83 00:03:49,137 --> 00:03:50,757 - Mom is really letting you give one of her chickens 84 00:03:50,862 --> 00:03:51,692 to Mr. Pancks? 85 00:03:51,793 --> 00:03:53,863 - It's not a gift, it's a loan. 86 00:03:53,965 --> 00:03:55,475 Just to make him love pets. 87 00:03:55,586 --> 00:03:57,306 - [clucking] 88 00:03:57,413 --> 00:03:58,483 - You sure she's cute enough? 89 00:03:58,586 --> 00:04:00,166 - ANNIE: Mom loves these chickens. 90 00:04:00,275 --> 00:04:01,995 Mr. Pancks will love them too. 91 00:04:07,965 --> 00:04:10,785 - Uh, what do you two want? - Us three. 92 00:04:10,896 --> 00:04:12,856 - I wanted to see if you'd like to take care of this 93 00:04:12,965 --> 00:04:15,545 adorable pet chicken for a little while. 94 00:04:15,655 --> 00:04:17,825 - I know what you're trying to do, and it's not gonna work. 95 00:04:17,931 --> 00:04:19,211 The ban is still-- - [chicken clucking] 96 00:04:19,310 --> 00:04:21,410 - Oh. [chuckles] Is she talking to me? 97 00:04:21,517 --> 00:04:24,407 - [clucks] - What are you saying, cutie? 98 00:04:24,517 --> 00:04:28,067 Who's a good little chickie, chickie, chickie? 99 00:04:28,172 --> 00:04:29,522 You are. 100 00:04:29,620 --> 00:04:32,620 - It's working. - [clucks] 101 00:04:32,724 --> 00:04:34,724 - Alright, but this doesn't change anything. 102 00:04:37,000 --> 00:04:39,450 - It worked. He's gonna want a pet of his own 103 00:04:39,551 --> 00:04:41,071 and he'll call off the ban. 104 00:04:41,172 --> 00:04:43,032 - Oh, yeah, it's gonna be great. 105 00:04:43,137 --> 00:04:44,587 Until she starts to think they're best friends, 106 00:04:44,689 --> 00:04:46,339 and then she finds out what he really thinks of her. 107 00:04:46,448 --> 00:04:49,208 - Oh, come on, Pony, are you still upset about-- 108 00:04:49,310 --> 00:04:50,860 - [ding] 109 00:04:53,206 --> 00:04:56,026 - [clucking] 110 00:04:59,000 --> 00:05:00,140 - MR. PANCKS: What are you doing?! 111 00:05:00,241 --> 00:05:03,861 Ow, it hurts! Here, chickie! Ow! 112 00:05:04,965 --> 00:05:07,715 And stay out, ya monster! 113 00:05:07,827 --> 00:05:09,517 [panting] I was gonna give you until tomorrow, 114 00:05:09,620 --> 00:05:13,140 but now I've decided the ban starts tonight! 115 00:05:13,241 --> 00:05:14,721 - [locks clicking] 116 00:05:14,827 --> 00:05:17,477 - But Mr. Pancks, why now? 117 00:05:17,586 --> 00:05:19,756 Pony has been living here for years. 118 00:05:19,862 --> 00:05:22,072 - MR. PANCKS: Because I've come to realize that pets 119 00:05:22,172 --> 00:05:23,832 are nothing but bad news! 120 00:05:23,931 --> 00:05:26,791 They break your heart and then they run away! 121 00:05:26,896 --> 00:05:30,856 - You had a pet that ran away? - A turtle. Myrtle. 122 00:05:30,965 --> 00:05:33,095 I turned my back for a second, I heard the toilet flush 123 00:05:33,206 --> 00:05:35,966 and she was gone. - ANNIE: Oh, I'm sorry 124 00:05:36,068 --> 00:05:38,828 about that, but I don't see why we have to suffer 125 00:05:38,931 --> 00:05:40,241 because of something that happened 126 00:05:40,344 --> 00:05:41,764 when you were a kid. - A kid? 127 00:05:41,862 --> 00:05:43,072 It happened yesterday. 128 00:05:43,172 --> 00:05:46,282 It's almost as if she didn't enjoy being my footstool. 129 00:05:46,379 --> 00:05:48,859 - Pony, that's it. - I will not be 130 00:05:48,965 --> 00:05:51,785 Mr. Pancks's new footstool, even pets have their limits. 131 00:05:51,896 --> 00:05:54,546 - No, we need to get that turtle back. 132 00:05:56,241 --> 00:05:57,691 We'll have to go into the sewer, 133 00:05:57,793 --> 00:05:59,073 that's where she'll be. 134 00:05:59,172 --> 00:06:01,482 But it's dangerous down there, and stinky. 135 00:06:01,586 --> 00:06:03,926 - I know, stinky like an animal. 136 00:06:04,034 --> 00:06:06,834 I should fit right in, maybe I'll just stay down there. 137 00:06:06,931 --> 00:06:09,761 - Stop this now, Pony. Don't you get it? 138 00:06:09,862 --> 00:06:12,382 If we don't get Myrtle back, you'll have to live out here 139 00:06:12,482 --> 00:06:14,002 with the other animals. 140 00:06:14,103 --> 00:06:16,243 - Well, that's fine with me. 141 00:06:18,413 --> 00:06:19,903 - Where are you going? 142 00:06:20,000 --> 00:06:22,550 - PONY: Maybe I'll make myself at home right here. 143 00:06:22,655 --> 00:06:23,655 - [rats squeaking] 144 00:06:23,758 --> 00:06:25,168 - I'm an animal, after all. 145 00:06:25,275 --> 00:06:26,995 I'll just live here in the alley 146 00:06:27,103 --> 00:06:28,553 with my real friends. 147 00:06:30,827 --> 00:06:32,967 - [rats squeaking] 148 00:06:33,068 --> 00:06:34,968 - Ah? What are you doing? 149 00:06:35,068 --> 00:06:38,448 - If you're gonna live out here, I'm living out here too. 150 00:06:38,551 --> 00:06:41,721 - What?! No! You can't live here. 151 00:06:41,827 --> 00:06:44,897 It's an alley! It's cold and smelly. 152 00:06:45,000 --> 00:06:46,970 You belong in a nice, warm bed. 153 00:06:47,068 --> 00:06:49,588 - If you're kicked out, then I'm out with you. 154 00:06:49,689 --> 00:06:51,899 - Then I have to get back in. 155 00:06:52,000 --> 00:06:53,930 We can't have you living with these disgusting vermin. 156 00:06:54,034 --> 00:06:56,694 - [rats squeaking] - Hmm. 157 00:06:56,793 --> 00:06:59,933 If we have to save me from getting kicked out, 158 00:07:00,034 --> 00:07:03,004 we have to make Mr. Pancks love pets. 159 00:07:03,103 --> 00:07:05,453 Let's go to the pet store. - Pony. 160 00:07:05,551 --> 00:07:07,241 - How about one of Mom's chickens? 161 00:07:08,275 --> 00:07:10,025 Hmm... 162 00:07:10,137 --> 00:07:11,687 The sewer then. 163 00:07:12,758 --> 00:07:15,758 [inhales] Ah, the sewer. 164 00:07:15,862 --> 00:07:17,862 Good old smelly sewer. 165 00:07:19,206 --> 00:07:22,096 - [gasps] Look, could that be her? 166 00:07:22,206 --> 00:07:25,786 Hey! Come on, little Myrtle, time to go home. 167 00:07:28,448 --> 00:07:30,828 [screams] 168 00:07:30,931 --> 00:07:32,761 - Hey, Pony. - Hi, Dave. 169 00:07:32,862 --> 00:07:35,032 - I thought you weren't supposed to be down here. 170 00:07:35,137 --> 00:07:37,137 Out by 2:00 PM. 171 00:07:37,241 --> 00:07:39,451 You know the rules, Pony. 172 00:07:39,551 --> 00:07:41,481 - What happens at 2:00PM? 173 00:07:41,586 --> 00:07:44,476 - You don't wanna know. 174 00:07:44,586 --> 00:07:47,926 - How are we gonna find a pet turtle in this place? 175 00:07:48,034 --> 00:07:50,104 - It takes a pet to find a pet. 176 00:07:50,206 --> 00:07:51,996 I'll use my pet powers. - [squeak] 177 00:07:57,034 --> 00:07:58,384 - How am I doing? - You know, 178 00:07:58,482 --> 00:08:00,862 some pets are really good at fetching. 179 00:08:00,965 --> 00:08:03,655 - Right. [sniffing] 180 00:08:03,758 --> 00:08:05,898 I think I picked up a scent. 181 00:08:06,000 --> 00:08:07,170 This way! 182 00:08:07,275 --> 00:08:08,755 - Fetch that turtle, Pony. 183 00:08:10,344 --> 00:08:13,554 Keep your eyes peeled, the sewer is a huge maze, 184 00:08:13,655 --> 00:08:15,755 we may be down here for days trying to-- 185 00:08:15,862 --> 00:08:17,212 - There she is. - Ah. 186 00:08:20,793 --> 00:08:23,003 Hmm, but how do you know this is Myrtle? 187 00:08:25,000 --> 00:08:27,590 - [grunts] 188 00:08:27,689 --> 00:08:29,339 - That's the one. - [grunts] 189 00:08:29,448 --> 00:08:31,968 - Now let's get out of here, it's almost 2:00 PM. 190 00:08:32,068 --> 00:08:35,758 - Will you please tell me what happens at 2:00 PM? 191 00:08:35,862 --> 00:08:38,382 - PONY: It's the end of the lunch hour, 192 00:08:38,482 --> 00:08:41,102 and before everybody goes back to work. 193 00:08:41,206 --> 00:08:43,136 - [toilets flushing] 194 00:08:43,241 --> 00:08:45,101 - ♪ 195 00:08:45,206 --> 00:08:46,166 - [squeaks] 196 00:08:46,275 --> 00:08:52,925 - ♪ 197 00:08:53,034 --> 00:08:53,864 - [grunts] 198 00:08:53,965 --> 00:08:58,965 - ♪ 199 00:08:59,068 --> 00:09:00,278 - What do we do? 200 00:09:00,379 --> 00:09:05,139 - ♪ 201 00:09:07,379 --> 00:09:09,169 - Thirteen... 202 00:09:09,275 --> 00:09:10,655 - We need to get up there! 203 00:09:10,758 --> 00:09:15,138 - [grunting] Sorry, Annie, I got my hooves full. 204 00:09:15,241 --> 00:09:18,211 And I already beat my own record. [yells] 205 00:09:18,310 --> 00:09:20,790 - We need another plan. - I'm all out. 206 00:09:20,896 --> 00:09:23,656 - Oh, me too. - [squeaking] 207 00:09:23,758 --> 00:09:27,238 - What? [gasps] The Himalayan shrew! 208 00:09:27,344 --> 00:09:28,414 - [squeaking] 209 00:09:28,517 --> 00:09:29,857 - Where has he been hiding?! 210 00:09:29,965 --> 00:09:31,825 - That's why I was so uncomfortable. 211 00:09:31,931 --> 00:09:33,451 - [squeaking] 212 00:09:33,551 --> 00:09:36,931 - ♪ 213 00:09:37,034 --> 00:09:39,664 - Ooh! What?! How? 214 00:09:41,413 --> 00:09:43,143 - ♪ 215 00:09:43,241 --> 00:09:44,621 - Adept at climbing. 216 00:09:44,724 --> 00:09:47,284 - And has an incredibly strong grip! 217 00:09:47,379 --> 00:09:49,069 - ♪ 218 00:09:49,172 --> 00:09:51,002 - [liquid gushing] 219 00:09:55,793 --> 00:09:56,833 - Yes! 220 00:09:56,931 --> 00:09:58,621 - [siren blaring] 221 00:10:04,551 --> 00:10:06,241 - ♪ 222 00:10:06,344 --> 00:10:09,664 - Myrtle! You found Myrtle! 223 00:10:09,758 --> 00:10:11,308 My love! 224 00:10:14,827 --> 00:10:15,967 - That's it? 225 00:10:16,068 --> 00:10:18,138 - Ah, where are my manners? 226 00:10:18,241 --> 00:10:19,931 [inhales] Thank you, Annie, 227 00:10:20,034 --> 00:10:22,724 and thanks to your big, weird dog, too. 228 00:10:22,827 --> 00:10:25,097 - What about the ban? Myrtle's your pet. 229 00:10:25,206 --> 00:10:27,616 How can you have her if pets aren't allowed? 230 00:10:27,724 --> 00:10:29,214 - She's got you there, Pancksy. 231 00:10:29,310 --> 00:10:31,280 - Well, you can call me many things. 232 00:10:31,379 --> 00:10:33,759 - We do, we call you many things. 233 00:10:33,862 --> 00:10:36,452 But you can't call me a hypocrite. Or Pancksy. 234 00:10:36,551 --> 00:10:39,071 The ban is lifted! 235 00:10:39,172 --> 00:10:41,342 Aren't pets just glorious? 236 00:10:42,827 --> 00:10:44,587 - I'm happy to be yours, Annie. 237 00:10:44,689 --> 00:10:46,139 Even if I am a pet. 238 00:10:46,241 --> 00:10:47,551 - But you're not a pet. 239 00:10:47,655 --> 00:10:48,925 You're not a friend, 240 00:10:49,034 --> 00:10:50,694 and you're not part of the family. 241 00:10:50,793 --> 00:10:51,863 - Hey, hang on. 242 00:10:51,965 --> 00:10:54,475 - You're all of those things and more. 243 00:10:54,586 --> 00:10:56,236 You're Pony. 244 00:10:56,344 --> 00:10:57,694 - BOTH: [sighing] 245 00:10:57,793 --> 00:10:59,173 - I wonder where that shrew went. 246 00:10:59,275 --> 00:11:01,275 - Probably helping someone else. 247 00:11:01,379 --> 00:11:04,169 Wherever he's needed, that's where he'll be. 248 00:11:04,275 --> 00:11:09,025 - ♪ 249 00:11:09,137 --> 00:11:11,307 - Ah-ah-ah, looks like someone hasn't 250 00:11:11,413 --> 00:11:13,933 been brushing regularly. 251 00:11:15,344 --> 00:11:16,694 - [toilet flushing] 252 00:11:20,965 --> 00:11:24,995 - ♪ 253 00:11:28,310 --> 00:11:29,340 - [barks] - [gasps] 254 00:11:31,310 --> 00:11:32,550 [grunts] 255 00:11:32,655 --> 00:11:38,755 - ♪ 256 00:11:38,862 --> 00:11:41,032 - [engine starting] - [barks] 257 00:11:41,137 --> 00:11:45,167 - ♪ 258 00:11:45,275 --> 00:11:46,445 - [dog grunts] 259 00:11:51,517 --> 00:11:53,307 - [evil laughter] 260 00:11:54,379 --> 00:11:56,789 [evil laughter continues] 261 00:11:56,896 --> 00:11:57,996 - [thud] 262 00:12:01,689 --> 00:12:04,689 - You really have to get over whatever you have with Dog. 263 00:12:04,793 --> 00:12:06,663 - It's impossible. - Why? 264 00:12:06,758 --> 00:12:09,338 - He's Dog. - Uh, that's not a reason. 265 00:12:09,448 --> 00:12:11,968 - He's pure evil. - That's not true. 266 00:12:12,068 --> 00:12:14,278 There's good in everyone. - DOG: [barking] 267 00:12:14,379 --> 00:12:15,999 - Not in Dog. 268 00:12:16,103 --> 00:12:17,593 - [sighs] 269 00:12:17,689 --> 00:12:19,929 - [grunts] - Ha ha! 270 00:12:20,034 --> 00:12:23,764 Oh. Can I borrow that? I need to be prepared. 271 00:12:23,862 --> 00:12:26,452 - Hooves off. This is my entry 272 00:12:26,551 --> 00:12:28,621 for the Top Tomato competition. 273 00:12:28,724 --> 00:12:30,904 - Top Tomato? - At Tomatopalooza. 274 00:12:31,000 --> 00:12:35,380 - Tomato Paloo-looza? - Ah, we go every year. 275 00:12:35,482 --> 00:12:36,792 This, Pony. 276 00:12:36,896 --> 00:12:39,166 Every year, Enzo Mardashian wins 277 00:12:39,275 --> 00:12:42,445 with his ridiculously large tomato. 278 00:12:42,551 --> 00:12:44,141 But not this year. 279 00:12:44,241 --> 00:12:46,241 - This year, you're the ridiculous one. 280 00:12:46,344 --> 00:12:47,904 - Exactly. [chuckles] 281 00:12:48,000 --> 00:12:49,340 Stay away from it. 282 00:12:50,655 --> 00:12:52,685 - DOG: [barking] - [yelps] 283 00:12:52,793 --> 00:12:56,863 - [barking continues] 284 00:12:56,965 --> 00:12:59,205 - Ha! I'd like to see you try. 285 00:13:02,000 --> 00:13:03,790 Ooh, ammo. 286 00:13:03,896 --> 00:13:05,206 - [barking] 287 00:13:08,620 --> 00:13:10,930 - Hmm... 288 00:13:11,034 --> 00:13:12,524 - [alarm blaring] - DAD: Stay away 289 00:13:12,620 --> 00:13:14,380 from my tomato! 290 00:13:14,482 --> 00:13:15,972 - Pony! - [alarm beeps] 291 00:13:17,000 --> 00:13:18,280 - [growling] 292 00:13:18,379 --> 00:13:23,789 - ♪ 293 00:13:23,896 --> 00:13:25,996 - [sighs] You know what's stupid? 294 00:13:26,103 --> 00:13:28,143 I bet you two would be friends if you tried. 295 00:13:28,241 --> 00:13:31,971 - Friends?! Are you crazy?! I can't imagine anything worse 296 00:13:32,068 --> 00:13:34,588 than spending one second with that animal. 297 00:13:34,689 --> 00:13:38,379 - MOM: Annie, Pony, look who's gonna be staying with us. 298 00:13:41,241 --> 00:13:43,411 - Aah! - Uh-oh. 299 00:13:43,517 --> 00:13:46,517 - Mrs. Ocaba's had a terrible flood at her place. 300 00:13:46,620 --> 00:13:50,410 - My poor sister gets the worst rashes around dogs, 301 00:13:50,517 --> 00:13:52,377 so he can't stay there with me. 302 00:13:52,482 --> 00:13:55,792 - MOM: Oh, that's quite alright. We're more than happy to help. 303 00:13:55,896 --> 00:13:58,756 - Goodbye, Mister. Be a good boy. 304 00:13:58,862 --> 00:14:02,412 - Bye, Mrs. Ocaba. What? 305 00:14:02,517 --> 00:14:05,407 - Dog, plus Pony? Really? 306 00:14:05,517 --> 00:14:07,407 On the day of Tomatopalooza? 307 00:14:07,517 --> 00:14:10,407 - It honestly does not seem like a good idea, Mom. 308 00:14:10,517 --> 00:14:13,237 - Oh, pish-posh, they'll behave themselves, won't you? 309 00:14:13,344 --> 00:14:16,004 - Are you crazy?! This is Dog! 310 00:14:16,103 --> 00:14:18,343 The nastiest, most indecent beast 311 00:14:18,448 --> 00:14:19,968 to have walked this Earth! 312 00:14:20,068 --> 00:14:22,588 - [panting] - Aw, he's so cute! 313 00:14:22,689 --> 00:14:24,519 - He's so cute! 314 00:14:24,620 --> 00:14:25,660 - He's up to something. 315 00:14:25,758 --> 00:14:26,858 You wait, Annie. 316 00:14:26,965 --> 00:14:29,205 Any second now, he's gonna-- - DOG: [whines] 317 00:14:29,310 --> 00:14:32,550 - [gasps] An apple? I love apples. 318 00:14:32,655 --> 00:14:34,025 What's going on? 319 00:14:34,137 --> 00:14:35,857 Stop pretending to be nice! 320 00:14:35,965 --> 00:14:37,755 You're not nice! 321 00:14:37,862 --> 00:14:39,072 - DAD: Stay away from my tomato! 322 00:14:39,172 --> 00:14:40,172 - DOG: [barking] - ANNIE: Pony, no! 323 00:14:40,275 --> 00:14:42,335 - DAD: Ow! Ow! Ow! - ANNIE: We're going! 324 00:14:42,448 --> 00:14:45,448 - DAD: And don't come back until they're getting along. 325 00:14:45,551 --> 00:14:47,241 - Ha! That'll be never! 326 00:14:47,344 --> 00:14:49,934 - I am so tired of your squabbling! 327 00:14:50,034 --> 00:14:52,414 You can be friends, I know it. 328 00:14:52,517 --> 00:14:54,717 And I'm going to make it happen. 329 00:14:54,827 --> 00:14:56,137 Through teamwork. 330 00:14:56,241 --> 00:14:58,141 We're going to capture the other team's flag 331 00:14:58,241 --> 00:14:59,831 and make you friends. 332 00:14:59,931 --> 00:15:01,861 Here's the plan, I'll take the right flank. 333 00:15:01,965 --> 00:15:04,995 Dog, you take the left flank. Pony, stay here and cover us. 334 00:15:05,103 --> 00:15:07,863 Everybody got it? Uh? Who are you? 335 00:15:07,965 --> 00:15:09,715 - That pony asked me to switch teams. 336 00:15:09,827 --> 00:15:12,757 - Dog! I'm coming for you! 337 00:15:12,862 --> 00:15:14,972 - Come on, Pony! That's not why we're here-- 338 00:15:15,068 --> 00:15:18,858 - [paintballs whizzing] - MAN: Everybody for himself! 339 00:15:18,965 --> 00:15:21,785 - Okay, you two against me, I'll serve. 340 00:15:26,068 --> 00:15:27,928 Okay, alright, good try. 341 00:15:28,034 --> 00:15:29,834 Now you serve. 342 00:15:29,931 --> 00:15:31,001 Pony! 343 00:15:32,137 --> 00:15:33,337 - [thud] 344 00:15:33,448 --> 00:15:35,898 - ANNIE: Look, Pony, Dog isn't being mean. 345 00:15:36,000 --> 00:15:37,590 He's actually being really nice. 346 00:15:37,689 --> 00:15:39,519 - Yeah, that's what he wants you to think. 347 00:15:39,620 --> 00:15:41,900 - It's working. I think he's nice. 348 00:15:42,000 --> 00:15:44,070 - What are you saying? I'm the problem? 349 00:15:44,172 --> 00:15:45,482 What do we do about that? 350 00:15:47,413 --> 00:15:48,553 Seems harsh. 351 00:15:48,655 --> 00:15:50,855 - No, Pony, it's an escape room. 352 00:15:50,965 --> 00:15:53,305 It's a fun game, you have to work together 353 00:15:53,413 --> 00:15:54,663 to get out. 354 00:15:54,758 --> 00:15:58,068 - Hey! I told you, he's a traitor and a-- 355 00:16:00,344 --> 00:16:01,524 Oh. 356 00:16:01,620 --> 00:16:04,070 - [metal door clanking] - Good boy. 357 00:16:04,172 --> 00:16:06,172 - Well, that's one way to do it. 358 00:16:06,275 --> 00:16:09,135 Quickest escape ever. Great teamwork! 359 00:16:12,482 --> 00:16:14,902 - [sirens blaring] 360 00:16:15,000 --> 00:16:17,340 - Stop smiling, I'm only wearing this 361 00:16:17,448 --> 00:16:19,408 because I don't have anywhere to put it. 362 00:16:19,517 --> 00:16:22,997 - And don't look now, but it seems like you and Dog 363 00:16:23,103 --> 00:16:25,243 might become friends after all. 364 00:16:25,344 --> 00:16:26,764 - We will not. 365 00:16:28,655 --> 00:16:30,135 - [sniffing] 366 00:16:30,241 --> 00:16:33,591 - Okay, I admit he's being...nice. 367 00:16:33,689 --> 00:16:36,689 But friends? We're just too different, 368 00:16:36,793 --> 00:16:38,693 we have nothing in-- - [squirrel squeaking] 369 00:16:40,724 --> 00:16:42,214 - [grunts] 370 00:16:42,310 --> 00:16:43,280 - [romantic music playing] 371 00:16:43,379 --> 00:16:49,409 ♪ 372 00:16:49,517 --> 00:16:51,717 - Go on, go have fun. 373 00:16:54,241 --> 00:16:56,211 - [laughing] 374 00:16:56,310 --> 00:16:58,100 - [squirrel squeaking] - [growling] 375 00:16:58,206 --> 00:17:04,966 - ♪ 376 00:17:05,068 --> 00:17:06,658 - PONY: [laughing] 377 00:17:06,758 --> 00:17:08,928 - ♪ 378 00:17:09,034 --> 00:17:11,144 - [laughing] 379 00:17:11,241 --> 00:17:17,621 - ♪ 380 00:17:17,724 --> 00:17:18,764 - PONY: [laughing] 381 00:17:18,862 --> 00:17:23,342 - ♪ 382 00:17:23,448 --> 00:17:24,828 - [laughing] 383 00:17:30,137 --> 00:17:32,237 - Guess who are best friends? 384 00:17:32,344 --> 00:17:33,694 - Me and my champion tomato? 385 00:17:33,793 --> 00:17:36,693 - Um, no, actually, Pony and Dog. 386 00:17:36,793 --> 00:17:39,103 - [laughing] 387 00:17:39,206 --> 00:17:41,516 - I said there is good in everyone. 388 00:17:41,620 --> 00:17:44,070 - I didn't see that coming. - You and me both. 389 00:17:44,172 --> 00:17:46,412 - I knew they just needed to spend some time together. 390 00:17:46,517 --> 00:17:48,617 - DOG: [barking] - No. Out! Out, out! 391 00:17:48,724 --> 00:17:51,314 - Hey, you don't need to get all shouty, 392 00:17:51,413 --> 00:17:53,313 he just wants to go to the competition. 393 00:17:53,413 --> 00:17:55,453 - [whines] - Well, I suppose 394 00:17:55,551 --> 00:17:58,481 I can understand that, it's going to be thrilling. 395 00:17:58,586 --> 00:18:01,236 - We'll all go to Tomatopalooza, 396 00:18:01,344 --> 00:18:03,624 and see Dad come in at close second again. 397 00:18:05,551 --> 00:18:07,071 - [phone ringing] - Hello? 398 00:18:07,172 --> 00:18:09,692 Oh, hello Mrs. Ocaba. 399 00:18:09,793 --> 00:18:12,863 Uh, I suppose I can do that. You're welcome. 400 00:18:12,965 --> 00:18:16,135 I can't go, Betty the plumber's coming to fix Mrs. Ocaba's pipes 401 00:18:16,241 --> 00:18:18,031 and she won't be back in time, so I'll have to stay 402 00:18:18,137 --> 00:18:20,717 and let her in. - What?! You have to come! 403 00:18:20,827 --> 00:18:22,617 - Oh, that's very sweet, George. 404 00:18:22,724 --> 00:18:24,624 - No, it's not, I need you to drive, 405 00:18:24,724 --> 00:18:28,834 I have to hold my tomato, to keep it safe. 406 00:18:28,931 --> 00:18:31,831 - Hey, it's okay, everybody. Annie is here. 407 00:18:31,931 --> 00:18:33,241 I'll stay and let Betty in. 408 00:18:33,344 --> 00:18:34,864 - Whoo! 409 00:18:34,965 --> 00:18:38,995 - That's very nice of you, Annie, you're a good kid. 410 00:18:39,103 --> 00:18:42,103 - And then I said, "You all go, I'll stay 411 00:18:42,206 --> 00:18:44,756 and let Betty in." - BETTY: Hmm, that's nice. 412 00:18:44,862 --> 00:18:47,242 - I mean, I wanted to go, I did. 413 00:18:47,344 --> 00:18:50,594 But so did they, and I'd rather they were happy. 414 00:18:50,689 --> 00:18:52,479 The same with Dog and Pony. 415 00:18:52,586 --> 00:18:55,066 - BETTY: Remind me. Pony? - Oh, he's my pony. 416 00:18:55,172 --> 00:18:56,692 - BETTY: Right. - It's like I told him. 417 00:18:56,793 --> 00:18:59,143 "Pony, there's good in everyone." 418 00:18:59,241 --> 00:19:00,901 Sure, Pony doubted me, 419 00:19:01,000 --> 00:19:03,620 he thought Dog was up to something, but I knew-- 420 00:19:03,724 --> 00:19:05,834 - BETTY: Got it! Here's the problem. 421 00:19:05,931 --> 00:19:08,141 Toilet's clogged, someone's been shoving 422 00:19:08,241 --> 00:19:11,901 dog toys down there. - What? Dog toys? 423 00:19:12,000 --> 00:19:13,520 Who would do that? 424 00:19:13,620 --> 00:19:16,280 - ♪ 425 00:19:16,379 --> 00:19:19,689 - We're here. First place, here I come. 426 00:19:21,241 --> 00:19:23,691 - MAN: Candy tomatoes, tomatoes on a stick, 427 00:19:23,793 --> 00:19:26,933 tomato splits, hot toms! 428 00:19:27,034 --> 00:19:28,554 - What do you wanna do first, Dog? 429 00:19:28,655 --> 00:19:30,305 - [barks] - Go nuts. 430 00:19:30,413 --> 00:19:32,103 As long as it's away from my tomato. 431 00:19:32,206 --> 00:19:33,926 - Try not to get in anyone's way. 432 00:19:35,517 --> 00:19:39,477 - DOG: [grunting and sniffing] 433 00:19:39,586 --> 00:19:40,826 - MOM: I know I doubted you, George, 434 00:19:40,931 --> 00:19:43,241 but I think your tomato is the biggest. 435 00:19:43,344 --> 00:19:47,384 - Yes! I knew if I kept at it, my day would come. 436 00:19:48,275 --> 00:19:49,475 - [alarm beeping] 437 00:19:49,586 --> 00:19:52,376 - Uh, my day has not come. 438 00:19:52,482 --> 00:19:54,622 - Hello, Annie, I'm back from my sister's. 439 00:19:54,724 --> 00:19:56,694 - Mrs. Ocaba, why would your dog 440 00:19:56,793 --> 00:19:58,453 drop his toys in the toilet? 441 00:19:58,551 --> 00:20:02,071 - Ugh, who knows why that dog does anything? 442 00:20:02,172 --> 00:20:04,692 Why did he want to stay in your apartment? 443 00:20:04,793 --> 00:20:07,763 - Wait, he wanted to stay with us? 444 00:20:07,862 --> 00:20:09,552 - MRS. OCABA: Oh, yes, 445 00:20:09,655 --> 00:20:12,895 he dragged me straight down the hall to your place. 446 00:20:13,000 --> 00:20:14,240 - Why? 447 00:20:19,034 --> 00:20:20,034 [gasps] 448 00:20:21,896 --> 00:20:22,826 Pony. 449 00:20:25,862 --> 00:20:27,592 - Good throw. 450 00:20:27,689 --> 00:20:29,239 Got it. 451 00:20:29,344 --> 00:20:31,004 Dog? 452 00:20:31,103 --> 00:20:33,933 I'll just wait right here until he shows up. 453 00:20:34,034 --> 00:20:39,174 - ♪ 454 00:20:39,275 --> 00:20:42,405 - Mrs. Ocaba, I have to get to the market, fast. 455 00:20:42,517 --> 00:20:46,097 - Fast, huh? Oh, I may have just the thing. 456 00:20:46,206 --> 00:20:48,716 My granddaughter left these. 457 00:20:48,827 --> 00:20:51,517 - ♪ 458 00:20:51,620 --> 00:20:53,760 - I kind of thought I'd be doing it. 459 00:20:53,862 --> 00:20:56,242 - Can you roller skate? - Uh, not sure. 460 00:20:56,344 --> 00:20:57,864 - Then stop your jabbering. 461 00:20:57,965 --> 00:21:00,135 - Hold on, Pony, I'm a-coming! 462 00:21:00,241 --> 00:21:03,661 - Oh, Dog? Where could he be? 463 00:21:03,758 --> 00:21:14,758 - ♪ 464 00:21:18,758 --> 00:21:20,998 - [tomato splatters] 465 00:21:21,103 --> 00:21:24,213 - [gasps] My tomato! 466 00:21:24,310 --> 00:21:26,450 - Hey, that almost hit me. 467 00:21:26,551 --> 00:21:28,141 - ♪ 468 00:21:28,241 --> 00:21:34,031 - [gasps] He wanted it to hit me. He's mean! 469 00:21:34,137 --> 00:21:36,997 - I know, Pony, you were right all along, 470 00:21:37,103 --> 00:21:38,863 he is just mean. 471 00:21:38,965 --> 00:21:41,585 - That dog smashed my tomato! 472 00:21:41,689 --> 00:21:43,589 - ♪ 473 00:21:43,689 --> 00:21:47,339 - In that case, by the power vested in me, 474 00:21:47,448 --> 00:21:50,028 the foremost tomato judge of the land, 475 00:21:50,137 --> 00:21:54,477 I award this to George Branley. 476 00:21:54,586 --> 00:21:57,026 - Not how I expected to win, but I'll take it. 477 00:21:57,137 --> 00:21:59,617 - Wahoo! - Way to go, Dad. 478 00:21:59,724 --> 00:22:01,454 - [groans] 479 00:22:01,551 --> 00:22:03,311 - [splatters] - Ha! 480 00:22:06,896 --> 00:22:17,966 - ♪ 481 00:22:20,241 --> 00:22:28,551 ♪ 482 00:22:29,689 --> 00:22:32,619 ♪♪ 483 00:22:34,137 --> 00:22:35,787 - [Nickelodeon theme] 484 00:22:35,837 --> 00:22:40,387 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 33707

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.