All language subtitles for English - Rising Lady - EP03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,840 --> 00:00:13,920 ♪Memories are x-rays♪ 2 00:00:14,000 --> 00:00:15,920 ♪Everybody is changing♪ 3 00:00:16,000 --> 00:00:17,840 ♪Happiness is destined♪ 4 00:00:17,920 --> 00:00:19,920 ♪The future must be bright♪ 5 00:00:19,960 --> 00:00:21,840 ♪Grip the hour before dawn♪ 6 00:00:21,920 --> 00:00:23,760 ♪Shine yourself♪ 7 00:00:23,800 --> 00:00:25,760 ♪Paradise in sunrise♪ 8 00:00:25,800 --> 00:00:30,920 ♪Paradise in memories lost with you♪ 9 00:00:32,759 --> 00:00:34,600 ♪Play with fire♪ 10 00:00:34,680 --> 00:00:36,760 ♪Light the matches♪ 11 00:00:36,800 --> 00:00:38,440 ♪Gun for high♪ 12 00:00:38,600 --> 00:00:40,320 ♪Quake your panic♪ 13 00:00:40,360 --> 00:00:42,360 ♪Go through the despair♪ 14 00:00:42,400 --> 00:00:44,160 ♪Keep your face to the sunshine♪ 15 00:00:44,200 --> 00:00:46,320 ♪All things are hopeful♪ 16 00:00:49,480 --> 00:00:53,280 ♪Though a dim light♪ 17 00:00:53,360 --> 00:00:57,280 ♪Try the best to shine♪ 18 00:00:57,360 --> 00:00:59,280 ♪Be a good and honest person♪ 19 00:00:59,360 --> 00:01:02,960 ♪Good luck will always come to you♪ 20 00:01:04,160 --> 00:01:06,280 ♪Memories are x-rays♪ 21 00:01:06,360 --> 00:01:08,160 ♪Everybody is changing♪ 22 00:01:08,200 --> 00:01:10,120 ♪Happiness is destined♪ 23 00:01:10,160 --> 00:01:12,080 ♪The future must be bright♪ 24 00:01:12,120 --> 00:01:14,040 ♪Grip the hour before dawn♪ 25 00:01:14,160 --> 00:01:15,880 ♪Let yourself shine♪ 26 00:01:15,960 --> 00:01:18,120 ♪Paradise in sunrise♪ 27 00:01:18,160 --> 00:01:21,600 ♪Paradise in memories lost with you♪ 28 00:01:22,280 --> 00:01:24,200 ♪Optimistic and outgoing♪ 29 00:01:24,280 --> 00:01:25,760 ♪It's you♪ 30 00:01:30,320 --> 00:01:32,120 ♪Soft and stubborn♪ 31 00:01:32,120 --> 00:01:33,600 ♪It's you♪ 32 00:01:35,520 --> 00:01:37,160 ♪It's all you♪ 33 00:01:37,160 --> 00:01:39,680 [Rising Lady] 34 00:01:40,120 --> 00:01:42,920 [Episode 3] 35 00:01:43,150 --> 00:01:43,710 Come on! 36 00:01:43,790 --> 00:01:45,150 Introduce excellent men 37 00:01:45,230 --> 00:01:46,510 around you to me. 38 00:01:46,560 --> 00:01:47,870 Help our Yutian with her relationship. 39 00:01:48,000 --> 00:01:49,040 - OK. - OK. 40 00:01:49,400 --> 00:01:50,950 OK? Just kidding. 41 00:01:51,230 --> 00:01:52,350 Zhang Wen, 42 00:01:52,430 --> 00:01:53,840 you married a rich guy. 43 00:01:53,870 --> 00:01:57,560 Is it suitable to give your bestie 44 00:01:57,640 --> 00:01:58,760 a second-hand gift? 45 00:02:00,950 --> 00:02:05,070 Now that this bracelet witnessed your happiness, 46 00:02:05,400 --> 00:02:06,760 I think you should keep it first. 47 00:02:07,350 --> 00:02:08,480 When you get married for the third time, 48 00:02:08,759 --> 00:02:10,039 it's not late to send her again. 49 00:02:10,759 --> 00:02:11,790 Come on, what are you talking about? 50 00:02:12,040 --> 00:02:12,760 You must be drunk. 51 00:02:12,840 --> 00:02:14,310 Didn't you say it was good to get married? 52 00:02:14,400 --> 00:02:16,150 You can do this a few more times. 53 00:02:16,560 --> 00:02:18,710 And this gift… 54 00:02:18,800 --> 00:02:20,360 I don't want it. OK? 55 00:02:20,430 --> 00:02:21,360 You keep it for someone else. 56 00:02:21,430 --> 00:02:22,630 But don't worry. 57 00:02:22,710 --> 00:02:24,430 As soon as you get married, 58 00:02:24,520 --> 00:02:27,360 I won't forget to chip in. OK? 59 00:02:27,560 --> 00:02:29,800 The phone is ringing. I have to go. 60 00:02:30,030 --> 00:02:31,560 Can you give me a ride? 61 00:02:31,680 --> 00:02:33,400 Let me sit back in your Ferrari. 62 00:02:33,710 --> 00:02:34,750 My pleasure. 63 00:02:34,840 --> 00:02:35,750 Let's go. 64 00:02:36,240 --> 00:02:37,310 We're going. 65 00:02:37,400 --> 00:02:37,910 Bye. 66 00:02:37,960 --> 00:02:39,120 - See you. - See you. 67 00:02:39,590 --> 00:02:40,710 Bye. 68 00:02:41,360 --> 00:02:44,310 By the way, I wish you happiness. 69 00:02:51,120 --> 00:02:53,030 The third time? Good for you. 70 00:02:53,190 --> 00:02:54,840 But today you are so amazing. 71 00:02:55,400 --> 00:02:57,360 You are my goddess. 72 00:02:57,430 --> 00:02:58,910 Love you. Love you. Love you. 73 00:03:00,840 --> 00:03:02,080 Very funny? 74 00:03:02,800 --> 00:03:03,870 Not funny? 75 00:03:03,960 --> 00:03:06,080 What the heck are they? 76 00:03:06,400 --> 00:03:08,960 You're not gonna break up with them, aren't you? 77 00:03:09,120 --> 00:03:10,360 Sun Yutian, listen up. 78 00:03:10,430 --> 00:03:12,080 You can compare anything to them. 79 00:03:12,150 --> 00:03:12,710 But 80 00:03:12,800 --> 00:03:14,840 if it was getting married and having kids, 81 00:03:14,910 --> 00:03:16,560 I won't be your friend anymore. 82 00:03:18,680 --> 00:03:20,310 Well, I withdraw from the group. 83 00:03:22,630 --> 00:03:23,430 Right now. 84 00:03:23,520 --> 00:03:24,520 Lei Li? 85 00:03:31,630 --> 00:03:32,520 Long time no see. 86 00:03:33,310 --> 00:03:34,400 Long time no see. 87 00:03:35,910 --> 00:03:37,360 We'd better not see each other forever. 88 00:03:40,080 --> 00:03:41,560 You're still the same. 89 00:03:41,680 --> 00:03:42,710 Speak sharply without mercy. 90 00:03:43,360 --> 00:03:44,680 You flatter me. 91 00:04:02,190 --> 00:04:03,240 Who is this? 92 00:04:03,870 --> 00:04:06,680 What's his name? Chen… Chen what? 93 00:04:06,800 --> 00:04:07,710 Shut up! 94 00:04:08,910 --> 00:04:11,360 Marrying a good wife really makes him look better. 95 00:04:13,360 --> 00:04:14,750 Don't be upset. 96 00:04:14,960 --> 00:04:17,280 Anyone may love a bastard, right? 97 00:04:17,430 --> 00:04:18,800 I'm not upset. 98 00:04:19,240 --> 00:04:20,840 I was blind. I admit it. 99 00:04:22,120 --> 00:04:23,360 It's just once. 100 00:04:23,560 --> 00:04:26,630 What about me? I'm intermittently blind. 101 00:04:27,310 --> 00:04:28,680 Unsatisfactory career. 102 00:04:29,390 --> 00:04:30,830 Not a single man wants to marry me. 103 00:04:31,560 --> 00:04:33,270 When did you become so sad? 104 00:04:34,240 --> 00:04:35,240 Have you forgotten the doctrine 105 00:04:35,240 --> 00:04:36,360 of our single-sisters club? 106 00:04:36,680 --> 00:04:39,270 We're single because we're willing to be single. 107 00:04:39,430 --> 00:04:39,750 Got it? 108 00:04:39,830 --> 00:04:40,630 Got it. 109 00:04:41,720 --> 00:04:42,800 I have withdrawn from that group. 110 00:04:43,680 --> 00:04:45,270 Don't kick me out of this group. 111 00:04:46,000 --> 00:04:47,680 Who's that? It's so late. A man? 112 00:04:47,830 --> 00:04:48,920 Wen Jin. 113 00:04:49,630 --> 00:04:50,950 Ask her out for a drink. 114 00:04:51,360 --> 00:04:52,240 I am not happy. 115 00:04:52,510 --> 00:04:54,870 Hey, cheer up. Come on. 116 00:04:55,510 --> 00:04:56,830 Here it is. Let's go. 117 00:04:59,510 --> 00:05:01,720 Have you asked the thing 118 00:05:02,070 --> 00:05:03,160 that I asked you to do last time? 119 00:05:03,360 --> 00:05:04,190 Yes, I have. 120 00:05:04,950 --> 00:05:05,800 Jianxun told me, 121 00:05:05,920 --> 00:05:07,800 among those doctors who went to New York, 122 00:05:07,870 --> 00:05:09,720 only one person stayed. 123 00:05:10,040 --> 00:05:11,040 But don't worry. 124 00:05:11,160 --> 00:05:12,600 It's not Zhang Weichen. 125 00:05:14,040 --> 00:05:16,360 I guess he'll be back soon. 126 00:05:16,600 --> 00:05:18,070 But I viewed his Moments. 127 00:05:18,240 --> 00:05:21,070 He seems to be in Seattle now. 128 00:05:25,120 --> 00:05:26,630 Seattle? 129 00:05:30,830 --> 00:05:32,480 How did you ask your husband? 130 00:05:33,360 --> 00:05:34,680 I didn't ask him directly. 131 00:05:35,600 --> 00:05:36,600 Rest assured. 132 00:05:36,750 --> 00:05:38,120 How could I be so stupid? 133 00:05:39,040 --> 00:05:40,630 Jianxun has a junior. 134 00:05:41,750 --> 00:05:43,560 They interacted often in Moments. 135 00:05:43,950 --> 00:05:45,510 And then I added her as my friend on WeChat. 136 00:05:45,600 --> 00:05:47,270 She shared a picture in Moments. 137 00:05:47,950 --> 00:05:49,480 See? She was holding your husband's arm. 138 00:05:49,480 --> 00:05:51,000 They look so intimate. 139 00:05:51,310 --> 00:05:53,270 You know her? 140 00:05:55,750 --> 00:05:56,720 No. 141 00:05:56,950 --> 00:05:58,310 Mrs. Zhang! 142 00:05:58,480 --> 00:06:00,390 Be vigilant, okay? 143 00:06:00,480 --> 00:06:01,870 Didn't I tell you? 144 00:06:01,950 --> 00:06:04,800 A junior is the most dangerous. 145 00:06:05,600 --> 00:06:06,600 Look. 146 00:06:07,040 --> 00:06:09,430 She was holding Zhang Weichen's hand. 147 00:06:09,870 --> 00:06:12,750 What a woman! 148 00:06:12,830 --> 00:06:14,920 She didn't keep a distance from a married man. 149 00:06:15,310 --> 00:06:16,360 Come on! 150 00:06:18,310 --> 00:06:19,750 After seeing this picture, 151 00:06:19,870 --> 00:06:22,160 I asked Jianxun unwittingly. 152 00:06:22,310 --> 00:06:23,560 He said Zhang Weichen 153 00:06:24,480 --> 00:06:26,040 may go to Seattle 154 00:06:26,120 --> 00:06:27,510 for academic research. 155 00:06:31,830 --> 00:06:34,920 Why don't you go to Seattle and find him? 156 00:06:35,950 --> 00:06:37,390 Absence makes the heart grow fonder. 157 00:06:37,480 --> 00:06:38,510 Just take a vacation. 158 00:06:39,070 --> 00:06:40,630 Forget it. 159 00:06:41,070 --> 00:06:42,950 It's not appropriate for me to go there so rashly. 160 00:06:43,390 --> 00:06:45,950 Besides, Weichen's going to work. 161 00:06:46,270 --> 00:06:48,160 I don't want to influence his work either. 162 00:06:48,310 --> 00:06:50,040 I'd better wait until he gets back. 163 00:06:51,560 --> 00:06:52,720 Come on. 164 00:06:53,190 --> 00:06:55,000 You always consider others. 165 00:06:55,510 --> 00:06:56,360 Why don't you think about 166 00:06:56,360 --> 00:06:57,390 your feelings? 167 00:06:59,040 --> 00:07:01,800 Here. To a perfect wife. 168 00:07:12,680 --> 00:07:14,480 Go pick up your husband. 169 00:07:15,240 --> 00:07:17,600 Can you do it by yourself? 170 00:07:17,680 --> 00:07:18,510 Easy. 171 00:07:18,600 --> 00:07:19,430 After you leave, 172 00:07:19,510 --> 00:07:20,480 I'll just call a cab. 173 00:07:20,560 --> 00:07:22,190 Then take care. 174 00:07:24,120 --> 00:07:25,750 Send me a massage when you get home. 175 00:07:25,830 --> 00:07:26,480 So do you. 176 00:07:26,600 --> 00:07:27,430 Thank you for dinner. 177 00:07:27,560 --> 00:07:29,000 You're welcome. 178 00:07:29,190 --> 00:07:30,680 I'm going. Bye. 179 00:07:55,760 --> 00:07:59,560 [Honey] [Money has been received. Send a message back.] 180 00:08:02,000 --> 00:08:02,750 Honey. 181 00:08:02,830 --> 00:08:04,750 Choose whatever you want. 182 00:08:04,800 --> 00:08:05,830 I'll buy it for you. 183 00:08:07,480 --> 00:08:08,800 I want you to pay me. 184 00:08:08,920 --> 00:08:09,920 And then I can buy it myself. 185 00:08:10,480 --> 00:08:11,360 Pay you? 186 00:08:12,560 --> 00:08:13,630 You're going abroad. 187 00:08:13,720 --> 00:08:15,830 I have to do everything at home. 188 00:08:15,920 --> 00:08:17,560 Shouldn't you pay me 189 00:08:17,630 --> 00:08:18,830 monthly? 190 00:08:19,190 --> 00:08:20,270 Yeah, I should. 191 00:08:20,310 --> 00:08:21,360 How much do you want? 192 00:08:23,120 --> 00:08:24,720 Stop it. I'm working. 193 00:08:25,830 --> 00:08:27,070 I've gone through this. 194 00:08:27,240 --> 00:08:28,270 I also asked a senior. 195 00:08:28,390 --> 00:08:29,480 She is new to the workplace. 196 00:08:29,750 --> 00:08:33,190 The basic salary of an assistant is 6,000 yuan a month. 197 00:08:33,919 --> 00:08:36,389 At my age, I should have job-hopped at least once. 198 00:08:36,510 --> 00:08:38,120 I deserve high pay, don't I? 199 00:08:38,630 --> 00:08:39,800 You deserve it. 200 00:08:40,750 --> 00:08:43,750 And I used to work for eight hours a day. 201 00:08:44,030 --> 00:08:46,200 But now it's 24 hours. 202 00:08:46,480 --> 00:08:49,320 The pay should be triple. 203 00:08:50,360 --> 00:08:52,960 Honey, what are you doing with all that money? 204 00:08:53,320 --> 00:08:54,480 Am I beautiful? 205 00:08:54,630 --> 00:08:55,390 Beautiful. 206 00:08:56,240 --> 00:08:58,240 Taking me out makes you proud, doesn't it? 207 00:09:00,790 --> 00:09:02,480 Of course, it does. 208 00:09:04,720 --> 00:09:07,600 Facial cleanser, 230. 209 00:09:07,670 --> 00:09:09,910 Cleansing instrument, 1,800. 210 00:09:10,000 --> 00:09:11,870 Anti-wrinkle essence, 1,700. 211 00:09:11,960 --> 00:09:13,720 Skin lotion, 650. 212 00:09:13,790 --> 00:09:15,240 Eye cream, 770. 213 00:09:15,320 --> 00:09:16,270 Facial cream, 890. 214 00:09:16,390 --> 00:09:17,030 And 215 00:09:17,120 --> 00:09:18,870 the latest lipstick, 500. 216 00:09:19,000 --> 00:09:20,120 Stop! 217 00:09:21,000 --> 00:09:23,600 I haven't counted my dresses and bags yet. 218 00:09:24,720 --> 00:09:26,360 Fine. 219 00:09:27,120 --> 00:09:30,480 Beauty is the most expensive in the world. 220 00:09:31,150 --> 00:09:33,320 20,000 yuan a month is not expensive, is it? 221 00:09:35,320 --> 00:09:36,120 Honey. 222 00:09:36,200 --> 00:09:38,440 You know how much I earn in a month. 223 00:09:39,870 --> 00:09:43,030 I also know how many properties you have in your name. 224 00:09:45,670 --> 00:09:47,600 Honey, the home price is still rising. 225 00:09:47,670 --> 00:09:49,390 It's not suitable for cash now. 226 00:09:50,550 --> 00:09:52,390 Is it? 227 00:09:52,480 --> 00:09:54,440 Or you are changing your heart? 228 00:09:55,480 --> 00:09:57,630 15,000. Don't sell houses. 229 00:09:57,720 --> 00:09:59,960 Don't tell my mom either. How's that? 230 00:10:01,240 --> 00:10:03,150 Okay. Well, 231 00:10:03,200 --> 00:10:05,000 you only pay three quarters. 232 00:10:05,080 --> 00:10:06,510 In six hours a day, 233 00:10:06,600 --> 00:10:08,080 you're not my husband. 234 00:10:10,200 --> 00:10:11,150 Mr. Zhang, 235 00:10:11,320 --> 00:10:13,120 I'm going to meet my friend now. 236 00:10:13,440 --> 00:10:14,440 See you later. 237 00:10:14,550 --> 00:10:15,510 Wait. 238 00:10:16,550 --> 00:10:18,360 Is there anything else, Mr. Zhang? 239 00:10:19,910 --> 00:10:21,080 Deal! 240 00:10:29,480 --> 00:10:32,000 The password will be my birthday from now on. 241 00:10:35,080 --> 00:10:36,200 Thank you, honey. 242 00:10:37,080 --> 00:10:37,910 Let's go. 243 00:10:49,360 --> 00:10:51,320 [Thank you, honey. Finish the rest safe and sound!] 244 00:11:11,200 --> 00:11:12,270 You're not late. 245 00:11:12,790 --> 00:11:13,910 I brought her here. 246 00:11:14,270 --> 00:11:15,870 No wonder. 247 00:11:15,960 --> 00:11:16,670 I'm so tired. 248 00:11:19,270 --> 00:11:20,910 My company's new products. 249 00:11:21,240 --> 00:11:23,600 You try them first. 250 00:11:24,270 --> 00:11:25,320 I got a gift! 251 00:11:26,870 --> 00:11:27,870 What's this? 252 00:11:29,840 --> 00:11:31,150 Sanitary pad! 253 00:11:31,360 --> 00:11:32,630 What the heck? 254 00:11:32,750 --> 00:11:33,870 What a gift! 255 00:11:34,870 --> 00:11:37,910 Treasure it. Because it won't be long 256 00:11:38,080 --> 00:11:41,080 to say goodbye to it forever. 257 00:11:41,720 --> 00:11:42,600 Say goodbye? 258 00:11:42,880 --> 00:11:43,720 If you are willing, 259 00:11:43,760 --> 00:11:44,930 you even can get married at 80. 260 00:11:45,090 --> 00:11:47,000 But everyone gets married 261 00:11:47,050 --> 00:11:47,880 at the average age of marriage. 262 00:11:47,970 --> 00:11:49,720 Don't you have this sense of loss? 263 00:11:51,360 --> 00:11:53,050 If everyone has to get married 264 00:11:53,090 --> 00:11:54,330 at the average age of marriage, 265 00:11:54,600 --> 00:11:55,930 is everyone going to die together 266 00:11:56,050 --> 00:11:57,640 when it comes to the average age of death? 267 00:11:57,760 --> 00:11:59,810 Nonsense! 268 00:12:00,400 --> 00:12:01,720 Your mom asked you to join 269 00:12:01,810 --> 00:12:03,400 that eight-minute group blind date. 270 00:12:03,480 --> 00:12:04,450 What was it going on? 271 00:12:04,760 --> 00:12:05,520 What is it? 272 00:12:05,600 --> 00:12:06,330 Don't laugh. 273 00:12:06,690 --> 00:12:08,690 Group blind date? By wholesale? 274 00:12:09,120 --> 00:12:10,570 Mind your words. 275 00:12:10,640 --> 00:12:11,850 It's true. 276 00:12:12,000 --> 00:12:14,640 Isn't a blind date just a bargain? 277 00:12:15,090 --> 00:12:17,210 When people get married, men pay for it and women deliver themselves. 278 00:12:17,400 --> 00:12:20,000 Besides, men have to pay the deposit. 279 00:12:20,210 --> 00:12:20,880 Deposit? 280 00:12:21,450 --> 00:12:23,050 The bride price. 281 00:12:25,760 --> 00:12:28,760 Ms. Lei, you are amazing! 282 00:12:29,090 --> 00:12:30,520 We made a deal. 283 00:12:30,600 --> 00:12:32,050 Don't abandon each other. 284 00:12:32,170 --> 00:12:33,360 After I get old, 285 00:12:33,450 --> 00:12:35,000 I won't stay away from you. 286 00:12:35,210 --> 00:12:37,450 By then, we will live in a nursing home together. 287 00:12:37,570 --> 00:12:40,520 Play mahjong, watch movies, and sleep together. 288 00:12:41,240 --> 00:12:43,120 So happy to think about it. 289 00:12:43,210 --> 00:12:44,690 Can't you have a better idea? 290 00:12:44,810 --> 00:12:46,880 Why a nursing home? 291 00:12:46,970 --> 00:12:48,240 Let's rent a villa. 292 00:12:48,330 --> 00:12:49,720 Share the WIFI password. 293 00:12:49,810 --> 00:12:51,000 Find some beautiful little girls 294 00:12:51,090 --> 00:12:51,930 as our workers 295 00:12:52,000 --> 00:12:53,970 to take care of us. Isn't it good? 296 00:12:53,970 --> 00:12:55,690 Anyway, we had a deal. 297 00:12:55,760 --> 00:12:57,240 Our single sisters 298 00:12:57,240 --> 00:12:58,480 tie the knot 299 00:12:58,600 --> 00:13:00,290 and will never be apart. 300 00:13:06,450 --> 00:13:07,450 For me? 301 00:13:11,240 --> 00:13:12,930 Why not make an introduction? 302 00:13:23,810 --> 00:13:24,690 You traitor! 303 00:13:25,720 --> 00:13:26,640 The single sisters club 304 00:13:26,640 --> 00:13:27,850 is dissolved like this? 305 00:13:31,880 --> 00:13:34,570 We haven't seen each other in three months. 306 00:13:34,880 --> 00:13:36,600 I have no time to tell you. 307 00:13:36,930 --> 00:13:37,880 Besides, 308 00:13:38,290 --> 00:13:42,240 I didn't think I'd get married so soon. 309 00:13:45,120 --> 00:13:46,120 How do you know him? 310 00:13:47,360 --> 00:13:48,240 By blind date. 311 00:13:48,400 --> 00:13:50,330 Any bad hobbies or liabilities? 312 00:13:50,570 --> 00:13:51,880 Neither drink too much nor smoke. 313 00:13:52,000 --> 00:13:54,210 He even doesn't use Ant Credit Pay. 314 00:13:54,600 --> 00:13:55,930 How long did you talk on the phone every day? 315 00:13:56,090 --> 00:13:57,090 An hour or two. 316 00:13:57,170 --> 00:13:58,120 - Get out of here. - Get out of here. 317 00:13:59,290 --> 00:14:00,450 You better go. 318 00:14:01,600 --> 00:14:03,690 You speak the same language. He has no bad hobbies. 319 00:14:03,760 --> 00:14:04,720 Just go with this kind of guy. 320 00:14:04,810 --> 00:14:06,850 You can't catch up with him when he leaves. 321 00:14:11,240 --> 00:14:12,170 I'm really leaving. 322 00:14:12,360 --> 00:14:13,720 Don't come back after you leave. 323 00:14:13,850 --> 00:14:15,240 Hear me? 324 00:14:19,290 --> 00:14:20,090 Stop. 325 00:14:20,480 --> 00:14:21,690 It's not a parting of life and death. 326 00:14:21,850 --> 00:14:24,170 Are you not going to see us after you marry him? 327 00:14:29,480 --> 00:14:30,850 Then I'm really leaving. 328 00:14:37,480 --> 00:14:39,400 You two drink less. 329 00:14:40,120 --> 00:14:41,400 Go home early. 330 00:14:44,520 --> 00:14:45,520 Let's go. 331 00:14:51,120 --> 00:14:52,290 I'm jealous. 332 00:14:52,520 --> 00:14:53,640 Me, too. 333 00:14:54,330 --> 00:14:55,720 Why don't we go too? 334 00:14:56,330 --> 00:14:57,240 Where? 335 00:14:57,600 --> 00:14:58,690 To have fun. 336 00:14:59,120 --> 00:15:00,000 Didn't we say 337 00:15:00,120 --> 00:15:01,720 single sisters must be drunk today? 338 00:15:02,170 --> 00:15:03,520 One sister left. No club. 339 00:15:03,640 --> 00:15:05,570 We're still here. 340 00:15:06,120 --> 00:15:07,520 Get changed and find another place. 341 00:15:25,520 --> 00:15:26,360 Darling. 342 00:15:26,600 --> 00:15:28,970 The man over there is always looking at me. 343 00:15:29,000 --> 00:15:29,850 Who? 344 00:15:30,240 --> 00:15:31,120 That one. 345 00:15:32,600 --> 00:15:35,600 Am I more beautiful than usual today? 346 00:15:36,520 --> 00:15:37,720 You're particularly beautiful. 347 00:15:38,360 --> 00:15:39,640 Then I'll go. 348 00:15:40,570 --> 00:15:41,520 Where? 349 00:15:53,410 --> 00:15:55,410 [Lei Li, Baidupedia] 350 00:15:55,530 --> 00:15:56,370 [A popular star is sought after by a pretty female president.] 351 00:16:29,170 --> 00:16:30,120 Finally. 352 00:16:30,400 --> 00:16:32,400 I finally have a chance to sit next to you 353 00:16:32,480 --> 00:16:33,450 and talk to you. 354 00:16:33,570 --> 00:16:35,210 You can sit here. 355 00:16:35,330 --> 00:16:37,450 But I don't want to talk to you. 356 00:16:37,520 --> 00:16:39,970 If I make you feel uncomfortable, 357 00:16:40,050 --> 00:16:41,360 I could change my seat. 358 00:16:41,600 --> 00:16:43,690 All right, you go ahead. 359 00:16:43,930 --> 00:16:46,400 I can't. The constellations 360 00:16:46,480 --> 00:16:47,450 said 361 00:16:47,520 --> 00:16:49,000 good luck will come to me tonight. 362 00:16:49,050 --> 00:16:51,360 Darling, let me tell you something. 363 00:16:51,480 --> 00:16:53,970 He's actually a senior at my university. 364 00:16:54,760 --> 00:16:55,640 Hi, little sweetie. 365 00:16:55,760 --> 00:16:56,930 Help me 366 00:16:56,970 --> 00:16:58,520 take good care of this charming lady. 367 00:16:58,930 --> 00:17:00,240 Where are you going? 368 00:17:01,090 --> 00:17:01,880 Didn't we say 369 00:17:01,880 --> 00:17:02,640 single sisters 370 00:17:02,720 --> 00:17:03,760 must be drunk? 371 00:17:03,850 --> 00:17:06,000 I must get drunk. Bye. 372 00:17:06,000 --> 00:17:07,330 Don't drink and drive. 373 00:17:07,480 --> 00:17:08,640 The room card is in your bag. 374 00:17:08,640 --> 00:17:09,290 Single? 375 00:17:09,569 --> 00:17:11,959 So you're single. 376 00:17:12,440 --> 00:17:14,160 Hurry up and ask your boss out 377 00:17:14,250 --> 00:17:15,810 to meet Lei Li. 378 00:17:15,920 --> 00:17:16,640 Well, 379 00:17:16,730 --> 00:17:19,680 you may make them a couple. 380 00:17:22,730 --> 00:17:24,160 At my age, 381 00:17:24,290 --> 00:17:25,680 as long as I'm single, 382 00:17:26,290 --> 00:17:27,330 can anybody 383 00:17:27,400 --> 00:17:29,050 make fun of me? 384 00:17:29,200 --> 00:17:30,360 Of course not. 385 00:17:31,530 --> 00:17:32,440 What I mean is, 386 00:17:32,570 --> 00:17:33,880 you are excellent, 387 00:17:33,960 --> 00:17:36,200 pretty and single. 388 00:17:36,330 --> 00:17:38,010 So I have a chance. 389 00:17:40,920 --> 00:17:42,530 I think you may have misunderstood. 390 00:17:43,160 --> 00:17:45,730 I'm not that kind of person 391 00:17:46,050 --> 00:17:48,640 whom you can flirt with. 392 00:17:50,680 --> 00:17:51,960 Nice dimples. 393 00:17:53,440 --> 00:17:54,090 Where are you going? 394 00:17:54,400 --> 00:17:56,290 Washroom. Together? 395 00:17:56,850 --> 00:17:58,090 Then I'll wait for you. 396 00:18:24,970 --> 00:18:27,930 ♪Time is changing♪ 397 00:18:29,490 --> 00:18:32,490 ♪Streets turn to red♪ 398 00:18:34,290 --> 00:18:37,450 ♪Hiding the spaces♪ 399 00:18:37,490 --> 00:18:41,210 ♪What used to be over head♪ 400 00:18:42,890 --> 00:18:45,890 ♪And I'm waiting♪ 401 00:18:47,650 --> 00:18:50,490 ♪Still I'm beyond♪ 402 00:18:52,290 --> 00:18:55,490 ♪Waiting for someone♪ 403 00:18:56,490 --> 00:18:59,650 ♪To pull me along♪ 404 00:19:03,250 --> 00:19:06,730 ♪We always♪ 405 00:19:08,210 --> 00:19:11,690 ♪Always♪ 406 00:19:12,650 --> 00:19:16,050 ♪Always♪ 407 00:19:23,610 --> 00:19:27,010 ♪So come softly♪ 408 00:19:28,490 --> 00:19:31,250 ♪Into the sea♪ 409 00:19:58,090 --> 00:20:00,050 You may be thirsty, so I send you some water. 410 00:20:47,770 --> 00:20:48,570 Hello? 411 00:20:49,010 --> 00:20:49,810 Hello. 412 00:20:50,770 --> 00:20:52,290 What are your orders? 413 00:20:54,880 --> 00:20:56,090 Let me ask you something. 414 00:20:56,600 --> 00:20:57,880 Two adults, 415 00:20:58,400 --> 00:20:59,680 a man and a woman, 416 00:21:01,250 --> 00:21:03,160 spent the night at the hotel. 417 00:21:03,920 --> 00:21:06,290 But nothing happened. 418 00:21:06,920 --> 00:21:08,200 What does that mean? 419 00:21:08,600 --> 00:21:11,570 What? Nothing happened? 420 00:21:11,880 --> 00:21:12,680 Wait! 421 00:21:12,770 --> 00:21:14,640 Who is this unlucky woman? 422 00:21:17,400 --> 00:21:19,330 It can't be you. 423 00:21:21,370 --> 00:21:22,440 It is you? 424 00:21:22,440 --> 00:21:23,240 Is it you? 425 00:22:02,160 --> 00:22:03,130 Honey. 426 00:22:03,240 --> 00:22:05,920 Honey, it's only five o'clock in China now. 427 00:22:06,370 --> 00:22:08,130 You don't have to video chat with me so early. 428 00:22:08,960 --> 00:22:11,000 You only have time for video calls at lunch, 429 00:22:11,090 --> 00:22:12,530 don't you? 430 00:22:12,960 --> 00:22:14,720 Don't worry about me. I'm OK with it. 431 00:22:15,960 --> 00:22:18,680 Honey, I have a surprise for you. 432 00:22:19,050 --> 00:22:21,240 I bought a ticket to New York. 433 00:22:24,160 --> 00:22:27,050 Honey, I forgot to tell you. 434 00:22:27,090 --> 00:22:28,370 I'm not in New York right now. 435 00:22:28,440 --> 00:22:29,480 I'm in another city, 436 00:22:29,610 --> 00:22:31,850 collecting data in a college town. 437 00:22:33,920 --> 00:22:37,130 Then why didn't you tell me? 438 00:22:37,680 --> 00:22:40,680 When can this experiment end? 439 00:22:42,240 --> 00:22:43,850 Honey, you know that. 440 00:22:43,920 --> 00:22:46,440 This project is of particular importance to me. 441 00:22:46,570 --> 00:22:47,890 And even if you come, 442 00:22:47,960 --> 00:22:50,160 I don't have time for you either. 443 00:22:51,330 --> 00:22:54,330 Did I temporarily change my plan 444 00:22:54,770 --> 00:22:56,290 to make you upset? 445 00:22:58,810 --> 00:23:00,290 Yes. 446 00:23:01,810 --> 00:23:03,400 But I still love you. 447 00:23:03,610 --> 00:23:05,570 I need one more week to finish the work. 448 00:23:06,290 --> 00:23:08,290 By the way, when I hanged out yesterday, 449 00:23:08,370 --> 00:23:10,090 I saw a bag that was perfect for you. 450 00:23:10,200 --> 00:23:12,480 I wanted to surprise you. 451 00:23:14,370 --> 00:23:16,530 Honey, it's getting late. 452 00:23:16,640 --> 00:23:18,920 I'm going to have lunch with my colleagues. 453 00:23:19,370 --> 00:23:22,920 Then I'll refund the ticket. 454 00:23:24,160 --> 00:23:25,720 Good girl. Love you. 455 00:24:21,240 --> 00:24:23,960 What happened? You practice so hard today. 456 00:24:26,240 --> 00:24:28,440 Daily worries of a housewife. 457 00:24:29,770 --> 00:24:31,160 Full of negative energy. 458 00:24:31,370 --> 00:24:32,720 Lack of security. 459 00:24:35,160 --> 00:24:37,440 You know to vent negative energy by exercise. 460 00:24:37,480 --> 00:24:38,680 You are a good housewife. 461 00:24:39,200 --> 00:24:40,890 Much better 462 00:24:41,050 --> 00:24:42,530 than those 463 00:24:42,610 --> 00:24:45,200 who criticize single women to make them look superior. 464 00:24:45,850 --> 00:24:47,050 It seems that 465 00:24:47,130 --> 00:24:49,370 a strong woman 466 00:24:49,440 --> 00:24:51,610 like you 467 00:24:51,850 --> 00:24:54,850 is not suitable for such a secular gathering. 468 00:24:54,920 --> 00:24:56,050 Bingo! 469 00:24:59,370 --> 00:25:01,570 So what happened to you today? 470 00:25:01,720 --> 00:25:03,770 You exercise so hard. 471 00:25:03,850 --> 00:25:06,640 A single woman always sleeps alone, 472 00:25:07,640 --> 00:25:08,890 and has no place 473 00:25:09,330 --> 00:25:10,720 to use her strength. 474 00:25:14,850 --> 00:25:15,370 I'm going to work. 475 00:25:15,440 --> 00:25:17,240 Don't go. Have dinner together tonight. 476 00:25:17,330 --> 00:25:18,090 No. 477 00:25:18,610 --> 00:25:20,290 You cook eight dishes and one soup. I'll take it. 478 00:25:21,290 --> 00:25:23,290 Fine. It's settled. 479 00:25:30,370 --> 00:25:31,770 An Yan, I have to go. 480 00:25:31,850 --> 00:25:32,920 I'll visit you tomorrow. 481 00:25:33,130 --> 00:25:34,400 Thank you. 482 00:25:52,330 --> 00:25:53,770 Ms. Lei never takes men 483 00:25:53,850 --> 00:25:56,000 as the goal of her life. 484 00:25:59,240 --> 00:26:03,160 Never take men as the goal… 485 00:26:06,130 --> 00:26:08,050 So she doesn't want to get married but wants to be a mistress?! 486 00:26:08,200 --> 00:26:11,000 I wasn't going to make her Lesley's assistant. 487 00:26:11,290 --> 00:26:12,530 You know that. 488 00:26:13,130 --> 00:26:14,400 My baby has no father. 489 00:26:14,530 --> 00:26:16,530 Even if I go back to work in two months, 490 00:26:16,610 --> 00:26:18,440 I must be distracted. 491 00:26:18,960 --> 00:26:21,160 So I find myself an assistant in advance. 492 00:26:21,290 --> 00:26:24,160 Actually, helping her is helping me. 493 00:26:24,240 --> 00:26:26,160 The girl has an intention. 494 00:26:26,640 --> 00:26:28,000 Lesley would never allow one suspect 495 00:26:28,090 --> 00:26:30,440 to join our team. 496 00:26:30,960 --> 00:26:34,680 And even if you want her to take your seat, 497 00:26:34,810 --> 00:26:36,370 I don't think she's a good candidate. 498 00:26:36,480 --> 00:26:39,050 How can you be so sure she can help you? 499 00:26:39,720 --> 00:26:41,000 Whatever, 500 00:26:41,130 --> 00:26:42,480 she saved me and the baby. 501 00:26:43,890 --> 00:26:45,570 I saw her work. 502 00:26:45,920 --> 00:26:47,570 It's pretty good. 503 00:26:48,000 --> 00:26:49,720 I think you could look at it too. 504 00:26:53,400 --> 00:26:55,160 No matter how the interview goes, 505 00:26:55,290 --> 00:26:57,480 I hope you can give her another chance. 506 00:27:15,610 --> 00:27:17,200 I heard you want to work for Rising Lady. 507 00:27:17,720 --> 00:27:20,050 That's right. 508 00:27:23,050 --> 00:27:24,130 You did this? 509 00:27:24,960 --> 00:27:27,960 Yeah, this is Rising Lady's data curve. 510 00:27:28,050 --> 00:27:29,170 I compared the advantages and disadvantages of other companies 511 00:27:29,170 --> 00:27:31,240 both horizontally and vertically. 512 00:27:32,720 --> 00:27:33,520 It must take you a lot of effort. 513 00:27:33,650 --> 00:27:35,050 At the college, 514 00:27:35,090 --> 00:27:36,520 I once participated in a project of the National Bureau of Statistics. 515 00:27:36,650 --> 00:27:37,720 Although I am a liberal arts student, 516 00:27:37,810 --> 00:27:38,680 I'm good at math. 517 00:27:38,760 --> 00:27:39,610 My teacher also said 518 00:27:39,650 --> 00:27:41,810 I think more logically than most people do. 519 00:27:42,610 --> 00:27:44,480 I didn't pass your application 520 00:27:44,650 --> 00:27:46,680 and refused An Yam, either. 521 00:27:49,960 --> 00:27:51,610 Shen Jia'nan, the workplace is not what you think. 522 00:27:51,760 --> 00:27:54,000 You can't find a job through a relationship. 523 00:27:56,920 --> 00:27:58,850 I understand Rising Lady's corporate culture. 524 00:28:00,130 --> 00:28:01,370 It's not just about teaching girls 525 00:28:01,480 --> 00:28:02,760 how to wear brands, 526 00:28:02,810 --> 00:28:04,170 but to make them charming, 527 00:28:04,280 --> 00:28:06,000 just like An Yan and Ms. Lei. 528 00:28:13,410 --> 00:28:14,370 What is it? 529 00:28:14,480 --> 00:28:15,890 The nightmare finally came to an end. 530 00:28:15,890 --> 00:28:17,330 We finally signed a contract with PB. 531 00:28:19,570 --> 00:28:20,240 Awesome! 532 00:28:20,240 --> 00:28:20,960 Bravo! 533 00:28:21,200 --> 00:28:24,410 Then how about dine out tonight and celebrate it? 534 00:28:24,410 --> 00:28:25,810 - OK. - Yeah. 535 00:28:25,810 --> 00:28:26,570 What about Duck Blood in Chili? 536 00:28:26,650 --> 00:28:27,330 Sichuan cuisine. I like it. 537 00:28:27,370 --> 00:28:28,000 I'm watering. 538 00:28:28,090 --> 00:28:29,330 You only know that. 539 00:28:29,330 --> 00:28:31,090 Mr. Qin, we'll dine out tonight. 540 00:28:31,170 --> 00:28:31,890 Join us? 541 00:28:32,000 --> 00:28:32,610 Come on. 542 00:28:34,330 --> 00:28:35,610 I have to accompany An Yan tonight. 543 00:28:35,680 --> 00:28:36,370 She just gave birth to a baby. 544 00:28:36,570 --> 00:28:37,480 She did? 545 00:28:37,570 --> 00:28:38,330 An Yan has a baby?! 546 00:28:38,440 --> 00:28:40,090 Two happy events come at the same time. 547 00:28:40,440 --> 00:28:41,610 What makes you so happy? 548 00:28:42,280 --> 00:28:43,170 Ms. Lei. 549 00:28:43,520 --> 00:28:44,720 Dine out? 550 00:28:46,760 --> 00:28:48,680 OK. Maybe another day. 551 00:28:49,200 --> 00:28:50,050 - OK. - Another day. 552 00:28:50,090 --> 00:28:50,650 Thank you, Ms. Lei. 553 00:28:50,760 --> 00:28:52,280 - Good. - Thank you, Ms. Lei. 554 00:28:52,410 --> 00:28:53,240 Another day. 555 00:28:53,440 --> 00:28:54,680 What the heck? 556 00:28:58,650 --> 00:29:00,760 An Yan told me to make you some coffee. 557 00:29:02,810 --> 00:29:04,050 Without An Yan, 558 00:29:04,130 --> 00:29:06,090 I feel like I'd crossed in love. 559 00:29:07,610 --> 00:29:08,650 It's so hard 560 00:29:08,720 --> 00:29:09,960 to find a hard-working assistant 561 00:29:10,050 --> 00:29:11,050 like An Yan. 562 00:29:11,520 --> 00:29:12,760 You just cope with it these days. 563 00:29:12,890 --> 00:29:14,200 I'll be your assistant. 564 00:29:14,330 --> 00:29:16,440 I fear you may feel wronged. 565 00:29:18,130 --> 00:29:20,280 The little girl looked pretty good. 566 00:29:20,570 --> 00:29:21,440 Why didn't you hire her? 567 00:29:21,760 --> 00:29:23,410 She can't do it. I think she has an intention. 568 00:29:23,570 --> 00:29:25,810 If so, she may be not a good girlfriend. 569 00:29:25,890 --> 00:29:27,480 But it's OK in the workplace. 570 00:29:27,610 --> 00:29:29,330 No strong mind, no wisdom. 571 00:29:29,370 --> 00:29:30,480 Haven't you heard of it? 572 00:29:31,050 --> 00:29:32,650 Afraid she'll try to get your position? 573 00:29:32,850 --> 00:29:35,960 No, I'm not sure 574 00:29:36,280 --> 00:29:37,920 if she is a spy. 575 00:29:39,330 --> 00:29:40,240 How do you say that? 576 00:29:40,410 --> 00:29:41,440 That day at the café, 577 00:29:41,520 --> 00:29:42,610 I found out she was filming you. 578 00:29:42,810 --> 00:29:44,240 I just didn't find any evidence. 579 00:29:49,610 --> 00:29:51,760 Then hire her and try her. 580 00:29:53,330 --> 00:29:54,000 Fine. 581 00:29:55,850 --> 00:29:56,850 Didn't you ask me 582 00:29:56,920 --> 00:29:58,170 not to hire that Shen Jia'nan? 583 00:30:00,090 --> 00:30:01,170 We're short of hands. 584 00:30:01,370 --> 00:30:02,370 Newcomers are unstable. 585 00:30:02,520 --> 00:30:04,440 Get one standby. What's the matter? 586 00:30:05,090 --> 00:30:05,650 No problem. 587 00:30:05,760 --> 00:30:07,370 It's up to Ms. Lei and you. 588 00:30:12,330 --> 00:30:15,000 Jia'nan, I'm back. 589 00:30:15,090 --> 00:30:16,050 Here you are. 590 00:30:16,370 --> 00:30:17,000 Have you eaten? 591 00:30:17,090 --> 00:30:17,960 I ordered the takeout. 592 00:30:18,050 --> 00:30:19,200 Do you want me to warm it up for you? 593 00:30:19,610 --> 00:30:22,200 No, I'm full of anger. 594 00:30:22,480 --> 00:30:23,330 What happened? 595 00:30:23,480 --> 00:30:25,050 Why is it so hard to serve 596 00:30:25,130 --> 00:30:26,650 those ladies in the neighborhood? 597 00:30:26,810 --> 00:30:29,200 I have been busy all day long 598 00:30:29,330 --> 00:30:30,520 and I have to be scolded by the boss. 599 00:30:32,480 --> 00:30:34,200 What about you? What did you do today? 600 00:30:34,330 --> 00:30:37,000 I received a notice from HR today. 601 00:30:37,000 --> 00:30:38,410 I'll work for Rising Lady tomorrow. 602 00:30:38,440 --> 00:30:39,050 If everything goes well, 603 00:30:39,050 --> 00:30:40,520 I'll treat you. 604 00:30:41,440 --> 00:30:43,000 You're really going to work? 605 00:30:43,130 --> 00:30:44,280 Can your family agree? 606 00:30:44,760 --> 00:30:45,650 Have no idea. 607 00:30:45,760 --> 00:30:46,850 My parents must think 608 00:30:46,920 --> 00:30:48,440 I'm on a plane to New York right now. 609 00:30:48,680 --> 00:30:49,410 Oh my. 610 00:30:49,920 --> 00:30:52,200 You are a stubborn lady 611 00:30:52,280 --> 00:30:53,610 who knows nothing of human suffering. 612 00:30:53,810 --> 00:30:55,240 Who says I don't know? 613 00:30:55,330 --> 00:30:55,920 Let me tell you something. 614 00:30:56,050 --> 00:30:57,760 I only have 500 yuan all over me. 615 00:30:57,850 --> 00:30:58,890 I have to hang on until the end of the month. 616 00:30:59,130 --> 00:31:01,650 And I can't swipe my card to get cash. 617 00:31:01,760 --> 00:31:03,090 Or my whereabouts will be exposed. 618 00:31:04,330 --> 00:31:06,480 Is that Ms. Lei that good? 619 00:31:06,890 --> 00:31:08,330 For her, 620 00:31:08,410 --> 00:31:10,370 you gave up the chance to study in New York. 621 00:31:10,920 --> 00:31:13,090 I want to see if I can get a foothold on my own. 622 00:31:14,090 --> 00:31:14,720 You take a rest first. 623 00:31:14,850 --> 00:31:16,280 I'll sleep when I finish my resume. 624 00:31:17,760 --> 00:31:19,000 Awesome! 625 00:31:20,090 --> 00:31:21,760 I'm gonna soak my feet. 626 00:31:24,010 --> 00:31:25,770 [Good marriages are designed.] [It is patience after weighing the pros and cons.] 627 00:31:29,530 --> 00:31:33,250 [Love by chance, marriage by wisdom.] 628 00:31:36,930 --> 00:31:39,490 [They are the three main points of marriage planning.] 629 00:31:47,410 --> 00:31:49,860 [Restrain your feelings in exchange for peace] 630 00:31:49,860 --> 00:31:51,660 [Only in exchange for acceptance] 631 00:31:51,660 --> 00:31:53,960 [The other party will not only be grateful but also profligate] 632 00:31:53,960 --> 00:31:55,100 [Qing Dynasty has been dead] 633 00:31:55,100 --> 00:31:58,050 [Stop brainwashing silly women with "being talented and virtuous"] 634 00:32:06,170 --> 00:32:08,610 [Stop brainwashing silly women with "being talented and virtuous"] 635 00:32:40,090 --> 00:32:41,890 Let me introduce two new colleagues. 636 00:32:42,570 --> 00:32:44,200 Zhao Chuqi and Shen Jia'nan. 637 00:32:44,370 --> 00:32:45,280 Starting today, 638 00:32:45,370 --> 00:32:47,280 they two will officially join our department. 639 00:32:47,370 --> 00:32:48,280 Probation period of three months. 640 00:32:48,410 --> 00:32:49,170 Welcome them. 641 00:32:50,410 --> 00:32:52,480 Hello, everyone. Please take care of me later. 642 00:32:52,960 --> 00:32:54,200 This is Fan Fan, the manager. 643 00:32:54,480 --> 00:32:55,130 I'll leave them to you. 644 00:32:55,200 --> 00:32:55,850 Relax. Leave them to me. 645 00:32:55,890 --> 00:32:56,760 I'm Shen Jia'nan. 646 00:32:57,720 --> 00:32:58,920 Hello, Ms. Fan Fan. 647 00:32:59,000 --> 00:33:00,000 I'm Zhao Chuqi. 648 00:33:00,920 --> 00:33:02,850 Ms. Fan Fan, I have heard of you. 649 00:33:03,000 --> 00:33:05,280 I have a present for you. 650 00:33:05,610 --> 00:33:06,520 Thank you. 651 00:33:07,330 --> 00:33:08,440 Your seats are over there. 652 00:33:08,520 --> 00:33:09,130 Take your seats. 653 00:33:09,280 --> 00:33:09,850 OK. 654 00:33:10,410 --> 00:33:12,050 Call me if you need anything. 655 00:33:23,960 --> 00:33:24,720 Miss. 656 00:33:25,090 --> 00:33:25,960 Darling. 657 00:33:27,130 --> 00:33:29,050 I have found the feeling of love again. 658 00:33:29,440 --> 00:33:31,570 The guy at the bar 659 00:33:31,650 --> 00:33:33,000 once had a crush on me at college. 660 00:33:33,280 --> 00:33:35,680 He confessed to me last night. 661 00:33:36,170 --> 00:33:37,410 After a night, 662 00:33:37,890 --> 00:33:40,960 I think the wrinkles on my face are reduced. 663 00:33:41,520 --> 00:33:43,240 How about I bring him to you? 664 00:33:43,480 --> 00:33:45,170 Come on. You have fallen in love 665 00:33:45,240 --> 00:33:46,410 for many times. 666 00:33:46,480 --> 00:33:47,170 Three months. 667 00:33:47,240 --> 00:33:48,760 If this guy is still your boyfriend in three months, 668 00:33:48,890 --> 00:33:49,810 bring him to me. 669 00:33:49,920 --> 00:33:51,610 Why are you still so disappointed? 670 00:33:51,850 --> 00:33:54,240 Excessive happiness may lead to tragedy. 671 00:33:54,280 --> 00:33:54,960 Thank you. 672 00:33:55,330 --> 00:33:57,570 I just want to be happy. 673 00:33:57,890 --> 00:34:00,370 Love is the best skin care product for women. 674 00:34:00,440 --> 00:34:02,840 I mean, you've had so many wrinkles on your face lately. 675 00:34:02,970 --> 00:34:04,280 What do you do at night? 676 00:34:04,360 --> 00:34:05,720 There are many people today. 677 00:34:05,840 --> 00:34:06,970 Maybe there's some guy for you. 678 00:34:07,130 --> 00:34:08,530 No, thanks. 679 00:34:08,610 --> 00:34:10,840 Eat well, drink well and have fun. 680 00:34:11,360 --> 00:34:13,840 You deserve to be single. 681 00:34:14,360 --> 00:34:16,450 Don't blame me for missing your Mr. Right. 682 00:34:17,090 --> 00:34:17,930 Bye. 683 00:34:32,489 --> 00:34:33,319 I'm the dimple. 684 00:34:33,880 --> 00:34:35,800 What the? 685 00:34:37,170 --> 00:34:37,730 [Delete] 686 00:34:43,760 --> 00:34:44,840 Let me tell you something. 687 00:34:44,929 --> 00:34:46,009 Look at this powder. 688 00:34:46,090 --> 00:34:47,650 This powder is super fine. 689 00:34:47,719 --> 00:34:49,649 There's a filter in here. 690 00:34:49,760 --> 00:34:51,570 The makeup effect is surprisingly good. 691 00:34:51,679 --> 00:34:53,129 Apart from being more expensive, 692 00:34:53,199 --> 00:34:55,449 there's nothing else wrong with it. 693 00:34:55,530 --> 00:34:57,280 But I have a friend who works as a purchasing agent. 694 00:34:57,320 --> 00:34:58,490 If you buy it with me, 695 00:34:58,530 --> 00:35:00,090 we can enjoy a discount on the freight. 696 00:35:00,930 --> 00:35:02,170 But Ms. Fan Fan, 697 00:35:02,240 --> 00:35:04,050 I haven't been on the job long enough. 698 00:35:04,130 --> 00:35:05,720 The salary hasn't been paid yet. 699 00:35:06,840 --> 00:35:07,970 Listen to me. 700 00:35:08,090 --> 00:35:10,170 A woman should always love herself. 701 00:35:10,240 --> 00:35:12,170 Seize the day. 702 00:35:12,240 --> 00:35:14,450 Or I lend you the money. 703 00:35:14,570 --> 00:35:16,130 Pay me back when you get paid. 704 00:35:16,400 --> 00:35:17,320 Really? 705 00:35:17,450 --> 00:35:18,680 No problem. 706 00:35:18,800 --> 00:35:20,050 OK. Then I want one. 707 00:35:20,400 --> 00:35:21,650 Do you want one too? 708 00:35:21,840 --> 00:35:22,840 No, thank you. 709 00:35:23,530 --> 00:35:25,450 Well, it is good. 710 00:35:25,530 --> 00:35:26,450 Why not have a try? 711 00:35:26,800 --> 00:35:27,840 I know this one. 712 00:35:28,130 --> 00:35:30,200 The filter inside is useless. 713 00:35:30,240 --> 00:35:31,130 It's not fixed at all. 714 00:35:31,200 --> 00:35:32,490 With it, the powder still floats freely. 715 00:35:32,570 --> 00:35:33,760 I advise you not to buy it. 716 00:35:33,840 --> 00:35:36,450 By then, you will find you paid for nothing. 717 00:35:37,720 --> 00:35:38,720 Have you used it? 718 00:35:38,800 --> 00:35:40,280 Nonsense. 719 00:35:41,400 --> 00:35:43,320 Ms. Fan Fan, I want one. 720 00:35:54,400 --> 00:35:55,360 Ms. Lei. 721 00:35:56,930 --> 00:35:58,610 Can I help you? 722 00:35:58,930 --> 00:35:59,930 What happened? 723 00:36:01,720 --> 00:36:03,800 Here's Sheng's contract. Send it. 724 00:36:35,290 --> 00:36:36,570 [Mom: No ginseng is as big as this one.] [A daughter is better than a son. Enjoy it!] 725 00:36:46,800 --> 00:36:49,400 Mom, what did you post in your Moments? 726 00:36:49,490 --> 00:36:51,130 Aren't you going to cause me any trouble? 727 00:36:51,450 --> 00:36:52,760 You quickly delete it. 728 00:37:11,880 --> 00:37:12,680 Ms. Lei. 729 00:37:15,450 --> 00:37:16,530 I meet difficulties 730 00:37:16,610 --> 00:37:17,720 on my first day. 731 00:37:17,800 --> 00:37:19,880 May I ask you for help? 732 00:37:21,320 --> 00:37:23,760 Why not ask Director Qin and other colleagues? 733 00:37:24,490 --> 00:37:25,570 If you're busy today, 734 00:37:25,650 --> 00:37:26,760 I'll ask you another day. 735 00:37:26,880 --> 00:37:28,200 Not any day. 736 00:37:28,400 --> 00:37:30,880 Bypassing immediate leadership is one taboo in the workplace. 737 00:37:43,570 --> 00:37:45,490 [Shen Group] 738 00:38:08,890 --> 00:38:10,090 [President's Assistant] 739 00:38:31,770 --> 00:38:34,730 [Lei Li] 740 00:38:35,880 --> 00:38:37,130 Lei Li. 741 00:38:38,320 --> 00:38:39,570 Rising Lady. 742 00:38:39,570 --> 00:38:40,800 All right, just wait. 743 00:38:42,370 --> 00:38:46,370 [Shen Group] 744 00:38:53,530 --> 00:38:54,200 Excuse me. 745 00:38:54,570 --> 00:38:55,170 Hello. 746 00:38:56,090 --> 00:38:57,050 I want you 747 00:38:57,320 --> 00:38:58,840 to print this. 748 00:38:59,880 --> 00:39:03,450 Then leave this number on it. 749 00:39:04,720 --> 00:39:06,490 Ask for babies with high bonuses? 750 00:39:07,490 --> 00:39:08,360 Miss. 751 00:39:08,650 --> 00:39:10,800 You're not a fraud, are you? 752 00:39:11,880 --> 00:39:12,970 If I was a fraud, 753 00:39:13,050 --> 00:39:14,130 how could I print this 754 00:39:14,200 --> 00:39:15,610 in a printing shop? 755 00:39:16,970 --> 00:39:20,490 Print me a hundred copies, please. 756 00:39:20,610 --> 00:39:22,360 OK. You can't do anything illegal. 757 00:39:22,680 --> 00:39:24,570 Don't worry. I won't. 758 00:39:26,210 --> 00:39:27,250 [Inpatient Department] 759 00:39:30,720 --> 00:39:31,570 Duomei. 760 00:39:33,010 --> 00:39:33,530 Mom. 761 00:39:33,530 --> 00:39:34,970 Why are you here so late? 762 00:39:35,280 --> 00:39:36,090 - Put it down. - Take a break. 763 00:39:36,200 --> 00:39:36,840 Well… 764 00:39:36,970 --> 00:39:38,050 Put it down. It's too heavy. 765 00:39:38,050 --> 00:39:38,490 What is this? 766 00:39:38,490 --> 00:39:39,200 Put it down and take a break. 767 00:39:41,280 --> 00:39:43,010 I need to get your dad in the car first 768 00:39:43,090 --> 00:39:44,050 and see him off. 769 00:39:45,200 --> 00:39:47,130 What a troublesome mother-in-law! 770 00:39:47,320 --> 00:39:48,450 It's just a ginseng. 771 00:39:48,530 --> 00:39:49,970 How could it cause her high blood pressure? 772 00:39:50,050 --> 00:39:52,130 It's all because of your Moments. 773 00:39:52,200 --> 00:39:53,530 Didn't I divide groups for you? 774 00:39:53,650 --> 00:39:54,650 The group who can see it 775 00:39:54,720 --> 00:39:55,840 and the group who can't see it. 776 00:39:55,930 --> 00:39:57,610 You thought I didn't? 777 00:39:57,680 --> 00:39:59,170 I was in a muddle. 778 00:39:59,200 --> 00:40:00,200 Mix up 779 00:40:00,280 --> 00:40:02,280 the groups. 780 00:40:02,400 --> 00:40:04,320 Technology is killing me. 781 00:40:04,450 --> 00:40:06,130 So many groups. 782 00:40:06,200 --> 00:40:06,970 It's complicated. 783 00:40:07,010 --> 00:40:08,200 It makes me dizzy. 784 00:40:08,610 --> 00:40:09,450 Go inside. 785 00:40:09,530 --> 00:40:10,240 Wait a minute. 786 00:40:10,320 --> 00:40:11,400 Before we go in, I'll talk to you again. 787 00:40:11,490 --> 00:40:13,170 I know. I know what to say. 788 00:40:14,280 --> 00:40:16,280 Mom, don't make her embarrassed. 789 00:40:16,360 --> 00:40:17,840 Don't upset her. 790 00:40:18,090 --> 00:40:20,280 I see. Save her face, 791 00:40:20,360 --> 00:40:21,490 so that we can meet each other afterward. 792 00:40:22,240 --> 00:40:24,880 Not afterward, it's every day. 793 00:40:24,930 --> 00:40:27,170 Come on, leave it to me. So heavy! 794 00:40:27,360 --> 00:40:27,970 Go. 795 00:40:27,970 --> 00:40:28,680 - Go. - Go. 796 00:40:29,280 --> 00:40:30,170 Remember? 797 00:40:30,200 --> 00:40:31,400 Got it. 798 00:40:53,030 --> 00:40:55,790 ♪Shifty eyes♪ 799 00:40:56,830 --> 00:41:00,590 ♪Obvious lies♪ 800 00:41:00,590 --> 00:41:05,390 ♪It seems to say it's love♪ 801 00:41:06,110 --> 00:41:08,510 ♪Farewell♪ 802 00:41:08,710 --> 00:41:14,430 ♪The chains to tie you♪ 803 00:41:16,150 --> 00:41:21,510 ♪Never regret to lost it♪ 804 00:41:22,430 --> 00:41:28,070 ♪Get tired wronged and hurt♪ 805 00:41:29,670 --> 00:41:31,510 ♪You playing the fool♪ 806 00:41:31,550 --> 00:41:36,230 ♪Gave me chills♪ 807 00:41:36,750 --> 00:41:43,910 ♪Wish to speak but stop So be it♪ 808 00:41:43,950 --> 00:41:48,350 ♪I want you but am afraid of you♪ 809 00:41:48,670 --> 00:41:51,790 ♪Pains don't need to heal♪ 810 00:41:51,790 --> 00:41:56,950 ♪Let's treasure each other♪ 811 00:42:01,990 --> 00:42:04,150 ♪Each departure♪ 812 00:42:04,230 --> 00:42:09,270 ♪Is reluctant Once out of control♪ 813 00:42:09,350 --> 00:42:14,910 ♪Tell yourself not to hesitate♪ 814 00:42:17,350 --> 00:42:22,510 ♪Feel disappointed now♪ 815 00:42:24,350 --> 00:42:26,110 ♪Time to stop it♪ 816 00:42:26,190 --> 00:42:30,550 ♪No one always awaits♪ 817 00:42:31,310 --> 00:42:38,790 ♪Wish to speak but stop So be it♪ 818 00:42:40,230 --> 00:42:44,590 ♪Turn around and look for a better one♪ 819 00:42:47,070 --> 00:42:51,790 ♪Look forward to♪ 820 00:42:53,030 --> 00:42:56,950 ♪The upcoming dawn♪ 49717

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.