All language subtitles for End.of.the.Road.2022.1080p.WEB.h264-KOGi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,291 --> 00:00:24,250 NETFLIX PRESENTERAR 2 00:00:29,416 --> 00:00:31,291 FÖRSTA HJÄLPEN BOGSERLINA 3 00:00:31,375 --> 00:00:32,208 Bilresa? 4 00:00:32,291 --> 00:00:33,666 NÖDRAKETER 5 00:00:34,666 --> 00:00:36,125 Nej, vi flyttar. 6 00:00:37,916 --> 00:00:39,458 Ditt kort nekades. 7 00:00:43,208 --> 00:00:44,333 Okej. 8 00:00:48,000 --> 00:00:49,125 Vi testar det hĂ€r. 9 00:01:19,791 --> 00:01:21,458 Jake, snĂ€lla, hjĂ€lp mig. 10 00:01:22,041 --> 00:01:24,416 Kom igen. 11 00:01:27,125 --> 00:01:27,958 Okej. 12 00:01:42,583 --> 00:01:44,791 FLYTTNING OCH LAGRING 13 00:02:00,708 --> 00:02:01,958 SkrĂ€mde jag er? 14 00:02:10,625 --> 00:02:11,458 SMS:a mig. 15 00:02:12,291 --> 00:02:13,125 Ja. 16 00:02:14,458 --> 00:02:15,291 Hej dĂ„. 17 00:02:16,666 --> 00:02:19,125 Du förstör mitt liv. 18 00:02:19,208 --> 00:02:21,958 Tack för det. Var Ă€r din morbror? 19 00:02:22,041 --> 00:02:24,208 Jag vet inte. Kopplet gick av. 20 00:02:24,291 --> 00:02:25,791 Var inte dryg. 21 00:02:35,125 --> 00:02:38,541 Jag sa ju det. Precis i tid. Är ni redo? 22 00:02:39,333 --> 00:02:41,541 Dags att lĂ€gga milen bakom oss. 23 00:02:41,625 --> 00:02:43,750 -Vad vĂ€ntar ni pĂ„? -Var har du varit? 24 00:02:44,375 --> 00:02:46,708 Jag tog bara farvĂ€l. 25 00:02:47,250 --> 00:02:50,250 Verkligen? Du luktar som om du har rökt grĂ€s. 26 00:02:50,333 --> 00:02:53,041 Du inbillar dig. Det Ă€r min nya kroppsspray. 27 00:02:53,125 --> 00:02:54,458 -Visa fickorna. -HallĂ„! 28 00:02:54,541 --> 00:02:57,875 Vad Ă€r det hĂ€r? SĂ€kerhetskontroll? Jag ska inte flyga. 29 00:02:57,958 --> 00:03:01,166 Kroppsvisitering bryter mot mina mĂ€nskliga rĂ€ttigheter. 30 00:03:01,250 --> 00:03:04,916 Reggie, du lovade. Inga droger eller grĂ€s under hela resan. 31 00:03:05,000 --> 00:03:07,208 Och jag tĂ€nker hĂ„lla det löftet. 32 00:03:08,125 --> 00:03:08,958 Det gör jag. 33 00:03:09,458 --> 00:03:10,333 BĂ€st för dig. 34 00:03:11,041 --> 00:03:12,166 Hela resan? 35 00:03:12,250 --> 00:03:13,291 Hela. 36 00:03:14,125 --> 00:03:15,208 Hela resan. 37 00:03:16,958 --> 00:03:18,750 Tur att resan inte har börjat. 38 00:03:22,333 --> 00:03:23,166 Bu! 39 00:03:23,666 --> 00:03:26,916 Cameron, tĂ„get lĂ€mnar stationen om tvĂ„ minuter. 40 00:03:27,000 --> 00:03:29,625 -Jag Ă„ker inte. -Det var trĂ„kigt att höra. 41 00:03:29,708 --> 00:03:32,666 Ska du flytta in hos nĂ€sta familj som bor hĂ€r? 42 00:03:34,958 --> 00:03:37,208 TĂ€nk om de inte gillar stinkande smĂ„pojkar? 43 00:03:37,291 --> 00:03:38,833 Jag sover i pappas sĂ€ng. 44 00:03:46,750 --> 00:03:48,875 Den hĂ€mtas om 20 minuter. 45 00:03:52,291 --> 00:03:53,125 Visst. 46 00:03:55,125 --> 00:03:57,583 Kom igen, lillen. Vi mĂ„ste gĂ„. 47 00:04:02,083 --> 00:04:02,916 Du, Reg. 48 00:04:03,916 --> 00:04:06,291 -Hej. -Kom igen, lĂ„t mig prova. 49 00:04:06,375 --> 00:04:09,916 Vad för sorts morbror delar en joint med sin systerdotter? 50 00:04:10,500 --> 00:04:12,750 Den sorten som sitter bredvid mig. 51 00:04:14,916 --> 00:04:15,750 Bara ett bloss. 52 00:04:15,833 --> 00:04:16,833 Tack. 53 00:04:16,916 --> 00:04:17,916 Inte mer Ă€n ett. 54 00:04:22,500 --> 00:04:24,916 Jag antar att du har ett reservförrĂ„d. 55 00:04:25,458 --> 00:04:28,125 Det Ă€r min sista tills vi kommer till Houston. 56 00:04:28,208 --> 00:04:29,541 Jag lovade din mamma. 57 00:04:29,625 --> 00:04:32,083 Är du en man som stĂ„r vid ditt ord? 58 00:04:32,666 --> 00:04:36,833 Visa inte den attityden. Speciellt inte mot din mamma. 59 00:04:36,916 --> 00:04:39,208 Det Ă€r hennes fel att vi mĂ„ste flytta. 60 00:04:39,291 --> 00:04:41,666 Nej. SĂ„nt hĂ€nder, Kelly. 61 00:04:42,708 --> 00:04:44,083 Efter att din pappa dog, 62 00:04:44,166 --> 00:04:48,208 har din mamma gjort allt för att hĂ„lla ihop familjen. 63 00:04:49,416 --> 00:04:52,083 Att betala för det hĂ€r blev för mycket. 64 00:04:55,916 --> 00:04:57,833 Inget kĂ€nns rĂ€tt utan honom. 65 00:05:00,541 --> 00:05:01,500 Jag vet. 66 00:06:25,083 --> 00:06:27,625 -Hej, mamma. -Hej, raring. Hur mĂ„r du? 67 00:06:28,166 --> 00:06:30,916 -Är ni pĂ„ vĂ€g Ă€n? -Nej, inte Ă€n. Jag
 68 00:06:32,833 --> 00:06:35,208 
tar en sista titt runt huset. 69 00:06:35,291 --> 00:06:37,291 -Hur lĂ„ng Ă€r resan? -Tre dagar. 70 00:06:38,125 --> 00:06:40,083 Det blir tvĂ„ övernattningar. 71 00:06:40,750 --> 00:06:43,666 Vi Ă€r framme hos dig pĂ„ fredag. 72 00:06:43,750 --> 00:06:45,166 Ring om du behöver nĂ„t. 73 00:06:45,250 --> 00:06:47,666 -Jag ringer dig pĂ„ vĂ€gen. -Ha en bra resa. 74 00:06:48,375 --> 00:06:49,291 Jag Ă€lskar dig. 75 00:06:49,375 --> 00:06:51,166 -Jag Ă€lskar dig ocksĂ„. -Hej dĂ„. 76 00:06:51,666 --> 00:06:52,500 Hej dĂ„. 77 00:07:03,500 --> 00:07:06,541 Cam, kom igen! Kom ut hit. 78 00:07:07,416 --> 00:07:09,833 Vi stannar inte förrĂ€n i Arizona. 79 00:07:09,916 --> 00:07:13,375 -SĂ„ om du mĂ„ste kissa, gĂ„ nu. -Kan vi bara Ă„ka? 80 00:07:14,041 --> 00:07:17,000 Kom igen, ni vet hur vi gör. Kom igen. 81 00:07:17,083 --> 00:07:19,041 Samlas. 82 00:07:19,125 --> 00:07:20,166 MĂ„ste vi? 83 00:07:20,250 --> 00:07:23,250 -Uppför dig, annars lĂ€mnar jag dig. -Lovar du? 84 00:07:25,791 --> 00:07:26,875 Kom nu. 85 00:07:27,541 --> 00:07:28,750 Sluta. 86 00:07:28,833 --> 00:07:29,875 Himmelske Fader
 87 00:07:31,541 --> 00:07:34,375 
vĂ€lsigna och skydda oss pĂ„ resan 88 00:07:35,416 --> 00:07:36,583 till vĂ„rt nya liv. 89 00:07:37,541 --> 00:07:39,916 I ditt namn ber vi. Amen. 90 00:07:40,458 --> 00:07:41,750 -Amen. -Amen. 91 00:07:41,833 --> 00:07:43,500 Amen. 92 00:07:44,291 --> 00:07:45,750 MĂ„ste vi Ă„ka? 93 00:07:45,833 --> 00:07:46,833 Ja. 94 00:09:54,208 --> 00:09:58,708 HĂ€lsa señor Cross att vi Ă€r tacksamma för hans hjĂ€lp. 95 00:10:22,458 --> 00:10:24,375 Mr Cross blir glad över det hĂ€r. 96 00:10:25,500 --> 00:10:29,291 Vi tar alla risker, mr Cross behĂ„ller all vinst. Är det rĂ€ttvist? 97 00:10:29,375 --> 00:10:32,291 Gillar du det inte, prata med mr Cross. 98 00:10:32,375 --> 00:10:34,791 Annars hĂ„ller du kĂ€ften. 99 00:10:53,333 --> 00:10:54,750 Gör det och du Ă€r döden. 100 00:10:55,958 --> 00:10:57,166 Mr Cross kommer att
 101 00:11:04,583 --> 00:11:05,750 Fan ta mr Cross. 102 00:11:23,416 --> 00:11:24,416 Yo. 103 00:11:24,500 --> 00:11:26,375 Vad dĂ„? Polisen? Var Ă€r vi? 104 00:11:26,458 --> 00:11:28,166 -Är vi framme? -Vad Ă€r det? 105 00:11:28,250 --> 00:11:31,333 Ingen har sagt ett ord pĂ„ tre och en halv timme. 106 00:11:31,833 --> 00:11:32,791 Glöm det. 107 00:11:32,875 --> 00:11:33,750 Okej, och? 108 00:11:35,208 --> 00:11:37,875 Jag vill att vi ska vara som andra familjer 109 00:11:37,958 --> 00:11:39,791 och samtala. Ni vet, prata. 110 00:11:40,875 --> 00:11:42,458 -Nej. -Varför det? 111 00:11:42,541 --> 00:11:45,375 För att det Ă€r vad familjer gör pĂ„ bilresor. 112 00:11:45,458 --> 00:11:47,083 Jag vet. Galet, eller hur? 113 00:11:47,166 --> 00:11:50,208 Men folk skojar, de sjunger sĂ„nger. De
 114 00:11:51,833 --> 00:11:52,833 
leker billekar. 115 00:11:52,916 --> 00:11:54,916 Nej, det Ă€r vad de gör i filmer. 116 00:11:55,000 --> 00:11:59,250 Ja, mamma, jag tror att du har misstagit det hĂ€r för 1983. 117 00:12:01,916 --> 00:12:05,166 Det rĂ€cker. LĂ€gg undan era telefoner. Jag menar allvar. 118 00:12:05,250 --> 00:12:06,291 Mamma
 119 00:12:06,958 --> 00:12:09,791 -PĂ„ riktigt? -LĂ„t mig förklara, den telefonen... 120 00:12:09,875 --> 00:12:13,500 Den Ă€r ett privilegium. Gör inte sĂ„ jag tar den ifrĂ„n dig. 121 00:12:15,625 --> 00:12:16,500 Visst. 122 00:12:18,208 --> 00:12:19,041 Okej. 123 00:12:19,666 --> 00:12:21,208 Nu pratar vi. 124 00:12:23,083 --> 00:12:25,083 FörlĂ„t. Mitt fel. 125 00:12:25,166 --> 00:12:26,833 Vem vill börja? 126 00:12:26,916 --> 00:12:28,208 Okej, jag börjar. 127 00:12:28,291 --> 00:12:30,708 SĂ„ dĂ€r. Okej, Cam. 128 00:12:32,500 --> 00:12:36,333 Mitt uttalande Ă€r att det suger att flytta till Texas. 129 00:12:37,500 --> 00:12:40,125 Jag hĂ„ller med. Slut pĂ„ samtalet, va? 130 00:12:40,208 --> 00:12:43,041 -Det Ă€r sant. -Vet du vad? Visst. 131 00:12:43,125 --> 00:12:44,750 Era lĂ€ttviktare. 132 00:12:44,833 --> 00:12:47,208 Vet ni hur mĂ„nga gĂ„nger jag var tvungen att flytta? 133 00:12:47,291 --> 00:12:48,166 Tjugosju. 134 00:12:48,250 --> 00:12:51,791 Det stĂ€mmer, 27 olika militĂ€rbaser pĂ„ 17 Ă„r. 135 00:12:51,875 --> 00:12:53,041 Ja, mamma, vi vet. 136 00:12:53,125 --> 00:12:55,916 -Pappa var överste. -Men han var en bra pappa. 137 00:12:56,000 --> 00:12:59,791 Han lĂ€rde oss att jaga, skjuta, slĂ„ss och nĂ€r vi skulle lĂ„ta bli. 138 00:12:59,875 --> 00:13:01,000 Alla fakta. 139 00:13:01,083 --> 00:13:02,333 Speciellt för dig. 140 00:13:03,750 --> 00:13:06,125 Jag vet hur det kĂ€nns. 141 00:13:07,750 --> 00:13:10,458 NĂ€r pappa bad oss flytta blev jag ocksĂ„ arg. 142 00:13:10,541 --> 00:13:13,041 FrĂ„gan Ă€r om det finns svarta i Houston, 143 00:13:13,125 --> 00:13:14,375 eller Ă€r det bara vi? 144 00:13:14,458 --> 00:13:16,583 Om det bor svarta i Houston? Vad? 145 00:13:16,666 --> 00:13:20,708 Har du inte hört talas om Megan Thee Stallion? Det har du. 146 00:13:20,791 --> 00:13:23,000 -Destiny's Child? -Vilka dĂ„? 147 00:13:23,083 --> 00:13:24,625 -Willie D! -Scarface. 148 00:13:24,708 --> 00:13:26,166 Scarface. Geto Boys. 149 00:13:26,250 --> 00:13:27,583 -Ingen anin. -Kom igen. 150 00:13:27,666 --> 00:13:28,916 Vilka Ă€r de? 151 00:13:29,000 --> 00:13:31,958 -Du mĂ„ste studera hiphopens historia. -För ung. 152 00:13:32,041 --> 00:13:34,208 Det finns mĂ„nga svarta i Houston. 153 00:13:34,291 --> 00:13:37,333 VĂ€nta, syrran. HĂ„ll ögonen pĂ„ vĂ€gen. 154 00:13:37,875 --> 00:13:38,916 Sakta ner. 155 00:13:39,000 --> 00:13:40,375 Okej. Vad Ă€r det hĂ€r? 156 00:13:41,208 --> 00:13:42,416 TrafikomlĂ€ggning. 157 00:13:42,958 --> 00:13:45,166 -Vad Ă€r det hĂ€r? -Sakta ner, tack. 158 00:13:45,250 --> 00:13:48,583 "Omdirigerad trafik, nĂ€sta 13 mil." 159 00:13:49,333 --> 00:13:50,916 Kör pĂ„ vĂ€grenen dĂ€r. 160 00:13:52,875 --> 00:13:54,875 Det hĂ€r kommer att kosta oss tid. 161 00:13:55,500 --> 00:13:57,375 Jag borde ha tagit med grĂ€set. 162 00:14:02,333 --> 00:14:06,041 Det hĂ€r liknar Area 51. 163 00:14:06,750 --> 00:14:08,541 Ni vet vad som hĂ€nder hĂ€rnĂ€st. 164 00:14:08,625 --> 00:14:11,625 Bilen fĂ„r motorstopp, vi trĂ€ffas av ett ljussken 165 00:14:11,708 --> 00:14:14,291 -och lyfts upp i ett UFO. -Herregud. 166 00:14:14,375 --> 00:14:16,708 Sen blir vi fastspĂ€nda pĂ„ mage 167 00:14:16,791 --> 00:14:18,958 och undersökta av utomjordingar med stora ögon. 168 00:14:19,541 --> 00:14:22,500 -De gör inte sĂ„ mot dig. -Varför inte? 169 00:14:23,000 --> 00:14:27,041 För utomjordingarna vill bara studera intelligenta livsformer. 170 00:14:27,125 --> 00:14:28,500 -Fattar du? -BrĂ€nd! 171 00:14:28,583 --> 00:14:31,458 Eftersom du Ă€r min systerson, lĂ„ter jag det vara. 172 00:14:31,541 --> 00:14:33,541 Han Ă€r för smart för sitt eget bĂ€sta. 173 00:14:33,625 --> 00:14:36,833 -Vad ska du göra med hans hjĂ€rnkraft? -SĂ€g det. 174 00:14:38,000 --> 00:14:40,666 Intelligens kan vara en sĂ„dan börda ibland. 175 00:14:41,250 --> 00:14:43,958 -SĂ€rskilt för dem omkring en. -VĂ€nta. 176 00:14:44,041 --> 00:14:47,000 Är det hĂ€r reta Reggie-dagen? Ni gaddar ihop er. 177 00:14:47,083 --> 00:14:48,375 -Nej, sir. -Lyssna nu. 178 00:14:48,458 --> 00:14:51,125 Det rĂ€cker. Inga fler Snickers för er. 179 00:14:51,208 --> 00:14:52,125 -HallĂ„! -FörlĂ„t! 180 00:14:52,208 --> 00:14:53,958 -Nej. -Lyssna. 181 00:14:54,041 --> 00:14:56,583 -Nej. -Du vet att vi Ă€lskar dig. Okej? 182 00:14:56,666 --> 00:14:58,375 -Du Ă€r vĂ„r nallebjörn. -LĂ€gg av. 183 00:15:00,250 --> 00:15:03,208 Jag har inte levt upp till min fulla potential Ă€n. 184 00:15:03,291 --> 00:15:06,083 En dag kommer jag att överraska alla. 185 00:15:08,833 --> 00:15:10,208 Till och med mig sjĂ€lv. 186 00:15:23,916 --> 00:15:25,125 SÄTT I KORTET 187 00:15:25,416 --> 00:15:27,125 Fick ni ta en omvĂ€g? 188 00:15:31,041 --> 00:15:33,416 TĂ€nker ni stanna hĂ€r i trakten? 189 00:15:38,041 --> 00:15:39,416 Är det ett problem? 190 00:15:40,333 --> 00:15:42,125 Nej, inte för mig. 191 00:15:53,291 --> 00:15:55,666 -FĂ„r jag en Red Bull? -Nej. Vi Ă„ker nu. 192 00:15:55,750 --> 00:15:56,625 Varför det? 193 00:15:56,708 --> 00:15:57,791 Varför sĂ„ brĂ„ttom? 194 00:16:03,750 --> 00:16:06,791 Hur mĂ„nga insekter hittade jag pĂ„ vindrutan? Gissa. 195 00:16:06,875 --> 00:16:09,875 Kasta bort den. GĂ„ in i bilen nu. 196 00:16:47,291 --> 00:16:48,250 Vad i helsike? 197 00:16:49,333 --> 00:16:50,166 Subba! 198 00:16:50,750 --> 00:16:53,125 -Reggie, vakna. -Öppna, jag Ă€r hĂ€r. 199 00:16:53,208 --> 00:16:55,041 Stanna. Kom igen, ut med dig. 200 00:16:55,125 --> 00:16:57,916 Vad gjorde du för att göra pojkarna sĂ„ arga? 201 00:16:58,000 --> 00:16:59,916 Titta framĂ„t, ignorera dem. 202 00:17:00,000 --> 00:17:01,791 
som om du inte ser mig. 203 00:17:01,875 --> 00:17:03,875 -Vad vill de? -Jag vet inte. 204 00:17:03,958 --> 00:17:04,916 Oroa dig inte. 205 00:17:10,958 --> 00:17:12,708 -Du skojar. -Vad i helsike? 206 00:17:14,666 --> 00:17:17,125 -Det Ă€r mitt fel. -Vad pratar du om? 207 00:17:17,208 --> 00:17:22,291 De stötte pĂ„ mig pĂ„ bensinstationen, sĂ„ jag gav dem fingret. 208 00:17:22,375 --> 00:17:23,333 Är du dum? 209 00:17:23,416 --> 00:17:25,833 Varför gjorde du det? SĂ„g du inte var vi var? 210 00:17:30,916 --> 00:17:32,083 HallĂ„! 211 00:17:33,083 --> 00:17:34,333 Jag svĂ€r vid Gud
 212 00:17:43,000 --> 00:17:44,250 De Ă€r borta. 213 00:17:44,333 --> 00:17:46,458 Kelly, gör aldrig om det. 214 00:17:47,083 --> 00:17:49,208 -Jag vet. -Det Ă€r en annan vĂ€rld hĂ€r. 215 00:17:49,291 --> 00:17:50,666 Jag vet. 216 00:17:51,583 --> 00:17:52,708 FörlĂ„t. 217 00:18:01,583 --> 00:18:02,750 Vad i helvete? 218 00:18:16,291 --> 00:18:17,833 Mamma, vad hĂ€nder? 219 00:18:18,416 --> 00:18:20,875 Jag vet inte, men vi ska inte se efter. 220 00:18:25,708 --> 00:18:27,333 Han vill leka. 221 00:18:27,416 --> 00:18:28,291 Flytta pĂ„ dig! 222 00:18:31,416 --> 00:18:33,750 Nu sitter vi i klistret. 223 00:18:33,833 --> 00:18:35,125 Stanna i bilen. 224 00:18:35,208 --> 00:18:38,458 Jag stannar inte i bilen och lĂ„ter vitingarna brĂ„ka. 225 00:18:38,541 --> 00:18:41,041 -LĂ„t mig ta hand om det. -I helvete heller. 226 00:18:41,125 --> 00:18:43,833 Jag kan inte mycket, men det hĂ€r Ă€r jag bra pĂ„. 227 00:18:43,916 --> 00:18:48,125 Nej! Du exploderar och de reagerar? Vad hĂ€nder dĂ„ med
 228 00:18:50,708 --> 00:18:53,041 Jag kan inte ta den risken. 229 00:18:55,125 --> 00:18:56,083 SnĂ€lla. 230 00:19:03,833 --> 00:19:06,708 Ska jag ringa polisen? 231 00:19:12,500 --> 00:19:15,875 Nej. Din mamma tar hand om det. 232 00:19:36,416 --> 00:19:39,291 SnĂ€lla, flytta pĂ„ bilen och lĂ„t oss köra förbi. 233 00:19:39,791 --> 00:19:41,166 Du kan dödat oss. 234 00:19:41,250 --> 00:19:42,875 Du hotade vĂ„ra liv. 235 00:19:42,958 --> 00:19:44,750 -Nej. -Reggie. 236 00:19:50,125 --> 00:19:52,333 Okej. Ni har haft ert lilla roliga. 237 00:19:52,416 --> 00:19:55,958 Vad mĂ„ste jag göra för att fĂ„ er att flytta bilen? 238 00:19:57,166 --> 00:19:58,666 En ursĂ€kt hade varit bra. 239 00:20:03,250 --> 00:20:04,125 Okej. 240 00:20:05,583 --> 00:20:06,666 Jag ber om ursĂ€kt. 241 00:20:07,166 --> 00:20:08,166 Är det bra? 242 00:20:08,750 --> 00:20:09,875 Inte bara sĂ€ga det. 243 00:20:11,916 --> 00:20:13,166 Du mĂ„ste mena det. 244 00:20:15,125 --> 00:20:18,000 Om du inte vill att hela familjen ber om ursĂ€kt. 245 00:20:21,208 --> 00:20:25,250 -GĂ„ inte nĂ€ra min familj. -SĂ€g det som om du menar det. 246 00:20:37,333 --> 00:20:38,625 Jag ber om ursĂ€kt
 247 00:20:40,625 --> 00:20:42,833 
för att jag försatte era liv i fara. 248 00:20:42,916 --> 00:20:44,250 VĂ„ra vita liv. 249 00:20:48,041 --> 00:20:49,416 -Era vita
 -Högre. 250 00:20:55,750 --> 00:20:57,000 Jag ber om ursĂ€kt 251 00:20:58,916 --> 00:21:00,291 för att jag försatte
 252 00:21:09,750 --> 00:21:11,958 
era vita liv i fara. 253 00:21:17,291 --> 00:21:18,750 UrsĂ€kten godtagen. 254 00:21:19,291 --> 00:21:20,750 SĂ„g du hur lĂ€tt det var? 255 00:21:24,291 --> 00:21:27,000 Du vet att vi bara jĂ€vlas med dig. 256 00:22:09,541 --> 00:22:13,833 Reggie, har du nĂ„t att sĂ€ga? Har du en kommentar nu nĂ€r det Ă€r över? 257 00:22:13,916 --> 00:22:15,125 Nej. 258 00:22:15,208 --> 00:22:16,458 NĂ„n annan? 259 00:22:19,750 --> 00:22:21,041 -Mamma
 -Vad? 260 00:22:22,083 --> 00:22:25,125 Vi hinner till Tucson till klockan sju. 261 00:22:25,916 --> 00:22:26,833 Tuscon? 262 00:22:27,583 --> 00:22:30,958 Ja, det Ă€r tvĂ„ timmar och tio minuter. 263 00:22:33,750 --> 00:22:35,125 Jag hittar ett motell. 264 00:22:38,208 --> 00:22:39,166 Det billigaste. 265 00:22:39,958 --> 00:22:41,125 Vi har en budget. 266 00:22:41,208 --> 00:22:42,041 Okej. 267 00:23:15,583 --> 00:23:16,416 Ja. 268 00:23:17,333 --> 00:23:20,000 -KĂ€nner du till den hĂ€r? -Jag gillar den. 269 00:23:20,083 --> 00:23:20,916 Mamma? 270 00:23:22,333 --> 00:23:25,166 De dĂ€r killarna, tĂ€nkte de skada oss? 271 00:23:30,666 --> 00:23:31,833 Jag tror inte det. 272 00:23:32,875 --> 00:23:35,166 De var elaka, dumma, vita pojkar 273 00:23:35,250 --> 00:23:37,875 som gjorde vad elaka, dumma, vita pojkar gör. 274 00:23:40,916 --> 00:23:42,375 Är vi hemlösa? 275 00:23:42,458 --> 00:23:43,375 Vad? 276 00:23:43,916 --> 00:23:46,625 För tekniskt sett har vi inget hem. 277 00:23:48,750 --> 00:23:49,916 Lyssna, lilleman. 278 00:23:50,750 --> 00:23:53,333 Det Ă€r inte ditt jobb att oroa dig för sĂ„nt. 279 00:23:53,833 --> 00:23:57,750 Det Ă€r ditt jobb att vara barn och det Ă€r mitt jobb att vara mamma 280 00:23:57,833 --> 00:24:00,666 och ta hand om dig och din syster. Okej? 281 00:24:01,375 --> 00:24:03,166 Kommer vi att ha ett hem igen? 282 00:24:07,541 --> 00:24:08,416 Ja. 283 00:24:10,000 --> 00:24:11,625 Men ett hus Ă€r inget hem. 284 00:24:13,125 --> 00:24:14,041 Vi Ă€r vĂ„rt hem. 285 00:24:14,125 --> 00:24:16,291 Du, Kelly, Reggie, jag. 286 00:24:16,375 --> 00:24:20,250 SĂ„ lĂ€nge vi Ă€r tillsammans Ă€r ingen av oss hemlös. 287 00:24:26,791 --> 00:24:27,833 Jag saknar pappa. 288 00:24:29,500 --> 00:24:30,666 Kom hit. 289 00:24:31,166 --> 00:24:32,625 Jag vet. Kom nu. 290 00:24:32,708 --> 00:24:34,208 Kom hit, min son. 291 00:24:34,291 --> 00:24:38,083 Det Ă€r okej. Jag vet. Jag saknar honom ocksĂ„. 292 00:24:45,916 --> 00:24:46,833 Det Ă€r okej. 293 00:24:57,500 --> 00:25:00,208 Jag hatar det hĂ€r. FĂ„r jag sova i bilen? 294 00:25:00,291 --> 00:25:01,125 Nej. 295 00:25:01,208 --> 00:25:04,458 Det hĂ€r rummet Ă€r fult och det finns inget privatliv. 296 00:25:04,541 --> 00:25:07,375 -Hon vill ringa Zac och kyssas. -Tyst, smĂ„unge. 297 00:25:07,458 --> 00:25:10,333 -Mamma, hon kallade mig smĂ„unge! -Det Ă€r du ju. 298 00:25:10,416 --> 00:25:13,166 Du Ă€r hĂ€lften sĂ„ stor som du borde vara. 299 00:25:13,250 --> 00:25:15,083 -Du ocksĂ„! -Du Ă€r mindre Ă€n jag! 300 00:25:15,166 --> 00:25:16,041 Det rĂ€cker! 301 00:25:16,125 --> 00:25:17,666 -Knubbiga kinder. -Nej! 302 00:25:17,750 --> 00:25:19,458 Ni irriterar mig. 303 00:25:20,833 --> 00:25:22,041 Familjemeddelande. 304 00:25:22,125 --> 00:25:25,250 Ingen gĂ„r in pĂ„ toan pĂ„ minst tvĂ„ timmar. 305 00:25:25,833 --> 00:25:29,083 Man kan behöva en skyddsdrĂ€kt ocksĂ„. 306 00:25:29,875 --> 00:25:31,208 Ser jag lĂ€ttare ut? 307 00:25:31,291 --> 00:25:34,041 Vet ni vad? Nu ska alla sova. 308 00:25:34,125 --> 00:25:36,250 Vi har en lĂ„ng dag pĂ„ vĂ€gen imorgon. 309 00:25:36,333 --> 00:25:38,666 Som om jag kan sova nĂ€r Reggie snarkar. 310 00:25:38,750 --> 00:25:41,916 -Jag snarkar inte. -Och Kim Kardashians rumpa Ă€r Ă€kta. 311 00:25:42,583 --> 00:25:45,541 Reggie, pĂ„ richterskalan ligger du pĂ„ 8,5. 312 00:25:45,625 --> 00:25:48,416 -Ni vet vĂ€l att ni Ă€r adopterade? -Vad? 313 00:25:49,000 --> 00:25:50,750 Det rĂ€cker. 314 00:25:52,500 --> 00:25:53,416 Sov lite. 315 00:25:54,000 --> 00:25:55,625 -God natt. -God natt. 316 00:26:14,250 --> 00:26:15,666 Idioter! 317 00:26:17,583 --> 00:26:18,958 Nej. Nej! 318 00:26:19,041 --> 00:26:21,875 Ska vi kasta grejer? Vill du ocksĂ„ ha lite? 319 00:26:22,666 --> 00:26:23,833 Vad? 320 00:26:23,916 --> 00:26:26,000 Reta mig inte! Vill du smaka pĂ„? 321 00:26:26,083 --> 00:26:27,708 Lugna er. 322 00:26:29,958 --> 00:26:30,791 Oj dĂ„. 323 00:26:32,125 --> 00:26:34,041 Nu sover vi igen. 324 00:26:34,125 --> 00:26:36,208 -Okej. -Vi vill inte bli utsparkade. 325 00:26:36,916 --> 00:26:38,708 -HĂ€r. -Nu ska du fĂ„. 326 00:26:43,958 --> 00:26:46,041 -Om du inte sover
 -Okej. 327 00:26:59,708 --> 00:27:00,833 Mamma, vad var det? 328 00:27:00,916 --> 00:27:03,375 Det lĂ€t som om det kom frĂ„n grannen. 329 00:27:08,000 --> 00:27:11,125 Vad hĂ€nder? Är det nĂ„n som har fest? 330 00:27:11,208 --> 00:27:14,958 -Klockan Ă€r fyra pĂ„ morgonen. -DĂ„ börjar de bĂ€sta festerna. 331 00:27:15,041 --> 00:27:17,500 -Nej, det lĂ„ter som ett slagsmĂ„l. -Vad? 332 00:27:19,500 --> 00:27:21,250 Jag ringer receptionen. 333 00:27:23,000 --> 00:27:25,625 -Det Ă€r ingen fest. -Jag Ă€r rĂ€dd. 334 00:27:26,833 --> 00:27:28,541 Jag lĂ„ter det inte fortsĂ€tta. 335 00:27:29,083 --> 00:27:30,916 -Vad? -Du kan inte gĂ„ ut dit. 336 00:27:31,000 --> 00:27:35,083 Jag Ă€r sjuksköterska. SĂ„ vitt vi vet blir en kvinna slagen av en man. 337 00:27:35,166 --> 00:27:37,250 Ska du lĂ€gga dig i det? 338 00:27:38,041 --> 00:27:39,083 -Mamma, nej. -Syrran
 339 00:27:42,291 --> 00:27:43,208 Vad fan? 340 00:27:45,250 --> 00:27:46,166 Mamma? 341 00:27:46,250 --> 00:27:47,958 Mamma, vem Ă€r det? 342 00:28:01,833 --> 00:28:03,041 Han verkar vara borta. 343 00:28:03,125 --> 00:28:06,000 Jag kĂ€nner igen ett pistolskott nĂ€r jag hör det. 344 00:28:06,083 --> 00:28:09,041 -NĂ„n kan vara död dĂ€r inne. -BĂ€st jag tittar efter. 345 00:28:10,500 --> 00:28:11,500 Cam, stanna hĂ€r. 346 00:28:12,083 --> 00:28:13,833 -Men
 -Stanna hĂ€r. 347 00:28:25,750 --> 00:28:26,583 Fasen. 348 00:28:26,666 --> 00:28:29,791 Ring efter ambulans. En man har en skada i halsen. 349 00:28:29,875 --> 00:28:31,625 -Vad? -HĂ„ll din bror dĂ€r inne! 350 00:28:32,833 --> 00:28:34,750 Bren, vĂ€nta! Var försiktig. 351 00:28:35,541 --> 00:28:37,041 Han förblöder. 352 00:28:38,208 --> 00:28:41,916 Sir, jag Ă€r sjuksköterska. Jag heter Brenda, jag ska hjĂ€lpa dig. 353 00:28:43,541 --> 00:28:44,625 Det Ă€r okej. 354 00:28:44,708 --> 00:28:47,291 Reg, hĂ€mta flera handdukar. 355 00:28:47,375 --> 00:28:48,208 Nu! 356 00:28:48,916 --> 00:28:50,375 HĂ„ll dig lugn. 357 00:28:50,958 --> 00:28:54,916 Jag har ringt ambulans. HjĂ€lpen Ă€r pĂ„ vĂ€g. Jag tar hand om dig. 358 00:28:56,875 --> 00:28:59,375 Skynda dig, Reggie! HĂ„ll ut. 359 00:29:02,875 --> 00:29:05,166 Okej, hĂ„ll ut 360 00:29:06,250 --> 00:29:08,208 Sir, du klarar dig. 361 00:29:08,708 --> 00:29:09,916 Stanna kvar. 362 00:29:11,166 --> 00:29:13,750 Se pĂ„ mig, sir. Kom igen. HĂ„ll ut! 363 00:29:16,916 --> 00:29:17,750 Fasen. 364 00:29:46,791 --> 00:29:48,208 Jake, snĂ€lla. 365 00:29:48,291 --> 00:29:49,958 HjĂ€lp mig igenom det hĂ€r. 366 00:29:53,375 --> 00:29:54,583 Jag behöver dig. 367 00:30:34,416 --> 00:30:35,666 Kapten Hammers, sir. 368 00:30:36,166 --> 00:30:37,000 Grabben. 369 00:30:38,458 --> 00:30:40,833 Vi har inte rört nĂ„t. Vi vĂ€ntade pĂ„ dig. 370 00:30:40,916 --> 00:30:41,916 Okej. 371 00:30:42,541 --> 00:30:43,958 DĂ„ ska vi se vad vi har. 372 00:30:48,083 --> 00:30:50,583 Vittnen i rummet bredvid rapporterade brĂ„k. 373 00:30:53,833 --> 00:30:57,666 Harvey Ruck. Mr Cross torped. 374 00:30:58,541 --> 00:31:03,500 En av mina informanter sĂ€ger att Ruck och hans partner Pepe Ochoa 375 00:31:03,583 --> 00:31:08,375 skulle lĂ€mna pengar till mr Cross frĂ„n Sinaloa-kartellen. 376 00:31:08,458 --> 00:31:12,125 Det verkar som att Ruck ville göra det ensam och dödade Pepe. 377 00:31:12,875 --> 00:31:14,250 Han stack med bytet. 378 00:31:14,333 --> 00:31:17,250 Tror du att det var kartellen? Vi hittade inga pengar. 379 00:31:20,208 --> 00:31:23,375 Ett rimligt antagande, eller sĂ„ var det Cross. 380 00:31:23,458 --> 00:31:28,208 Han har varit med i alla smutsiga affĂ€rer i den hĂ€r delen av vĂ€rlden. 381 00:31:28,291 --> 00:31:32,083 Jag har jagat den hala jĂ€veln i Ă„ratal. 382 00:31:32,916 --> 00:31:34,125 Jag ska ta honom. 383 00:31:34,916 --> 00:31:36,416 Det Ă€r bara en tidsfrĂ„ga. 384 00:31:38,333 --> 00:31:39,958 Det var en nio millimeters. 385 00:31:41,000 --> 00:31:43,250 Jag vill prata med grannarna. 386 00:31:43,333 --> 00:31:45,708 Trevlig familj pĂ„ fyra. Jag slĂ€ppte dem. 387 00:31:46,333 --> 00:31:47,250 SlĂ€ppte dem? 388 00:31:47,333 --> 00:31:50,458 Ja, sir, innan du kom. Jag har förhört dem. 389 00:31:51,208 --> 00:31:52,125 Grabben
 390 00:31:54,125 --> 00:31:56,958 Hur mĂ„nga mord har du utrett? 391 00:31:57,791 --> 00:31:58,666 Ett. 392 00:32:01,083 --> 00:32:04,541 Om familjen kan identifiera mördarens röst 393 00:32:05,666 --> 00:32:07,375 Ă€r de i fara. 394 00:32:08,125 --> 00:32:13,000 Och du fĂ„r fyra mord till pĂ„ ditt samvete. Jag mĂ„ste prata med familjen. 395 00:32:21,791 --> 00:32:24,041 Varför fĂ„r Reggie köra och jag inte? 396 00:32:24,125 --> 00:32:27,625 För att du bara har körkort för Kalifornien. 397 00:32:27,708 --> 00:32:29,833 Reggie har nog inte ens körkort. 398 00:32:29,916 --> 00:32:32,416 Va? VĂ€nta. Jag har mĂ„nga körkort. 399 00:32:32,500 --> 00:32:33,583 -MĂ„nga? -Okej? 400 00:32:33,666 --> 00:32:36,625 -Är de giltiga? -Ja. Jag vet inte vad du pratar om. 401 00:32:36,708 --> 00:32:37,791 LĂ„ter vettigt. 402 00:32:37,875 --> 00:32:39,125 -HallĂ„? -Brenda Freeman? 403 00:32:40,250 --> 00:32:41,333 Ja, vem Ă€r det? 404 00:32:41,416 --> 00:32:45,333 Mrs Freeman, jag Ă€r JD Hammers frĂ„n Arizona State Troopers. 405 00:32:45,416 --> 00:32:48,083 Jag Ă€r ansvarig för mordutredningen 406 00:32:48,166 --> 00:32:49,708 pĂ„ Sunset Motel. 407 00:32:49,791 --> 00:32:54,083 Jag rĂ„kade missa er. Ni mĂ„ste komma tillbaka. 408 00:32:54,166 --> 00:32:55,208 UrsĂ€kta. 409 00:32:55,291 --> 00:32:59,208 Jag vill fĂ„ min familj sĂ„ lĂ„ngt bort frĂ„n det motellet som möjligt. 410 00:32:59,291 --> 00:33:01,125 Jag klandrar dig inte. 411 00:33:01,208 --> 00:33:03,166 Det var hemskt det ni sĂ„g. 412 00:33:03,250 --> 00:33:05,416 Om ni stannar, kan vi ses nĂ„nstans. 413 00:33:06,000 --> 00:33:08,291 Jag mĂ„ste stĂ€lla nĂ„gra frĂ„gor. 414 00:33:08,375 --> 00:33:10,625 Jag berĂ€ttade allt för dina poliser. 415 00:33:10,708 --> 00:33:12,125 Ja, frun. Men
 416 00:33:12,208 --> 00:33:15,708 Jag kan inte prata nu. 417 00:33:16,333 --> 00:33:20,041 Jag har ditt nummer. Jag ringer sĂ„ fort jag kan prata. 418 00:33:20,125 --> 00:33:22,541 -Nej, frun... -Ha en bra dag. 419 00:33:29,250 --> 00:33:31,208 Det hĂ€r kĂ€nns inte bra. 420 00:33:38,333 --> 00:33:40,333 Vad handlade det om? 421 00:33:40,416 --> 00:33:42,416 Vi Ă„ker vĂ€l inte tillbaka? 422 00:33:42,500 --> 00:33:43,458 SĂ„ tusan heller. 423 00:33:43,541 --> 00:33:44,958 Nej, absolut inte. 424 00:33:47,500 --> 00:33:48,416 INKOMMANDE SAMTAL 425 00:33:50,166 --> 00:33:52,208 -HallĂ„. -HallĂ„. 426 00:33:52,833 --> 00:33:53,708 Vem Ă€r det? 427 00:33:54,500 --> 00:33:56,208 Vi vet vad du gjorde. 428 00:33:56,291 --> 00:33:58,000 Vi vet vad du tog. 429 00:33:58,833 --> 00:34:02,208 -Jag tror att du har fel nummer. -LĂ€gg inte pĂ„, Brenda. 430 00:34:02,750 --> 00:34:06,333 -Hur vet du vad jag heter? -Chefen vill ha sina pengar. 431 00:34:06,416 --> 00:34:08,541 UrsĂ€kta mig? Vilka pengar? 432 00:34:08,625 --> 00:34:10,541 Han vill ha tillbaka sina pengar. 433 00:34:10,625 --> 00:34:13,708 Jag vet inte vad du pratar om. Ring mig inte igen. 434 00:34:14,458 --> 00:34:16,291 -Vad var det? -En konstig röst. 435 00:34:16,375 --> 00:34:20,041 Som sa att jag tog hennes pengar. Försöker nog lura mig. 436 00:34:20,666 --> 00:34:22,500 Jag Ă€r för fattig för det. 437 00:34:32,958 --> 00:34:35,500 TĂ€nk dig en dubbel quarter pound-burgare. 438 00:34:35,583 --> 00:34:37,291 Det Ă€r nĂ€stan ett kvarts kilo. 439 00:34:37,375 --> 00:34:39,916 Varför kallade de det inte för det? 440 00:34:40,000 --> 00:34:40,833 GÅRD OCH MAT 441 00:34:40,916 --> 00:34:44,666 -För att det Ă€r dĂ„lig marknadsföring. -Nej. 442 00:34:46,958 --> 00:34:48,500 Den skitstöveln igen. 443 00:34:49,083 --> 00:34:50,083 Svara inte. 444 00:34:52,208 --> 00:34:53,583 -Vad Ă€r det? -Inget. 445 00:34:54,833 --> 00:34:57,125 -Jag kĂ€nner den blicken. -Vilken blick? 446 00:34:57,208 --> 00:34:59,875 Du skruvar pĂ„ dig och flackar med blicken. 447 00:35:01,125 --> 00:35:03,291 -Jag flackar inte. -Nu gör du det. 448 00:35:03,875 --> 00:35:07,250 Som om du har en hemlighet eller tĂ€nker ljuga. Vad Ă€r det? 449 00:35:11,166 --> 00:35:12,000 Fasen. 450 00:35:13,333 --> 00:35:15,083 Okej. 451 00:35:15,166 --> 00:35:17,666 Jag tĂ€nkte överraska dig i Houston. 452 00:35:18,166 --> 00:35:21,750 I hela mitt liv har jag hört att jag Ă€r misslyckad. 453 00:35:21,833 --> 00:35:25,250 -Ingen kommentar. -Den hĂ€r gĂ„ngen Ă€r inte Reggie problemet. 454 00:35:25,750 --> 00:35:27,166 Reggie Ă€r lösningen. 455 00:35:37,541 --> 00:35:38,750 Var kom den ifrĂ„n? 456 00:35:38,833 --> 00:35:42,833 Herren Ă€r vĂ„r frĂ€lsare, den föll ner frĂ„n himlen. 457 00:35:43,625 --> 00:35:45,000 Se vad som finns i den. 458 00:35:54,083 --> 00:35:56,000 -Vad i
 -Den döda killen. 459 00:35:56,500 --> 00:35:58,833 Han gömde den under handfatet. 460 00:36:00,291 --> 00:36:04,666 Det mĂ„ste vara knarkpengar. Han Ă€r dödare Ă€n skit. 461 00:36:04,750 --> 00:36:08,458 Han kan inte anvĂ€nda dem, men jag kĂ€nner en behövande familj. 462 00:36:09,458 --> 00:36:11,208 Har du blivit galen? 463 00:36:11,291 --> 00:36:14,208 Bren, killen var död. Hans hjĂ€rta hade stannat. 464 00:36:14,291 --> 00:36:16,916 Jag Ă€r sjuksköterska! Jag vet nĂ€r nĂ„n Ă€r död. 465 00:36:17,416 --> 00:36:21,166 Trodde du att det hĂ€r skulle göra vĂ„ra liv bĂ€ttre? 466 00:36:21,250 --> 00:36:24,291 -Pengarna kan rĂ€dda vĂ„ra liv. -Eller fĂ„ oss dödade! 467 00:36:24,375 --> 00:36:27,291 SĂ€g bara tack. Sluta se det frĂ„n den dĂ„liga sidan. 468 00:36:28,583 --> 00:36:33,250 Vi kan Ă„ka tillbaka till Los Angeles nu. RĂ€dda huset och allt. 469 00:36:33,333 --> 00:36:35,958 Du stal pengar frĂ„n en brottsplats, Reg. 470 00:36:36,041 --> 00:36:38,708 Rösten i telefonen dödade mannen för pengarna. 471 00:36:38,791 --> 00:36:39,625 Och? 472 00:36:39,708 --> 00:36:43,083 Och deras chef vet att vi har dem. Han vet vilka vi Ă€r! 473 00:36:43,583 --> 00:36:46,541 Du överreagerar, Bren. Han kommer inte tillbaka. 474 00:36:46,625 --> 00:36:50,166 TĂ€nk om han gör det? Ska du bli en gangster? 475 00:36:50,250 --> 00:36:52,333 Inte chefsbitrĂ€de pĂ„ Chick-fil-A? 476 00:36:52,416 --> 00:36:56,208 Det Ă€r en elitposition. Jag var tvungen att jobba mig upp. 477 00:36:56,291 --> 00:37:00,000 Vet du hur mĂ„nga drogtester jag fick ta? Det gjorde ont. 478 00:37:00,083 --> 00:37:02,333 -Okej, vi mĂ„ste ringa polisen. -Vad? 479 00:37:02,416 --> 00:37:05,666 Om du ringer polisen griper de hela familjen. 480 00:37:05,750 --> 00:37:08,416 DĂ„ sĂ€ger de att vi mördade honom för pengarna. 481 00:37:08,500 --> 00:37:10,500 Vi Ă€r inte brottslingar. 482 00:37:10,583 --> 00:37:12,041 Vi Ă€r det nĂ€st bĂ€sta. 483 00:37:13,208 --> 00:37:14,083 Vi Ă€r svarta. 484 00:37:14,833 --> 00:37:17,250 Vill du riskera ungarnas liv? 485 00:37:19,041 --> 00:37:20,000 HĂ€r Ă€r hon. 486 00:37:20,666 --> 00:37:22,291 -Svara inte! -Nej, Reggie. 487 00:37:22,375 --> 00:37:25,000 -Ta inte upp den. -Reggie, lĂ€gg av! 488 00:37:33,416 --> 00:37:36,083 Vi har dina pengar. Vi vill ge tillbaka dem. 489 00:37:36,166 --> 00:37:37,000 Var Ă€r ni? 490 00:37:38,250 --> 00:37:39,375 Det sĂ€ger jag inte. 491 00:37:39,458 --> 00:37:41,958 Är du orolig för din familj? Det borde du vara. 492 00:37:42,041 --> 00:37:46,000 Du fĂ„r tillbaka pengarna, men det Ă€r pĂ„ mina villkor. 493 00:37:46,083 --> 00:37:47,291 Jag ringer tillbaka. 494 00:37:50,333 --> 00:37:52,125 Jag har tĂ€nkt pĂ„ det du sa. 495 00:37:52,833 --> 00:37:55,666 Du har rĂ€tt. Du har all rĂ€tt att vara arg. 496 00:37:58,000 --> 00:37:59,916 Vi behĂ„ller hĂ€lften av pengarna. 497 00:38:15,166 --> 00:38:16,916 Ja, i rummet bredvid. 498 00:38:18,583 --> 00:38:22,416 Ja, Zac, han blev mördad. Det var blod överallt. 499 00:39:08,458 --> 00:39:12,458 Det hĂ€r Ă€r vĂ„rt spel, Brenda. Det Ă€r inte dina regler, utan mr Cross. 500 00:39:12,541 --> 00:39:16,833 VĂ€skan Ă€r i rum 33 pĂ„ Center Star Inn. 501 00:39:17,458 --> 00:39:19,708 Den Ă€r i garderoben pĂ„ översta hyllan. 502 00:39:19,791 --> 00:39:21,208 Du lyssnar inte. 503 00:39:21,291 --> 00:39:24,000 Nyckeln Ă€r under mattan utanför dörren. 504 00:39:25,208 --> 00:39:26,208 HĂ€mta era pengar. 505 00:39:42,375 --> 00:39:43,250 Nu Ă„ker vi. 506 00:39:45,458 --> 00:39:48,291 Vi skyndar oss ut pĂ„ vĂ€gen till ingenstans. 507 00:39:49,625 --> 00:39:51,375 Mamma, vad gjorde du? 508 00:39:52,750 --> 00:39:56,583 Jag hĂ€mtade turistbroschyrer. Kolla. 509 00:39:56,666 --> 00:39:57,958 Vi Ă€r inte turister. 510 00:39:58,041 --> 00:40:00,416 Vi ser en ny del av landet. 511 00:40:00,500 --> 00:40:04,000 Vi borde dra nytta av det. Njuta av lite kultur. 512 00:40:04,083 --> 00:40:06,291 Seriöst? Har det hĂ€r stĂ€llet kultur? 513 00:40:08,250 --> 00:40:13,375 Efter igĂ„r kvĂ€ll tror jag att vi mĂ„ste slappna av och andas lite. 514 00:40:14,916 --> 00:40:17,125 KĂ€nna oss som vanliga mĂ€nniskor igen. 515 00:40:18,250 --> 00:40:20,500 Inget Ă€r normalt hĂ€r. 516 00:40:22,541 --> 00:40:23,541 LĂ€gg av. 517 00:40:30,458 --> 00:40:34,125 Hej, gott folk. VĂ€lkomna till Old Bravo. 518 00:40:34,208 --> 00:40:37,416 Staden dĂ€r Vilda vĂ€stern aldrig dör! 519 00:40:41,750 --> 00:40:42,583 Ta honom! 520 00:40:42,666 --> 00:40:44,125 Åh, nej! Du fick mig. 521 00:40:45,250 --> 00:40:46,416 Kom in. 522 00:40:53,708 --> 00:40:55,041 -Tönt. -Nej. 523 00:40:55,125 --> 00:40:56,208 Du sitter i fĂ€ngelse. 524 00:40:56,291 --> 00:40:57,166 -Jo. -Nej. 525 00:40:57,250 --> 00:40:58,291 Du sitter i fĂ€ngelse. 526 00:40:59,625 --> 00:41:02,000 Brenda, storasyster, jag Ă€lskar dig. 527 00:41:02,083 --> 00:41:06,458 Men du förstörde det bĂ€sta som hĂ€nt oss. 528 00:41:06,541 --> 00:41:08,875 Pengarna hade hjĂ€lpt oss med alla vĂ„ra problem. 529 00:41:08,958 --> 00:41:10,916 Alla pengar Ă€r inte bra, Reg. 530 00:41:11,000 --> 00:41:12,833 Det Ă€r Jake som pratar. 531 00:41:14,625 --> 00:41:18,500 Det har du rĂ€tt i. Ska du prata om min döde make nu? 532 00:41:18,583 --> 00:41:20,000 Vet du vad? Varför inte? 533 00:41:20,625 --> 00:41:24,625 Jake var en hjĂ€lte, Jake var en gud, Jake gjorde alltid det rĂ€tta. 534 00:41:24,708 --> 00:41:27,125 PĂ„minn mig om hur det hjĂ€lpte Jake 535 00:41:27,208 --> 00:41:29,875 nĂ€r han behövde strĂ„lning och inte hade rĂ„d. 536 00:41:29,958 --> 00:41:31,208 Jag skaffade pengarna! 537 00:41:31,291 --> 00:41:35,208 Du skaffade pengarna genom att skuldsĂ€tta dig och förlorade huset. 538 00:41:35,291 --> 00:41:36,875 Du svek barnen! 539 00:41:41,291 --> 00:41:44,541 -Du Ă€r en skitstövel. -Ja, jag vet det. 540 00:41:44,625 --> 00:41:47,208 Jag har vetat det hela livet. 541 00:41:48,333 --> 00:41:50,750 För folk pĂ„minner mig hela tiden. 542 00:41:52,083 --> 00:41:55,250 Jag kanske bara Ă€r chefsbitrĂ€de pĂ„ Chick-fil-A. 543 00:41:56,458 --> 00:41:59,166 Men jag har mina egna drömmar. 544 00:42:00,958 --> 00:42:02,375 Du dödade de drömmarna. 545 00:42:06,291 --> 00:42:08,750 Jag försökte bara hjĂ€lpa till. 546 00:42:10,250 --> 00:42:11,666 Det var allt jag gjorde. 547 00:42:38,041 --> 00:42:39,291 Du Ă€r allt jag har. 548 00:42:41,416 --> 00:42:43,083 Jag Ă€lskar dig och barnen. 549 00:42:44,125 --> 00:42:45,041 Du vet det. 550 00:42:47,083 --> 00:42:48,958 Jag ville inte sĂ„ra nĂ„n. 551 00:42:52,916 --> 00:42:53,916 Jag vet, Reg. 552 00:42:59,750 --> 00:43:01,416 Jag Ă€lskade Jake ocksĂ„. 553 00:43:04,541 --> 00:43:05,375 Jag vet. 554 00:43:12,416 --> 00:43:15,416 Det verkar som om mannen dĂ€r uppe prövar oss. 555 00:43:34,125 --> 00:43:36,250 -Det Ă€r fridfullt hĂ€r. -Ja. 556 00:43:39,708 --> 00:43:41,208 Jag mĂ„ste gĂ„ pĂ„ toa. 557 00:43:41,833 --> 00:43:43,041 Reg, följ med honom. 558 00:43:43,125 --> 00:43:44,916 Jag Ă€r inget barn lĂ€ngre. 559 00:43:45,916 --> 00:43:48,041 Okej. Kom genast tillbaka. 560 00:43:48,125 --> 00:43:48,958 Okej. 561 00:43:49,875 --> 00:43:50,750 Skynda dig. 562 00:43:52,750 --> 00:43:55,208 Gott folk. Hörde ni det? 563 00:43:55,291 --> 00:43:56,791 Klockan Ă€r tolv. 564 00:43:56,875 --> 00:44:00,083 Och det blir en duell. Kom och titta! 565 00:44:05,833 --> 00:44:07,750 -Det kĂ€nns verkligt. -Vem vinner? 566 00:44:09,791 --> 00:44:11,833 -Han dĂ€r. -Japp. 567 00:44:12,375 --> 00:44:14,125 INKOMMANDE SAMTAL 568 00:44:20,208 --> 00:44:21,041 Vad? 569 00:44:21,125 --> 00:44:24,041 Den sista som tog mr Cross för en idiot Ă€r död. 570 00:44:24,125 --> 00:44:25,625 Vi vill ha vĂ„ra pengar. 571 00:44:25,708 --> 00:44:28,166 Pengarna finns dĂ€r. De Ă€r i rummet. 572 00:44:28,250 --> 00:44:29,416 Åk och hĂ€mta dem. 573 00:44:29,958 --> 00:44:31,791 Jag Ă„ker inte tillbaka dit. 574 00:44:31,875 --> 00:44:33,875 Du har nĂ„t som Ă€r hans, Brenda. 575 00:44:33,958 --> 00:44:37,833 Och nu har mr Cross nĂ„t som Ă€r ditt. 576 00:44:42,791 --> 00:44:43,833 Bren? 577 00:44:45,833 --> 00:44:49,666 Cross Ă€r hĂ€r. Sök upp Cameron. Ta honom direkt till bilen. 578 00:44:49,750 --> 00:44:51,250 Kom igen, vi mĂ„ste Ă„ka. 579 00:44:51,333 --> 00:44:54,041 -Vad Ă€r det? -Inga frĂ„gor, gör som jag sĂ€ger. 580 00:44:57,541 --> 00:45:00,000 Cam! Är du dĂ€r, kompis? Kom igen. 581 00:45:00,083 --> 00:45:02,250 Kom igen, lilleman. Vi mĂ„ste sticka. 582 00:45:05,541 --> 00:45:06,375 UrsĂ€kta. 583 00:45:07,708 --> 00:45:08,583 FörlĂ„t. 584 00:45:09,958 --> 00:45:11,208 Tappade du den hĂ€r? 585 00:45:13,583 --> 00:45:14,666 Fan! 586 00:45:16,083 --> 00:45:17,041 Cam! 587 00:45:17,666 --> 00:45:19,875 Cam! Cam? 588 00:45:37,125 --> 00:45:40,958 -Kan du berĂ€tta vad som pĂ„gĂ„r? -SĂ€tt dig i bilen. 589 00:45:41,041 --> 00:45:41,916 Åh, herregud. 590 00:45:44,541 --> 00:45:46,500 Jag Ă€r i bilen. Vad gör vi nu? 591 00:45:49,916 --> 00:45:51,000 Hej, Brenda. 592 00:45:51,083 --> 00:45:53,083 Det hĂ€r Ă€r mr Cross. 593 00:45:53,166 --> 00:45:54,166 Han Ă€r med mig. 594 00:45:54,250 --> 00:45:56,208 Gör honom inte illa. 595 00:45:56,291 --> 00:45:59,666 Ringer du polisen eller jĂ€vlas med mig igen, 596 00:45:59,750 --> 00:46:02,250 sĂ„ tar jag din dotter ocksĂ„. 597 00:46:03,083 --> 00:46:05,791 SnĂ€lla, för Guds skull, gör inte det hĂ€r. 598 00:46:05,875 --> 00:46:08,541 Du har tvĂ„ timmar pĂ„ dig att hĂ€mta pengarna. 599 00:46:08,625 --> 00:46:11,291 HĂ€mta dem till Old Bravo och ring mig. 600 00:46:12,458 --> 00:46:16,250 Annars dör din son. 601 00:46:16,333 --> 00:46:18,458 Mamma! 602 00:46:20,375 --> 00:46:21,500 HjĂ€lp! 603 00:46:21,583 --> 00:46:23,958 -Cam? -Om han skadar pojken
 604 00:46:24,041 --> 00:46:25,958 Jag mĂ„ste hĂ€mta pengarna. 605 00:46:26,041 --> 00:46:27,750 Vad hĂ€nder? Var Ă€r Cam? 606 00:46:27,833 --> 00:46:29,541 -Cam Ă€r bortförd. -Bortförd? 607 00:46:29,625 --> 00:46:32,208 Reggie förklarar, men jag mĂ„ste Ă„ka. 608 00:46:32,291 --> 00:46:33,500 Vart ska du? 609 00:46:33,583 --> 00:46:35,958 Jag hĂ€mtar Cam, men jag mĂ„ste lĂ€mna dig hĂ€r. 610 00:46:36,041 --> 00:46:38,500 Nej! Han Ă€r min bror, jag följer med dig. 611 00:46:38,583 --> 00:46:41,875 Jag vill inte oroa mig för bĂ„de dig och din bror nu. 612 00:46:41,958 --> 00:46:43,833 VĂ€nta pĂ„ mig, jag ringer. 613 00:46:44,750 --> 00:46:46,666 Mamma! Nej. 614 00:46:46,750 --> 00:46:48,500 Mamma, vĂ€nta. 615 00:46:48,583 --> 00:46:49,666 -Kom igen. -Mamma! 616 00:46:49,750 --> 00:46:50,916 Jag stannar hos dig. 617 00:46:51,000 --> 00:46:52,500 -Mamma! -Kelly, lita pĂ„ henne. 618 00:46:52,583 --> 00:46:53,416 Mamma! 619 00:46:54,500 --> 00:46:55,625 FörlĂ„t. 620 00:46:55,708 --> 00:46:56,541 Mamma! 621 00:46:57,125 --> 00:46:58,250 Mamma! 622 00:47:07,291 --> 00:47:08,958 Kom igen, ur v! 623 00:47:21,958 --> 00:47:23,625 BĂ€st att du inte skadar mitt barn. 624 00:47:28,625 --> 00:47:32,583 Följer en Chevy Suburban vĂ€sterut, öster om Old Bravo. 625 00:47:32,666 --> 00:47:34,875 Vi fick en trĂ€ff pÄ registernumret 626 00:47:34,958 --> 00:47:37,833 frĂ„n Old Bravo. Föraren Ă€r en svart kvinna. 627 00:47:39,583 --> 00:47:42,583 Det hĂ€r Ă€r kapten Hammers. Hon Ă€r ett vittne. 628 00:47:42,666 --> 00:47:46,375 Om kartellen eller Cross ser dig, dödar de henne. Sluta följa efter. 629 00:47:46,458 --> 00:47:49,500 Följ inte efter. Jag upprepar, följ inte efter. 630 00:47:49,583 --> 00:47:50,833 Åh, herregud. 631 00:47:55,250 --> 00:47:56,250 "Oroa dig inte?" 632 00:47:57,166 --> 00:48:01,250 De senaste tre mĂ„naderna av mitt liv har kĂ€nts som en mardröm 633 00:48:01,333 --> 00:48:03,125 som bara blir vĂ€rre. 634 00:48:04,291 --> 00:48:05,125 Jag vet. 635 00:48:06,083 --> 00:48:08,083 Jag kĂ€nner honom fortfarande. 636 00:48:11,291 --> 00:48:13,208 Som om pappa inte var död. 637 00:48:13,958 --> 00:48:16,958 Jag hör hans röst och jag ser hans ansikte. 638 00:48:18,666 --> 00:48:21,000 Och jag vill inte slĂ€ppa det. 639 00:48:22,250 --> 00:48:24,041 Jag vill inte förlora honom. 640 00:48:25,875 --> 00:48:28,958 Din pappa kommer alltid att vara med dig. Hör du mig? 641 00:48:29,750 --> 00:48:30,625 Lita pĂ„ det. 642 00:48:32,041 --> 00:48:35,833 Och din mamma ska fĂ„ tillbaka Cam. Jag lovar. 643 00:48:36,916 --> 00:48:39,291 Kom igen. BerĂ€tta vad som pĂ„gĂ„r. 644 00:48:41,916 --> 00:48:43,250 Jag gjorde fel, Kelly. 645 00:48:44,625 --> 00:48:46,166 Jag klantade till det. 646 00:49:16,875 --> 00:49:17,708 Va? 647 00:49:19,583 --> 00:49:20,500 Nej! 648 00:49:21,083 --> 00:49:22,083 Va? Okej. 649 00:49:22,666 --> 00:49:26,250 Andas. 650 00:49:30,625 --> 00:49:31,500 Hör du! 651 00:49:32,916 --> 00:49:33,750 Hör du! 652 00:49:34,250 --> 00:49:36,416 Stanna! Nej! 653 00:49:36,500 --> 00:49:38,500 Stanna! 654 00:49:38,583 --> 00:49:41,875 Nej! SnĂ€lla! VĂ€nta, snĂ€lla. 655 00:49:41,958 --> 00:49:43,083 Nej! 656 00:49:43,166 --> 00:49:44,208 Stanna! 657 00:50:08,166 --> 00:50:09,375 Jag ser dig. 658 00:50:10,041 --> 00:50:10,875 Fan. 659 00:50:11,458 --> 00:50:12,583 Din subba. 660 00:50:17,375 --> 00:50:18,333 Stanna! 661 00:50:24,375 --> 00:50:25,208 Stanna bilen! 662 00:50:40,875 --> 00:50:42,041 Fan! 663 00:50:47,291 --> 00:50:49,041 Jag ser dig! Vart ska du? 664 00:51:20,083 --> 00:51:21,833 Min vĂ€ska! Ge tillbaka den. 665 00:51:21,916 --> 00:51:23,083 Dra Ă„t helvete! 666 00:51:23,750 --> 00:51:25,625 Ge tillbaka vĂ€skan, din tjuv! 667 00:51:32,291 --> 00:51:33,166 Du! 668 00:51:33,958 --> 00:51:35,250 SlĂ€pp slagtrĂ€et! 669 00:51:39,916 --> 00:51:43,333 LĂ€gg ner det. 670 00:51:43,416 --> 00:51:44,416 HĂ„ll kĂ€ften. 671 00:51:44,500 --> 00:51:46,750 Jag skjuter dig tillbaka till Afrika. 672 00:51:46,833 --> 00:51:47,666 Mace! 673 00:51:55,208 --> 00:51:56,541 Herregud. 674 00:52:03,458 --> 00:52:04,583 Vad har vi hĂ€r? 675 00:52:04,666 --> 00:52:08,875 Den hĂ€r kvinnan stal min egendom, men jag fick tillbaka den nu. 676 00:52:08,958 --> 00:52:12,958 SĂ„ jag hĂ€mtar min bil och gĂ„r nu. Jag vill inte ha nĂ„gra problem. 677 00:52:15,041 --> 00:52:16,333 Vad synd. 678 00:52:17,708 --> 00:52:19,375 Det verkar som om du har det. 679 00:52:21,916 --> 00:52:23,916 Jag har inte tid med det hĂ€r. 680 00:52:25,625 --> 00:52:28,833 -Visa vad som finns i vĂ€skan. -Nej. 681 00:52:31,833 --> 00:52:32,750 Jag gĂ„r. 682 00:52:40,500 --> 00:52:42,125 Ser man pĂ„. 683 00:52:47,291 --> 00:52:48,541 Mamma, svara. 684 00:52:48,625 --> 00:52:51,291 Det hĂ€r Ă€r Brenda, lĂ€mna ett meddelande. 685 00:52:51,375 --> 00:52:57,458 Mamma, vi Ă€r pĂ„ Lucky 13, precis utanför Old Bravo. 686 00:52:57,541 --> 00:52:59,333 Kan du ringa? 687 00:52:59,416 --> 00:53:02,208 Reggie berĂ€ttade allt och jag Ă€r rĂ€dd. 688 00:53:06,541 --> 00:53:07,541 UrsĂ€kta. 689 00:53:08,916 --> 00:53:10,625 Är ni familjen Freeman? 690 00:53:12,166 --> 00:53:15,333 Kapten Hammers frĂ„n Arizona State Troopers. 691 00:53:15,416 --> 00:53:17,125 Jag undersöker mordet 692 00:53:17,208 --> 00:53:20,791 som Ă€gde rum igĂ„r kvĂ€ll pĂ„ Sunset Motel 693 00:53:21,291 --> 00:53:24,583 Jag sĂ„g inte er pĂ„ Old Bravo sĂ„ jag tĂ€nkte att ni skulle vara hĂ€r. 694 00:53:24,666 --> 00:53:26,750 Det finns ingen annanstans att Ă€ta. 695 00:53:26,833 --> 00:53:29,625 -Sir, vi har redan pratat med polisen. -Jag vet. 696 00:53:31,916 --> 00:53:33,083 FĂ„r jag sitta ner? 697 00:53:37,458 --> 00:53:41,750 Raring, ge mig ett stort glas iste, extra sött, mycket is. 698 00:53:41,833 --> 00:53:43,208 -Tack. -Visst, kapten. 699 00:53:44,416 --> 00:53:45,500 Och
 700 00:53:46,375 --> 00:53:47,625 
du mĂ„ste vara Kelly. 701 00:53:49,625 --> 00:53:51,500 Och du Ă€r morbrodern. 702 00:53:51,583 --> 00:53:52,958 Reginald Beaumont. 703 00:53:53,666 --> 00:53:55,458 DĂ„ Ă€r ni tvĂ„. 704 00:53:56,500 --> 00:53:59,041 Vad gĂ€ller din mor och bror, 705 00:54:00,041 --> 00:54:04,041 sĂ„gs din mamma senast köra söderut som hon hade eld i baken. 706 00:54:06,625 --> 00:54:08,166 Var Ă€r din bror Cam? 707 00:54:11,333 --> 00:54:13,708 Han var med henne. 708 00:54:14,208 --> 00:54:17,125 Du sĂ„g honom inte, för han Ă€r liten för sin Ă„lder. 709 00:54:18,125 --> 00:54:19,541 -Supersött. -Tack. 710 00:54:28,958 --> 00:54:31,041 Ska vi sluta med skitsnacket? 711 00:54:32,791 --> 00:54:35,625 Det finns en förmögenhet i försvunna knarkpengar. 712 00:54:36,208 --> 00:54:39,541 Om din mamma har dem, befinner hon sig i livsfara. 713 00:54:40,333 --> 00:54:43,541 För antingen tillhör den Sinaloa-kartellen, 714 00:54:43,625 --> 00:54:45,333 eller en mr Cross, 715 00:54:45,416 --> 00:54:48,250 den farligaste brottslingen i sydvĂ€st. 716 00:54:48,333 --> 00:54:50,750 Han har mördat minst 50 personer. 717 00:54:53,458 --> 00:54:56,125 Vill du se din mamma och bror vid liv igen? 718 00:54:57,375 --> 00:54:59,583 DĂ„ mĂ„ste du berĂ€tta var de Ă€r. 719 00:55:03,833 --> 00:55:04,666 För annars 720 00:55:05,916 --> 00:55:07,541 blir det deras begravning. 721 00:55:19,125 --> 00:55:20,000 Reggie. 722 00:55:27,541 --> 00:55:30,250 Sir! Sir, vĂ€nta. 723 00:55:31,666 --> 00:55:34,041 Min bror Ă€r kidnappad. Kan du hjĂ€lpa oss? 724 00:55:34,750 --> 00:55:36,041 Det var mr Cross. 725 00:55:37,375 --> 00:55:38,208 SnĂ€lla. 726 00:56:15,458 --> 00:56:17,291 Inte sĂ„ fort, bitch. 727 00:56:27,333 --> 00:56:29,833 BĂ€sta stĂ€llet att ligga lĂ„gt Ă€r min ranch. 728 00:56:30,416 --> 00:56:32,291 Mamma borde ha ringt nu. 729 00:56:39,125 --> 00:56:40,000 Vad Ă€r fel? 730 00:56:40,083 --> 00:56:43,500 SkĂ„pbilen har följt efter oss de senaste kilometrarna. 731 00:56:43,583 --> 00:56:46,833 Saktar jag ned, saktar han ned. Ökar jag farten, ökar han. 732 00:56:46,916 --> 00:56:48,500 Tror du att det Ă€r mr Cross? 733 00:56:48,583 --> 00:56:51,291 Jag tror inte att han skulle göra grovjobbet. 734 00:56:51,375 --> 00:56:53,333 Det kan vara en av hans gorillor. 735 00:56:53,416 --> 00:56:55,166 Vi kan inte ta nĂ„gra risker. 736 00:56:55,916 --> 00:56:58,625 Men ni fĂ„r bĂ„da ducka. 737 00:57:32,416 --> 00:57:34,000 Ni kan komma upp för luft. 738 00:57:35,041 --> 00:57:38,041 FörlĂ„t att jag skrĂ€mde er, men jag mĂ„ste vara sĂ€ker. 739 00:57:39,541 --> 00:57:42,208 Kan han försöka döda min syster och systerson? 740 00:57:46,333 --> 00:57:47,833 Det lĂ„ter jag inte hĂ€nda. 741 00:57:54,833 --> 00:57:56,125 Nej! SlĂ€pp mig. 742 00:57:57,708 --> 00:58:00,208 Du, Mace! Titta vem som har vaknat. 743 00:58:00,291 --> 00:58:01,250 Titta vem som Ă€r hĂ€r. 744 00:58:01,333 --> 00:58:03,708 Big Mama vill ocksĂ„ ha lite action. 745 00:58:03,791 --> 00:58:05,125 SlĂ€pp mig! 746 00:58:06,458 --> 00:58:08,041 Du vet vad de sĂ€ger. 747 00:58:08,750 --> 00:58:11,958 Efter en vit man, finns ingen Ă„tervĂ€ndo. 748 00:58:15,083 --> 00:58:17,000 -Din jĂ€vel! -SlĂ€pp mig! 749 00:58:22,208 --> 00:58:24,375 -SlĂ€pp mig. -Subban bröt min nĂ€sa. 750 00:58:25,458 --> 00:58:28,125 SlĂ€pp mig, annars bryter jag nacken av henne. 751 00:58:28,208 --> 00:58:30,416 Gör det du. En slampa mindre i vĂ€rlden. 752 00:58:42,291 --> 00:58:43,333 Ta pengarna! 753 00:58:44,000 --> 00:58:45,250 LĂ„t bli den! 754 00:58:47,083 --> 00:58:48,291 Ge mig min vĂ€ska. 755 00:58:51,125 --> 00:58:52,250 Du ska ingenstans. 756 00:58:56,500 --> 00:58:58,583 -Nej! SnĂ€lla. -Ta vĂ€skan! 757 00:58:58,666 --> 00:58:59,500 Nej! 758 00:59:02,166 --> 00:59:03,000 Din jĂ€vel! 759 00:59:03,500 --> 00:59:05,375 -HĂ€r, Mace. -Det Ă€r min vĂ€ska. 760 00:59:13,250 --> 00:59:14,291 Lugn nu. 761 00:59:14,375 --> 00:59:17,000 Jag behöver dem för att fĂ„ tillbaka min son. 762 00:59:17,500 --> 00:59:20,083 Jag skiter i din son. 763 00:59:20,166 --> 00:59:22,625 Fan ta henne! Hon vĂ„gar inte skjuta. 764 00:59:25,833 --> 00:59:27,041 Herregud! 765 00:59:27,125 --> 00:59:29,166 Mace, bitchen sköt av mitt ben! 766 00:59:29,250 --> 00:59:32,166 Jag missade! Jag siktade pĂ„ dina kulor. 767 00:59:34,041 --> 00:59:36,458 Jag har ett skott till. Vem vill ha det? 768 00:59:38,958 --> 00:59:40,375 Du kan inte skjuta oss alla. 769 00:59:42,500 --> 00:59:43,833 Det behöver jag inte. 770 00:59:44,416 --> 00:59:47,916 Pengarna i vĂ€skan tillhör mr Cross. 771 00:59:51,375 --> 00:59:52,750 Har du hört talas om honom? 772 00:59:54,250 --> 00:59:56,958 Undrar vad han gör om han fĂ„r veta vem som stal dem. 773 01:00:01,333 --> 01:00:03,875 LĂ€gg tillbaka pengarna. 774 01:00:04,833 --> 01:00:05,916 Kom igen, gör det. 775 01:00:06,500 --> 01:00:08,125 -Allt. -Ner med det! 776 01:00:08,208 --> 01:00:10,208 -Snabba pĂ„! -Gör som han sĂ€ger. 777 01:00:10,291 --> 01:00:11,291 Jösses. 778 01:00:13,250 --> 01:00:14,083 Hör pĂ„. 779 01:00:15,833 --> 01:00:19,291 Det finns ingen anledning att berĂ€tta om det hĂ€r för honom. 780 01:00:20,291 --> 01:00:22,916 Ingen skada skedd. Eller hur? 781 01:00:23,583 --> 01:00:25,916 Jag ska tĂ€nka pĂ„ det nĂ€r jag kör min vĂ€g. 782 01:00:32,041 --> 01:00:35,166 Om mr Cross eller hans vĂ€nner dyker upp, 783 01:00:35,666 --> 01:00:38,916 Ă€r min fru Val lika skicklig med ett gevĂ€r som jag. 784 01:00:57,083 --> 01:00:58,458 HallĂ„. 785 01:00:59,750 --> 01:01:02,291 Oroa er inte för honom. Han Ă€r snĂ€ll. 786 01:01:02,375 --> 01:01:06,000 -Jag gillar inte hundar. -Till och med de smĂ„ skrĂ€mmer honom. 787 01:01:06,083 --> 01:01:09,250 Det Ă€r de smÄ  som bits mest. 788 01:01:09,333 --> 01:01:10,166 Schas! 789 01:01:10,250 --> 01:01:12,333 -Hej, min kvinna. -Hej, min man. 790 01:01:14,250 --> 01:01:17,625 Det hĂ€r Ă€r Kelly Freeman och Reggie frĂ„n Kalifornien. 791 01:01:17,708 --> 01:01:20,041 -Frun. -Hej. Trevligt att trĂ€ffas. 792 01:01:20,125 --> 01:01:22,958 Hej, Kelly. Är du hungrig? 793 01:01:23,041 --> 01:01:24,875 Nej, tack. Det Ă€r bra. 794 01:01:24,958 --> 01:01:26,958 Reggie, Kelly, hjĂ€lp mig. 795 01:01:28,166 --> 01:01:32,916 Jag var tvungen att ge honom en spruta, sĂ„ han kan vara groggy. 796 01:01:34,875 --> 01:01:35,833 JĂ€vlar! 797 01:01:37,416 --> 01:01:39,833 Ser du? Pojken Ă€r i sĂ€kerhet. 798 01:01:40,750 --> 01:01:42,875 -Cam. -Du Ă€r död, din jĂ€vel. 799 01:01:42,958 --> 01:01:45,833 Nej. I högsta grad vid liv. 800 01:01:47,708 --> 01:01:48,750 Chefen. 801 01:01:48,833 --> 01:01:50,875 Du och dina överraskningar. 802 01:01:50,958 --> 01:01:53,083 Jag vet. Jag kunde inte motstĂ„. 803 01:01:53,166 --> 01:01:54,833 Var Ă€r mina pengar? 804 01:01:57,708 --> 01:02:03,250 Mamma, vi Ă€r pĂ„ Lucky 13, precis utanför Old Bravo. 805 01:02:03,333 --> 01:02:05,125 Kan du ringa mig? 806 01:02:05,875 --> 01:02:08,791 Reggie berĂ€ttade allt och jag Ă€r rĂ€dd. 807 01:02:17,833 --> 01:02:19,291 Var Ă€r min familj? 808 01:02:19,958 --> 01:02:20,958 Kom igen. 809 01:02:22,291 --> 01:02:25,666 Kom igen, svara. Svara, Kelly. 810 01:02:28,125 --> 01:02:30,583 INKOMMANDE SAMTAL MAMMA 811 01:02:30,666 --> 01:02:31,500 Det Ă€r hon. 812 01:02:31,583 --> 01:02:35,166 Hon ringer för att sĂ€ga att hon har pengarna och Ă€r pĂ„ vĂ€g. 813 01:02:35,750 --> 01:02:39,125 Du har haft ett jĂ€kla dygn, JD. 814 01:02:39,708 --> 01:02:41,041 Mitt eget jĂ€vla fel. 815 01:02:42,916 --> 01:02:45,166 Jag underskattade Harvey Ruck. 816 01:02:53,166 --> 01:02:55,666 Han visste inte att jag hade en spĂ„rare pĂ„ hans bil, 817 01:02:55,750 --> 01:02:57,416 sĂ„ han var inte svĂ„r att hitta. 818 01:03:01,541 --> 01:03:03,625 Den jĂ€veln trodde han var modig. 819 01:03:09,333 --> 01:03:11,416 Jag hade inget val. 820 01:03:20,916 --> 01:03:24,833 Jag var tvungen att sticka utan att ha hittat pengarna. 821 01:03:25,541 --> 01:03:28,791 Jag tĂ€nkte att jag skulle fĂ„ dem nĂ€r jag kom tillbaka. 822 01:03:28,875 --> 01:03:31,583 Men nu fĂ„r vi pengarna frĂ„n mrs Freeman. 823 01:03:33,750 --> 01:03:35,666 Det ska vi fĂ„. 824 01:03:37,250 --> 01:03:38,541 Du Ă€r en bra man. 825 01:03:40,541 --> 01:03:41,958 Min man. 826 01:03:44,333 --> 01:03:45,833 Jag Ă€lskar dig till döds. 827 01:03:52,833 --> 01:03:55,000 Inget dĂ„ligt kommer att hĂ€nda. 828 01:03:55,083 --> 01:03:57,916 Jag lĂ„ter inget dĂ„ligt hĂ€nda er. 829 01:03:58,708 --> 01:04:01,583 NĂ€r er mamma kommer hit, slĂ€pper de oss. 830 01:04:03,000 --> 01:04:04,625 Jag lovar. Hör du mig? 831 01:04:08,416 --> 01:04:09,625 Var Ă€r min familj? 832 01:04:09,708 --> 01:04:11,875 Vi skickar ett familjeportrĂ€tt. 833 01:04:15,708 --> 01:04:16,791 Kom inte för sent. 834 01:04:17,791 --> 01:04:20,083 Annars skĂ€r vi halsen av dem utan dig. 835 01:04:22,333 --> 01:04:24,208 18 KM - 23 MINUTER 836 01:04:24,291 --> 01:04:25,166 Fan. 837 01:04:25,250 --> 01:04:26,750 TA HÖGER OM 2,25 KM 838 01:04:34,333 --> 01:04:37,041 Det Ă€r en fĂ€lla för mamma, och han anvĂ€nder oss som bete. 839 01:04:37,125 --> 01:04:38,541 Vi mĂ„ste hitta en utvĂ€g. 840 01:04:38,625 --> 01:04:41,416 Hur? Det hĂ€r stĂ€llet ser ut som en labyrint. 841 01:04:41,500 --> 01:04:42,833 Det dĂ€r dĂ„? 842 01:04:51,541 --> 01:04:52,750 Åh, gud. 843 01:04:56,833 --> 01:04:57,916 Åh, herregud! 844 01:05:07,125 --> 01:05:09,208 -Men den Ă€r fastrostad. -HĂ€r, Kelly. 845 01:05:11,625 --> 01:05:14,208 -TĂ€nk om de hör oss? -Det gör de inte. 846 01:05:14,291 --> 01:05:18,291 Det hĂ€r Ă€r ett standardinbrott. Cam, ge mig en trasa. 847 01:05:18,791 --> 01:05:21,416 Bra. Svep trasan runt kvastskaftet. 848 01:05:21,500 --> 01:05:25,083 Okej, ta Ă€nden, tryck den försiktigt mot glaset, 849 01:05:25,166 --> 01:05:27,750 direkt i mitten och tryck snabbt. 850 01:05:27,833 --> 01:05:28,666 Bara gör det. 851 01:05:28,750 --> 01:05:29,875 Okej. 852 01:05:37,041 --> 01:05:39,041 -Kom igen. -Kan du lyfta mig? 853 01:05:44,541 --> 01:05:45,458 Åh, herregud! 854 01:05:46,833 --> 01:05:47,791 Den bet mig. 855 01:05:48,625 --> 01:05:49,500 Herregud. 856 01:05:49,583 --> 01:05:52,708 HĂ„ll kĂ€ften, Cujo, innan du fĂ„r stryk! 857 01:05:52,791 --> 01:05:54,875 -HĂ€r. -HĂ€r, grabben! 858 01:05:56,458 --> 01:05:57,541 Lugn. 859 01:05:57,625 --> 01:05:58,916 Han kommer. 860 01:05:59,583 --> 01:06:01,208 FörlĂ„t! HĂ€r. 861 01:06:02,875 --> 01:06:03,708 Kom igen! 862 01:06:04,791 --> 01:06:05,666 Fan! 863 01:06:07,541 --> 01:06:08,375 Okej. 864 01:06:17,625 --> 01:06:20,333 Jag borde ha varnat för min vakthund. 865 01:06:21,375 --> 01:06:24,750 Men jag har goda nyheter. Er mamma Ă€r nĂ€stan hĂ€r. 866 01:06:24,833 --> 01:06:27,000 Ni mĂ„ste komma upp igen. 867 01:06:27,541 --> 01:06:31,833 UrsĂ€kta att ni hamnade i korselden, men nĂ€r jag fĂ„r mina pengar 868 01:06:32,583 --> 01:06:33,708 Ă€r ni fria att gĂ„. 869 01:06:33,791 --> 01:06:37,291 -LĂ„ter du oss gĂ„? -Det stĂ€mmer. 870 01:06:37,375 --> 01:06:38,666 Din jĂ€vla lögnare. 871 01:06:41,208 --> 01:06:42,208 Vad sa du? 872 01:06:44,000 --> 01:06:45,625 Du hörde mig. 873 01:06:45,708 --> 01:06:50,583 Du kan ta din falska sydstatsgĂ€stfrihet 874 01:06:50,666 --> 01:06:53,625 och trycka upp det i ditt trĂ„nga cowboyarsle. 875 01:06:53,708 --> 01:06:55,583 Jag lĂ„ter dig inte skada dem. 876 01:06:58,375 --> 01:07:00,875 Du mĂ„ste lĂ€ra dig lite respekt. 877 01:07:01,500 --> 01:07:02,500 Perfekt. 878 01:07:06,250 --> 01:07:07,583 Blekmedel, din jĂ€vel! 879 01:07:11,750 --> 01:07:14,083 JD! 880 01:07:24,875 --> 01:07:26,000 Kelly! 881 01:07:37,125 --> 01:07:39,708 Fan, jag som trodde att du var en snĂ€ll tant. 882 01:07:45,000 --> 01:07:45,875 Reggie! 883 01:07:56,583 --> 01:07:57,625 LĂ€gg ner kniven. 884 01:07:59,083 --> 01:08:01,375 Jag sa, lĂ€gg ner kniven. 885 01:08:01,458 --> 01:08:05,541 Se pĂ„ dig, lille man. 886 01:08:05,625 --> 01:08:07,416 Du tĂ€nker inte skjuta mig. 887 01:08:10,291 --> 01:08:11,125 Du har rĂ€tt. 888 01:08:12,166 --> 01:08:13,708 Inte han. Men det ska jag. 889 01:08:14,375 --> 01:08:16,208 SlĂ€pp kniven. 890 01:08:23,375 --> 01:08:25,666 Vi tĂ€nkte inte skada er. 891 01:08:28,750 --> 01:08:29,583 Bitch, 892 01:08:30,291 --> 01:08:33,875 ta ditt onda Martha Stewart-fejs, och gĂ„ nerför trappan. 893 01:08:34,875 --> 01:08:35,708 Nu! 894 01:08:38,000 --> 01:08:39,250 Bitch, gÄ  895 01:08:41,791 --> 01:08:46,000 Ge mig vapnet, ta vĂ„ra telefoner, sĂ„ gĂ„r vi ut ur det hĂ€r sjuka huset. 896 01:08:51,000 --> 01:08:52,458 Tack, lilleman. 897 01:08:53,666 --> 01:08:54,666 SnĂ€lla, dö inte. 898 01:08:56,541 --> 01:08:59,791 Jag ordnar det. Jag ska ingenstans, okej? Hör du mig? 899 01:08:59,875 --> 01:09:02,333 Jag lovar. Jag ska ingenstans. 900 01:09:03,291 --> 01:09:04,333 -Okej? -Okej. 901 01:09:04,416 --> 01:09:08,375 Nu sticker vi. Nu söker vi upp er mamma. 902 01:09:10,125 --> 01:09:12,791 JD, de kommer undan. 903 01:09:13,416 --> 01:09:16,791 -Är du okej? -Den jĂ€veln hĂ€llde blekmedel i mina ögon. 904 01:09:17,500 --> 01:09:18,708 Kan du se? 905 01:09:19,291 --> 01:09:21,500 Bra nog att trĂ€ffa det jag siktar pĂ„. 906 01:09:29,083 --> 01:09:31,666 Mamma, kom igen. Svara. 907 01:09:32,166 --> 01:09:33,500 SnĂ€lla. 908 01:09:33,583 --> 01:09:34,583 -Kom igen. -Kelly! 909 01:09:35,500 --> 01:09:37,708 Mamma, var Ă€r du? 910 01:09:37,791 --> 01:09:40,333 Jag Ă€r nĂ€stan framme, men telefonen dör. 911 01:09:40,416 --> 01:09:43,166 Jag kan höra dig, men jag kan inte se dig. 912 01:09:43,250 --> 01:09:44,958 Mamma, var Ă€r du? 913 01:09:46,000 --> 01:09:47,000 Mamma! 914 01:09:47,083 --> 01:09:49,000 -Cam! -Mamma! 915 01:09:49,083 --> 01:09:50,208 Åh, herregud! 916 01:09:51,833 --> 01:09:53,250 -Mamma! -Åh, Kelly! 917 01:09:54,125 --> 01:09:55,791 Cam, min Ă€lskling. 918 01:09:59,125 --> 01:10:01,291 Reggie rĂ€ddade oss. 919 01:10:04,041 --> 01:10:05,208 Tack, Reg. 920 01:10:05,291 --> 01:10:06,916 Tack för mina barn. 921 01:10:07,500 --> 01:10:08,958 De Ă€r allt jag har. 922 01:10:10,333 --> 01:10:11,416 Du ocksĂ„, syrran. 923 01:10:11,958 --> 01:10:13,916 Okej, mamma, lyssna pĂ„ mig. 924 01:10:14,000 --> 01:10:17,166 Mr Cross Ă€r en Arizona State Trooper, kaptenen. 925 01:10:17,250 --> 01:10:20,000 -Vad? -Kapten Hammers Ă€r mr Cross. 926 01:10:20,083 --> 01:10:24,041 Han Ă€r korrupt och ond och hans galna fru Ă€r lika ond. 927 01:10:24,125 --> 01:10:25,958 De tĂ€nkte döda oss alla. 928 01:10:26,041 --> 01:10:28,750 -Var Ă€r de nu? -InlĂ„sta i kĂ€llaren. 929 01:10:29,583 --> 01:10:30,833 Vi mĂ„ste ge oss av. 930 01:10:31,625 --> 01:10:33,791 VĂ€nta! Pengarna, dĂ„? 931 01:10:33,875 --> 01:10:35,875 De betalar för vĂ„r flykt. 932 01:10:36,458 --> 01:10:39,333 Kom igen. Hammers, Cross, vad han Ă€n heter, 933 01:10:39,416 --> 01:10:40,916 han gĂ„r inte med pĂ„ det. 934 01:10:41,000 --> 01:10:42,208 Du vet det. 935 01:10:44,083 --> 01:10:45,000 De stannar. 936 01:10:48,500 --> 01:10:50,750 SĂ€g att det Ă€r ditt sista erbjudande. 937 01:11:10,375 --> 01:11:13,208 Jag lĂ€gger dem dĂ€r den schizofrena jĂ€veln inte missar dem. 938 01:11:15,875 --> 01:11:18,083 Kom. Nu sticker vi. 939 01:11:26,333 --> 01:11:28,083 -Ge mig mitt hagelgevĂ€r. -HĂ€r. 940 01:11:29,916 --> 01:11:31,208 GĂ„! 941 01:11:33,541 --> 01:11:34,458 Var Ă€r de? 942 01:11:35,458 --> 01:11:36,666 Titta. 943 01:11:41,166 --> 01:11:42,541 De Ă€r inte lĂ„ngt borta. 944 01:11:43,875 --> 01:11:45,333 Titta vad vi har. 945 01:11:46,625 --> 01:11:47,791 Dags att jaga. 946 01:11:49,541 --> 01:11:51,750 Starta inte bilen förrĂ€n jag ropar. 947 01:11:52,250 --> 01:11:53,750 Du klarar det hĂ€r, Kelly. 948 01:11:53,833 --> 01:11:56,833 -Okej. Nu startar vi. -Kelly, starta. 949 01:11:57,833 --> 01:12:00,083 -Kom igen. -Kom igen. 950 01:12:01,541 --> 01:12:04,500 -Reg, du mĂ„ste fixa det hĂ€r. -Jag hĂ„ller pĂ„. 951 01:12:08,625 --> 01:12:09,541 Åt vilket hĂ„ll? 952 01:12:10,750 --> 01:12:13,041 Jag vet inte. Jag tappade spĂ„ret. 953 01:12:15,875 --> 01:12:17,791 Jag tror att det Ă€r flĂ€ktremmen. 954 01:12:17,875 --> 01:12:20,666 -Du Ă€r en smart unge. -Tack. 955 01:12:20,750 --> 01:12:24,458 Bli forskare nĂ€r du vĂ€xer upp. FörĂ€ndra vĂ€rlden till det bĂ€ttre. 956 01:12:24,541 --> 01:12:27,000 -Gör morbror Reg stolt. -Visst. 957 01:12:27,083 --> 01:12:28,416 Okej, undan. 958 01:12:30,583 --> 01:12:32,250 Starta motorn. 959 01:12:32,833 --> 01:12:34,291 Okej. 960 01:12:36,458 --> 01:12:37,291 -Ja! -Ja! 961 01:12:40,541 --> 01:12:41,416 SĂ„ dĂ€r. 962 01:12:41,500 --> 01:12:42,333 -Ja! -Ja! 963 01:12:43,708 --> 01:12:44,625 Vi klarade det! 964 01:12:47,333 --> 01:12:48,250 Nu har jag er. 965 01:12:55,416 --> 01:12:57,625 Kan vi köra Ă€nda till mormor? 966 01:12:57,708 --> 01:12:58,791 Absolut. 967 01:12:59,375 --> 01:13:01,166 Vi stannar bara för att tanka. 968 01:13:01,750 --> 01:13:02,583 Absolut. 969 01:13:03,166 --> 01:13:04,041 Amen. 970 01:13:11,416 --> 01:13:13,208 -Fan, vi har sĂ€llskap. -Vad? 971 01:13:16,000 --> 01:13:17,000 Kör stadigt. 972 01:13:17,083 --> 01:13:18,166 Kör! 973 01:13:27,958 --> 01:13:30,375 -Ner! -Jag fick deras uppmĂ€rksamhet. 974 01:13:34,666 --> 01:13:37,125 -Gud! -Ta den hĂ€r. Det Ă€r vi eller dem. 975 01:13:38,375 --> 01:13:41,166 Fokusera och tryck, som morfar lĂ€rde dig. 976 01:13:44,000 --> 01:13:46,833 Ingen brĂ„kar med min familj. 977 01:13:48,916 --> 01:13:50,041 Vi har en levande. 978 01:13:50,958 --> 01:13:53,166 Fan ta henne! Jag ser inte. 979 01:13:54,833 --> 01:13:56,291 -Ja! -Fick du dem? 980 01:13:56,375 --> 01:13:59,291 -Fan, ja. -Ja, men fortsĂ€tt köra. Sakta inte ner. 981 01:14:20,791 --> 01:14:21,833 De Ă€r tillbaka. 982 01:14:29,958 --> 01:14:31,208 Herregud! 983 01:14:34,083 --> 01:14:35,041 -Nej! -Nej! 984 01:14:41,500 --> 01:14:44,000 -Du missade, din jĂ€vel! -Kör stadigt. 985 01:14:46,666 --> 01:14:48,083 Bren, var försiktig. 986 01:14:51,541 --> 01:14:53,250 -Mamma! -Nej! 987 01:14:55,875 --> 01:14:57,041 Nu har jag er. 988 01:14:58,458 --> 01:14:59,958 VĂ€nta, jag fixar det hĂ€r. 989 01:15:09,958 --> 01:15:11,125 Var försiktig. 990 01:15:13,875 --> 01:15:15,208 Mamma, kom tillbaka! 991 01:15:17,166 --> 01:15:18,291 Se upp! 992 01:15:18,791 --> 01:15:20,416 -Mamma! -Mamma! 993 01:15:20,500 --> 01:15:23,458 Stanna! Stanna bilen! 994 01:15:24,916 --> 01:15:25,833 -Mamma! -Nej! 995 01:15:32,250 --> 01:15:33,541 Det hĂ€r Ă€r mitt spel. 996 01:15:35,333 --> 01:15:36,833 Du bröt mot reglerna. 997 01:15:38,166 --> 01:15:39,416 Hej dĂ„. 998 01:15:40,958 --> 01:15:42,250 Nej. 999 01:15:45,833 --> 01:15:47,833 Nej! 1000 01:15:47,916 --> 01:15:49,000 Mamma! 1001 01:15:56,041 --> 01:15:57,125 Åh, herregud. 1002 01:15:58,333 --> 01:16:00,916 Okej. Nu rĂ€cker det! 1003 01:16:01,000 --> 01:16:02,958 Vill du ha mig? Ta mig bara. 1004 01:16:03,750 --> 01:16:05,125 Ta mig. 1005 01:16:05,625 --> 01:16:06,541 SnĂ€lla! 1006 01:16:12,750 --> 01:16:13,708 Mamma, nej. 1007 01:16:23,791 --> 01:16:26,041 Som att skjuta fisk i en tunna. 1008 01:16:39,958 --> 01:16:42,541 -Hoppa, ungar! Ut nu! -Kö! 1009 01:16:48,208 --> 01:16:49,041 Nej. 1010 01:17:13,791 --> 01:17:15,708 Jag har mina egna regler. 1011 01:17:17,375 --> 01:17:18,500 Din jĂ€vel. 1012 01:17:21,583 --> 01:17:23,458 -HallĂ„, mamma? -Mamma! 1013 01:17:23,541 --> 01:17:24,541 Älskling. 1014 01:17:26,375 --> 01:17:27,458 Du Ă€r okej. 1015 01:17:28,666 --> 01:17:31,041 Det Ă€r över nu. 1016 01:17:31,708 --> 01:17:32,625 Okej. 1017 01:17:34,208 --> 01:17:35,541 Mardrömmen Ă€r över. 1018 01:17:36,125 --> 01:17:36,958 Jag har er. 1019 01:17:38,583 --> 01:17:39,875 Jag slĂ€pper inte. 1020 01:17:40,708 --> 01:17:42,083 -Aldrig. -Okej. 1021 01:17:46,958 --> 01:17:47,958 Kom, brorsan. 1022 01:17:48,708 --> 01:17:49,541 Du ocksĂ„. 1023 01:17:50,500 --> 01:17:51,416 Du ocksĂ„. 1024 01:17:51,958 --> 01:17:53,500 Du vet hur det gĂ„r till. 1025 01:17:53,583 --> 01:17:54,541 Kom igen. 1026 01:17:58,000 --> 01:17:59,208 Tack gode Gud. 1027 01:18:11,291 --> 01:18:12,416 Tack, Jake. 1028 01:18:14,166 --> 01:18:15,125 Tack. 1029 01:18:22,875 --> 01:18:23,750 Reggie? 1030 01:18:24,833 --> 01:18:28,125 Kör bilen och stanna inte förrĂ€n du Ă€r i Texas. 1031 01:18:28,958 --> 01:18:29,791 Ja. 1032 01:18:53,208 --> 01:18:59,375 OMKÖRNING FÖRBJUDEN 1033 01:19:03,333 --> 01:19:06,500 VÄLKOMNA ALLT ÄR STÖRRE I TEXAS! 1034 01:19:35,083 --> 01:19:35,916 Tack. 1035 01:19:39,541 --> 01:19:40,458 Smaklig mĂ„ltid. 1036 01:19:46,750 --> 01:19:51,458 Hör pĂ„, ni behöver inte oroa er för notan. Jag betalar. 1037 01:19:55,541 --> 01:19:56,666 Va? 1038 01:19:57,416 --> 01:19:58,791 Kom igen. Hugg in. 1039 01:19:59,666 --> 01:20:01,833 Och ta inte all sirap, Kelly. 1040 01:20:01,916 --> 01:20:02,916 Betalar du? 1041 01:20:05,208 --> 01:20:06,583 Ja, Bren. Ge mig
 1042 01:20:08,708 --> 01:20:09,875 SĂ€g inte att du
 1043 01:20:09,958 --> 01:20:10,833 Inte vad? 1044 01:20:14,041 --> 01:20:16,708 Du flackar med blicken. Vad har du gjort? 1045 01:20:20,083 --> 01:20:21,250 Hur mycket? 1046 01:20:27,833 --> 01:20:29,875 TillrĂ€ckligt för en nystart. 1047 01:20:29,958 --> 01:20:32,666 Och det finns mer dĂ€r det kom ifrĂ„n. 1048 01:20:34,833 --> 01:20:37,041 Herregud! 1049 01:20:37,125 --> 01:20:42,458 Ja, vĂ„fflor smakar bĂ€st nĂ€r man fyller pĂ„ med sirap. 1050 01:20:42,541 --> 01:20:44,375 Och smör. Man mĂ„ste ha smör. 1051 01:20:44,875 --> 01:20:46,375 Vi mĂ„ste ge tillbaka det. 1052 01:20:47,750 --> 01:20:49,125 Ge tillbaka till vem? 1053 01:20:49,208 --> 01:20:51,416 VĂ€nta. Ge tillbaka dem till vem? 1054 01:20:51,500 --> 01:20:53,916 Vi kan inte sĂ€tta in en upphittat-annons. 1055 01:20:56,500 --> 01:20:57,750 Nej, absolut inte. 1056 01:20:57,833 --> 01:21:01,541 Titta inte pĂ„ honom sĂ„ dĂ€r. Han Ă€r ingen bra förebild. 1057 01:21:01,625 --> 01:21:03,916 UrsĂ€kta mig, jag Ă€r en jĂ€ttebra förebild. 1058 01:21:04,000 --> 01:21:06,083 Vi mĂ„ste ge tillbaka pengarna till
 1059 01:21:10,791 --> 01:21:11,833 Jag vet inte. 1060 01:21:12,583 --> 01:21:13,416 NĂ„n. 1061 01:21:14,291 --> 01:21:15,166 Eller hur? 1062 01:21:15,666 --> 01:21:17,500 Mamma, vi behĂ„ller dem. 1063 01:21:18,000 --> 01:21:19,083 UpprĂ€ttelse. 1064 01:21:21,000 --> 01:21:23,708 Du verkar ha blivit utröstad. 1065 01:21:24,750 --> 01:21:27,166 Ät. Maten blir kall. 1066 01:21:27,250 --> 01:21:28,458 Kom igen, mamma. 1067 01:21:28,541 --> 01:21:29,708 Var med i familjen. 1068 01:21:32,208 --> 01:21:33,125 Vi firar. 1069 01:21:33,208 --> 01:21:34,291 Kom igen. 1070 01:21:34,375 --> 01:21:35,833 En familjefest. 1071 01:21:38,125 --> 01:21:39,458 Skicka sirapen. 1072 01:21:40,416 --> 01:21:41,625 Tack och lov. 1073 01:21:42,166 --> 01:21:45,083 Vi lĂ€gger undan pengarna. Vi behöver inga problem. 1074 01:21:45,166 --> 01:21:47,375 Texas Ă€r inget mot Arizona. 1075 01:29:07,750 --> 01:29:12,750 Undertexter: Ulrika Lindfors-Davis 69012

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.