Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,840 --> 00:00:13,920
♪Memories are x-rays♪
2
00:00:14,000 --> 00:00:15,920
♪Everybody is changing♪
3
00:00:16,000 --> 00:00:17,840
♪Happiness is destined♪
4
00:00:17,920 --> 00:00:19,920
♪The future must be bright♪
5
00:00:19,960 --> 00:00:21,840
♪Grip the hour before dawn♪
6
00:00:21,920 --> 00:00:23,760
♪Shine yourself♪
7
00:00:23,800 --> 00:00:25,760
♪Paradise in sunrise♪
8
00:00:25,800 --> 00:00:30,920
♪Paradise in memories lost with you♪
9
00:00:32,759 --> 00:00:34,600
♪Play with fire♪
10
00:00:34,680 --> 00:00:36,760
♪Light the matches♪
11
00:00:36,800 --> 00:00:38,440
♪Gun for high♪
12
00:00:38,600 --> 00:00:40,320
♪Quake your panic♪
13
00:00:40,360 --> 00:00:42,360
♪Go through the despair♪
14
00:00:42,400 --> 00:00:44,160
♪Keep your face to the sunshine♪
15
00:00:44,200 --> 00:00:46,320
♪All things are hopeful♪
16
00:00:49,480 --> 00:00:53,280
♪Though a dim light♪
17
00:00:53,360 --> 00:00:57,280
♪Try the best to shine♪
18
00:00:57,360 --> 00:00:59,280
♪Be a good and honest person♪
19
00:00:59,360 --> 00:01:02,960
♪Good luck will always come to you♪
20
00:01:04,160 --> 00:01:06,280
♪Memories are x-rays♪
21
00:01:06,360 --> 00:01:08,160
♪Everybody is changing♪
22
00:01:08,200 --> 00:01:10,120
♪Happiness is destined♪
23
00:01:10,160 --> 00:01:12,080
♪The future must be bright♪
24
00:01:12,120 --> 00:01:14,040
♪Grip the hour before dawn♪
25
00:01:14,160 --> 00:01:15,880
♪Let yourself shine♪
26
00:01:15,960 --> 00:01:18,120
♪Paradise in sunrise♪
27
00:01:18,160 --> 00:01:21,600
♪Paradise in memories lost with you♪
28
00:01:22,280 --> 00:01:24,200
♪Optimistic and outgoing♪
29
00:01:24,280 --> 00:01:25,760
♪It's you♪
30
00:01:30,320 --> 00:01:32,120
♪Soft and stubborn♪
31
00:01:32,120 --> 00:01:33,600
♪It's you♪
32
00:01:35,520 --> 00:01:37,160
♪It's all you♪
33
00:01:37,160 --> 00:01:39,680
[Rising Lady]
34
00:01:40,120 --> 00:01:42,920
[Episode 3]
35
00:01:43,150 --> 00:01:43,710
Come on!
36
00:01:43,790 --> 00:01:45,150
Introduce excellent men
37
00:01:45,230 --> 00:01:46,510
around you to me.
38
00:01:46,560 --> 00:01:47,870
Help our Yutian with her relationship.
39
00:01:48,000 --> 00:01:49,040
- OK.
- OK.
40
00:01:49,400 --> 00:01:50,950
OK? Just kidding.
41
00:01:51,230 --> 00:01:52,350
Zhang Wen,
42
00:01:52,430 --> 00:01:53,840
you married a rich guy.
43
00:01:53,870 --> 00:01:57,560
Is it suitable to give your bestie
44
00:01:57,640 --> 00:01:58,760
a second-hand gift?
45
00:02:00,950 --> 00:02:05,070
Now that this bracelet witnessed your happiness,
46
00:02:05,400 --> 00:02:06,760
I think you should keep it first.
47
00:02:07,350 --> 00:02:08,480
When you get married for the third time,
48
00:02:08,759 --> 00:02:10,039
it's not late to send her again.
49
00:02:10,759 --> 00:02:11,790
Come on, what are you talking about?
50
00:02:12,040 --> 00:02:12,760
You must be drunk.
51
00:02:12,840 --> 00:02:14,310
Didn't you say it was good to get married?
52
00:02:14,400 --> 00:02:16,150
You can do this a few more times.
53
00:02:16,560 --> 00:02:18,710
And this gift…
54
00:02:18,800 --> 00:02:20,360
I don't want it. OK?
55
00:02:20,430 --> 00:02:21,360
You keep it for someone else.
56
00:02:21,430 --> 00:02:22,630
But don't worry.
57
00:02:22,710 --> 00:02:24,430
As soon as you get married,
58
00:02:24,520 --> 00:02:27,360
I won't forget to chip in. OK?
59
00:02:27,560 --> 00:02:29,800
The phone is ringing. I have to go.
60
00:02:30,030 --> 00:02:31,560
Can you give me a ride?
61
00:02:31,680 --> 00:02:33,400
Let me sit back in your Ferrari.
62
00:02:33,710 --> 00:02:34,750
My pleasure.
63
00:02:34,840 --> 00:02:35,750
Let's go.
64
00:02:36,240 --> 00:02:37,310
We're going.
65
00:02:37,400 --> 00:02:37,910
Bye.
66
00:02:37,960 --> 00:02:39,120
- See you.
- See you.
67
00:02:39,590 --> 00:02:40,710
Bye.
68
00:02:41,360 --> 00:02:44,310
By the way, I wish you happiness.
69
00:02:51,120 --> 00:02:53,030
The third time? Good for you.
70
00:02:53,190 --> 00:02:54,840
But today you are so amazing.
71
00:02:55,400 --> 00:02:57,360
You are my goddess.
72
00:02:57,430 --> 00:02:58,910
Love you. Love you. Love you.
73
00:03:00,840 --> 00:03:02,080
Very funny?
74
00:03:02,800 --> 00:03:03,870
Not funny?
75
00:03:03,960 --> 00:03:06,080
What the heck are they?
76
00:03:06,400 --> 00:03:08,960
You're not gonna break up with them, aren't you?
77
00:03:09,120 --> 00:03:10,360
Sun Yutian, listen up.
78
00:03:10,430 --> 00:03:12,080
You can compare anything to them.
79
00:03:12,150 --> 00:03:12,710
But
80
00:03:12,800 --> 00:03:14,840
if it was getting married and having kids,
81
00:03:14,910 --> 00:03:16,560
I won't be your friend anymore.
82
00:03:18,680 --> 00:03:20,310
Well, I withdraw from the group.
83
00:03:22,630 --> 00:03:23,430
Right now.
84
00:03:23,520 --> 00:03:24,520
Lei Li?
85
00:03:31,630 --> 00:03:32,520
Long time no see.
86
00:03:33,310 --> 00:03:34,400
Long time no see.
87
00:03:35,910 --> 00:03:37,360
We'd better not see each other forever.
88
00:03:40,080 --> 00:03:41,560
You're still the same.
89
00:03:41,680 --> 00:03:42,710
Speak sharply without mercy.
90
00:03:43,360 --> 00:03:44,680
You flatter me.
91
00:04:02,190 --> 00:04:03,240
Who is this?
92
00:04:03,870 --> 00:04:06,680
What's his name? Chen… Chen what?
93
00:04:06,800 --> 00:04:07,710
Shut up!
94
00:04:08,910 --> 00:04:11,360
Marrying a good wife really makes him look better.
95
00:04:13,360 --> 00:04:14,750
Don't be upset.
96
00:04:14,960 --> 00:04:17,280
Anyone may love a bastard, right?
97
00:04:17,430 --> 00:04:18,800
I'm not upset.
98
00:04:19,240 --> 00:04:20,840
I was blind. I admit it.
99
00:04:22,120 --> 00:04:23,360
It's just once.
100
00:04:23,560 --> 00:04:26,630
What about me? I'm intermittently blind.
101
00:04:27,310 --> 00:04:28,680
Unsatisfactory career.
102
00:04:29,390 --> 00:04:30,830
Not a single man wants to marry me.
103
00:04:31,560 --> 00:04:33,270
When did you become so sad?
104
00:04:34,240 --> 00:04:35,240
Have you forgotten the doctrine
105
00:04:35,240 --> 00:04:36,360
of our single-sisters club?
106
00:04:36,680 --> 00:04:39,270
We're single because we're willing to be single.
107
00:04:39,430 --> 00:04:39,750
Got it?
108
00:04:39,830 --> 00:04:40,630
Got it.
109
00:04:41,720 --> 00:04:42,800
I have withdrawn from that group.
110
00:04:43,680 --> 00:04:45,270
Don't kick me out of this group.
111
00:04:46,000 --> 00:04:47,680
Who's that? It's so late. A man?
112
00:04:47,830 --> 00:04:48,920
Wen Jin.
113
00:04:49,630 --> 00:04:50,950
Ask her out for a drink.
114
00:04:51,360 --> 00:04:52,240
I am not happy.
115
00:04:52,510 --> 00:04:54,870
Hey, cheer up. Come on.
116
00:04:55,510 --> 00:04:56,830
Here it is. Let's go.
117
00:04:59,510 --> 00:05:01,720
Have you asked the thing
118
00:05:02,070 --> 00:05:03,160
that I asked you to do last time?
119
00:05:03,360 --> 00:05:04,190
Yes, I have.
120
00:05:04,950 --> 00:05:05,800
Jianxun told me,
121
00:05:05,920 --> 00:05:07,800
among those doctors who went to New York,
122
00:05:07,870 --> 00:05:09,720
only one person stayed.
123
00:05:10,040 --> 00:05:11,040
But don't worry.
124
00:05:11,160 --> 00:05:12,600
It's not Zhang Weichen.
125
00:05:14,040 --> 00:05:16,360
I guess he'll be back soon.
126
00:05:16,600 --> 00:05:18,070
But I viewed his Moments.
127
00:05:18,240 --> 00:05:21,070
He seems to be in Seattle now.
128
00:05:25,120 --> 00:05:26,630
Seattle?
129
00:05:30,830 --> 00:05:32,480
How did you ask your husband?
130
00:05:33,360 --> 00:05:34,680
I didn't ask him directly.
131
00:05:35,600 --> 00:05:36,600
Rest assured.
132
00:05:36,750 --> 00:05:38,120
How could I be so stupid?
133
00:05:39,040 --> 00:05:40,630
Jianxun has a junior.
134
00:05:41,750 --> 00:05:43,560
They interacted often in Moments.
135
00:05:43,950 --> 00:05:45,510
And then I added her as my friend on WeChat.
136
00:05:45,600 --> 00:05:47,270
She shared a picture in Moments.
137
00:05:47,950 --> 00:05:49,480
See? She was holding your husband's arm.
138
00:05:49,480 --> 00:05:51,000
They look so intimate.
139
00:05:51,310 --> 00:05:53,270
You know her?
140
00:05:55,750 --> 00:05:56,720
No.
141
00:05:56,950 --> 00:05:58,310
Mrs. Zhang!
142
00:05:58,480 --> 00:06:00,390
Be vigilant, okay?
143
00:06:00,480 --> 00:06:01,870
Didn't I tell you?
144
00:06:01,950 --> 00:06:04,800
A junior is the most dangerous.
145
00:06:05,600 --> 00:06:06,600
Look.
146
00:06:07,040 --> 00:06:09,430
She was holding Zhang Weichen's hand.
147
00:06:09,870 --> 00:06:12,750
What a woman!
148
00:06:12,830 --> 00:06:14,920
She didn't keep a distance from a married man.
149
00:06:15,310 --> 00:06:16,360
Come on!
150
00:06:18,310 --> 00:06:19,750
After seeing this picture,
151
00:06:19,870 --> 00:06:22,160
I asked Jianxun unwittingly.
152
00:06:22,310 --> 00:06:23,560
He said Zhang Weichen
153
00:06:24,480 --> 00:06:26,040
may go to Seattle
154
00:06:26,120 --> 00:06:27,510
for academic research.
155
00:06:31,830 --> 00:06:34,920
Why don't you go to Seattle and find him?
156
00:06:35,950 --> 00:06:37,390
Absence makes the heart grow fonder.
157
00:06:37,480 --> 00:06:38,510
Just take a vacation.
158
00:06:39,070 --> 00:06:40,630
Forget it.
159
00:06:41,070 --> 00:06:42,950
It's not appropriate for me to go there so rashly.
160
00:06:43,390 --> 00:06:45,950
Besides, Weichen's going to work.
161
00:06:46,270 --> 00:06:48,160
I don't want to influence his work either.
162
00:06:48,310 --> 00:06:50,040
I'd better wait until he gets back.
163
00:06:51,560 --> 00:06:52,720
Come on.
164
00:06:53,190 --> 00:06:55,000
You always consider others.
165
00:06:55,510 --> 00:06:56,360
Why don't you think about
166
00:06:56,360 --> 00:06:57,390
your feelings?
167
00:06:59,040 --> 00:07:01,800
Here. To a perfect wife.
168
00:07:12,680 --> 00:07:14,480
Go pick up your husband.
169
00:07:15,240 --> 00:07:17,600
Can you do it by yourself?
170
00:07:17,680 --> 00:07:18,510
Easy.
171
00:07:18,600 --> 00:07:19,430
After you leave,
172
00:07:19,510 --> 00:07:20,480
I'll just call a cab.
173
00:07:20,560 --> 00:07:22,190
Then take care.
174
00:07:24,120 --> 00:07:25,750
Send me a massage when you get home.
175
00:07:25,830 --> 00:07:26,480
So do you.
176
00:07:26,600 --> 00:07:27,430
Thank you for dinner.
177
00:07:27,560 --> 00:07:29,000
You're welcome.
178
00:07:29,190 --> 00:07:30,680
I'm going. Bye.
179
00:07:55,760 --> 00:07:59,560
[Honey]
[Money has been received. Send a message back.]
180
00:08:02,000 --> 00:08:02,750
Honey.
181
00:08:02,830 --> 00:08:04,750
Choose whatever you want.
182
00:08:04,800 --> 00:08:05,830
I'll buy it for you.
183
00:08:07,480 --> 00:08:08,800
I want you to pay me.
184
00:08:08,920 --> 00:08:09,920
And then I can buy it myself.
185
00:08:10,480 --> 00:08:11,360
Pay you?
186
00:08:12,560 --> 00:08:13,630
You're going abroad.
187
00:08:13,720 --> 00:08:15,830
I have to do everything at home.
188
00:08:15,920 --> 00:08:17,560
Shouldn't you pay me
189
00:08:17,630 --> 00:08:18,830
monthly?
190
00:08:19,190 --> 00:08:20,270
Yeah, I should.
191
00:08:20,310 --> 00:08:21,360
How much do you want?
192
00:08:23,120 --> 00:08:24,720
Stop it. I'm working.
193
00:08:25,830 --> 00:08:27,070
I've gone through this.
194
00:08:27,240 --> 00:08:28,270
I also asked a senior.
195
00:08:28,390 --> 00:08:29,480
She is new to the workplace.
196
00:08:29,750 --> 00:08:33,190
The basic salary of an assistant
is 6,000 yuan a month.
197
00:08:33,919 --> 00:08:36,389
At my age, I should have job-hopped at least once.
198
00:08:36,510 --> 00:08:38,120
I deserve high pay, don't I?
199
00:08:38,630 --> 00:08:39,800
You deserve it.
200
00:08:40,750 --> 00:08:43,750
And I used to work for eight hours a day.
201
00:08:44,030 --> 00:08:46,200
But now it's 24 hours.
202
00:08:46,480 --> 00:08:49,320
The pay should be triple.
203
00:08:50,360 --> 00:08:52,960
Honey, what are you doing with all that money?
204
00:08:53,320 --> 00:08:54,480
Am I beautiful?
205
00:08:54,630 --> 00:08:55,390
Beautiful.
206
00:08:56,240 --> 00:08:58,240
Taking me out makes you proud, doesn't it?
207
00:09:00,790 --> 00:09:02,480
Of course, it does.
208
00:09:04,720 --> 00:09:07,600
Facial cleanser, 230.
209
00:09:07,670 --> 00:09:09,910
Cleansing instrument, 1,800.
210
00:09:10,000 --> 00:09:11,870
Anti-wrinkle essence, 1,700.
211
00:09:11,960 --> 00:09:13,720
Skin lotion, 650.
212
00:09:13,790 --> 00:09:15,240
Eye cream, 770.
213
00:09:15,320 --> 00:09:16,270
Facial cream, 890.
214
00:09:16,390 --> 00:09:17,030
And
215
00:09:17,120 --> 00:09:18,870
the latest lipstick, 500.
216
00:09:19,000 --> 00:09:20,120
Stop!
217
00:09:21,000 --> 00:09:23,600
I haven't counted my dresses and bags yet.
218
00:09:24,720 --> 00:09:26,360
Fine.
219
00:09:27,120 --> 00:09:30,480
Beauty is the most expensive in the world.
220
00:09:31,150 --> 00:09:33,320
20,000 yuan a month is not expensive, is it?
221
00:09:35,320 --> 00:09:36,120
Honey.
222
00:09:36,200 --> 00:09:38,440
You know how much I earn in a month.
223
00:09:39,870 --> 00:09:43,030
I also know how many properties
you have in your name.
224
00:09:45,670 --> 00:09:47,600
Honey, the home price is still rising.
225
00:09:47,670 --> 00:09:49,390
It's not suitable for cash now.
226
00:09:50,550 --> 00:09:52,390
Is it?
227
00:09:52,480 --> 00:09:54,440
Or you are changing your heart?
228
00:09:55,480 --> 00:09:57,630
15,000. Don't sell houses.
229
00:09:57,720 --> 00:09:59,960
Don't tell my mom either. How's that?
230
00:10:01,240 --> 00:10:03,150
Okay. Well,
231
00:10:03,200 --> 00:10:05,000
you only pay three quarters.
232
00:10:05,080 --> 00:10:06,510
In six hours a day,
233
00:10:06,600 --> 00:10:08,080
you're not my husband.
234
00:10:10,200 --> 00:10:11,150
Mr. Zhang,
235
00:10:11,320 --> 00:10:13,120
I'm going to meet my friend now.
236
00:10:13,440 --> 00:10:14,440
See you later.
237
00:10:14,550 --> 00:10:15,510
Wait.
238
00:10:16,550 --> 00:10:18,360
Is there anything else, Mr. Zhang?
239
00:10:19,910 --> 00:10:21,080
Deal!
240
00:10:29,480 --> 00:10:32,000
The password will be my birthday from now on.
241
00:10:35,080 --> 00:10:36,200
Thank you, honey.
242
00:10:37,080 --> 00:10:37,910
Let's go.
243
00:10:49,360 --> 00:10:51,320
[Thank you, honey.
Finish the rest safe and sound!]
244
00:11:11,200 --> 00:11:12,270
You're not late.
245
00:11:12,790 --> 00:11:13,910
I brought her here.
246
00:11:14,270 --> 00:11:15,870
No wonder.
247
00:11:15,960 --> 00:11:16,670
I'm so tired.
248
00:11:19,270 --> 00:11:20,910
My company's new products.
249
00:11:21,240 --> 00:11:23,600
You try them first.
250
00:11:24,270 --> 00:11:25,320
I got a gift!
251
00:11:26,870 --> 00:11:27,870
What's this?
252
00:11:29,840 --> 00:11:31,150
Sanitary pad!
253
00:11:31,360 --> 00:11:32,630
What the heck?
254
00:11:32,750 --> 00:11:33,870
What a gift!
255
00:11:34,870 --> 00:11:37,910
Treasure it. Because it won't be long
256
00:11:38,080 --> 00:11:41,080
to say goodbye to it forever.
257
00:11:41,720 --> 00:11:42,600
Say goodbye?
258
00:11:42,880 --> 00:11:43,720
If you are willing,
259
00:11:43,760 --> 00:11:44,930
you even can get married at 80.
260
00:11:45,090 --> 00:11:47,000
But everyone gets married
261
00:11:47,050 --> 00:11:47,880
at the average age of marriage.
262
00:11:47,970 --> 00:11:49,720
Don't you have this sense of loss?
263
00:11:51,360 --> 00:11:53,050
If everyone has to get married
264
00:11:53,090 --> 00:11:54,330
at the average age of marriage,
265
00:11:54,600 --> 00:11:55,930
is everyone going to die together
266
00:11:56,050 --> 00:11:57,640
when it comes to the average age of death?
267
00:11:57,760 --> 00:11:59,810
Nonsense!
268
00:12:00,400 --> 00:12:01,720
Your mom asked you to join
269
00:12:01,810 --> 00:12:03,400
that eight-minute group blind date.
270
00:12:03,480 --> 00:12:04,450
What was it going on?
271
00:12:04,760 --> 00:12:05,520
What is it?
272
00:12:05,600 --> 00:12:06,330
Don't laugh.
273
00:12:06,690 --> 00:12:08,690
Group blind date? By wholesale?
274
00:12:09,120 --> 00:12:10,570
Mind your words.
275
00:12:10,640 --> 00:12:11,850
It's true.
276
00:12:12,000 --> 00:12:14,640
Isn't a blind date just a bargain?
277
00:12:15,090 --> 00:12:17,210
When people get married,
men pay for it and women deliver themselves.
278
00:12:17,400 --> 00:12:20,000
Besides, men have to pay the deposit.
279
00:12:20,210 --> 00:12:20,880
Deposit?
280
00:12:21,450 --> 00:12:23,050
The bride price.
281
00:12:25,760 --> 00:12:28,760
Ms. Lei, you are amazing!
282
00:12:29,090 --> 00:12:30,520
We made a deal.
283
00:12:30,600 --> 00:12:32,050
Don't abandon each other.
284
00:12:32,170 --> 00:12:33,360
After I get old,
285
00:12:33,450 --> 00:12:35,000
I won't stay away from you.
286
00:12:35,210 --> 00:12:37,450
By then, we will live in a nursing home together.
287
00:12:37,570 --> 00:12:40,520
Play mahjong, watch movies, and sleep together.
288
00:12:41,240 --> 00:12:43,120
So happy to think about it.
289
00:12:43,210 --> 00:12:44,690
Can't you have a better idea?
290
00:12:44,810 --> 00:12:46,880
Why a nursing home?
291
00:12:46,970 --> 00:12:48,240
Let's rent a villa.
292
00:12:48,330 --> 00:12:49,720
Share the WIFI password.
293
00:12:49,810 --> 00:12:51,000
Find some beautiful little girls
294
00:12:51,090 --> 00:12:51,930
as our workers
295
00:12:52,000 --> 00:12:53,970
to take care of us. Isn't it good?
296
00:12:53,970 --> 00:12:55,690
Anyway, we had a deal.
297
00:12:55,760 --> 00:12:57,240
Our single sisters
298
00:12:57,240 --> 00:12:58,480
tie the knot
299
00:12:58,600 --> 00:13:00,290
and will never be apart.
300
00:13:06,450 --> 00:13:07,450
For me?
301
00:13:11,240 --> 00:13:12,930
Why not make an introduction?
302
00:13:23,810 --> 00:13:24,690
You traitor!
303
00:13:25,720 --> 00:13:26,640
The single sisters club
304
00:13:26,640 --> 00:13:27,850
is dissolved like this?
305
00:13:31,880 --> 00:13:34,570
We haven't seen each other in three months.
306
00:13:34,880 --> 00:13:36,600
I have no time to tell you.
307
00:13:36,930 --> 00:13:37,880
Besides,
308
00:13:38,290 --> 00:13:42,240
I didn't think I'd get married so soon.
309
00:13:45,120 --> 00:13:46,120
How do you know him?
310
00:13:47,360 --> 00:13:48,240
By blind date.
311
00:13:48,400 --> 00:13:50,330
Any bad hobbies or liabilities?
312
00:13:50,570 --> 00:13:51,880
Neither drink too much nor smoke.
313
00:13:52,000 --> 00:13:54,210
He even doesn't use Ant Credit Pay.
314
00:13:54,600 --> 00:13:55,930
How long did you talk on the phone every day?
315
00:13:56,090 --> 00:13:57,090
An hour or two.
316
00:13:57,170 --> 00:13:58,120
- Get out of here.
- Get out of here.
317
00:13:59,290 --> 00:14:00,450
You better go.
318
00:14:01,600 --> 00:14:03,690
You speak the same language.
He has no bad hobbies.
319
00:14:03,760 --> 00:14:04,720
Just go with this kind of guy.
320
00:14:04,810 --> 00:14:06,850
You can't catch up with him when he leaves.
321
00:14:11,240 --> 00:14:12,170
I'm really leaving.
322
00:14:12,360 --> 00:14:13,720
Don't come back after you leave.
323
00:14:13,850 --> 00:14:15,240
Hear me?
324
00:14:19,290 --> 00:14:20,090
Stop.
325
00:14:20,480 --> 00:14:21,690
It's not a parting of life and death.
326
00:14:21,850 --> 00:14:24,170
Are you not going to see us after you marry him?
327
00:14:29,480 --> 00:14:30,850
Then I'm really leaving.
328
00:14:37,480 --> 00:14:39,400
You two drink less.
329
00:14:40,120 --> 00:14:41,400
Go home early.
330
00:14:44,520 --> 00:14:45,520
Let's go.
331
00:14:51,120 --> 00:14:52,290
I'm jealous.
332
00:14:52,520 --> 00:14:53,640
Me, too.
333
00:14:54,330 --> 00:14:55,720
Why don't we go too?
334
00:14:56,330 --> 00:14:57,240
Where?
335
00:14:57,600 --> 00:14:58,690
To have fun.
336
00:14:59,120 --> 00:15:00,000
Didn't we say
337
00:15:00,120 --> 00:15:01,720
single sisters must be drunk today?
338
00:15:02,170 --> 00:15:03,520
One sister left. No club.
339
00:15:03,640 --> 00:15:05,570
We're still here.
340
00:15:06,120 --> 00:15:07,520
Get changed and find another place.
341
00:15:25,520 --> 00:15:26,360
Darling.
342
00:15:26,600 --> 00:15:28,970
The man over there is always looking at me.
343
00:15:29,000 --> 00:15:29,850
Who?
344
00:15:30,240 --> 00:15:31,120
That one.
345
00:15:32,600 --> 00:15:35,600
Am I more beautiful than usual today?
346
00:15:36,520 --> 00:15:37,720
You're particularly beautiful.
347
00:15:38,360 --> 00:15:39,640
Then I'll go.
348
00:15:40,570 --> 00:15:41,520
Where?
349
00:15:53,410 --> 00:15:55,410
[Lei Li, Baidupedia]
350
00:15:55,530 --> 00:15:56,370
[A popular star is sought after
by a pretty female president.]
351
00:16:29,170 --> 00:16:30,120
Finally.
352
00:16:30,400 --> 00:16:32,400
I finally have a chance to sit next to you
353
00:16:32,480 --> 00:16:33,450
and talk to you.
354
00:16:33,570 --> 00:16:35,210
You can sit here.
355
00:16:35,330 --> 00:16:37,450
But I don't want to talk to you.
356
00:16:37,520 --> 00:16:39,970
If I make you feel uncomfortable,
357
00:16:40,050 --> 00:16:41,360
I could change my seat.
358
00:16:41,600 --> 00:16:43,690
All right, you go ahead.
359
00:16:43,930 --> 00:16:46,400
I can't. The constellations
360
00:16:46,480 --> 00:16:47,450
said
361
00:16:47,520 --> 00:16:49,000
good luck will come to me tonight.
362
00:16:49,050 --> 00:16:51,360
Darling, let me tell you something.
363
00:16:51,480 --> 00:16:53,970
He's actually a senior at my university.
364
00:16:54,760 --> 00:16:55,640
Hi, little sweetie.
365
00:16:55,760 --> 00:16:56,930
Help me
366
00:16:56,970 --> 00:16:58,520
take good care of this charming lady.
367
00:16:58,930 --> 00:17:00,240
Where are you going?
368
00:17:01,090 --> 00:17:01,880
Didn't we say
369
00:17:01,880 --> 00:17:02,640
single sisters
370
00:17:02,720 --> 00:17:03,760
must be drunk?
371
00:17:03,850 --> 00:17:06,000
I must get drunk. Bye.
372
00:17:06,000 --> 00:17:07,330
Don't drink and drive.
373
00:17:07,480 --> 00:17:08,640
The room card is in your bag.
374
00:17:08,640 --> 00:17:09,290
Single?
375
00:17:09,569 --> 00:17:11,959
So you're single.
376
00:17:12,440 --> 00:17:14,160
Hurry up and ask your boss out
377
00:17:14,250 --> 00:17:15,810
to meet Lei Li.
378
00:17:15,920 --> 00:17:16,640
Well,
379
00:17:16,730 --> 00:17:19,680
you may make them a couple.
380
00:17:22,730 --> 00:17:24,160
At my age,
381
00:17:24,290 --> 00:17:25,680
as long as I'm single,
382
00:17:26,290 --> 00:17:27,330
can anybody
383
00:17:27,400 --> 00:17:29,050
make fun of me?
384
00:17:29,200 --> 00:17:30,360
Of course not.
385
00:17:31,530 --> 00:17:32,440
What I mean is,
386
00:17:32,570 --> 00:17:33,880
you are excellent,
387
00:17:33,960 --> 00:17:36,200
pretty and single.
388
00:17:36,330 --> 00:17:38,010
So I have a chance.
389
00:17:40,920 --> 00:17:42,530
I think you may have misunderstood.
390
00:17:43,160 --> 00:17:45,730
I'm not that kind of person
391
00:17:46,050 --> 00:17:48,640
whom you can flirt with.
392
00:17:50,680 --> 00:17:51,960
Nice dimples.
393
00:17:53,440 --> 00:17:54,090
Where are you going?
394
00:17:54,400 --> 00:17:56,290
Washroom. Together?
395
00:17:56,850 --> 00:17:58,090
Then I'll wait for you.
396
00:18:24,970 --> 00:18:27,930
♪Time is changing♪
397
00:18:29,490 --> 00:18:32,490
♪Streets turn to red♪
398
00:18:34,290 --> 00:18:37,450
♪Hiding the spaces♪
399
00:18:37,490 --> 00:18:41,210
♪What used to be over head♪
400
00:18:42,890 --> 00:18:45,890
♪And I'm waiting♪
401
00:18:47,650 --> 00:18:50,490
♪Still I'm beyond♪
402
00:18:52,290 --> 00:18:55,490
♪Waiting for someone♪
403
00:18:56,490 --> 00:18:59,650
♪To pull me along♪
404
00:19:03,250 --> 00:19:06,730
♪We always♪
405
00:19:08,210 --> 00:19:11,690
♪Always♪
406
00:19:12,650 --> 00:19:16,050
♪Always♪
407
00:19:23,610 --> 00:19:27,010
♪So come softly♪
408
00:19:28,490 --> 00:19:31,250
♪Into the sea♪
409
00:19:58,090 --> 00:20:00,050
You may be thirsty, so I send you some water.
410
00:20:47,770 --> 00:20:48,570
Hello?
411
00:20:49,010 --> 00:20:49,810
Hello.
412
00:20:50,770 --> 00:20:52,290
What are your orders?
413
00:20:54,880 --> 00:20:56,090
Let me ask you something.
414
00:20:56,600 --> 00:20:57,880
Two adults,
415
00:20:58,400 --> 00:20:59,680
a man and a woman,
416
00:21:01,250 --> 00:21:03,160
spent the night at the hotel.
417
00:21:03,920 --> 00:21:06,290
But nothing happened.
418
00:21:06,920 --> 00:21:08,200
What does that mean?
419
00:21:08,600 --> 00:21:11,570
What? Nothing happened?
420
00:21:11,880 --> 00:21:12,680
Wait!
421
00:21:12,770 --> 00:21:14,640
Who is this unlucky woman?
422
00:21:17,400 --> 00:21:19,330
It can't be you.
423
00:21:21,370 --> 00:21:22,440
It is you?
424
00:21:22,440 --> 00:21:23,240
Is it you?
425
00:22:02,160 --> 00:22:03,130
Honey.
426
00:22:03,240 --> 00:22:05,920
Honey, it's only five o'clock in China now.
427
00:22:06,370 --> 00:22:08,130
You don't have to video chat with me so early.
428
00:22:08,960 --> 00:22:11,000
You only have time for video calls at lunch,
429
00:22:11,090 --> 00:22:12,530
don't you?
430
00:22:12,960 --> 00:22:14,720
Don't worry about me. I'm OK with it.
431
00:22:15,960 --> 00:22:18,680
Honey, I have a surprise for you.
432
00:22:19,050 --> 00:22:21,240
I bought a ticket to New York.
433
00:22:24,160 --> 00:22:27,050
Honey, I forgot to tell you.
434
00:22:27,090 --> 00:22:28,370
I'm not in New York right now.
435
00:22:28,440 --> 00:22:29,480
I'm in another city,
436
00:22:29,610 --> 00:22:31,850
collecting data in a college town.
437
00:22:33,920 --> 00:22:37,130
Then why didn't you tell me?
438
00:22:37,680 --> 00:22:40,680
When can this experiment end?
439
00:22:42,240 --> 00:22:43,850
Honey, you know that.
440
00:22:43,920 --> 00:22:46,440
This project is of particular importance to me.
441
00:22:46,570 --> 00:22:47,890
And even if you come,
442
00:22:47,960 --> 00:22:50,160
I don't have time for you either.
443
00:22:51,330 --> 00:22:54,330
Did I temporarily change my plan
444
00:22:54,770 --> 00:22:56,290
to make you upset?
445
00:22:58,810 --> 00:23:00,290
Yes.
446
00:23:01,810 --> 00:23:03,400
But I still love you.
447
00:23:03,610 --> 00:23:05,570
I need one more week to finish the work.
448
00:23:06,290 --> 00:23:08,290
By the way, when I hanged out yesterday,
449
00:23:08,370 --> 00:23:10,090
I saw a bag that was perfect for you.
450
00:23:10,200 --> 00:23:12,480
I wanted to surprise you.
451
00:23:14,370 --> 00:23:16,530
Honey, it's getting late.
452
00:23:16,640 --> 00:23:18,920
I'm going to have lunch with my colleagues.
453
00:23:19,370 --> 00:23:22,920
Then I'll refund the ticket.
454
00:23:24,160 --> 00:23:25,720
Good girl. Love you.
455
00:24:21,240 --> 00:24:23,960
What happened? You practice so hard today.
456
00:24:26,240 --> 00:24:28,440
Daily worries of a housewife.
457
00:24:29,770 --> 00:24:31,160
Full of negative energy.
458
00:24:31,370 --> 00:24:32,720
Lack of security.
459
00:24:35,160 --> 00:24:37,440
You know to vent negative energy by exercise.
460
00:24:37,480 --> 00:24:38,680
You are a good housewife.
461
00:24:39,200 --> 00:24:40,890
Much better
462
00:24:41,050 --> 00:24:42,530
than those
463
00:24:42,610 --> 00:24:45,200
who criticize single women
to make them look superior.
464
00:24:45,850 --> 00:24:47,050
It seems that
465
00:24:47,130 --> 00:24:49,370
a strong woman
466
00:24:49,440 --> 00:24:51,610
like you
467
00:24:51,850 --> 00:24:54,850
is not suitable for such a secular gathering.
468
00:24:54,920 --> 00:24:56,050
Bingo!
469
00:24:59,370 --> 00:25:01,570
So what happened to you today?
470
00:25:01,720 --> 00:25:03,770
You exercise so hard.
471
00:25:03,850 --> 00:25:06,640
A single woman always sleeps alone,
472
00:25:07,640 --> 00:25:08,890
and has no place
473
00:25:09,330 --> 00:25:10,720
to use her strength.
474
00:25:14,850 --> 00:25:15,370
I'm going to work.
475
00:25:15,440 --> 00:25:17,240
Don't go. Have dinner together tonight.
476
00:25:17,330 --> 00:25:18,090
No.
477
00:25:18,610 --> 00:25:20,290
You cook eight dishes and one soup. I'll take it.
478
00:25:21,290 --> 00:25:23,290
Fine. It's settled.
479
00:25:30,370 --> 00:25:31,770
An Yan, I have to go.
480
00:25:31,850 --> 00:25:32,920
I'll visit you tomorrow.
481
00:25:33,130 --> 00:25:34,400
Thank you.
482
00:25:52,330 --> 00:25:53,770
Ms. Lei never takes men
483
00:25:53,850 --> 00:25:56,000
as the goal of her life.
484
00:25:59,240 --> 00:26:03,160
Never take men as the goal…
485
00:26:06,130 --> 00:26:08,050
So she doesn't want to get married
but wants to be a mistress?!
486
00:26:08,200 --> 00:26:11,000
I wasn't going to make her Lesley's assistant.
487
00:26:11,290 --> 00:26:12,530
You know that.
488
00:26:13,130 --> 00:26:14,400
My baby has no father.
489
00:26:14,530 --> 00:26:16,530
Even if I go back to work in two months,
490
00:26:16,610 --> 00:26:18,440
I must be distracted.
491
00:26:18,960 --> 00:26:21,160
So I find myself an assistant in advance.
492
00:26:21,290 --> 00:26:24,160
Actually, helping her is helping me.
493
00:26:24,240 --> 00:26:26,160
The girl has an intention.
494
00:26:26,640 --> 00:26:28,000
Lesley would never allow one suspect
495
00:26:28,090 --> 00:26:30,440
to join our team.
496
00:26:30,960 --> 00:26:34,680
And even if you want her to take your seat,
497
00:26:34,810 --> 00:26:36,370
I don't think she's a good candidate.
498
00:26:36,480 --> 00:26:39,050
How can you be so sure she can help you?
499
00:26:39,720 --> 00:26:41,000
Whatever,
500
00:26:41,130 --> 00:26:42,480
she saved me and the baby.
501
00:26:43,890 --> 00:26:45,570
I saw her work.
502
00:26:45,920 --> 00:26:47,570
It's pretty good.
503
00:26:48,000 --> 00:26:49,720
I think you could look at it too.
504
00:26:53,400 --> 00:26:55,160
No matter how the interview goes,
505
00:26:55,290 --> 00:26:57,480
I hope you can give her another chance.
506
00:27:15,610 --> 00:27:17,200
I heard you want to work for Rising Lady.
507
00:27:17,720 --> 00:27:20,050
That's right.
508
00:27:23,050 --> 00:27:24,130
You did this?
509
00:27:24,960 --> 00:27:27,960
Yeah, this is Rising Lady's data curve.
510
00:27:28,050 --> 00:27:29,170
I compared the advantages and disadvantages
of other companies
511
00:27:29,170 --> 00:27:31,240
both horizontally and vertically.
512
00:27:32,720 --> 00:27:33,520
It must take you a lot of effort.
513
00:27:33,650 --> 00:27:35,050
At the college,
514
00:27:35,090 --> 00:27:36,520
I once participated in a project
of the National Bureau of Statistics.
515
00:27:36,650 --> 00:27:37,720
Although I am a liberal arts student,
516
00:27:37,810 --> 00:27:38,680
I'm good at math.
517
00:27:38,760 --> 00:27:39,610
My teacher also said
518
00:27:39,650 --> 00:27:41,810
I think more logically than most people do.
519
00:27:42,610 --> 00:27:44,480
I didn't pass your application
520
00:27:44,650 --> 00:27:46,680
and refused An Yam, either.
521
00:27:49,960 --> 00:27:51,610
Shen Jia'nan, the workplace is not what you think.
522
00:27:51,760 --> 00:27:54,000
You can't find a job through a relationship.
523
00:27:56,920 --> 00:27:58,850
I understand Rising Lady's corporate culture.
524
00:28:00,130 --> 00:28:01,370
It's not just about teaching girls
525
00:28:01,480 --> 00:28:02,760
how to wear brands,
526
00:28:02,810 --> 00:28:04,170
but to make them charming,
527
00:28:04,280 --> 00:28:06,000
just like An Yan and Ms. Lei.
528
00:28:13,410 --> 00:28:14,370
What is it?
529
00:28:14,480 --> 00:28:15,890
The nightmare finally came to an end.
530
00:28:15,890 --> 00:28:17,330
We finally signed a contract with PB.
531
00:28:19,570 --> 00:28:20,240
Awesome!
532
00:28:20,240 --> 00:28:20,960
Bravo!
533
00:28:21,200 --> 00:28:24,410
Then how about dine out tonight and celebrate it?
534
00:28:24,410 --> 00:28:25,810
- OK.
- Yeah.
535
00:28:25,810 --> 00:28:26,570
What about Duck Blood in Chili?
536
00:28:26,650 --> 00:28:27,330
Sichuan cuisine. I like it.
537
00:28:27,370 --> 00:28:28,000
I'm watering.
538
00:28:28,090 --> 00:28:29,330
You only know that.
539
00:28:29,330 --> 00:28:31,090
Mr. Qin, we'll dine out tonight.
540
00:28:31,170 --> 00:28:31,890
Join us?
541
00:28:32,000 --> 00:28:32,610
Come on.
542
00:28:34,330 --> 00:28:35,610
I have to accompany An Yan tonight.
543
00:28:35,680 --> 00:28:36,370
She just gave birth to a baby.
544
00:28:36,570 --> 00:28:37,480
She did?
545
00:28:37,570 --> 00:28:38,330
An Yan has a baby?!
546
00:28:38,440 --> 00:28:40,090
Two happy events come at the same time.
547
00:28:40,440 --> 00:28:41,610
What makes you so happy?
548
00:28:42,280 --> 00:28:43,170
Ms. Lei.
549
00:28:43,520 --> 00:28:44,720
Dine out?
550
00:28:46,760 --> 00:28:48,680
OK. Maybe another day.
551
00:28:49,200 --> 00:28:50,050
- OK.
- Another day.
552
00:28:50,090 --> 00:28:50,650
Thank you, Ms. Lei.
553
00:28:50,760 --> 00:28:52,280
- Good.
- Thank you, Ms. Lei.
554
00:28:52,410 --> 00:28:53,240
Another day.
555
00:28:53,440 --> 00:28:54,680
What the heck?
556
00:28:58,650 --> 00:29:00,760
An Yan told me to make you some coffee.
557
00:29:02,810 --> 00:29:04,050
Without An Yan,
558
00:29:04,130 --> 00:29:06,090
I feel like I'd crossed in love.
559
00:29:07,610 --> 00:29:08,650
It's so hard
560
00:29:08,720 --> 00:29:09,960
to find a hard-working assistant
561
00:29:10,050 --> 00:29:11,050
like An Yan.
562
00:29:11,520 --> 00:29:12,760
You just cope with it these days.
563
00:29:12,890 --> 00:29:14,200
I'll be your assistant.
564
00:29:14,330 --> 00:29:16,440
I fear you may feel wronged.
565
00:29:18,130 --> 00:29:20,280
The little girl looked pretty good.
566
00:29:20,570 --> 00:29:21,440
Why didn't you hire her?
567
00:29:21,760 --> 00:29:23,410
She can't do it. I think she has an intention.
568
00:29:23,570 --> 00:29:25,810
If so, she may be not a good girlfriend.
569
00:29:25,890 --> 00:29:27,480
But it's OK in the workplace.
570
00:29:27,610 --> 00:29:29,330
No strong mind, no wisdom.
571
00:29:29,370 --> 00:29:30,480
Haven't you heard of it?
572
00:29:31,050 --> 00:29:32,650
Afraid she'll try to get your position?
573
00:29:32,850 --> 00:29:35,960
No, I'm not sure
574
00:29:36,280 --> 00:29:37,920
if she is a spy.
575
00:29:39,330 --> 00:29:40,240
How do you say that?
576
00:29:40,410 --> 00:29:41,440
That day at the café,
577
00:29:41,520 --> 00:29:42,610
I found out she was filming you.
578
00:29:42,810 --> 00:29:44,240
I just didn't find any evidence.
579
00:29:49,610 --> 00:29:51,760
Then hire her and try her.
580
00:29:53,330 --> 00:29:54,000
Fine.
581
00:29:55,850 --> 00:29:56,850
Didn't you ask me
582
00:29:56,920 --> 00:29:58,170
not to hire that Shen Jia'nan?
583
00:30:00,090 --> 00:30:01,170
We're short of hands.
584
00:30:01,370 --> 00:30:02,370
Newcomers are unstable.
585
00:30:02,520 --> 00:30:04,440
Get one standby. What's the matter?
586
00:30:05,090 --> 00:30:05,650
No problem.
587
00:30:05,760 --> 00:30:07,370
It's up to Ms. Lei and you.
588
00:30:12,330 --> 00:30:15,000
Jia'nan, I'm back.
589
00:30:15,090 --> 00:30:16,050
Here you are.
590
00:30:16,370 --> 00:30:17,000
Have you eaten?
591
00:30:17,090 --> 00:30:17,960
I ordered the takeout.
592
00:30:18,050 --> 00:30:19,200
Do you want me to warm it up for you?
593
00:30:19,610 --> 00:30:22,200
No, I'm full of anger.
594
00:30:22,480 --> 00:30:23,330
What happened?
595
00:30:23,480 --> 00:30:25,050
Why is it so hard to serve
596
00:30:25,130 --> 00:30:26,650
those ladies in the neighborhood?
597
00:30:26,810 --> 00:30:29,200
I have been busy all day long
598
00:30:29,330 --> 00:30:30,520
and I have to be scolded by the boss.
599
00:30:32,480 --> 00:30:34,200
What about you? What did you do today?
600
00:30:34,330 --> 00:30:37,000
I received a notice from HR today.
601
00:30:37,000 --> 00:30:38,410
I'll work for Rising Lady tomorrow.
602
00:30:38,440 --> 00:30:39,050
If everything goes well,
603
00:30:39,050 --> 00:30:40,520
I'll treat you.
604
00:30:41,440 --> 00:30:43,000
You're really going to work?
605
00:30:43,130 --> 00:30:44,280
Can your family agree?
606
00:30:44,760 --> 00:30:45,650
Have no idea.
607
00:30:45,760 --> 00:30:46,850
My parents must think
608
00:30:46,920 --> 00:30:48,440
I'm on a plane to New York right now.
609
00:30:48,680 --> 00:30:49,410
Oh my.
610
00:30:49,920 --> 00:30:52,200
You are a stubborn lady
611
00:30:52,280 --> 00:30:53,610
who knows nothing of human suffering.
612
00:30:53,810 --> 00:30:55,240
Who says I don't know?
613
00:30:55,330 --> 00:30:55,920
Let me tell you something.
614
00:30:56,050 --> 00:30:57,760
I only have 500 yuan all over me.
615
00:30:57,850 --> 00:30:58,890
I have to hang on until the end of the month.
616
00:30:59,130 --> 00:31:01,650
And I can't swipe my card to get cash.
617
00:31:01,760 --> 00:31:03,090
Or my whereabouts will be exposed.
618
00:31:04,330 --> 00:31:06,480
Is that Ms. Lei that good?
619
00:31:06,890 --> 00:31:08,330
For her,
620
00:31:08,410 --> 00:31:10,370
you gave up the chance to study in New York.
621
00:31:10,920 --> 00:31:13,090
I want to see if I can get a foothold on my own.
622
00:31:14,090 --> 00:31:14,720
You take a rest first.
623
00:31:14,850 --> 00:31:16,280
I'll sleep when I finish my resume.
624
00:31:17,760 --> 00:31:19,000
Awesome!
625
00:31:20,090 --> 00:31:21,760
I'm gonna soak my feet.
626
00:31:24,010 --> 00:31:25,770
[Good marriages are designed.]
[It is patience after weighing the pros and cons.]
627
00:31:29,530 --> 00:31:33,250
[Love by chance, marriage by wisdom.]
628
00:31:36,930 --> 00:31:39,490
[They are the three main points
of marriage planning.]
629
00:31:47,410 --> 00:31:49,860
[Restrain your feelings in exchange for peace]
630
00:31:49,860 --> 00:31:51,660
[Only in exchange for acceptance]
631
00:31:51,660 --> 00:31:53,960
[The other party will not only be grateful
but also profligate]
632
00:31:53,960 --> 00:31:55,100
[Qing Dynasty has been dead]
633
00:31:55,100 --> 00:31:58,050
[Stop brainwashing silly women
with "being talented and virtuous"]
634
00:32:06,170 --> 00:32:08,610
[Stop brainwashing silly women
with "being talented and virtuous"]
635
00:32:40,090 --> 00:32:41,890
Let me introduce two new colleagues.
636
00:32:42,570 --> 00:32:44,200
Zhao Chuqi and Shen Jia'nan.
637
00:32:44,370 --> 00:32:45,280
Starting today,
638
00:32:45,370 --> 00:32:47,280
they two will officially join our department.
639
00:32:47,370 --> 00:32:48,280
Probation period of three months.
640
00:32:48,410 --> 00:32:49,170
Welcome them.
641
00:32:50,410 --> 00:32:52,480
Hello, everyone. Please take care of me later.
642
00:32:52,960 --> 00:32:54,200
This is Fan Fan, the manager.
643
00:32:54,480 --> 00:32:55,130
I'll leave them to you.
644
00:32:55,200 --> 00:32:55,850
Relax. Leave them to me.
645
00:32:55,890 --> 00:32:56,760
I'm Shen Jia'nan.
646
00:32:57,720 --> 00:32:58,920
Hello, Ms. Fan Fan.
647
00:32:59,000 --> 00:33:00,000
I'm Zhao Chuqi.
648
00:33:00,920 --> 00:33:02,850
Ms. Fan Fan, I have heard of you.
649
00:33:03,000 --> 00:33:05,280
I have a present for you.
650
00:33:05,610 --> 00:33:06,520
Thank you.
651
00:33:07,330 --> 00:33:08,440
Your seats are over there.
652
00:33:08,520 --> 00:33:09,130
Take your seats.
653
00:33:09,280 --> 00:33:09,850
OK.
654
00:33:10,410 --> 00:33:12,050
Call me if you need anything.
655
00:33:23,960 --> 00:33:24,720
Miss.
656
00:33:25,090 --> 00:33:25,960
Darling.
657
00:33:27,130 --> 00:33:29,050
I have found the feeling of love again.
658
00:33:29,440 --> 00:33:31,570
The guy at the bar
659
00:33:31,650 --> 00:33:33,000
once had a crush on me at college.
660
00:33:33,280 --> 00:33:35,680
He confessed to me last night.
661
00:33:36,170 --> 00:33:37,410
After a night,
662
00:33:37,890 --> 00:33:40,960
I think the wrinkles on my face are reduced.
663
00:33:41,520 --> 00:33:43,240
How about I bring him to you?
664
00:33:43,480 --> 00:33:45,170
Come on. You have fallen in love
665
00:33:45,240 --> 00:33:46,410
for many times.
666
00:33:46,480 --> 00:33:47,170
Three months.
667
00:33:47,240 --> 00:33:48,760
If this guy is still your boyfriend
in three months,
668
00:33:48,890 --> 00:33:49,810
bring him to me.
669
00:33:49,920 --> 00:33:51,610
Why are you still so disappointed?
670
00:33:51,850 --> 00:33:54,240
Excessive happiness may lead to tragedy.
671
00:33:54,280 --> 00:33:54,960
Thank you.
672
00:33:55,330 --> 00:33:57,570
I just want to be happy.
673
00:33:57,890 --> 00:34:00,370
Love is the best skin care product for women.
674
00:34:00,440 --> 00:34:02,840
I mean, you've had so many wrinkles
on your face lately.
675
00:34:02,970 --> 00:34:04,280
What do you do at night?
676
00:34:04,360 --> 00:34:05,720
There are many people today.
677
00:34:05,840 --> 00:34:06,970
Maybe there's some guy for you.
678
00:34:07,130 --> 00:34:08,530
No, thanks.
679
00:34:08,610 --> 00:34:10,840
Eat well, drink well and have fun.
680
00:34:11,360 --> 00:34:13,840
You deserve to be single.
681
00:34:14,360 --> 00:34:16,450
Don't blame me for missing your Mr. Right.
682
00:34:17,090 --> 00:34:17,930
Bye.
683
00:34:32,489 --> 00:34:33,319
I'm the dimple.
684
00:34:33,880 --> 00:34:35,800
What the?
685
00:34:37,170 --> 00:34:37,730
[Delete]
686
00:34:43,760 --> 00:34:44,840
Let me tell you something.
687
00:34:44,929 --> 00:34:46,009
Look at this powder.
688
00:34:46,090 --> 00:34:47,650
This powder is super fine.
689
00:34:47,719 --> 00:34:49,649
There's a filter in here.
690
00:34:49,760 --> 00:34:51,570
The makeup effect is surprisingly good.
691
00:34:51,679 --> 00:34:53,129
Apart from being more expensive,
692
00:34:53,199 --> 00:34:55,449
there's nothing else wrong with it.
693
00:34:55,530 --> 00:34:57,280
But I have a friend who works
as a purchasing agent.
694
00:34:57,320 --> 00:34:58,490
If you buy it with me,
695
00:34:58,530 --> 00:35:00,090
we can enjoy a discount on the freight.
696
00:35:00,930 --> 00:35:02,170
But Ms. Fan Fan,
697
00:35:02,240 --> 00:35:04,050
I haven't been on the job long enough.
698
00:35:04,130 --> 00:35:05,720
The salary hasn't been paid yet.
699
00:35:06,840 --> 00:35:07,970
Listen to me.
700
00:35:08,090 --> 00:35:10,170
A woman should always love herself.
701
00:35:10,240 --> 00:35:12,170
Seize the day.
702
00:35:12,240 --> 00:35:14,450
Or I lend you the money.
703
00:35:14,570 --> 00:35:16,130
Pay me back when you get paid.
704
00:35:16,400 --> 00:35:17,320
Really?
705
00:35:17,450 --> 00:35:18,680
No problem.
706
00:35:18,800 --> 00:35:20,050
OK. Then I want one.
707
00:35:20,400 --> 00:35:21,650
Do you want one too?
708
00:35:21,840 --> 00:35:22,840
No, thank you.
709
00:35:23,530 --> 00:35:25,450
Well, it is good.
710
00:35:25,530 --> 00:35:26,450
Why not have a try?
711
00:35:26,800 --> 00:35:27,840
I know this one.
712
00:35:28,130 --> 00:35:30,200
The filter inside is useless.
713
00:35:30,240 --> 00:35:31,130
It's not fixed at all.
714
00:35:31,200 --> 00:35:32,490
With it, the powder still floats freely.
715
00:35:32,570 --> 00:35:33,760
I advise you not to buy it.
716
00:35:33,840 --> 00:35:36,450
By then, you will find you paid for nothing.
717
00:35:37,720 --> 00:35:38,720
Have you used it?
718
00:35:38,800 --> 00:35:40,280
Nonsense.
719
00:35:41,400 --> 00:35:43,320
Ms. Fan Fan, I want one.
720
00:35:54,400 --> 00:35:55,360
Ms. Lei.
721
00:35:56,930 --> 00:35:58,610
Can I help you?
722
00:35:58,930 --> 00:35:59,930
What happened?
723
00:36:01,720 --> 00:36:03,800
Here's Sheng's contract. Send it.
724
00:36:35,290 --> 00:36:36,570
[Mom: No ginseng is as big as this one.]
[A daughter is better than a son. Enjoy it!]
725
00:36:46,800 --> 00:36:49,400
Mom, what did you post in your Moments?
726
00:36:49,490 --> 00:36:51,130
Aren't you going to cause me any trouble?
727
00:36:51,450 --> 00:36:52,760
You quickly delete it.
728
00:37:11,880 --> 00:37:12,680
Ms. Lei.
729
00:37:15,450 --> 00:37:16,530
I meet difficulties
730
00:37:16,610 --> 00:37:17,720
on my first day.
731
00:37:17,800 --> 00:37:19,880
May I ask you for help?
732
00:37:21,320 --> 00:37:23,760
Why not ask Director Qin and other colleagues?
733
00:37:24,490 --> 00:37:25,570
If you're busy today,
734
00:37:25,650 --> 00:37:26,760
I'll ask you another day.
735
00:37:26,880 --> 00:37:28,200
Not any day.
736
00:37:28,400 --> 00:37:30,880
Bypassing immediate leadership
is one taboo in the workplace.
737
00:37:43,570 --> 00:37:45,490
[Shen Group]
738
00:38:08,890 --> 00:38:10,090
[President's Assistant]
739
00:38:31,770 --> 00:38:34,730
[Lei Li]
740
00:38:35,880 --> 00:38:37,130
Lei Li.
741
00:38:38,320 --> 00:38:39,570
Rising Lady.
742
00:38:39,570 --> 00:38:40,800
All right, just wait.
743
00:38:42,370 --> 00:38:46,370
[Shen Group]
744
00:38:53,530 --> 00:38:54,200
Excuse me.
745
00:38:54,570 --> 00:38:55,170
Hello.
746
00:38:56,090 --> 00:38:57,050
I want you
747
00:38:57,320 --> 00:38:58,840
to print this.
748
00:38:59,880 --> 00:39:03,450
Then leave this number on it.
749
00:39:04,720 --> 00:39:06,490
Ask for babies with high bonuses?
750
00:39:07,490 --> 00:39:08,360
Miss.
751
00:39:08,650 --> 00:39:10,800
You're not a fraud, are you?
752
00:39:11,880 --> 00:39:12,970
If I was a fraud,
753
00:39:13,050 --> 00:39:14,130
how could I print this
754
00:39:14,200 --> 00:39:15,610
in a printing shop?
755
00:39:16,970 --> 00:39:20,490
Print me a hundred copies, please.
756
00:39:20,610 --> 00:39:22,360
OK. You can't do anything illegal.
757
00:39:22,680 --> 00:39:24,570
Don't worry. I won't.
758
00:39:26,210 --> 00:39:27,250
[Inpatient Department]
759
00:39:30,720 --> 00:39:31,570
Duomei.
760
00:39:33,010 --> 00:39:33,530
Mom.
761
00:39:33,530 --> 00:39:34,970
Why are you here so late?
762
00:39:35,280 --> 00:39:36,090
- Put it down.
- Take a break.
763
00:39:36,200 --> 00:39:36,840
Well…
764
00:39:36,970 --> 00:39:38,050
Put it down. It's too heavy.
765
00:39:38,050 --> 00:39:38,490
What is this?
766
00:39:38,490 --> 00:39:39,200
Put it down and take a break.
767
00:39:41,280 --> 00:39:43,010
I need to get your dad in the car first
768
00:39:43,090 --> 00:39:44,050
and see him off.
769
00:39:45,200 --> 00:39:47,130
What a troublesome mother-in-law!
770
00:39:47,320 --> 00:39:48,450
It's just a ginseng.
771
00:39:48,530 --> 00:39:49,970
How could it cause her high blood pressure?
772
00:39:50,050 --> 00:39:52,130
It's all because of your Moments.
773
00:39:52,200 --> 00:39:53,530
Didn't I divide groups for you?
774
00:39:53,650 --> 00:39:54,650
The group who can see it
775
00:39:54,720 --> 00:39:55,840
and the group who can't see it.
776
00:39:55,930 --> 00:39:57,610
You thought I didn't?
777
00:39:57,680 --> 00:39:59,170
I was in a muddle.
778
00:39:59,200 --> 00:40:00,200
Mix up
779
00:40:00,280 --> 00:40:02,280
the groups.
780
00:40:02,400 --> 00:40:04,320
Technology is killing me.
781
00:40:04,450 --> 00:40:06,130
So many groups.
782
00:40:06,200 --> 00:40:06,970
It's complicated.
783
00:40:07,010 --> 00:40:08,200
It makes me dizzy.
784
00:40:08,610 --> 00:40:09,450
Go inside.
785
00:40:09,530 --> 00:40:10,240
Wait a minute.
786
00:40:10,320 --> 00:40:11,400
Before we go in, I'll talk to you again.
787
00:40:11,490 --> 00:40:13,170
I know. I know what to say.
788
00:40:14,280 --> 00:40:16,280
Mom, don't make her embarrassed.
789
00:40:16,360 --> 00:40:17,840
Don't upset her.
790
00:40:18,090 --> 00:40:20,280
I see. Save her face,
791
00:40:20,360 --> 00:40:21,490
so that we can meet each other afterward.
792
00:40:22,240 --> 00:40:24,880
Not afterward, it's every day.
793
00:40:24,930 --> 00:40:27,170
Come on, leave it to me. So heavy!
794
00:40:27,360 --> 00:40:27,970
Go.
795
00:40:27,970 --> 00:40:28,680
- Go.
- Go.
796
00:40:29,280 --> 00:40:30,170
Remember?
797
00:40:30,200 --> 00:40:31,400
Got it.
798
00:40:53,030 --> 00:40:55,790
♪Shifty eyes♪
799
00:40:56,830 --> 00:41:00,590
♪Obvious lies♪
800
00:41:00,590 --> 00:41:05,390
♪It seems to say it's love♪
801
00:41:06,110 --> 00:41:08,510
♪Farewell♪
802
00:41:08,710 --> 00:41:14,430
♪The chains to tie you♪
803
00:41:16,150 --> 00:41:21,510
♪Never regret to lost it♪
804
00:41:22,430 --> 00:41:28,070
♪Get tired wronged and hurt♪
805
00:41:29,670 --> 00:41:31,510
♪You playing the fool♪
806
00:41:31,550 --> 00:41:36,230
♪Gave me chills♪
807
00:41:36,750 --> 00:41:43,910
♪Wish to speak but stop So be it♪
808
00:41:43,950 --> 00:41:48,350
♪I want you but am afraid of you♪
809
00:41:48,670 --> 00:41:51,790
♪Pains don't need to heal♪
810
00:41:51,790 --> 00:41:56,950
♪Let's treasure each other♪
811
00:42:01,990 --> 00:42:04,150
♪Each departure♪
812
00:42:04,230 --> 00:42:09,270
♪Is reluctant Once out of control♪
813
00:42:09,350 --> 00:42:14,910
♪Tell yourself not to hesitate♪
814
00:42:17,350 --> 00:42:22,510
♪Feel disappointed now♪
815
00:42:24,350 --> 00:42:26,110
♪Time to stop it♪
816
00:42:26,190 --> 00:42:30,550
♪No one always awaits♪
817
00:42:31,310 --> 00:42:38,790
♪Wish to speak but stop So be it♪
818
00:42:40,230 --> 00:42:44,590
♪Turn around and look for a better one♪
819
00:42:47,070 --> 00:42:51,790
♪Look forward to♪
820
00:42:53,030 --> 00:42:56,950
♪The upcoming dawn♪
49717
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.