All language subtitles for In.the.Mouth.of.Madness.1994.REMASTERED.10BG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:39,951 --> 00:02:41,066 Hello? 2 00:02:41,286 --> 00:02:42,492 Hello, admitting. 3 00:02:43,497 --> 00:02:45,112 This is saperstein. 4 00:02:45,332 --> 00:02:46,332 Where is he? 5 00:02:49,044 --> 00:02:50,784 He's cleared admitting? 6 00:02:51,463 --> 00:02:52,623 Right. 7 00:02:52,839 --> 00:02:53,839 Bring him in. 8 00:03:04,393 --> 00:03:05,428 He's coming. 9 00:03:05,936 --> 00:03:07,176 Good, good. 10 00:03:16,655 --> 00:03:18,065 Trent? 11 00:03:18,281 --> 00:03:19,281 John j. 12 00:03:19,741 --> 00:03:21,777 Put him in number nine. 13 00:03:26,373 --> 00:03:27,658 You son of a bitch! 14 00:03:31,169 --> 00:03:32,169 Hang on to him! 15 00:03:40,929 --> 00:03:42,135 No, no. 16 00:03:42,347 --> 00:03:43,987 =-no, no, no. Come on, get him in there. 17 00:03:44,015 --> 00:03:45,380 No, no, not me! 18 00:03:47,644 --> 00:03:48,644 No, wait, wait. 19 00:03:48,729 --> 00:03:49,729 This is wrong. 20 00:03:49,855 --> 00:03:52,471 Look, I'm sorry about the balls! 21 00:03:53,066 --> 00:03:55,022 It was a lucky shot, that's all! 22 00:03:55,944 --> 00:03:57,184 Wait! 23 00:03:57,988 --> 00:03:59,524 Thank you wait! 24 00:04:10,751 --> 00:04:13,709 I'm not insane, you hear me? 25 00:04:14,045 --> 00:04:15,910 I'm not insane! 26 00:04:16,423 --> 00:04:18,503 - I'm not if he's not! - Oh, I'm not! 27 00:04:18,550 --> 00:04:19,986 Me either! 28 00:04:20,010 --> 00:04:21,921 I'm not insane! 29 00:04:22,137 --> 00:04:23,343 Me neither! 30 00:04:23,555 --> 00:04:27,013 I'm not insane! 31 00:05:01,384 --> 00:05:02,464 Yes, doctor? 32 00:05:02,886 --> 00:05:04,877 It's working, they're calming down. 33 00:05:12,479 --> 00:05:15,721 J you've only begun j 34 00:05:15,941 --> 00:05:16,941 oh, no. 35 00:05:17,901 --> 00:05:19,766 Not the carpenters, too. 36 00:05:24,032 --> 00:05:25,772 J so many roads j 37 00:06:09,911 --> 00:06:12,243 This is a rotten way to end it. 38 00:06:12,455 --> 00:06:15,538 This is not the ending, vou haven't read it yet. 39 00:06:38,773 --> 00:06:40,183 Yes, just a moment. 40 00:06:40,400 --> 00:06:42,186 - Here you are, doctor. - Thank you. 41 00:06:44,487 --> 00:06:45,693 All right. 42 00:06:46,114 --> 00:06:47,854 Came in this afternoon? Yes. 43 00:06:48,366 --> 00:06:49,856 How did you get here so fast? 44 00:06:50,076 --> 00:06:52,076 We've been monitoring all admissions through police 45 00:06:52,203 --> 00:06:54,364 and paramedic channels, this one fit the symptoms. 46 00:06:54,623 --> 00:06:57,205 You think he's one of them? 47 00:06:58,126 --> 00:06:59,366 Mr. saperstein, I promise you, 48 00:06:59,586 --> 00:07:01,122 that's what I'm here to find out. 49 00:07:01,838 --> 00:07:03,829 Things must be getting pretty bad out there 50 00:07:04,049 --> 00:07:05,084 to bring you fellas in. 51 00:07:07,302 --> 00:07:08,337 Is this it? =yes. 52 00:07:10,347 --> 00:07:12,383 Did he make any requests? =just... 53 00:07:13,767 --> 00:07:14,767 One. 54 00:07:15,560 --> 00:07:18,222 A, uh, single black crayon. 55 00:07:41,127 --> 00:07:42,127 John? 56 00:07:42,712 --> 00:07:43,712 Hang on. 57 00:07:50,178 --> 00:07:51,178 What's up? 58 00:07:51,930 --> 00:07:53,511 My name is Dr. wrenn, 59 00:07:54,015 --> 00:07:55,971 and I'm going to try and get you out of here. 60 00:07:57,102 --> 00:07:59,684 After all my redecorating? 61 00:08:01,022 --> 00:08:02,683 No, I think I'll stay. 62 00:08:03,650 --> 00:08:05,641 There's a guard with a pair of swollen testicles 63 00:08:05,860 --> 00:08:07,896 who swears you wanted out of here. 64 00:08:09,614 --> 00:08:10,945 Oh yeah, well... 65 00:08:12,075 --> 00:08:13,315 I've changed my mind. 66 00:08:14,577 --> 00:08:15,577 I see. 67 00:08:17,622 --> 00:08:19,408 The crosses are a nice touch. 68 00:08:21,167 --> 00:08:23,487 They'd almost have to keep you here once they'd seen these, 69 00:08:23,586 --> 00:08:24,746 wouldn't they, John? 70 00:08:26,881 --> 00:08:27,881 Got a smoke? 71 00:08:43,231 --> 00:08:45,151 You're waiting to hear about my them, aren't you? 72 00:08:45,775 --> 00:08:46,935 Your what? 73 00:08:48,570 --> 00:08:49,570 My them. 74 00:08:50,905 --> 00:08:52,941 Oh, every paranoid schizophrenic has one. 75 00:08:53,158 --> 00:08:55,524 A them, a they, an it. 76 00:08:56,036 --> 00:08:59,494 And you wanna hear about my them, don't you? 77 00:09:00,290 --> 00:09:01,951 I want to know how you got here. 78 00:09:05,920 --> 00:09:08,127 Things are turning to shit out there, aren't they? 79 00:09:11,426 --> 00:09:12,882 Let's talk about you. 80 00:09:16,222 --> 00:09:17,222 Your dime. 81 00:09:19,309 --> 00:09:20,309 I'm a... 82 00:09:22,103 --> 00:09:25,812 I was an insurance investigator, freelance. 83 00:09:27,650 --> 00:09:30,687 Checked out funny claims, frauds, the usual kind of thing. 84 00:09:31,821 --> 00:09:35,734 And lately, I'd been working for a firm here in the city. 85 00:09:36,910 --> 00:09:41,745 And all of this started with the disappearance. 86 00:09:44,209 --> 00:09:47,167 The sutter cane disappearance. 87 00:09:54,177 --> 00:09:55,667 It's a little hot in here, isn't it? 88 00:09:56,638 --> 00:09:57,638 It's boiling. 89 00:09:59,891 --> 00:10:00,891 How long I gotta be here? 90 00:10:02,477 --> 00:10:05,844 I mean, I took care of all that paperwork. 91 00:10:06,064 --> 00:10:08,806 The check was supposed to be here three weeks ago, right? 92 00:10:09,067 --> 00:10:10,067 Isn't that right? 93 00:10:10,693 --> 00:10:12,573 Well usually, yeah, that's the way it goes, but, 94 00:10:12,654 --> 00:10:14,940 I just have a few final questions to ask about the fire. 95 00:10:15,156 --> 00:10:17,112 - You understand. - More questions. 96 00:10:17,325 --> 00:10:18,940 I've answered all your questions, I mean, 97 00:10:19,202 --> 00:10:20,362 enough"s enough here. 98 00:10:20,870 --> 00:10:23,140 It was supposed to be cut and dried, I mean, they told me. 99 00:10:23,164 --> 00:10:25,246 Look, I understand, we'll be outta here in 3 minute. 100 00:10:25,458 --> 00:10:27,244 See, robby here, he owns the company. 101 00:10:27,585 --> 00:10:29,313 And he's hired me to see that things go smoothly. 102 00:10:29,337 --> 00:10:30,337 You understand. 103 00:10:31,256 --> 00:10:32,962 And it's just a little thing, but you see, 104 00:10:33,466 --> 00:10:35,878 robby takes a view that it was you who burned down 105 00:10:36,094 --> 00:10:38,551 your own warehouse on northern boulevard. 106 00:10:38,847 --> 00:10:40,257 Me? That's horseshit. 107 00:10:40,473 --> 00:10:42,193 That was all my own stuff in that warehouse. 108 00:10:42,225 --> 00:10:44,967 - I mean, that's my whole life. - Believe me, I sympathize. 109 00:10:46,271 --> 00:10:47,751 Jeez, you're really starting to sweat. 110 00:10:47,856 --> 00:10:50,056 Shall I turn on the air conditioning, what do you think? 111 00:10:50,358 --> 00:10:51,939 - Oh, no, I'm fine. - Are you sure? 112 00:10:52,152 --> 00:10:53,152 Yeah, yeah! 113 00:10:53,820 --> 00:10:54,820 - Okay. - It's just, 114 00:10:55,363 --> 00:10:57,163 I'm running a little late, that's all. It's... 115 00:10:57,699 --> 00:10:59,099 I'm supposed to pick up my wife. T-= 116 00:10:59,200 --> 00:11:00,280 oh, yeah, your wife. 117 00:11:01,536 --> 00:11:02,536 She's a great lady. 118 00:11:04,998 --> 00:11:06,579 You know her? =no, not really. 119 00:11:06,791 --> 00:11:07,791 We just met briefly. 120 00:11:07,917 --> 00:11:10,454 You know, when I went round to check up on your story. 121 00:11:11,963 --> 00:11:15,626 See, we have these photographs, of your wife, 122 00:11:16,176 --> 00:11:19,509 tooling around town, wearing various articles that you claim 123 00:11:19,929 --> 00:11:21,544 were destroyed in the fire. 124 00:11:21,764 --> 00:11:23,550 No, no, that's impossible. 125 00:11:27,979 --> 00:11:30,140 No, this is all stuff I bought for her myself. 126 00:11:31,774 --> 00:11:34,607 See, the problem is, when I went round to talk to her, 127 00:11:34,819 --> 00:11:37,526 it turned out she knew a lot more than she thought she did. 128 00:11:38,239 --> 00:11:39,239 Especially... 129 00:11:40,283 --> 00:11:44,242 Especially after I showed her pictures of miss palminteri, 130 00:11:45,413 --> 00:11:47,278 who appears to be wearing even more of your 131 00:11:47,540 --> 00:11:48,620 destroyed articles. 132 00:11:51,127 --> 00:11:52,162 Miss palminteri? 133 00:11:54,464 --> 00:11:56,546 Miss Rosa palminteri. 134 00:11:58,009 --> 00:11:59,124 A word of advice. 135 00:12:00,261 --> 00:12:04,300 You wanna pull a scam, don't make your wife a partner. 136 00:12:04,682 --> 00:12:09,096 And if you do, don't fuck around behind her back. 137 00:12:12,941 --> 00:12:14,602 Trent, you look beautiful. 138 00:12:14,817 --> 00:12:16,557 Everybody says you got the best 139 00:12:16,778 --> 00:12:18,439 nose for a con in the business. 140 00:12:18,988 --> 00:12:20,398 But to see it firsthand, I mean, 141 00:12:20,615 --> 00:12:22,776 to watch you work is incredible. 142 00:12:23,243 --> 00:12:25,905 Well, it wasn't hard, robby, the guy's wife liked me. 143 00:12:27,205 --> 00:12:28,695 Besides, he was an amateur. 144 00:12:28,957 --> 00:12:30,618 It's just too easy with amateurs. 145 00:12:30,833 --> 00:12:33,245 See, you try to figure out who's professional and who isn't. 146 00:12:33,586 --> 00:12:37,499 And that's when it gets fun, when you run into a pro. 147 00:12:39,425 --> 00:12:41,305 You know, most of my salesmen couldn't sniff out 148 00:12:41,386 --> 00:12:44,628 a phony claim if their noses were nailed to it, but you, 149 00:12:44,847 --> 00:12:47,008 man, you never miss. 150 00:12:47,225 --> 00:12:48,010 What's to miss? 151 00:12:48,226 --> 00:12:50,512 You learn to expect the worst in people and you get it. 152 00:12:50,770 --> 00:12:53,307 Everyone's looking to play an angle. 153 00:12:53,648 --> 00:12:55,479 I'm always there to clean up the mess. 154 00:12:56,067 --> 00:12:57,182 I'll tell you what. 155 00:12:57,735 --> 00:13:00,317 You stop freelancing and join my staff. 156 00:13:00,738 --> 00:13:02,399 I'll make it worth your while, Trent. 157 00:13:03,199 --> 00:13:04,279 Forget it, robby. 158 00:13:04,742 --> 00:13:06,482 I'm my own man, nobody pulls my strings. 159 00:13:06,703 --> 00:13:08,659 I'm independent and I'm happy. 160 00:13:08,871 --> 00:13:10,471 Well, be my man one more time. 161 00:13:10,623 --> 00:13:12,864 I'm having quite a difficult mess with arcane. 162 00:13:14,210 --> 00:13:15,825 The publishing house? =yeah. 163 00:13:16,087 --> 00:13:17,247 It's my biggest account. 164 00:13:17,505 --> 00:13:20,622 They just filed a claim that cost me millions. 165 00:13:21,175 --> 00:13:22,711 I want you on this right away. 166 00:13:23,344 --> 00:13:25,835 - What's the claim? - Sutter cane is missing. 167 00:13:49,037 --> 00:13:50,527 Do you read sutter cane? 168 00:13:51,372 --> 00:13:52,372 What? 169 00:14:00,715 --> 00:14:02,421 Lay down, lie close, lay down! 170 00:14:13,978 --> 00:14:16,094 Horror writer sutter cane. 171 00:14:16,314 --> 00:14:18,179 A harmless pop phenomenon, 172 00:14:18,399 --> 00:14:21,516 or a deadly mad prophet of the printed page? 173 00:14:21,736 --> 00:14:25,024 This was the scene today outside several city bookstores. 174 00:14:25,239 --> 00:14:28,231 Police believe the riots began because the stores could not 175 00:14:28,451 --> 00:14:31,739 meet the demand for advance orders of sutter cane's latest 176 00:14:31,954 --> 00:14:34,445 novel, in the mouth of madness. 177 00:14:34,665 --> 00:14:36,951 When does fiction become religion? 178 00:14:37,168 --> 00:14:39,033 And are his fans dangerous? 179 00:14:39,253 --> 00:14:40,584 Only if you count axes. 180 00:14:40,797 --> 00:14:43,254 In related news, there were 18 other stores 181 00:14:43,466 --> 00:14:44,706 across the city reporting... 182 00:14:54,352 --> 00:14:55,352 Mr. Trent? 183 00:14:56,396 --> 00:14:57,396 Mr. Trent? 184 00:14:59,482 --> 00:15:01,097 Mr. harglow will see you now. 185 00:15:01,567 --> 00:15:02,567 Thank you. 186 00:15:04,278 --> 00:15:06,564 You're not listening to me, I needed it yesterday. 187 00:15:06,781 --> 00:15:09,021 If you wait any longer, it'll be all over the front page! 188 00:15:09,117 --> 00:15:10,117 Get it done. 189 00:15:11,369 --> 00:15:13,860 Jackson harglow, Mr. Trent, I'm pleased to meet you. 190 00:15:14,080 --> 00:15:16,116 It's a pleasure. Excuse the commotion. 191 00:15:16,332 --> 00:15:19,415 We have something of a crisis going on. 192 00:15:20,044 --> 00:15:21,329 Now, everybody out now, please. 193 00:15:21,546 --> 00:15:23,332 I need time with Mr. Trent. 194 00:15:23,548 --> 00:15:25,789 Have Sylvia hold the calls and you get Linda in here. 195 00:15:26,008 --> 00:15:27,611 - Yes, Mr. harglow. - Gee, that was great. 196 00:15:27,635 --> 00:15:31,093 - I almost left myself. - Sit down, please. 197 00:15:31,305 --> 00:15:34,138 I am a little short on Patience these days, I'm afraid. 198 00:15:34,434 --> 00:15:37,676 So, Mr. Trent, are you familiar with arcane? 199 00:15:38,980 --> 00:15:40,582 Well, aside from the fact that you're insured 200 00:15:40,606 --> 00:15:43,222 by the company I work for, I never heard of arcane. 201 00:15:43,443 --> 00:15:45,308 - I'm sorry. - You read books? 202 00:15:50,491 --> 00:15:52,447 Linda styles, John Trent. 203 00:15:52,994 --> 00:15:54,279 Linda reads books for a living. 204 00:15:54,620 --> 00:15:56,030 She's one of our best editors. 205 00:15:56,247 --> 00:15:58,047 Since she joined the firm, she's been handling 206 00:15:58,166 --> 00:15:59,622 sutter cane exclusively. 207 00:16:00,418 --> 00:16:01,418 Sutter cane. 208 00:16:02,295 --> 00:16:03,981 Isn't he the guy that writes that horror crap? 209 00:16:04,005 --> 00:16:06,166 Maybe he's too sophisticated for you. Sutter cane 210 00:16:06,382 --> 00:16:09,294 happens to be this century's most widely-read author. 211 00:16:09,677 --> 00:16:11,338 You can forget about Stephen King. 212 00:16:11,554 --> 00:16:12,964 Cane outsells them all. 213 00:16:13,931 --> 00:16:16,422 So, what happened to this cash cow of yours? 214 00:16:16,767 --> 00:16:19,349 Cane disappeared two months ago without a trace. 215 00:16:19,562 --> 00:16:21,848 The police have turned up nothing. 216 00:16:23,858 --> 00:16:25,723 Who was the last person to hear from him? 217 00:16:26,277 --> 00:16:26,891 His agent. 218 00:16:27,111 --> 00:16:29,318 Cane mailed him several chapters of his new book, 219 00:16:29,530 --> 00:16:31,145 oh, not two weeks ago. 220 00:16:31,365 --> 00:16:33,902 Plain brown wrapper, no return address. 221 00:16:37,497 --> 00:16:38,703 Oh, gee, I'm sorry. 222 00:16:38,915 --> 00:16:39,995 You don't mind, do you? 223 00:16:47,673 --> 00:16:49,038 What'd the agent have to say? 224 00:16:50,051 --> 00:16:51,882 Well, you heard what he had to say. 225 00:16:52,720 --> 00:16:54,301 What're you talking about? 226 00:16:55,598 --> 00:16:57,839 I understand you were there when the poor man went crazy 227 00:16:58,059 --> 00:16:59,094 in midtown Manhattan, 228 00:16:59,310 --> 00:17:01,801 you witnessed the shooting, I believe. 229 00:17:02,021 --> 00:17:04,558 That lunatic with the ax, that was cane's agent? 230 00:17:05,650 --> 00:17:07,356 Hard to believe, isn't it? 231 00:17:09,570 --> 00:17:11,730 Yeah, well you'd think a guy that outsells Stephen King 232 00:17:11,864 --> 00:17:13,479 could find better representation. 233 00:17:16,285 --> 00:17:17,285 Excuse me. 234 00:17:27,547 --> 00:17:29,208 Miss styles, this is what we have. 235 00:17:30,216 --> 00:17:31,831 It's just a little joke. 236 00:17:32,051 --> 00:17:33,461 Well, we're not in the mood. 237 00:17:34,136 --> 00:17:36,422 - I'll see you out, Mr. Trent. - Thank you. 238 00:17:36,639 --> 00:17:38,425 Cane is a billion-dollar franchise. 239 00:17:38,641 --> 00:17:40,051 He's the tent pole to this company. 240 00:17:40,268 --> 00:17:42,268 We've already sold the film rights to his new book, 241 00:17:42,478 --> 00:17:45,595 as well as publication rights in 18 languages. 242 00:17:45,815 --> 00:17:47,305 Book you can't find? 243 00:17:47,733 --> 00:17:50,019 Well, his agent found it, at least part of it. 244 00:17:50,486 --> 00:17:52,506 You think he just took one look at this latest work of art 245 00:17:52,530 --> 00:17:54,521 and just went ax-happy in broad daylight? 246 00:17:55,491 --> 00:17:56,491 I think it's great. 247 00:17:56,534 --> 00:17:58,741 It's great promotion for arcane, great publicity. 248 00:17:58,953 --> 00:18:01,820 This was not a publicity stunt, you were there. 249 00:18:02,039 --> 00:18:03,779 Cane's writing has been known to have 250 00:18:04,000 --> 00:18:06,366 an effect on his less-stable readers. 251 00:18:06,877 --> 00:18:08,959 - Effect, like what? - Well, disorientation. 252 00:18:09,255 --> 00:18:11,621 Memory loss, severe paranoid reaction. 253 00:18:11,841 --> 00:18:13,957 People pay money to feel like that? It's cute. 254 00:18:14,176 --> 00:18:17,134 - Put it in the press kit. - Look, we need you. 255 00:18:19,223 --> 00:18:20,223 Okay. 256 00:18:20,391 --> 00:18:22,160 Well, why don't you and I get together after work? 257 00:18:22,184 --> 00:18:23,469 We'll go through his files. 258 00:18:25,479 --> 00:18:26,594 I don't think so. 259 00:18:26,814 --> 00:18:29,021 I need to see his contracts, papers, you know? 260 00:18:29,233 --> 00:18:31,690 Impossible, his agent was a total buffer. 261 00:18:31,902 --> 00:18:33,392 We don't even know where cane lives. 262 00:18:34,697 --> 00:18:35,732 What do you know? 263 00:18:37,116 --> 00:18:38,594 Well, for about a year before he disappeared, 264 00:18:38,618 --> 00:18:42,327 his work became erratic, bent, more bizarre than usual. 265 00:18:42,705 --> 00:18:45,321 He became convinced his writing was real and not fiction, 266 00:18:45,666 --> 00:18:47,327 then the work stopped coming. 267 00:18:47,710 --> 00:18:50,998 I need to know if he's alive or dead, and I need that book. 268 00:18:51,213 --> 00:18:53,078 We've delayed publication as long as we can. 269 00:18:53,299 --> 00:18:55,005 His fans are getting really restless. 270 00:18:56,594 --> 00:18:58,175 This shit really sells, doesn't it? 271 00:18:58,387 --> 00:19:00,002 More than you'd imagine. Surprised? 272 00:19:01,515 --> 00:19:02,925 Lady, nothing surprises me. 273 00:19:04,185 --> 00:19:06,847 We fucked up the air, the water, we fucked up each other. 274 00:19:07,063 --> 00:19:08,290 Why don't we finish the job by just 275 00:19:08,314 --> 00:19:10,179 flushing our brains down the toilet? 276 00:19:11,400 --> 00:19:13,641 Why don't you try reading his stuff? 277 00:19:14,111 --> 00:19:15,692 See if you can get it? 278 00:19:16,072 --> 00:19:17,312 Got anything on tape? 279 00:19:59,031 --> 00:20:00,396 You want some too, buddy? 280 00:20:01,200 --> 00:20:02,200 Now, relax, robby. 281 00:20:02,326 --> 00:20:04,032 Look, it's a scam, of course it's a scam. 282 00:20:05,329 --> 00:20:07,945 You see, all this strange behavior from people 283 00:20:08,165 --> 00:20:11,328 that read the books and the agent going nuts and so on, 284 00:20:11,544 --> 00:20:14,707 it's, I figure it's like mass hysteria, you know? 285 00:20:14,922 --> 00:20:17,538 It's like, um, it's a pop phenomenon. 286 00:20:17,758 --> 00:20:18,998 It's a craze, it'll pass. 287 00:20:19,218 --> 00:20:21,584 It's this year's hula-hoop, something like that. 288 00:20:23,347 --> 00:20:24,883 Yeah, my god, it's freaky. 289 00:20:26,642 --> 00:20:28,724 No, it's a setup, it's a setup. 290 00:20:28,936 --> 00:20:30,976 I just have to work out how it's set up, that's all. 291 00:20:31,188 --> 00:20:32,394 It's just a matter of time. 292 00:20:33,357 --> 00:20:34,357 You too? 293 00:20:36,068 --> 00:20:38,024 God, I've had heartburn, tell me about it. 294 00:20:38,612 --> 00:20:41,945 Sporadic riots continue to hit eastern cities, 295 00:20:42,158 --> 00:20:44,740 and reports of violence from Boston and Philadelphia 296 00:20:44,952 --> 00:20:46,408 are now coming in. 297 00:20:46,996 --> 00:20:50,580 Police continue to describe barely coherent witnesses, all 298 00:20:50,791 --> 00:20:53,999 reporting having read horror novelist sutter cane's latest 299 00:20:54,211 --> 00:20:56,167 novel, hobb's end horror. 300 00:20:56,672 --> 00:20:58,537 Many officers have been physically attacked, 301 00:20:58,758 --> 00:21:02,216 and more than 380 people, male and female, 302 00:21:02,428 --> 00:21:04,544 have been jailed in New York county. 303 00:21:04,930 --> 00:21:07,091 Two officers in Boston were hacked to death 304 00:21:07,308 --> 00:21:10,345 amid jeering crowds in an attack last night. 305 00:21:13,272 --> 00:21:15,888 What is this horrible, unexplainable madness 306 00:21:16,108 --> 00:21:18,099 that is gripping our lives? 307 00:21:18,319 --> 00:21:19,559 What in the world is happening? 308 00:21:19,695 --> 00:21:20,730 I can see. 309 00:21:23,532 --> 00:21:24,532 Excuse me”? 310 00:21:25,826 --> 00:21:26,986 He sees you. 311 00:21:29,705 --> 00:21:33,414 Great, uh, tell him I say hi. 312 00:21:43,052 --> 00:21:44,052 Hello? 313 00:21:45,346 --> 00:21:46,586 Oh, hi, robby, veah. 314 00:21:47,389 --> 00:21:48,424 Yeah, not a lot. 315 00:21:48,641 --> 00:21:50,361 I picked up some of these sutter cane books. 316 00:21:50,476 --> 00:21:52,182 You know, I've been reading them. 317 00:21:52,394 --> 00:21:55,386 Well, pulp horror novels, they're all pretty familiar. 318 00:21:55,606 --> 00:21:57,406 They all seem to have the same plot, you know. 319 00:21:57,650 --> 00:21:59,356 Slimy things in the dark, people go mad, 320 00:21:59,568 --> 00:22:00,933 they turn into monsters, you know. 321 00:22:01,654 --> 00:22:03,360 The funny thing is that they're kind of 322 00:22:03,572 --> 00:22:05,187 better-written than you expect, you know? 323 00:22:05,407 --> 00:22:06,593 They sort of get to you in a way. 324 00:22:06,617 --> 00:22:08,733 I don't know if it's his style of writing, 325 00:22:08,953 --> 00:22:11,911 or his use of description or whatever, but... hm? 326 00:22:13,082 --> 00:22:14,947 No, don't be silly. 327 00:22:15,167 --> 00:22:17,328 No, no, no. 328 00:23:37,041 --> 00:23:39,123 Do you want some too, buddy? 329 00:23:43,339 --> 00:23:44,670 He sees you. 330 00:23:45,049 --> 00:23:46,664 He sees you. 331 00:23:48,928 --> 00:23:49,963 He sees you. 332 00:23:51,305 --> 00:23:52,305 What? 333 00:23:53,015 --> 00:23:57,384 = 334 00:24:14,495 --> 00:24:15,985 Oh, it's just too weird. 335 00:24:53,617 --> 00:24:54,617 Beautiful. 336 00:25:00,457 --> 00:25:01,457 Where'd you go? 337 00:25:05,629 --> 00:25:06,994 Assuming you went somewhere. 338 00:26:26,627 --> 00:26:27,627 Cute. 339 00:26:29,671 --> 00:26:32,083 Now I know why cane had the artwork done himself. 340 00:26:32,299 --> 00:26:33,299 See this? 341 00:26:33,634 --> 00:26:34,634 It's a map. 342 00:26:35,135 --> 00:26:36,591 The red dot is hobb's end. 343 00:26:36,804 --> 00:26:38,669 It's not on any real map, but look at this. 344 00:26:39,473 --> 00:26:40,713 The two line up. 345 00:26:41,600 --> 00:26:44,763 Like it or not, cane's book covers place hobb's end 346 00:26:45,145 --> 00:26:46,555 right in the middle of new england. 347 00:26:47,064 --> 00:26:49,521 So you're saying the man went someplace fictional? 348 00:26:49,733 --> 00:26:52,520 No, no, no, it's a real place in a real state. 349 00:26:52,736 --> 00:26:55,569 - New Hampshire, to be precise. - But it's not on the map. 350 00:26:56,532 --> 00:26:59,148 Well, not on any new ones, but maybe on some old ones. 351 00:26:59,368 --> 00:27:01,825 There's plenty of forgotten towns across America. 352 00:27:03,580 --> 00:27:04,911 Makes a great contest, doesn't it? 353 00:27:05,124 --> 00:27:06,644 Put the pieces together, find the town, 354 00:27:06,792 --> 00:27:08,248 win a sutter cane lunchbox. 355 00:27:10,170 --> 00:27:11,626 How can you be sure he's there? 356 00:27:13,507 --> 00:27:14,963 Well, I'd have to go to be sure. 357 00:27:16,135 --> 00:27:17,420 Are you sure you want me to go? 358 00:27:18,720 --> 00:27:20,460 See, I'm not suggesting that you're lying, 359 00:27:20,681 --> 00:27:22,842 that you're about to file a fraudulent claim, but, 360 00:27:23,016 --> 00:27:26,929 forgive me if this sounds a little bit like bullshit to me. 361 00:27:27,396 --> 00:27:28,676 And if you're telling the truth, 362 00:27:29,064 --> 00:27:30,333 if you really want vour author back, 363 00:27:30,357 --> 00:27:32,894 if you really want your book, then maybe it's in 364 00:27:33,068 --> 00:27:35,559 both our best interests if I go find him. 365 00:27:36,864 --> 00:27:38,820 We have nothing to hide, Mr. Trent. 366 00:27:39,783 --> 00:27:42,445 I desire only our fair share if cane is dead, 367 00:27:42,661 --> 00:27:44,822 or our property if he's alive. 368 00:27:45,038 --> 00:27:47,324 Since I assume you also have nothing to hide, 369 00:27:47,541 --> 00:27:50,328 I'm sure you won't mind if I send miss styles along 370 00:27:50,544 --> 00:27:51,704 on your expedition. 371 00:27:56,175 --> 00:27:57,290 Well, it's your party. 372 00:28:01,555 --> 00:28:04,388 J America the j 373 00:28:11,106 --> 00:28:13,097 J beautiful j 374 00:28:16,320 --> 00:28:18,311 j fromsea to. 375 00:28:20,866 --> 00:28:22,652 J shining j 376 00:28:31,585 --> 00:28:32,700 What was that, what? 377 00:28:33,754 --> 00:28:35,460 You're awake. 378 00:28:37,799 --> 00:28:39,380 Hey, hey, hey, hey, whoa, whoa! 379 00:28:39,593 --> 00:28:41,709 Couldn't you just shake me, you asshole? 380 00:28:42,012 --> 00:28:43,422 What did I do, what did I do? 381 00:28:46,350 --> 00:28:47,465 We're lost. 382 00:28:48,018 --> 00:28:52,182 We are lost because there is no such place as hobb's end. 383 00:28:53,315 --> 00:28:54,315 Well, we'll see. 384 00:28:55,943 --> 00:28:59,731 Never, never, never throw chips at a driver. 385 00:29:03,242 --> 00:29:04,482 Damn, shit. 386 00:29:04,701 --> 00:29:05,701 Asshole. 387 00:29:12,542 --> 00:29:14,062 Styles, can 1 ask you something? 388 00:29:14,878 --> 00:29:16,960 Do you really like working on cane's stuff? 389 00:29:18,548 --> 00:29:20,504 You really like busting people? 390 00:29:21,009 --> 00:29:21,623 Yeah. 391 00:29:21,843 --> 00:29:24,380 I bust frauds, I bust phonies, and yeah, I love it. 392 00:29:25,555 --> 00:29:27,796 Have you ever busted anyone you know? 393 00:29:28,016 --> 00:29:29,381 Yeah, sure, I did. 394 00:29:29,601 --> 00:29:32,638 Didn't make any difference, you see, in my business, 395 00:29:32,854 --> 00:29:35,470 you soon find out that anybody's capable of anything. 396 00:29:35,691 --> 00:29:38,057 If you can think of it, they've done it. 397 00:29:38,277 --> 00:29:40,313 Doesn't leave you much to believe in. 398 00:29:40,529 --> 00:29:42,173 Yeah, but think of the upside, at least 399 00:29:42,197 --> 00:29:44,557 it doesn't leave you too much to be disappointed in, either. 400 00:29:45,117 --> 00:29:47,449 Believe me, the sooner we're off the planet, the better. 401 00:29:47,661 --> 00:29:48,867 Now you sound like cane. 402 00:29:50,455 --> 00:29:51,455 No, not me. 403 00:29:52,582 --> 00:29:53,582 You're the cane lover. 404 00:29:54,960 --> 00:29:56,496 I just like being scared. 405 00:29:57,087 --> 00:29:58,952 Cane's work scares me. 406 00:29:59,172 --> 00:29:59,957 What's to be scared about? 407 00:30:00,173 --> 00:30:02,004 It's not like it's real or anything. 408 00:30:02,217 --> 00:30:03,444 It's not real from your point of view, 409 00:30:03,468 --> 00:30:05,424 and right now reality shares your point of view. 410 00:30:05,637 --> 00:30:07,719 What scares me about cane's work, 411 00:30:07,931 --> 00:30:10,217 is what might happen if reality shared his point of view. 412 00:30:10,434 --> 00:30:13,016 Whoa, whoa, whoa, we're not talking about reality here. 413 00:30:13,228 --> 00:30:15,331 We're talking about fiction, it's different, you know? 414 00:30:15,355 --> 00:30:18,313 A reality is just what we tell each other it is. 415 00:30:18,650 --> 00:30:21,062 Sane and insane could easily switch places, 416 00:30:21,278 --> 00:30:23,314 if the insane were to become the majority. 417 00:30:23,655 --> 00:30:26,613 You would find yourself locked in a padded cell, 418 00:30:26,908 --> 00:30:29,115 wondering what happened to the world. 419 00:30:30,495 --> 00:30:31,985 No, that wouldn't happen to me. 420 00:30:32,831 --> 00:30:34,162 Well, it would if you realized 421 00:30:34,374 --> 00:30:36,160 everything you ever knew was gone. 422 00:30:38,128 --> 00:30:40,335 It'd be pretty lonely being the last one left. 423 00:30:46,511 --> 00:30:48,551 Not only in Manhattan proper, but there was 424 00:30:48,680 --> 00:30:51,797 an incident in long island that was also related to it. 425 00:30:52,017 --> 00:30:54,303 Oh, come on, doctor, I don't buy this. 426 00:30:54,519 --> 00:30:55,997 I mean, what are you saying, that there's some kind of 427 00:30:56,021 --> 00:30:57,741 disease that's spreading across the country? 428 00:30:57,898 --> 00:30:59,854 It is an addiction that people have at 429 00:31:00,025 --> 00:31:03,984 this time, of fantasy creating a pile of written material. 430 00:31:04,196 --> 00:31:06,152 How could it be addicting? 431 00:31:06,365 --> 00:31:08,731 - Look, I mean this is words! - All things have been... 432 00:31:20,003 --> 00:31:22,415 Or just something that is created by the press? 433 00:31:22,631 --> 00:31:23,631 That's nonsense... 434 00:31:23,673 --> 00:31:25,755 Acting stupid is what it is. 435 00:31:54,413 --> 00:31:56,074 Jesus Christ. What? 436 00:31:56,623 --> 00:31:58,488 I just saw, I saw a... 437 00:31:58,708 --> 00:31:59,868 A cow, a sheep? 438 00:32:00,710 --> 00:32:01,710 A pig, what'd you see? 439 00:32:02,921 --> 00:32:05,003 - Never mind, it was nothing. - Good. 440 00:32:35,620 --> 00:32:36,655 Don't move him! 441 00:32:37,497 --> 00:32:38,953 - Is he alive? - T don't know. 442 00:32:40,625 --> 00:32:42,505 Just don't move, he'll get a blanket, lie still. 443 00:32:42,627 --> 00:32:44,743 I can't get out. Don't move. 444 00:32:45,088 --> 00:32:46,203 He won't let me out. 445 00:33:12,949 --> 00:33:13,949 He was okay? 446 00:33:20,332 --> 00:33:21,332 Come on, let's go. 447 00:33:22,334 --> 00:33:24,134 We'll tell the cops when we hit the next town. 448 00:33:25,712 --> 00:33:26,712 You okay? 449 00:35:06,980 --> 00:35:07,980 Oh, I can't believe it. 450 00:35:08,189 --> 00:35:09,895 I must have slept through the whole night. 451 00:35:10,900 --> 00:35:12,231 Hey, thanks for driving. 452 00:35:15,614 --> 00:35:16,614 What is it? 453 00:35:16,906 --> 00:35:17,906 Look. 454 00:35:20,201 --> 00:35:23,693 Styles, you're fantastic, you found it. 455 00:35:26,625 --> 00:35:27,660 What's wrong? 456 00:35:29,669 --> 00:35:30,669 You drive. 457 00:36:18,259 --> 00:36:19,465 Cute, cute, cute. 458 00:36:22,138 --> 00:36:23,469 Main street, U.S.A. 459 00:36:28,103 --> 00:36:29,103 Jesus. 460 00:36:40,198 --> 00:36:41,198 Antiques. 461 00:36:47,580 --> 00:36:50,287 This old crap, I wonder where they manufacture this shit. 462 00:37:07,016 --> 00:37:08,016 Look. 463 00:37:09,269 --> 00:37:10,269 Those kids. 464 00:37:11,271 --> 00:37:12,386 You didn't see them? 465 00:37:12,605 --> 00:37:13,605 No. 466 00:37:15,775 --> 00:37:18,016 Where is everyone, it's like the place is picture-perfect 467 00:37:18,236 --> 00:37:19,442 and there's nobody around. 468 00:37:20,488 --> 00:37:21,488 Come on. 469 00:38:00,653 --> 00:38:02,047 Styles, how'd you know about this place? 470 00:38:02,071 --> 00:38:04,778 I thought you'd never been here before. 471 00:38:04,991 --> 00:38:06,401 I haven't, I've read about it. 472 00:38:07,202 --> 00:38:08,202 So have you. 473 00:38:10,455 --> 00:38:11,615 This is empty now. 474 00:38:12,874 --> 00:38:13,533 It used to be filled 475 00:38:13,750 --> 00:38:16,082 with strange growing things, remember? 476 00:38:16,711 --> 00:38:19,168 One night, the townspeople saw something moving in here, 477 00:38:19,380 --> 00:38:22,793 something enormous, with arms like snakes. 478 00:38:23,343 --> 00:38:24,343 Oh, veah. 479 00:38:25,011 --> 00:38:26,126 Hobb's end horror. 480 00:38:27,347 --> 00:38:30,680 The hotel from hobb's end horror. 481 00:38:32,727 --> 00:38:34,263 Styles, you know what I'm thinking? 482 00:38:34,479 --> 00:38:36,720 There's gotta be a great tie-in for a town like this. 483 00:38:36,940 --> 00:38:39,647 I mean, think of the tourist potential for instance, or... 484 00:38:40,485 --> 00:38:42,191 There should be a painting behind us. 485 00:38:43,822 --> 00:38:44,822 Oh, yeah. 486 00:38:46,241 --> 00:38:47,276 It's nice. 487 00:38:47,492 --> 00:38:48,892 There's a loose board there. 488 00:38:57,418 --> 00:38:58,749 Good morning. =hi. 489 00:38:59,796 --> 00:39:01,411 Can I help you folks? 490 00:39:01,631 --> 00:39:03,587 I certainly hope so, we'd like a room, please. 491 00:39:05,009 --> 00:39:07,089 We're on our way to Boston, we thought we'd take a... 492 00:39:07,178 --> 00:39:09,510 Break in your famous little town. 493 00:39:09,722 --> 00:39:11,132 Famous? 494 00:39:11,349 --> 00:39:13,931 Yeah, what with the whole sutter cane thing and all. 495 00:39:14,519 --> 00:39:15,884 Sutter who? 496 00:39:16,646 --> 00:39:17,646 Cane. 497 00:39:18,523 --> 00:39:19,750 We heard he came from around here. 498 00:39:19,774 --> 00:39:21,856 He comes back to stay once in a while. 499 00:39:23,152 --> 00:39:25,643 I don't know anybody named cane. 500 00:39:27,073 --> 00:39:30,031 Nobody passes through here much anymore. 501 00:39:31,578 --> 00:39:33,034 Let me get you your keys. 502 00:39:33,246 --> 00:39:34,390 You want me to leave a deposit, 503 00:39:34,414 --> 00:39:36,154 or my credit card or something? 504 00:39:36,374 --> 00:39:39,411 Oh, city folk. 505 00:39:40,920 --> 00:39:41,920 Oh! 506 00:39:45,925 --> 00:39:48,667 Well, styles, if that's what you saw, then, 507 00:39:48,887 --> 00:39:51,720 yeah, I guess it would be a little unsettling. 508 00:39:51,931 --> 00:39:54,297 I'd be a little unnerved myself, but regardless 509 00:39:54,934 --> 00:39:57,641 of what you saw, regardless of what you think, 510 00:39:57,854 --> 00:40:00,516 we are not living inside a sutter cane story. 511 00:40:02,567 --> 00:40:03,602 They're all in here. 512 00:40:06,362 --> 00:40:07,977 The Mrs. pickman in the book is a lunatic 513 00:40:08,197 --> 00:40:10,233 who chops her husband into coleslaw. 514 00:40:11,701 --> 00:40:14,192 That sweet old thing that we met downstairs, 515 00:40:14,787 --> 00:40:16,197 isn't capable of anything worse 516 00:40:16,414 --> 00:40:21,078 than dipping her dentures into her husband's beer. 517 00:40:21,294 --> 00:40:23,660 Trent, I know you think this is a joke. 518 00:40:23,838 --> 00:40:25,874 Just listen to me for a second, please. 519 00:40:26,090 --> 00:40:28,672 What if cane's work isn't fiction? 520 00:40:29,427 --> 00:40:31,042 Oh, for Christ sake. 521 00:40:32,764 --> 00:40:34,550 This is reality. 522 00:40:35,808 --> 00:40:36,808 You hear that? 523 00:40:37,310 --> 00:40:38,310 Reality. 524 00:40:39,062 --> 00:40:41,348 Now, if what you're saying is true, 525 00:40:41,564 --> 00:40:43,680 there should be, out that window, 526 00:40:43,900 --> 00:40:47,643 a black byzantine church with 250-foot spires, 527 00:40:47,862 --> 00:40:49,398 with gold onions on the top. 528 00:40:49,697 --> 00:40:50,697 Now, look! 529 00:40:52,241 --> 00:40:53,241 You see? 530 00:40:53,618 --> 00:40:54,618 Reality. 531 00:40:55,620 --> 00:40:57,110 You didn't read closely enough. 532 00:40:58,414 --> 00:41:00,746 The view is from the east. 533 00:41:10,301 --> 00:41:11,862 "This place had once been the seat of an evil 534 00:41:11,886 --> 00:41:15,378 "older than mankind and wider than the known universe. 535 00:41:15,556 --> 00:41:16,992 "It was a place of pain and suffering 536 00:41:17,016 --> 00:41:18,802 "beyond human understanding.” 537 00:41:19,727 --> 00:41:21,887 You've got me reading this thing like it's a guidebook. 538 00:41:23,022 --> 00:41:25,229 "Originally, there was an old stone church built 539 00:41:25,441 --> 00:41:29,059 "on this site in 1788, but the black church swallowed up 540 00:41:29,278 --> 00:41:33,146 "the old sanctuary, the way it has swallowed our minds. 541 00:41:33,491 --> 00:41:36,107 "Now there is nothing left of what was once here, 542 00:41:36,869 --> 00:41:39,155 "except the mosaic of our lord and savior, 543 00:41:39,956 --> 00:41:41,321 "above the front door. 544 00:41:46,504 --> 00:41:49,086 "Some believe the old sanctuary still exists somewhere, 545 00:41:49,298 --> 00:41:51,914 "trapped inside this evil edifice. 546 00:41:52,135 --> 00:41:54,046 "It's primeval inhabitants were a murderous race 547 00:41:54,053 --> 00:41:57,136 "of creatures, whose vile existence contaminated 548 00:41:57,348 --> 00:42:00,010 "time itself, affecting history, 549 00:42:00,476 --> 00:42:02,216 "with their sadistic wickedness." 550 00:42:22,081 --> 00:42:23,617 It's the battle for heaven. 551 00:42:23,833 --> 00:42:25,185 The archangel Michael's fighting off... 552 00:42:25,209 --> 00:42:26,770 Don't tell me, fighting off one of the creatures 553 00:42:26,794 --> 00:42:28,034 from the other side, right? 554 00:42:28,254 --> 00:42:29,254 A representation. 555 00:42:29,422 --> 00:42:30,941 The things cane writes are indescribable. 556 00:42:30,965 --> 00:42:32,171 Beyond description. 557 00:42:32,508 --> 00:42:33,508 Right. 558 00:42:34,010 --> 00:42:36,752 We're wasting our time, we ought to be asking about cane. 559 00:42:37,889 --> 00:42:40,380 We'll have somebody to ask in about two seconds. 560 00:42:43,853 --> 00:42:45,253 Come on, we have to get out of here. 561 00:42:46,981 --> 00:42:48,621 We can't be in front of the church, Trent. 562 00:42:48,733 --> 00:42:50,018 They have guns, Trent! 563 00:43:00,536 --> 00:43:02,026 Cane! 564 00:43:08,044 --> 00:43:09,204 No, no, no, wait. 565 00:43:10,838 --> 00:43:12,374 Give him back! 566 00:43:20,139 --> 00:43:21,139 Johnny. 567 00:43:21,557 --> 00:43:22,557 Johnny boy. 568 00:43:29,148 --> 00:43:34,108 = 569 00:43:42,954 --> 00:43:44,069 Is that cane? 570 00:44:17,697 --> 00:44:18,812 Get in the truck. 571 00:44:20,908 --> 00:44:23,024 - No! - Where are they coming from? 572 00:44:24,078 --> 00:44:25,318 No, no, no! 573 00:44:25,538 --> 00:44:27,278 Stop it! 574 00:44:43,681 --> 00:44:44,796 I see. 575 00:44:48,311 --> 00:44:50,848 Tell me how you knew about that mob, tell me that, hm? 576 00:44:52,273 --> 00:44:54,605 You see, you can't bullshit a bullshitter, can you? 577 00:44:54,817 --> 00:44:55,817 'Cause I'll tell you how. 578 00:44:55,860 --> 00:44:57,620 This whole thing has been staged, that's how. 579 00:44:57,862 --> 00:45:00,302 You, harglow and cane, you put me through all of this so I can 580 00:45:00,489 --> 00:45:01,550 go back and blab to the media 581 00:45:01,574 --> 00:45:03,235 about cane"s haunted little town, 582 00:45:03,451 --> 00:45:06,284 help you sell a few more million copies, well, fuck that. 583 00:45:06,495 --> 00:45:08,326 - You're wrong. - No, I'm not. 584 00:45:08,539 --> 00:45:09,892 And before I leave this shitty town, 585 00:45:09,916 --> 00:45:11,685 I'm gonna find someone who's gonna come clean. 586 00:45:11,709 --> 00:45:13,791 And we're gonna dismiss your bullshit claim. 587 00:45:14,003 --> 00:45:16,244 You're wrong, Trent, I know you are wrong! 588 00:45:16,464 --> 00:45:17,544 How am I wrong? 589 00:45:17,757 --> 00:45:19,839 Because you're right, you're half-right. 590 00:45:20,218 --> 00:45:21,674 This was a hoax. 591 00:45:21,886 --> 00:45:23,566 We did send cane away on a publicity stunt, 592 00:45:23,763 --> 00:45:25,003 only he never showed up. 593 00:45:25,223 --> 00:45:27,885 Harglow sent me with you to make it look good. 594 00:45:28,226 --> 00:45:30,933 Only we weren't supposed to find anything, but we did. 595 00:45:31,229 --> 00:45:33,686 That's how I know what we're seeing is real. 596 00:45:34,023 --> 00:45:35,854 We didn't stage any of this. 597 00:45:36,067 --> 00:45:38,149 It's all happening for real, Trent. 598 00:45:38,361 --> 00:45:40,647 And it is all in that book and that's how I know. 599 00:45:40,821 --> 00:45:41,936 You're lying. 600 00:45:42,156 --> 00:45:43,692 I read the books too, you remember? 601 00:45:43,908 --> 00:45:45,944 There's nothing about any mob, any little girl. 602 00:45:46,452 --> 00:45:49,239 Not in the old books, Trent, in the new one. 603 00:45:49,580 --> 00:45:53,164 No one knew what was in it except me and cane's agent. 604 00:45:59,715 --> 00:46:00,715 All right. 605 00:46:01,801 --> 00:46:03,211 What's it about, the new one? 606 00:46:03,928 --> 00:46:06,670 It's about the end. To everything. 607 00:46:07,473 --> 00:46:09,429 And it starts here in this place, 608 00:46:09,809 --> 00:46:12,391 with an evil that returns and takes over hobb's end 609 00:46:12,603 --> 00:46:16,061 piece by piece, starting with the children. 610 00:46:16,357 --> 00:46:18,518 It's about people turning into things, 611 00:46:19,068 --> 00:46:20,899 creatures that aren't human anymore. 612 00:46:21,112 --> 00:46:22,693 It's fiction, styles. 613 00:46:22,697 --> 00:46:23,697 Fiction. 614 00:46:25,032 --> 00:46:27,944 We need to read the new book to find the way out. 615 00:46:28,160 --> 00:46:30,947 - How is that gonna help? - We could skip to the ending. 616 00:46:32,290 --> 00:46:34,010 Styles, I really hope vou're making this up. 617 00:46:34,125 --> 00:46:36,867 I really do, because if you're not, you're actually crazy. 618 00:46:38,045 --> 00:46:39,045 Please, Trent. 619 00:46:41,841 --> 00:46:43,377 Don't make me do this alone. 620 00:46:44,385 --> 00:46:45,090 Hey. 621 00:46:45,303 --> 00:46:46,303 Hey. 622 00:46:49,223 --> 00:46:50,223 Are you coming with me? 623 00:46:53,936 --> 00:46:54,936 Fine. 624 00:46:56,147 --> 00:46:57,728 Have a nice bus ride home. 625 00:47:30,765 --> 00:47:32,085 No smoking, please. 626 00:47:33,934 --> 00:47:35,390 It bothers my husband. 627 00:47:36,729 --> 00:47:39,186 I'm sorry, I just can't seem to help myself around here. 628 00:47:40,316 --> 00:47:41,055 Just on my way out. 629 00:47:41,275 --> 00:47:43,186 I thought I'd stop and admire the artwork. 630 00:47:44,403 --> 00:47:45,893 It's beautiful, isn't it? 631 00:47:46,197 --> 00:47:47,197 Sure is. 632 00:47:48,699 --> 00:47:50,815 Styles told me you painted it yourself. 633 00:47:51,035 --> 00:47:52,035 Styles? 634 00:47:53,996 --> 00:47:54,996 Oh, the... 635 00:47:55,706 --> 00:47:58,664 You mean the pretty young thing you came in here with. 636 00:48:00,753 --> 00:48:02,084 I don't know her at all. 637 00:48:03,172 --> 00:48:04,412 Does she know me”? 638 00:48:05,257 --> 00:48:06,417 Well, she claims she does. 639 00:48:08,010 --> 00:48:09,546 So you're not responsible for this? 640 00:48:10,221 --> 00:48:11,381 Hell no. 641 00:48:13,140 --> 00:48:14,926 Well, it's a nice place you got here. 642 00:48:15,601 --> 00:48:17,762 Although it must be a hell of a thing to keep clean. 643 00:48:19,480 --> 00:48:21,061 You look as if you've been up all night. 644 00:48:23,150 --> 00:48:26,062 Been reading. 645 00:48:40,876 --> 00:48:42,787 Styles? 646 00:48:43,337 --> 00:48:45,293 Styles! 647 00:48:45,506 --> 00:48:46,506 Styles! 648 00:48:54,890 --> 00:48:57,256 Hush! 649 00:49:24,253 --> 00:49:25,459 You're a writer? 650 00:49:27,965 --> 00:49:30,206 No, are you an actor? 651 00:49:30,426 --> 00:49:32,633 Take a hint, leave. 652 00:49:32,887 --> 00:49:34,377 This ain't no tourist town. 653 00:49:35,931 --> 00:49:37,171 Oh, I've been trying to. 654 00:49:39,310 --> 00:49:41,096 You guys are good, you know? 655 00:49:41,479 --> 00:49:43,219 You, the old lady at the hotel. 656 00:49:43,939 --> 00:49:45,270 Really, really good. 657 00:49:45,733 --> 00:49:47,689 Cane's been messing with the church. 658 00:49:48,402 --> 00:49:49,767 Now, something came leaking out, 659 00:49:49,987 --> 00:49:52,774 took the little ones first, then passed it on to us. 660 00:49:54,533 --> 00:49:55,864 Can I buy you a beer? 661 00:49:56,785 --> 00:49:59,276 Don't let it get to you, just get out. 662 00:50:14,303 --> 00:50:15,303 Give it. 663 00:50:15,554 --> 00:50:16,554 What are you? 664 00:50:16,639 --> 00:50:17,674 Where do you come from? 665 00:50:19,433 --> 00:50:20,468 Where do you live? 666 00:50:21,143 --> 00:50:22,143 With you. 667 00:50:22,478 --> 00:50:24,514 Who takes care of you? =you do. 668 00:50:25,439 --> 00:50:26,895 You're my mommy. 669 00:50:27,107 --> 00:50:28,517 Know what today is? 670 00:50:29,443 --> 00:50:31,775 Today is mommy's day. 671 00:50:38,494 --> 00:50:39,494 Styles? 672 00:50:49,213 --> 00:50:50,213 Linda. 673 00:53:01,929 --> 00:53:03,009 Linda. 674 00:53:03,681 --> 00:53:05,046 Nice to see you again. 675 00:53:09,603 --> 00:53:13,391 You can edit this one from the inside, looking out. 676 00:53:18,987 --> 00:53:19,987 It's funny, isn't it? 677 00:53:20,823 --> 00:53:22,984 For years, I thought I was making all this up. 678 00:53:28,247 --> 00:53:30,454 But they were telling me what to write. 679 00:53:41,343 --> 00:53:43,925 Giving me the power to make it all real. 680 00:53:47,057 --> 00:53:48,057 And now it is. 681 00:53:58,152 --> 00:54:01,315 All those horrible, slimy things, 682 00:54:01,905 --> 00:54:03,270 trying to get back in? 683 00:54:04,408 --> 00:54:05,614 They're all true. 684 00:54:21,508 --> 00:54:22,508 Come. 685 00:54:24,136 --> 00:54:25,967 See the instrument of their homecoming. 686 00:54:27,723 --> 00:54:29,338 What you have come looking for. 687 00:54:31,143 --> 00:54:32,349 The new Bible... 688 00:54:36,231 --> 00:54:38,313 That starts the change. 689 00:54:40,360 --> 00:54:42,021 Helps you see. 690 00:55:00,547 --> 00:55:02,083 Do you like my ending? 691 00:55:07,471 --> 00:55:08,677 Any suggestions? 692 00:55:46,927 --> 00:55:48,407 You found something. 693 00:55:48,595 --> 00:55:50,551 - Where did you go? - I'm losing me. 694 00:55:50,764 --> 00:55:51,764 I'm losing me, John. 695 00:55:51,932 --> 00:55:53,593 Help me, I'm losing me. 696 00:55:56,687 --> 00:55:58,348 What's happening? =I saw the book. 697 00:55:58,647 --> 00:56:00,353 Don't look at it, don't read it, John. 698 00:56:01,733 --> 00:56:03,394 I'm losing me! 699 00:56:19,751 --> 00:56:20,786 Mrs. pickman? 700 00:56:49,698 --> 00:56:50,813 Come on, you old bitch. 701 00:57:21,813 --> 00:57:22,928 Mrs. pickman? 702 00:57:59,309 --> 00:58:00,309 Styles? 703 00:58:04,773 --> 00:58:05,933 We're going. 704 00:58:06,149 --> 00:58:07,149 Now. 705 00:59:07,753 --> 00:59:10,085 J you are a dead girl j 706 00:59:10,422 --> 00:59:11,422 styles. 707 00:59:13,925 --> 00:59:14,925 Styles? 708 00:59:17,262 --> 00:59:18,262 Fuck you! 709 00:59:27,230 --> 00:59:28,390 You're still here. 710 00:59:30,817 --> 00:59:31,817 Busy night. 711 00:59:32,861 --> 00:59:35,318 Special effects, hidden speakers. 712 00:59:35,530 --> 00:59:37,771 You people are professionals, I'll give you that. 713 00:59:38,450 --> 00:59:41,692 The thing I can't remember is what came first. 714 00:59:42,079 --> 00:59:43,319 Us or the book. 715 00:59:45,415 --> 00:59:47,371 We are not living in a sutter cane story! 716 00:59:47,584 --> 00:59:48,994 This is not reality! 717 00:59:50,962 --> 00:59:53,294 Reality is not what it used to be. 718 00:59:54,007 --> 00:59:56,999 Oh, Jesus, this place makes my head hurt. 719 00:59:57,636 --> 00:59:58,716 Oh, really? 720 00:59:58,929 --> 01:00:00,840 Come on, look at this. 721 01:00:03,600 --> 01:00:07,013 This was done by a five-year-old, my five-year-old. 722 01:00:07,395 --> 01:00:08,931 Johnny's sister. 723 01:00:09,147 --> 01:00:10,933 She did me after she did her mom. 724 01:00:13,527 --> 01:00:14,733 You're alone. 725 01:00:22,536 --> 01:00:23,536 Don't. 726 01:00:23,620 --> 01:00:25,576 I have to, he wrote me this way. 727 01:00:57,988 --> 01:00:58,988 Oh, shit. 728 01:00:59,823 --> 01:01:00,823 The key. 729 01:01:06,830 --> 01:01:07,830 Jesus! 730 01:01:19,176 --> 01:01:20,176 Christ. 731 01:01:23,513 --> 01:01:24,513 Shit. 732 01:01:51,124 --> 01:01:53,911 Never leave the city, why don't I learn? 733 01:01:55,420 --> 01:01:56,420 Are we leaving? 734 01:01:58,506 --> 01:02:01,964 We're already home. You should have believed me. 735 01:02:03,386 --> 01:02:04,876 Where's the fucking highway? 736 01:02:05,430 --> 01:02:07,842 Cane's writing me, he wants me to kiss you. 737 01:02:08,058 --> 01:02:09,058 Why? 738 01:02:09,726 --> 01:02:11,182 Because it's good for the book. 739 01:02:11,394 --> 01:02:12,429 Jesus. 740 01:02:12,646 --> 01:02:13,305 It's what the readers wanna read. 741 01:02:13,521 --> 01:02:14,521 Oh, god! 742 01:02:20,445 --> 01:02:21,525 Get off, get... 743 01:02:22,072 --> 01:02:23,482 Get away from Mel! 744 01:02:49,557 --> 01:02:51,548 Cane has a job for you. 745 01:03:57,834 --> 01:03:59,040 A few bad calls. 746 01:04:00,128 --> 01:04:01,664 A few wrong turns. 747 01:06:43,124 --> 01:06:45,786 Do you wanna know the problem with places like this? 748 01:06:47,003 --> 01:06:48,368 With religion in general? 749 01:06:49,756 --> 01:06:52,919 It's never known how to convey the anatomy of horror. 750 01:06:54,302 --> 01:06:56,918 Religion seeks discipline through fear, 751 01:06:57,222 --> 01:07:00,009 vet doesn't understand the true nature of creation. 752 01:07:02,060 --> 01:07:05,143 No one's ever believed it enough to make it real. 753 01:07:06,856 --> 01:07:09,347 The same cannot be said of my work. 754 01:07:10,860 --> 01:07:12,066 Your books aren't real. 755 01:07:13,446 --> 01:07:15,903 But they've sold over a billion copies. 756 01:07:17,158 --> 01:07:19,991 I've been translated into 18 languages. 757 01:07:20,203 --> 01:07:23,616 More people believe in my work than believe in the Bible. 758 01:07:28,086 --> 01:07:29,371 You got a point? 759 01:07:36,135 --> 01:07:37,135 I think you know it. 760 01:07:39,097 --> 01:07:41,008 There has to be some kind of an explanation 761 01:07:41,224 --> 01:07:42,555 for what I've seen tonight. 762 01:07:43,518 --> 01:07:45,349 I'll sort this shit out later, but right now, 763 01:07:45,562 --> 01:07:49,305 there has to be some kind of a simple fucking explanation. 764 01:07:49,857 --> 01:07:51,813 Always looking for the con. 765 01:07:53,361 --> 01:07:56,068 Even now, you're trying to rationalize. 766 01:07:59,367 --> 01:08:00,367 Anyway... 767 01:08:01,869 --> 01:08:03,234 Your books suck. 768 01:08:09,586 --> 01:08:11,372 You must try reading my new one. 769 01:08:12,797 --> 01:08:14,913 The others have had quite an effect, 770 01:08:15,592 --> 01:08:19,084 but this one will drive you absolutely mad. 771 01:08:22,265 --> 01:08:23,380 So I'm told. 772 01:08:24,309 --> 01:08:27,426 It'll make the world ready for the change. 773 01:08:28,396 --> 01:08:32,059 It takes its power from new readers and new believers. 774 01:08:32,275 --> 01:08:33,685 That's the point. 775 01:08:33,901 --> 01:08:34,901 Belief. 776 01:08:36,529 --> 01:08:39,271 When people begin to lose their ability to know 777 01:08:39,490 --> 01:08:42,232 the difference between fantasy and reality, 778 01:08:43,828 --> 01:08:46,945 the old ones can begin their journey back. 779 01:08:49,000 --> 01:08:52,242 The more people who believe, the faster the journey. 780 01:08:53,963 --> 01:08:56,079 And with the way the other books have sold, 781 01:08:57,133 --> 01:09:00,921 this one is bound to be very, very popular. 782 01:09:04,682 --> 01:09:05,682 Want to see? 783 01:09:12,023 --> 01:09:14,981 =cane. 784 01:09:19,322 --> 01:09:20,322 All done. 785 01:09:27,664 --> 01:09:29,575 In the mouth of madness. 786 01:09:37,215 --> 01:09:38,751 Yours to deliver, Trent. 787 01:09:40,218 --> 01:09:41,218 What? 788 01:09:41,678 --> 01:09:43,964 I'll be joining my new publishers now. 789 01:09:49,769 --> 01:09:52,135 You take the manuscript back to the world for me. 790 01:09:52,355 --> 01:09:53,515 That's what you do. 791 01:09:54,524 --> 01:09:55,524 What I do? 792 01:09:59,696 --> 01:10:01,607 You are what I write. 793 01:10:03,282 --> 01:10:04,282 Like this town. 794 01:10:05,910 --> 01:10:07,320 It wasn't here before I wrote it. 795 01:10:08,705 --> 01:10:09,785 And neither were you. 796 01:10:12,166 --> 01:10:13,166 No. 797 01:10:14,085 --> 01:10:15,325 I know what's real. 798 01:10:16,129 --> 01:10:19,872 I know what I am, and nobody pulls my strings. 799 01:10:22,593 --> 01:10:25,209 Did you think my agent attacked you by accident? 800 01:10:26,848 --> 01:10:28,930 He read about you, in there. 801 01:10:30,935 --> 01:10:33,142 He knew you'd bring it back and start the change. 802 01:10:33,354 --> 01:10:35,219 Make what's happened here happen everywhere. 803 01:10:36,315 --> 01:10:37,521 He tried to stop you. 804 01:10:39,527 --> 01:10:41,063 I'm not a piece of fiction. 805 01:10:42,739 --> 01:10:44,650 I think, therefore you are. 806 01:10:47,452 --> 01:10:49,033 Read it if you don't believe me. 807 01:10:51,205 --> 01:10:53,537 See what I have in store for you. 808 01:10:55,960 --> 01:10:58,076 I know what I am. 809 01:11:07,388 --> 01:11:10,095 Go back. 810 01:11:10,308 --> 01:11:12,924 Your world lies beyond that passage. 811 01:11:24,739 --> 01:11:25,774 Go now. 812 01:11:26,532 --> 01:11:28,568 I can't hold them back any longer. 813 01:12:22,547 --> 01:12:25,163 "Trent stood at the edge of the rip. 814 01:12:25,383 --> 01:12:29,501 "Stared into the illimitable Gulf of the unknown. 815 01:12:29,720 --> 01:12:33,133 "The stygian world yawning blackly beyond. 816 01:12:34,559 --> 01:12:37,141 "Trent's eyes refused to close. 817 01:12:37,478 --> 01:12:39,309 "He did not shriek. 818 01:12:39,605 --> 01:12:43,939 "But the hideous, unholy abominations shrieked for him. 819 01:12:45,111 --> 01:12:47,193 "As in the same second he saw them, 820 01:12:47,446 --> 01:12:49,983 "spill and tumble upward, 821 01:12:50,199 --> 01:12:53,191 "out of an enormous carrion black pit, 822 01:12:54,036 --> 01:12:56,994 "choked with the gleaming white bones 823 01:12:57,206 --> 01:13:00,698 "of countless unhallowed centuries. 824 01:13:00,918 --> 01:13:03,159 "He began to back away from the rip as the army 825 01:13:03,379 --> 01:13:06,621 "of unspeakable figures, twilit by the glow 826 01:13:06,841 --> 01:13:09,583 "from the bottomless pit, came pouring at him, 827 01:13:09,802 --> 01:13:11,042 "foward our world." 828 01:13:15,141 --> 01:13:17,678 Come with me. 829 01:13:17,977 --> 01:13:18,977 I can't. 830 01:13:20,021 --> 01:13:21,261 I've read to the end. 831 01:14:39,183 --> 01:14:40,183 Hey, kid. 832 01:14:45,481 --> 01:14:46,481 You want a paper? 833 01:14:54,991 --> 01:14:56,447 Have you been in an accident? 834 01:14:59,120 --> 01:15:00,120 Yup. 835 01:15:00,579 --> 01:15:02,160 You want me to get somebody? 836 01:15:04,333 --> 01:15:05,493 No, just... 837 01:15:07,670 --> 01:15:08,955 Just point me to the highway. 838 01:15:11,215 --> 01:15:12,215 Straight up. 839 01:15:18,014 --> 01:15:19,014 Hey, kid. 840 01:15:24,228 --> 01:15:25,764 Did you ever hear of hobb's end? 841 01:16:19,784 --> 01:16:21,615 No, no! 842 01:16:58,656 --> 01:16:59,656 Mr. Trent. 843 01:17:00,658 --> 01:17:01,658 What? 844 01:17:02,076 --> 01:17:03,156 Package for you, sir. 845 01:17:04,870 --> 01:17:05,985 But nobody knows I'm here. 846 01:17:07,414 --> 01:17:10,451 Well, someone does. 847 01:17:37,027 --> 01:17:39,188 Who delivered this? =-t don't know. 848 01:17:39,363 --> 01:17:40,853 - Who? - T don't know! 849 01:17:41,031 --> 01:17:42,551 - I wasn't here last night. - Sent me, who was it? 850 01:17:42,575 --> 01:17:45,533 I was, and I didn't see shit. 851 01:18:05,222 --> 01:18:09,056 I remember New York during the depression. 852 01:18:09,476 --> 01:18:12,058 People think they have it bad now. 853 01:18:12,521 --> 01:18:15,479 You should have seen the bowery back then. 854 01:18:16,025 --> 01:18:20,268 Bodies piled two, three feet high off the gutter. 855 01:18:39,423 --> 01:18:41,209 I'm not going anywhere. 856 01:18:41,550 --> 01:18:43,381 I'm god now, you understand? 857 01:18:45,012 --> 01:18:47,298 God's not supposed to be a hack horror writer. 858 01:18:48,390 --> 01:18:50,051 But maybe I can help you believe. 859 01:18:51,227 --> 01:18:52,717 Look around when you wake up. 860 01:18:54,688 --> 01:18:57,179 Did I ever tell you my favorite color was blue? 861 01:19:18,295 --> 01:19:19,535 Relax, buddy. 862 01:19:19,838 --> 01:19:20,838 Relax. 863 01:19:20,923 --> 01:19:24,916 - You're awake now. - It was just a bad dream. 864 01:19:26,971 --> 01:19:28,836 Are you deaf and dumb, sir? 865 01:19:31,350 --> 01:19:35,093 I was just there in the town, in that town... 866 01:19:36,355 --> 01:19:39,188 And there were people there and shops and homes and... 867 01:19:39,400 --> 01:19:40,890 I don't doubt that. 868 01:19:41,068 --> 01:19:44,060 What I'm telling you for the 10th time is that 869 01:19:44,280 --> 01:19:46,111 it couldn't have been called hobb's end. 870 01:19:46,282 --> 01:19:49,490 There never was, is, or shall be any such place 871 01:19:49,660 --> 01:19:52,697 by that name in this state, ever. 872 01:19:52,913 --> 01:19:54,995 I wanna see your supervisor! 873 01:20:44,256 --> 01:20:46,042 If you could write it, I'd publish it. 874 01:20:48,886 --> 01:20:50,547 You don't believe it, do you? 875 01:20:53,515 --> 01:20:57,303 Well, if I don't, what's my option, that I'm crazy? 876 01:20:58,937 --> 01:20:59,937 I'm not crazy. 877 01:21:01,607 --> 01:21:03,768 Have you heard the rumors that, uh, 878 01:21:03,984 --> 01:21:07,397 cane's books have affected certain readers? 879 01:21:08,113 --> 01:21:10,320 Yeah, styles told me. 880 01:21:10,824 --> 01:21:11,438 Styles. 881 01:21:11,658 --> 01:21:15,242 Oh, that's the girl you say I sent with you, that... 882 01:21:15,871 --> 01:21:18,078 But I know I sent you off alone. 883 01:21:19,583 --> 01:21:21,289 Why wouldn't I remember her? 884 01:21:26,673 --> 01:21:27,673 Well... 885 01:21:29,009 --> 01:21:30,874 Well, that's easy, she was written out. 886 01:21:32,054 --> 01:21:33,635 Written out? =yeah. 887 01:21:33,847 --> 01:21:37,965 Look, do you think those books 888 01:21:38,435 --> 01:21:40,221 somehow infected you? 889 01:21:40,437 --> 01:21:41,768 Listen to me, harglow. 890 01:21:42,231 --> 01:21:44,222 Everything I've said is true, it's real. 891 01:21:46,110 --> 01:21:48,692 And that's why I had to destroy the last manuscript. 892 01:21:49,196 --> 01:21:51,653 But I know that's not true. 893 01:21:53,951 --> 01:21:55,407 What are you talking about? 894 01:21:55,619 --> 01:21:58,361 You delivered that manuscript to me months ago. 895 01:21:58,664 --> 01:22:00,575 To me personally in this room. 896 01:22:02,167 --> 01:22:05,625 - I did? - Yes, you did, last spring. 897 01:22:06,255 --> 01:22:08,416 For god's sakes, we published in July. 898 01:22:08,632 --> 01:22:11,169 The book's been in the stores for seven weeks. 899 01:22:13,554 --> 01:22:14,554 Have you read it? 900 01:22:15,722 --> 01:22:17,303 No, I never read cane's work. 901 01:22:17,516 --> 01:22:18,881 I haven't got the stomach for it. 902 01:22:19,893 --> 01:22:21,554 Pull it, don't distribute it. 903 01:22:22,187 --> 01:22:25,099 Even if everything I've said is totally looney tunes, 904 01:22:25,774 --> 01:22:28,390 I know this book will drive people crazy. 905 01:22:28,610 --> 01:22:30,225 Well, let's hope so. 906 01:22:31,238 --> 01:22:33,069 The movie comes out next month. 907 01:22:34,825 --> 01:22:36,315 Oh, Christ. 908 01:22:45,419 --> 01:22:47,831 The newest and presumably posthumous work 909 01:22:48,005 --> 01:22:50,997 of sutter cane continues to sit at number one 910 01:22:51,216 --> 01:22:52,581 on the best-seller list. 911 01:22:52,801 --> 01:22:54,792 In the mouth of madness is expected to break 912 01:22:55,137 --> 01:22:57,128 all previous publishing records. 913 01:22:57,764 --> 01:23:00,301 On the local scene, police are at a loss to explain 914 01:23:00,517 --> 01:23:03,930 the outbreak of violent crime among the city's clergy. 915 01:23:04,146 --> 01:23:05,761 The mayor has called an emergency meeting 916 01:23:05,981 --> 01:23:08,848 of law enforcement and medical agencies to discuss 917 01:23:09,067 --> 01:23:12,309 an apparent epidemic of paranoid schizophrenia. 918 01:23:12,613 --> 01:23:14,945 Just an unbelievably horrible story, Bob. 919 01:23:15,199 --> 01:23:17,110 What began locally has now broken out 920 01:23:17,326 --> 01:23:18,782 into a global epidemic. 921 01:23:18,994 --> 01:23:21,861 An epidemic of monumental proportions, of senseless, 922 01:23:22,080 --> 01:23:24,696 seemingly unmotivated acts of violence. 923 01:23:27,044 --> 01:23:28,044 Like the book? 924 01:23:28,670 --> 01:23:29,670 I love it. 925 01:23:30,964 --> 01:23:31,964 Good. 926 01:23:32,508 --> 01:23:34,624 Then this shouldn't come as a surprise. 927 01:23:51,193 --> 01:23:52,933 It's spreading out there, isn't it? 928 01:23:55,822 --> 01:23:57,528 Just because you know the symptoms, 929 01:23:57,741 --> 01:23:59,652 doesn't mean to say your story's true. 930 01:24:00,285 --> 01:24:01,365 It's cane's story. 931 01:24:02,913 --> 01:24:05,199 And it'll spread with each new reader, that's, 932 01:24:06,708 --> 01:24:08,118 how it gets its power. 933 01:24:10,504 --> 01:24:12,369 What about the people who don't read? 934 01:24:15,467 --> 01:24:16,923 There's a movie. 935 01:24:19,304 --> 01:24:20,304 Oh, yes, of course. 936 01:24:27,813 --> 01:24:30,930 I'm gonna leave now, but I'll be coming back. 937 01:24:31,149 --> 01:24:32,149 I promise. 938 01:24:32,359 --> 01:24:33,359 I want to help you. 939 01:24:35,028 --> 01:24:38,191 There's no hurry, it's safer in here now. 940 01:24:39,199 --> 01:24:40,484 It'll get worse out there. 941 01:24:41,827 --> 01:24:42,862 Why? 942 01:24:46,665 --> 01:24:49,156 Every species can smell its own extinction. 943 01:24:50,252 --> 01:24:54,416 The last ones left won't have a pretty time of it. 944 01:24:55,424 --> 01:24:58,257 And in 10 years, maybe less... 945 01:24:59,970 --> 01:25:01,460 The human race will just be a... 946 01:25:02,764 --> 01:25:04,720 Bedtime story for their children. 947 01:25:05,017 --> 01:25:06,017 A myth. 948 01:25:06,476 --> 01:25:07,476 Nothing more. 949 01:25:28,624 --> 01:25:30,785 Did he have anything to say? 950 01:25:32,461 --> 01:25:33,576 No, it was useless. 951 01:25:34,921 --> 01:25:36,081 He thinks he's fiction, 952 01:25:37,633 --> 01:25:40,375 and that sutter cane's causing the epidemic. 953 01:25:43,138 --> 01:25:46,050 Do you read sutter cane? 954 01:28:29,221 --> 01:28:31,587 I'll try to continue this emergency 955 01:28:31,807 --> 01:28:33,968 broadcast as long as we can hold out here. 956 01:28:35,560 --> 01:28:37,516 The city is almost completely deserted now. 957 01:28:37,729 --> 01:28:40,015 There are only a few stragglers left on the streets. 958 01:28:41,191 --> 01:28:42,522 No emergency services. 959 01:28:42,734 --> 01:28:45,601 The fires continue to burn out of control. 960 01:28:45,821 --> 01:28:49,689 This incredible epidemic of random mass killing 961 01:28:49,908 --> 01:28:52,240 has spread to every country in the civilized world. 962 01:28:52,452 --> 01:28:56,036 Every hour, more people are becoming infected, 963 01:28:56,248 --> 01:28:59,285 being driven to senseless acts of extreme violence. 964 01:28:59,793 --> 01:29:02,284 Now, we have gotten reports, sketchy at best, 965 01:29:02,504 --> 01:29:05,917 of people mutating, their bodies swelling and distorting, 966 01:29:06,800 --> 01:29:08,006 changing somehow. 967 01:29:09,219 --> 01:29:11,835 Locally, the mass killings appear to have moved inland. 968 01:29:12,055 --> 01:29:14,216 All the major cities on the east coast are silent. 969 01:29:14,432 --> 01:29:16,138 We lost contact with Los Angeles 970 01:29:16,351 --> 01:29:17,761 and the west coast last night. 971 01:29:18,061 --> 01:29:20,143 So it's impossible at this time to know 972 01:29:20,355 --> 01:29:22,220 how many unaffected people are left. 973 01:29:23,233 --> 01:29:26,521 If, for any reason, you are 974 01:29:26,736 --> 01:29:28,476 one of us who hasn't become infected, 975 01:29:28,697 --> 01:29:29,937 take shelter immediately. 976 01:29:30,156 --> 01:29:32,442 Do not trust any friends or family members. 977 01:29:32,659 --> 01:29:36,151 I repeat, do not... 978 01:29:37,622 --> 01:29:39,658 Go on, you go in, get in there! 979 01:29:39,875 --> 01:29:41,331 No, no, no! 980 01:29:42,294 --> 01:29:43,955 No, wait, wait. 981 01:29:44,296 --> 01:29:47,254 I'm sorry about the balls. It was a lucky shot, that's all! 982 01:29:47,716 --> 01:29:49,001 Wait! 983 01:29:49,467 --> 01:29:50,798 I'm not insane. 984 01:29:51,595 --> 01:29:52,926 Do you hear me? 985 01:29:53,138 --> 01:29:54,844 I'm not insane! 986 01:29:58,184 --> 01:29:59,184 Relax, buddy. 987 01:29:59,811 --> 01:30:00,811 You're awake now. 988 01:30:02,898 --> 01:30:05,355 This is not a sutter cane story, this is not reality! 989 01:30:05,567 --> 01:30:07,398 Not reality, not reality! 990 01:30:07,611 --> 01:30:09,647 This is reality. 991 01:30:09,863 --> 01:30:11,478 Hear that? Reality. 992 01:30:11,698 --> 01:30:13,563 Not reality, reality! 993 01:30:21,333 --> 01:30:24,496 = 66553

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.