Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:11,167 --> 00:01:12,434
"Scar crime: Murder term: Life sentence"
2
00:01:12,458 --> 00:01:14,750
prison is a very special place
3
00:01:14,833 --> 00:01:16,542
it's a place with no women
4
00:01:17,042 --> 00:01:19,083
and all the criminals are rounded up
5
00:01:19,583 --> 00:01:21,083
everybody has strength
6
00:01:21,583 --> 00:01:23,667
and we exude violence every day
7
00:01:32,292 --> 00:01:34,875
It's alright... continue
8
00:01:40,000 --> 00:01:41,291
"Mak kin tin
crime: Accepting bribes term: Release soon"
9
00:01:41,292 --> 00:01:43,083
it's survival of the fittest
10
00:01:43,542 --> 00:01:45,042
the most ruthless person
11
00:01:46,167 --> 00:01:47,917
is the person in charge
12
00:02:11,667 --> 00:02:14,958
But this is just a misconception
13
00:02:15,417 --> 00:02:17,708
the darkest days are over
14
00:02:18,208 --> 00:02:19,667
we as prisoners
15
00:02:20,042 --> 00:02:22,875
we just hope to stay safe
16
00:02:23,083 --> 00:02:24,541
and get out early
17
00:02:24,542 --> 00:02:27,083
friendship first, competition second
18
00:02:27,333 --> 00:02:28,750
mak kin tin wins!
19
00:02:32,958 --> 00:02:35,500
This bad boy is getting out in two days
20
00:02:36,167 --> 00:02:38,499
whoever had a quarrel with him
21
00:02:38,500 --> 00:02:40,542
or thinks he's more handsome than me
22
00:02:40,792 --> 00:02:42,583
go ahead and take your revenge
23
00:02:42,708 --> 00:02:44,041
alright, I'll count to three
24
00:02:44,042 --> 00:02:45,000
come on, alright?
25
00:02:45,042 --> 00:02:47,125
Three, two, one
26
00:03:08,167 --> 00:03:10,250
I should've paid you a visit earlier
27
00:03:10,500 --> 00:03:13,083
but I've been busy because I'm new here
28
00:03:13,708 --> 00:03:15,917
now it works out, you come to me
29
00:03:16,125 --> 00:03:17,875
we can have a nice chat
30
00:03:21,458 --> 00:03:23,708
you were the warden here before
31
00:03:23,750 --> 00:03:25,292
you should know the ins and outs
32
00:03:25,375 --> 00:03:26,833
or in terms of management
33
00:03:26,875 --> 00:03:28,875
you can perhaps guide me?
34
00:03:30,083 --> 00:03:33,000
"Tang hung chun
Crime: Bribery term: 10 years"
35
00:03:43,625 --> 00:03:45,083
You were able to climb to this spot
36
00:03:45,250 --> 00:03:46,559
you're impressive in your own right
37
00:03:46,583 --> 00:03:48,042
you don't need my guidance
38
00:03:49,375 --> 00:03:52,750
this is not an easy job
39
00:03:53,667 --> 00:03:55,917
but I still gotta keep it going
40
00:03:56,042 --> 00:03:58,833
why do you want to meet with me?
41
00:04:00,125 --> 00:04:01,667
When can I get transferred to gen pop?
42
00:04:04,250 --> 00:04:05,917
I'm currently not exploring that option
43
00:04:05,958 --> 00:04:07,125
I'm not a first degree felon
44
00:04:08,167 --> 00:04:10,125
the court didn't order solitary confinement
45
00:04:10,708 --> 00:04:12,374
it was cheung yuen's idea
46
00:04:12,375 --> 00:04:14,292
he wanted to strip me of my rights
47
00:04:15,083 --> 00:04:16,458
as the warden
48
00:04:16,708 --> 00:04:18,333
shouldn't you educate your subordinate?
49
00:04:21,875 --> 00:04:23,208
You're mistaken
50
00:04:23,708 --> 00:04:25,583
I agree with cheung yuen's assessment
51
00:04:25,667 --> 00:04:28,292
so this is my decision as well
52
00:04:31,375 --> 00:04:33,833
then I apply to be transferred to gen pop
53
00:04:33,917 --> 00:04:35,333
I reject it
54
00:04:46,458 --> 00:04:47,625
Hey!
55
00:04:50,208 --> 00:04:51,208
Take him to the doctor
56
00:04:51,209 --> 00:04:52,958
yes, sir
57
00:04:53,292 --> 00:04:54,500
get up
58
00:05:09,083 --> 00:05:11,083
Dice up the winter melon
59
00:05:11,292 --> 00:05:14,791
and stir it with the egg yolk
60
00:05:14,792 --> 00:05:15,792
got it
61
00:05:16,250 --> 00:05:18,249
brother big roller, how
much salt should I add?
62
00:05:18,250 --> 00:05:20,750
Just the right amount,
as long as it's tasty
63
00:05:20,958 --> 00:05:21,958
alright
64
00:05:30,292 --> 00:05:33,667
Winter melon releases a lot of moisture
65
00:05:34,125 --> 00:05:38,500
so you can't add too
much water to the congee
66
00:05:38,667 --> 00:05:39,667
alright
67
00:05:41,250 --> 00:05:44,708
"big roller
crime: Manslaughter term: 30 years"
68
00:05:47,583 --> 00:05:50,333
try it while it's hot
69
00:05:50,833 --> 00:05:52,708
I made it myself, it's good stuff
70
00:05:53,167 --> 00:05:54,250
let me know what you think
71
00:05:55,458 --> 00:05:57,333
it looks like congee, but it's not congee
72
00:05:59,042 --> 00:06:00,042
it's quite bland
73
00:06:00,958 --> 00:06:01,958
it's for baby
74
00:06:01,959 --> 00:06:04,375
of course it's bland and without msg
75
00:06:05,250 --> 00:06:08,000
fantastic, baby's gotta eat well
76
00:06:09,000 --> 00:06:10,207
you're so hypocritical
77
00:06:10,208 --> 00:06:11,583
try for yourself
78
00:06:11,792 --> 00:06:12,458
give me your honest opinion
79
00:06:12,459 --> 00:06:13,708
so that I can improve
80
00:06:14,292 --> 00:06:16,083
it looks healthy enough
81
00:06:16,542 --> 00:06:18,750
big roller, when you get out
82
00:06:18,917 --> 00:06:22,042
your grandkid would be 10 years old
83
00:06:22,375 --> 00:06:25,042
he should be having steak, not congee
84
00:06:26,000 --> 00:06:28,417
steak? How about Clay pot rice?
85
00:06:28,833 --> 00:06:29,833
That sounds good
86
00:06:30,458 --> 00:06:33,042
warden is here, carry on eating
87
00:06:35,333 --> 00:06:37,542
sir, I have a request and complaint
88
00:06:39,000 --> 00:06:40,207
what's he up to?
89
00:06:40,208 --> 00:06:41,583
Ignore him, he's crazy
90
00:06:41,708 --> 00:06:42,667
you're scar, aren't you?
91
00:06:42,667 --> 00:06:43,667
Yes, sir
92
00:06:44,208 --> 00:06:45,958
I'm not saying this just for myself
93
00:06:46,042 --> 00:06:49,042
I'm speaking up for the
welfare of my brothers
94
00:06:49,250 --> 00:06:50,832
go ahead, what's your request?
95
00:06:50,833 --> 00:06:52,333
Then I'll cut to the chase
96
00:06:52,458 --> 00:06:54,708
you know what's the
worst part of being in prison?
97
00:06:55,333 --> 00:06:59,750
That is we only get
one toilet roll each month
98
00:07:01,667 --> 00:07:04,917
I've done the math,
there are thirty days in a month
99
00:07:05,208 --> 00:07:08,208
we only get four sheets per day
100
00:07:08,458 --> 00:07:10,500
that won't be enough to wipe my ass with
101
00:07:11,750 --> 00:07:13,082
I only have two sheets left
102
00:07:13,083 --> 00:07:15,250
uncle seven, I won't have any left
103
00:07:15,708 --> 00:07:17,208
it's not an insane request
104
00:07:17,500 --> 00:07:20,042
I just want four more
sheets, eight in total
105
00:07:20,625 --> 00:07:22,417
would you do us this kind favour?
106
00:07:29,083 --> 00:07:34,457
Everyone, the warden may get us
eight sheets of toilet paper!
107
00:07:34,458 --> 00:07:36,333
Good!
108
00:07:41,083 --> 00:07:44,333
Your request is reasonable, I'll handle it
109
00:07:45,958 --> 00:07:48,917
sir, so what's your answer?
110
00:07:49,042 --> 00:07:52,250
Additional funding needs to be approved
111
00:07:52,292 --> 00:07:54,916
I'll write in a formal request immediately
112
00:07:54,917 --> 00:07:56,208
I'll update you soon
113
00:07:56,250 --> 00:07:57,417
come on, warden
114
00:07:57,917 --> 00:08:00,625
I've been frank,
but you're giving me this official tone
115
00:08:01,083 --> 00:08:02,292
it's a serious matter
116
00:08:02,375 --> 00:08:03,708
how serious?
117
00:08:06,375 --> 00:08:09,875
Sir, I'll handle these day-to-day matters
118
00:08:11,333 --> 00:08:14,374
alright, please create a
harmonious atmosphere
119
00:08:14,375 --> 00:08:15,542
yes, sir
120
00:08:22,625 --> 00:08:24,500
Didn't you say the new
warden was easy going?
121
00:08:24,583 --> 00:08:26,223
I was going around telling everybody that
122
00:08:26,417 --> 00:08:29,292
he's by the books, I'm not messing with you
123
00:08:30,208 --> 00:08:31,292
that's not difficult
124
00:08:31,333 --> 00:08:34,375
officer cheung can buy some
toilet rolls with his own money first
125
00:08:34,458 --> 00:08:35,542
that works too
126
00:08:35,917 --> 00:08:38,125
officer cheung, is that fine with you?
127
00:08:39,083 --> 00:08:40,750
What else can I say?
128
00:08:42,083 --> 00:08:47,166
Everyone, it'll take time for the warden to
get us the toilet paper
129
00:08:47,167 --> 00:08:48,125
but that's okay
130
00:08:48,126 --> 00:08:51,958
as a good gesture,
officer cheung is using his own money
131
00:08:52,125 --> 00:08:54,250
and giving us four extra
sheets of toilet paper
132
00:08:56,250 --> 00:09:01,917
officer cheung! Officer cheung!
133
00:09:05,500 --> 00:09:06,667
According to my diagnosis
134
00:09:06,750 --> 00:09:09,500
the patient has been in a dark
confined space for a long time
135
00:09:09,583 --> 00:09:12,708
lacking social interactions,
so he has manic depression
136
00:09:13,167 --> 00:09:16,250
he'll become very aggressive,
and mistrusting to others
137
00:09:16,333 --> 00:09:19,292
and he might inflict harm on himself
138
00:09:21,042 --> 00:09:23,000
what should we do in this situation?
139
00:09:23,375 --> 00:09:24,416
There are three options
140
00:09:24,417 --> 00:09:26,332
first, release him back into gen pop
141
00:09:26,333 --> 00:09:28,000
let him has normal social interactions
142
00:09:28,625 --> 00:09:30,792
second, keep him in solitary confinement
143
00:09:31,500 --> 00:09:32,957
we keep him medicated with sedatives
144
00:09:32,958 --> 00:09:34,375
to control his emotions
145
00:09:34,917 --> 00:09:36,417
and third...
146
00:09:36,958 --> 00:09:39,458
We leave him alone,
and let him commit suicide
147
00:09:47,250 --> 00:09:48,750
Keep him in solitary confinement
148
00:09:49,042 --> 00:09:50,249
keep an eye on him
149
00:09:50,250 --> 00:09:51,476
make sure he takes his medication
150
00:09:51,500 --> 00:09:52,833
in order to control his emotions
151
00:09:53,458 --> 00:09:54,708
that's my decision
152
00:10:09,167 --> 00:10:10,500
Go and thanks brother scar
153
00:10:12,667 --> 00:10:15,083
last card, that's three each, shuffle!
154
00:10:15,875 --> 00:10:16,958
Yes!
155
00:10:19,458 --> 00:10:21,042
Enjoy
156
00:10:22,458 --> 00:10:23,749
- go thanks brother scar
- three each
157
00:10:23,750 --> 00:10:25,167
thank you, brother scar
158
00:10:27,208 --> 00:10:28,583
go thanks brother scar
159
00:10:28,750 --> 00:10:30,541
- thank you, brother scar
- this was hard to come by
160
00:10:30,542 --> 00:10:32,875
don't gamble it away,
or else I'll beat you up
161
00:10:36,250 --> 00:10:37,893
brother scar, I've
distributed it to everyone
162
00:10:37,917 --> 00:10:38,917
this is what's left
163
00:10:38,958 --> 00:10:41,416
that much? Give it to brother big roller
164
00:10:41,417 --> 00:10:42,582
as a sign of respect
165
00:10:42,583 --> 00:10:43,707
got it
166
00:10:43,708 --> 00:10:45,792
brother big roller, gift from brother scar
167
00:10:46,125 --> 00:10:49,292
scar, how about carrot
and radish soup with pork?
168
00:10:49,708 --> 00:10:50,874
The name is too simple
169
00:10:50,875 --> 00:10:52,375
you're so picky
170
00:10:52,458 --> 00:10:54,124
it's alright, give it to everyone else
171
00:10:54,125 --> 00:10:55,250
good idea
172
00:10:55,333 --> 00:10:56,833
- brothers...
- Hey
173
00:10:57,875 --> 00:10:59,417
have you sent your gift to that man?
174
00:10:59,750 --> 00:11:01,792
Not yet, I'll do it now
175
00:11:10,000 --> 00:11:12,875
This is a special gift from brother scar
176
00:11:13,333 --> 00:11:14,457
you should be thankful
177
00:11:14,458 --> 00:11:18,417
if it were me, I'd given
you my used toilet paper
178
00:11:23,167 --> 00:11:24,250
all done
179
00:11:48,417 --> 00:11:52,333
"Ho chun
crime: Inciting a murder term: 18 years"
180
00:12:44,500 --> 00:12:47,042
Ho chun attacks other prisoner,
send him to solitary confinement
181
00:12:47,125 --> 00:12:49,667
in prison, don't be too impulsive
182
00:12:49,750 --> 00:12:51,750
just don't get into
fights, it's trouble for me
183
00:12:52,625 --> 00:12:53,625
officer wai
184
00:12:54,458 --> 00:12:56,250
I would like a word with tang
185
00:13:00,833 --> 00:13:04,208
you're a prisoner, not a visitor
186
00:13:04,250 --> 00:13:04,958
get in
187
00:13:04,959 --> 00:13:06,125
little wai
188
00:13:10,458 --> 00:13:11,667
what is it, warden tang?
189
00:13:12,167 --> 00:13:15,542
The toilet is clogged,
get someone to fix it
190
00:13:16,292 --> 00:13:18,917
the cleaners are off
duty, I'll handle it tomorrow
191
00:13:19,542 --> 00:13:21,417
just get him to do it
192
00:13:31,083 --> 00:13:32,250
Ho chun
193
00:13:35,292 --> 00:13:37,708
help the warden unclog the toilet
194
00:13:45,083 --> 00:13:47,583
I'll get the tools, but
it might take a while
195
00:13:50,625 --> 00:13:53,750
three sentences, first one
196
00:13:55,208 --> 00:13:56,832
the money I promised you
197
00:13:56,833 --> 00:13:58,542
has all been paid already
198
00:13:58,833 --> 00:14:01,000
and you have also finished your parts
199
00:14:01,458 --> 00:14:02,875
we are squared
200
00:14:03,792 --> 00:14:05,042
second one
201
00:14:06,167 --> 00:14:07,292
we're in the same situation
202
00:14:07,583 --> 00:14:09,750
we're stuck in a place
where we don't belong
203
00:14:11,000 --> 00:14:12,875
so we should help each other out
204
00:14:14,542 --> 00:14:15,750
third one
205
00:14:27,458 --> 00:14:29,125
I want you to help me break out of prison
206
00:14:33,208 --> 00:14:34,583
interesting...
207
00:14:35,000 --> 00:14:36,083
Carry on
208
00:14:36,542 --> 00:14:38,208
you were warden here for so many years
209
00:14:39,125 --> 00:14:41,000
you must know all the guards here
210
00:14:42,083 --> 00:14:43,500
and flaws in the system
211
00:14:43,958 --> 00:14:46,000
whichever route to take in order to escape
212
00:14:46,333 --> 00:14:47,750
you should know that very well
213
00:14:49,250 --> 00:14:50,542
what's in it for me?
214
00:14:52,167 --> 00:14:53,583
I believe that we are the same
215
00:14:54,208 --> 00:14:55,833
we don't want to stay here
216
00:15:19,583 --> 00:15:21,083
I need to get into gen pop
217
00:15:22,000 --> 00:15:23,792
but a lot of people want to kill me
218
00:15:24,667 --> 00:15:26,083
you need to settle that for me
219
00:15:27,500 --> 00:15:29,375
my assets have been frozen
220
00:15:30,125 --> 00:15:31,750
I can't bribe anyone anymore
221
00:15:33,125 --> 00:15:35,125
it's not always about money
222
00:15:36,333 --> 00:15:38,542
as long as your fists hit hard enough
223
00:15:41,000 --> 00:15:43,083
and there's big roller and scar
224
00:15:44,125 --> 00:15:45,625
they're in our way
225
00:15:52,417 --> 00:15:54,874
Betting on Tom yum or biggie?
226
00:15:54,875 --> 00:15:56,625
Place your bets
227
00:16:07,625 --> 00:16:08,792
I wanna make a bet
228
00:16:10,250 --> 00:16:11,792
what are you up to?
229
00:16:19,250 --> 00:16:22,208
Boss let you play, who are you betting on?
230
00:16:24,000 --> 00:16:25,292
I'm betting on myself
231
00:16:36,167 --> 00:16:39,458
You seem pretty loaded,
what've you been doing?
232
00:16:40,125 --> 00:16:43,457
I told officer cheung that I'd leave
you alone, and here you tease me
233
00:16:43,458 --> 00:16:45,167
just want some exercise
234
00:16:45,708 --> 00:16:48,208
exercise? Alright
235
00:16:48,750 --> 00:16:51,375
biggie, show him what you've got
236
00:17:39,667 --> 00:17:40,667
Keep going
237
00:17:41,458 --> 00:17:43,708
I'll keep betting on
myself with my winnings
238
00:17:45,542 --> 00:17:46,500
alright
239
00:17:46,501 --> 00:17:48,208
brother scar, let me do it
240
00:17:48,583 --> 00:17:49,917
it's time for my revenge
241
00:17:51,375 --> 00:17:53,041
brother wing! Brother wing!
242
00:17:53,042 --> 00:17:55,958
Hit him! Get him!
243
00:18:39,042 --> 00:18:40,417
Hang on!
244
00:18:48,167 --> 00:18:51,042
Get up, you're useless
245
00:18:51,083 --> 00:18:52,750
who else wants to fight with me?
246
00:19:05,750 --> 00:19:08,500
You won, so here are your winnings
247
00:19:08,917 --> 00:19:10,917
as long as we're having fun, right?
248
00:19:14,250 --> 00:19:15,875
I'm gonna keep betting on myself
249
00:19:16,292 --> 00:19:17,208
are you done playing?
250
00:19:17,208 --> 00:19:18,208
Not yet
251
00:19:19,833 --> 00:19:21,333
I want to fight you
252
00:19:26,333 --> 00:19:27,833
calm down... calm down...
253
00:19:28,417 --> 00:19:30,625
Today's leisure time is over
254
00:19:31,958 --> 00:19:35,625
this battle of the century
will have to be postponed
255
00:19:39,000 --> 00:19:41,792
please don't make this difficult for me
256
00:19:42,167 --> 00:19:46,458
the warden allows these fights for you guys
to let off some steam
257
00:19:46,917 --> 00:19:48,791
to build better friendship
258
00:19:48,792 --> 00:19:51,832
but he didn't allow
gambling with cigarettes
259
00:19:51,833 --> 00:19:55,333
sir, I'm not gambling with cigarettes
260
00:19:56,000 --> 00:19:57,458
I'm here to give them out for free
261
00:20:14,875 --> 00:20:15,958
What's going on?
262
00:20:17,208 --> 00:20:18,958
Are you afraid to fight with him?
263
00:20:19,708 --> 00:20:21,000
You don't think you'll win?
264
00:20:22,625 --> 00:20:24,458
What do you mean I'm afraid?
265
00:20:25,792 --> 00:20:27,458
He's been in two fights
266
00:20:27,667 --> 00:20:28,583
if I win this fight
267
00:20:28,584 --> 00:20:29,917
then I'd have an unfair advantage
268
00:20:29,958 --> 00:20:32,458
but if I lose, I'd lose all the respect
269
00:20:32,750 --> 00:20:34,000
can't I think about this first?
270
00:20:38,208 --> 00:20:42,250
I'm also thinking if he's up to something
271
00:20:43,375 --> 00:20:45,208
he's so openly challenging you to a fight
272
00:20:45,250 --> 00:20:46,291
you know him
273
00:20:46,292 --> 00:20:47,749
he likes to bribe people
274
00:20:47,750 --> 00:20:49,500
now he's handing out cigarette?
275
00:20:49,583 --> 00:20:51,249
He's probably not up to anything
276
00:20:51,250 --> 00:20:52,917
he has no support, and no money
277
00:20:53,292 --> 00:20:55,458
he just wants to show off by beating me
278
00:20:56,750 --> 00:20:59,500
don't worry, I'll get a few of my guys
279
00:20:59,792 --> 00:21:01,875
mess him up few times a day
280
00:21:02,000 --> 00:21:04,167
- then he'll back off
- don't do that
281
00:21:04,250 --> 00:21:05,917
he's challenging you to a fair fight
282
00:21:06,208 --> 00:21:08,166
and now you're sneaking up on him
283
00:21:08,167 --> 00:21:10,167
you'll lose even more respect like that
284
00:21:10,333 --> 00:21:11,667
don't do it
285
00:21:12,667 --> 00:21:14,042
let's play again
286
00:21:16,750 --> 00:21:17,958
you go first
287
00:21:18,917 --> 00:21:20,417
what's up? You're not playing?
288
00:21:20,583 --> 00:21:23,458
It's just my two cents, don't be like this
289
00:21:23,583 --> 00:21:25,000
you gotta practise more
290
00:21:26,125 --> 00:21:27,833
I'm telling my guys to back down
291
00:21:29,333 --> 00:21:30,792
so I can still have face
292
00:21:33,042 --> 00:21:34,333
that's the right move
293
00:21:36,250 --> 00:21:38,791
there was once a new inmate
294
00:21:38,792 --> 00:21:42,417
and was at odds with the
two biggest prison gangs
295
00:21:42,583 --> 00:21:45,332
he was tortured every day, getting beat up
296
00:21:45,333 --> 00:21:47,750
he was living in hell
297
00:21:47,917 --> 00:21:49,791
but he was resilient
298
00:21:49,792 --> 00:21:51,666
and with his wits and his guts
299
00:21:51,667 --> 00:21:53,166
and his righteous personality
300
00:21:53,167 --> 00:21:56,125
he was able to resolve the hatred
between the gangs
301
00:21:56,292 --> 00:22:01,625
and was able to plan a prison break
302
00:22:02,167 --> 00:22:04,958
but was also able to
stop another prison break
303
00:22:05,250 --> 00:22:07,249
he's a hero amongst us all
304
00:22:07,250 --> 00:22:10,333
some say that he is legendary
305
00:22:12,167 --> 00:22:14,875
that person, is me
306
00:22:16,958 --> 00:22:18,375
that's impressive
307
00:22:18,625 --> 00:22:19,500
mak kin tin
308
00:22:19,542 --> 00:22:20,292
yes
309
00:22:20,333 --> 00:22:22,583
don't look back, it's unlucky
310
00:22:23,625 --> 00:22:24,833
take care, officer cheung
311
00:22:25,167 --> 00:22:27,792
also, take care of my brothers
312
00:22:28,083 --> 00:22:29,083
don't worry
313
00:22:29,833 --> 00:22:30,833
let's go
314
00:22:44,625 --> 00:22:45,999
Alright... come in
315
00:22:46,000 --> 00:22:48,000
kids, take a look around
316
00:22:48,292 --> 00:22:50,417
this is my turf
317
00:22:52,917 --> 00:22:55,874
look at all these beds here
318
00:22:55,875 --> 00:22:58,042
all of the men sleep right here
319
00:22:58,500 --> 00:23:00,458
one bed for each person
320
00:23:00,583 --> 00:23:04,625
you can't exchange beds,
and you can't share a bed
321
00:23:04,708 --> 00:23:06,125
otherwise that's big trouble
322
00:23:06,583 --> 00:23:08,833
uncle, what's the big trouble?
323
00:23:10,583 --> 00:23:12,042
You'll get it when you're older
324
00:23:12,458 --> 00:23:13,707
would you like to try them?
325
00:23:13,708 --> 00:23:14,708
Yes
326
00:23:14,709 --> 00:23:16,208
then hurry up
327
00:23:18,250 --> 00:23:20,958
go ahead and pick a bed, is it comfy?
328
00:23:23,333 --> 00:23:25,083
It's not comfy at all
329
00:23:25,708 --> 00:23:28,875
uncle, how do you fall
asleep on such a hard bed?
330
00:23:29,500 --> 00:23:31,458
Smart, that's a good question
331
00:23:32,042 --> 00:23:34,083
here you go, take this
332
00:23:34,167 --> 00:23:35,167
thank you
333
00:23:36,417 --> 00:23:39,541
come around and listen to me for a second
334
00:23:39,542 --> 00:23:40,624
alright
335
00:23:40,625 --> 00:23:41,625
good
336
00:23:41,626 --> 00:23:43,166
do you know why you're here
337
00:23:43,167 --> 00:23:44,708
to see these uncomfy beds?
338
00:23:44,792 --> 00:23:46,416
I don't know
339
00:23:46,417 --> 00:23:49,041
so that you'll remember
340
00:23:49,042 --> 00:23:51,458
your beds at home are the most comfy
341
00:23:52,000 --> 00:23:54,000
if you don't want to
sleep on these hard beds
342
00:23:54,458 --> 00:23:56,749
do you remember what you shouldn't do?
343
00:23:56,750 --> 00:23:59,916
I know! Do not do bad deeds
344
00:23:59,917 --> 00:24:02,417
smart girl, here's some snacks
345
00:24:02,542 --> 00:24:05,416
that's yours - I want some too
346
00:24:05,417 --> 00:24:07,875
there's plenty for
everyone, no need to fight
347
00:24:08,042 --> 00:24:09,458
come on
348
00:24:12,417 --> 00:24:14,000
- cockroach!
- What is it?
349
00:24:14,625 --> 00:24:16,125
There's a cockroach
350
00:24:19,208 --> 00:24:20,568
don't be afraid... don't be afraid
351
00:24:20,917 --> 00:24:23,542
that cockroach is my
friend, no need to be afraid
352
00:24:24,000 --> 00:24:26,375
smile for me, okay? Good girl
353
00:24:26,667 --> 00:24:28,249
alright, let's carry on okay?
354
00:24:28,250 --> 00:24:30,375
It's all good, carry on
355
00:24:34,000 --> 00:24:35,167
trying to look good?
356
00:24:41,542 --> 00:24:43,833
Trying to run?
357
00:24:46,750 --> 00:24:47,792
Here you go
358
00:24:48,708 --> 00:24:49,833
thank you, sir
359
00:24:55,375 --> 00:24:57,624
You deserve this cup of coffee
360
00:24:57,625 --> 00:25:00,500
you did very well hosting the school tour
361
00:25:00,917 --> 00:25:03,458
the adjudicators were very impressed
362
00:25:03,542 --> 00:25:04,208
really?
363
00:25:04,209 --> 00:25:06,624
The kids wrote you these letters
364
00:25:06,625 --> 00:25:09,458
is that so? How nice
365
00:25:15,708 --> 00:25:18,792
You know, you're the best
candidate for this activity
366
00:25:18,958 --> 00:25:23,083
you were once a triad
boss, did some hefty crimes
367
00:25:23,417 --> 00:25:25,916
so you setting an example
and teaching these kids
368
00:25:25,917 --> 00:25:27,333
not to break the law
369
00:25:27,583 --> 00:25:30,417
it makes the whole thing more meaningful
370
00:25:32,417 --> 00:25:33,417
thank you
371
00:25:34,708 --> 00:25:35,708
sir
372
00:25:37,292 --> 00:25:38,500
since you're such a nice guy
373
00:25:39,000 --> 00:25:40,417
I would like to say something
374
00:25:41,667 --> 00:25:45,125
we as inmates are just normal people,
we have emotions
375
00:25:45,375 --> 00:25:46,499
we always say
376
00:25:46,500 --> 00:25:50,000
being hard on us is
like pulling a rubber band
377
00:25:50,208 --> 00:25:51,768
the backlash would be even more serious
378
00:25:51,875 --> 00:25:53,915
organizing these types of
activities is a good thing
379
00:25:54,208 --> 00:25:55,957
it lightens the mood
380
00:25:55,958 --> 00:25:58,500
we were all having a good time
381
00:25:59,042 --> 00:26:01,292
it's tiring being the
tough guy all the time
382
00:26:03,792 --> 00:26:05,792
I agree with you, have a seat
383
00:26:06,667 --> 00:26:09,583
that's why I'm allowing boxing matches
384
00:26:09,833 --> 00:26:12,667
so that everyone can let off
some steam through sport
385
00:26:12,833 --> 00:26:14,792
hoping for less unnecessary violence
386
00:26:14,958 --> 00:26:17,500
I'm hoping for more reform in the future
387
00:26:17,667 --> 00:26:19,833
to add more vocational learning
388
00:26:20,042 --> 00:26:22,000
and to enhance stability
389
00:26:23,667 --> 00:26:25,625
you're definitely a nice guy
390
00:26:29,625 --> 00:26:30,625
sir
391
00:27:06,500 --> 00:27:08,125
You're suing the prison
392
00:27:08,375 --> 00:27:10,015
you must be the first in history to do so
393
00:27:11,250 --> 00:27:15,000
you know protocol, and I know the law
394
00:27:16,417 --> 00:27:18,250
I just want to get what I deserve
395
00:27:20,792 --> 00:27:22,512
you think you can be transferred to gen pop
396
00:27:23,042 --> 00:27:24,667
solely based on this letter?
397
00:27:27,667 --> 00:27:29,750
This letter is just the first step
398
00:27:31,333 --> 00:27:33,292
I'm going to write to the press
399
00:27:34,083 --> 00:27:36,167
claiming that you're abusing your authority
400
00:27:36,667 --> 00:27:38,083
holding me without reason
401
00:27:39,417 --> 00:27:41,042
how do you think they'll react?
402
00:27:45,292 --> 00:27:46,917
I'm putting you here for your safety
403
00:27:47,208 --> 00:27:49,207
they'll kill you if you're in gen pop
404
00:27:49,208 --> 00:27:50,833
I don't want to rot away here
405
00:27:55,000 --> 00:27:59,583
with your authority,
they wouldn't dare to touch me
406
00:28:00,292 --> 00:28:01,833
warden
407
00:28:26,750 --> 00:28:29,000
Attention, deputy warden is here
408
00:28:29,500 --> 00:28:30,875
hurry up
409
00:28:34,750 --> 00:28:35,833
officer cheung
410
00:28:38,583 --> 00:28:40,250
new inmate in block c
411
00:28:41,083 --> 00:28:42,333
bed no. 4, bottom bunk
412
00:28:44,542 --> 00:28:45,667
yes, sir
413
00:28:54,042 --> 00:28:55,167
What is it?
414
00:28:56,875 --> 00:28:59,542
I know you all have your quarrels
with the former warden
415
00:29:00,542 --> 00:29:02,042
but I hope you can remember
416
00:29:02,750 --> 00:29:05,833
he is an inmate here now
417
00:29:07,125 --> 00:29:08,542
we will treat him as one
418
00:29:08,958 --> 00:29:11,833
we would hold back on
whoever causes trouble
419
00:29:16,500 --> 00:29:18,375
let me go, I'll be the sucker
420
00:29:30,625 --> 00:29:34,208
I'd like to welcome
you on behalf of block c
421
00:29:35,125 --> 00:29:38,333
we all have a chance to
redeem ourselves, right?
422
00:29:56,417 --> 00:29:59,792
You're letting him out,
but you want stability
423
00:30:00,167 --> 00:30:01,582
are you messing with
yourself, or messing with us?
424
00:30:01,583 --> 00:30:03,101
Do you think this is what the warden wants?
425
00:30:03,125 --> 00:30:04,875
Tang is suing the prison
426
00:30:04,958 --> 00:30:06,082
we don't have a choice
427
00:30:06,083 --> 00:30:07,500
I don't know anything
428
00:30:12,042 --> 00:30:14,167
do you know what an
asshole the former warden was?
429
00:30:14,833 --> 00:30:16,207
Letting him out to gen pop like this
430
00:30:16,208 --> 00:30:17,750
a lot of people are gonna touch him
431
00:30:18,375 --> 00:30:19,750
it's gonna be a shit show
432
00:30:20,000 --> 00:30:22,708
what's the point of all this violence?
433
00:30:23,333 --> 00:30:24,875
Transferring him to another prison
434
00:30:25,000 --> 00:30:26,792
that can really solve the problem
435
00:30:27,167 --> 00:30:29,417
but the process takes time
436
00:30:29,875 --> 00:30:31,124
and during this time frame
437
00:30:31,125 --> 00:30:33,416
what I need is stability
438
00:30:33,417 --> 00:30:34,625
it's easy for you to say
439
00:30:35,333 --> 00:30:36,875
if anything happens to tang
440
00:30:36,917 --> 00:30:38,416
the press is gonna be all over this
441
00:30:38,417 --> 00:30:40,333
my plans for reform would go down the drain
442
00:30:41,958 --> 00:30:44,875
the warden must have his reasons
443
00:30:45,250 --> 00:30:48,708
right? We're all on the same boat
444
00:30:49,625 --> 00:30:52,208
like he said, we have to maintain stability
445
00:30:53,792 --> 00:30:56,667
we just have to bear
with him for now, right?
446
00:30:57,125 --> 00:30:58,458
Come on
447
00:31:22,917 --> 00:31:25,292
Stop it, why are you hitting him?
448
00:31:27,292 --> 00:31:28,832
Didn't scar tell you to back down?
449
00:31:28,833 --> 00:31:30,353
He added to my sentence without reason
450
00:31:30,417 --> 00:31:32,167
I missed my father's funeral
451
00:31:32,292 --> 00:31:35,125
these are the rules, go take a shower
452
00:31:39,000 --> 00:31:40,333
how are you doing?
453
00:31:41,167 --> 00:31:42,750
Take a hot shower
454
00:31:49,625 --> 00:31:52,708
I remember the days without hot water
455
00:31:55,667 --> 00:31:58,417
I arranged that request for you guys
456
00:31:59,625 --> 00:32:01,250
I wasn't treating you all that badly
457
00:32:04,500 --> 00:32:06,167
you've forgotten all the bad stuff?
458
00:32:07,167 --> 00:32:09,917
You encouraged scar to gain power
459
00:32:10,125 --> 00:32:11,476
added to inmates' sentences without reason
460
00:32:11,500 --> 00:32:13,125
this prison was an absolute mess
461
00:32:13,292 --> 00:32:16,000
sometimes I feel like
you enjoy to see us suffer
462
00:32:18,500 --> 00:32:20,583
if you were as tame as you are right now
463
00:32:21,208 --> 00:32:24,917
then I wouldn't need
scar to balance the power
464
00:32:25,292 --> 00:32:27,208
you remember how you
got your name, big roller?
465
00:32:27,750 --> 00:32:32,167
You would throw people
inside the washing machine
466
00:32:32,708 --> 00:32:34,042
what a show
467
00:32:34,917 --> 00:32:37,917
you're talking to me
as if you're the good guy
468
00:32:39,333 --> 00:32:44,292
I'm just saying that causing trouble
wouldn't be beneficial for any of us
469
00:33:08,750 --> 00:33:10,917
It's not your turn yet
470
00:33:11,000 --> 00:33:13,833
attention, the warden has an announcement
471
00:33:14,750 --> 00:33:18,708
by now, you should all know that I'm
trying to reshape the image of this prison
472
00:33:19,000 --> 00:33:22,542
so I'm about to introduce a major reform
473
00:33:22,792 --> 00:33:25,583
but I'm not able to do it on my own
474
00:33:25,917 --> 00:33:28,417
I'll need everyone's
help in order to succeed
475
00:33:29,583 --> 00:33:32,792
I'll be launching a series
of educational courses
476
00:33:33,167 --> 00:33:34,458
with only one goal
477
00:33:34,708 --> 00:33:37,457
so that you can use your time here
478
00:33:37,458 --> 00:33:38,917
to educate yourselves
479
00:33:39,083 --> 00:33:43,250
to be able to find a job,
and ease yourselves back into society
480
00:33:43,583 --> 00:33:45,833
this educational program is mandatory
481
00:33:46,083 --> 00:33:48,750
which means everyone needs to participate
482
00:33:50,625 --> 00:33:52,832
quiet, the warden is not done yet
483
00:33:52,833 --> 00:33:55,000
warden, I have something to say
484
00:33:55,042 --> 00:33:56,042
scar
485
00:33:57,542 --> 00:33:59,375
I listen to all comments
486
00:33:59,500 --> 00:34:01,250
go ahead
487
00:34:02,792 --> 00:34:05,167
warden, I'd like to ask
488
00:34:06,208 --> 00:34:07,708
I'm here for life
489
00:34:08,167 --> 00:34:09,934
would I have a chance
to find a job out there?
490
00:34:09,958 --> 00:34:11,583
Warden, I'd like to say something
491
00:34:11,917 --> 00:34:14,250
we know the benefits of education
492
00:34:14,625 --> 00:34:19,542
but in here,
what we care the most is actual welfare
493
00:34:19,875 --> 00:34:23,292
maybe you can try to motivate us?
494
00:34:24,250 --> 00:34:28,042
You're right, I know you're all
concerned about food and lodging
495
00:34:28,333 --> 00:34:30,458
if you are cooperative on this reform
496
00:34:31,000 --> 00:34:34,333
I will hire someone to do pest control
497
00:34:34,750 --> 00:34:37,124
and hire a proper catering company
498
00:34:37,125 --> 00:34:38,875
sourcing higher quality ingredients
499
00:34:38,917 --> 00:34:42,542
so that you can live
hygienically and eat healthily
500
00:34:43,292 --> 00:34:45,124
also, don't forget
501
00:34:45,125 --> 00:34:48,749
if you behave well,
I can apply to reduce your sentence
502
00:34:48,750 --> 00:34:52,000
so that you can get out sooner,
and reunite with your families
503
00:34:52,125 --> 00:34:54,333
even though you have a lifetime sentence
504
00:34:54,583 --> 00:34:57,083
I can help you apply for parole
505
00:34:58,542 --> 00:35:01,500
that's a good deal, we get to learn
and have our sentences reduced
506
00:35:01,583 --> 00:35:03,208
I'd say yes immediately
507
00:35:07,375 --> 00:35:11,167
warden, you come here prepared
508
00:35:11,333 --> 00:35:14,000
for the sake of everyone's welfare,
I wouldn't object
509
00:35:14,083 --> 00:35:15,292
hooray for the warden
510
00:35:15,500 --> 00:35:18,333
hooray for the warden
511
00:35:24,167 --> 00:35:27,083
What do you think about
my plans for reform?
512
00:35:35,208 --> 00:35:38,417
Unfortunately, you
won't be able to witness it
513
00:35:39,042 --> 00:35:40,124
I admit that your presence
514
00:35:40,125 --> 00:35:44,042
has caused dissatisfaction
among some prisoners
515
00:35:44,875 --> 00:35:46,249
for stability
516
00:35:46,250 --> 00:35:49,250
I've decided to apply to have you
transferred to another prison
517
00:35:49,833 --> 00:35:52,583
be patient, it will happen soon enough
518
00:36:22,958 --> 00:36:26,958
I've fought in the ring,
and you're back in gen pop
519
00:36:27,042 --> 00:36:28,792
what's your plan for escape?
520
00:36:30,583 --> 00:36:32,292
This place is not that isolated
521
00:36:33,125 --> 00:36:36,708
we need a lot of supplies
from the outside world
522
00:36:38,208 --> 00:36:40,708
there's one thing that
gets replenished every day
523
00:36:41,375 --> 00:36:42,417
that's food
524
00:36:48,917 --> 00:36:51,500
Which is why, as long as we're ready
525
00:36:51,792 --> 00:36:53,208
we can leave at any time
526
00:36:54,292 --> 00:36:56,167
what do you need me to prepare?
527
00:36:58,042 --> 00:37:01,250
I'll arrange how we get on the car
528
00:37:02,708 --> 00:37:07,750
you need to deal with
whoever gets in our way
529
00:37:09,375 --> 00:37:11,735
we need to wait for the right moment
to deal with these guys
530
00:37:13,250 --> 00:37:15,730
if we're just waiting,
then we might as well be more aggressive
531
00:37:17,000 --> 00:37:18,292
as soon as possible
532
00:37:42,000 --> 00:37:43,583
What do you want? A beating?
533
00:37:43,625 --> 00:37:44,583
I want you to be quiet
534
00:37:44,584 --> 00:37:46,041
you think you're still the warden?
535
00:37:46,042 --> 00:37:47,332
If I don't beat you up
today, don't call me tai
536
00:37:47,333 --> 00:37:48,851
brother scar wouldn't let us touch him
537
00:37:48,875 --> 00:37:50,166
it's because we can't kick his ass
538
00:37:50,167 --> 00:37:51,417
that's why he's so arrogant
539
00:38:02,583 --> 00:38:03,583
Go away
540
00:38:04,500 --> 00:38:05,500
what are you doing?
541
00:38:05,500 --> 00:38:06,333
It's none of your business
542
00:38:06,334 --> 00:38:07,614
I thought I was being very clear
543
00:38:07,833 --> 00:38:09,250
we cannot touch him
544
00:38:09,375 --> 00:38:10,958
I never take order from anyone
545
00:38:12,000 --> 00:38:13,375
you don't take order?
546
00:38:13,708 --> 00:38:15,548
Then I'll get someone
to beat you until you do
547
00:38:15,708 --> 00:38:16,708
no, boss
548
00:38:16,709 --> 00:38:18,875
ho chun stood up for us
549
00:38:21,125 --> 00:38:22,445
there's no point hitting a nobody
550
00:38:22,833 --> 00:38:24,375
hit me if you have the guts
551
00:38:24,833 --> 00:38:26,375
my challenge still stands
552
00:38:31,125 --> 00:38:32,458
afraid of losing?
553
00:38:32,750 --> 00:38:35,750
You idiot, think you can beat me?
554
00:38:36,542 --> 00:38:38,083
You really wanna fight me?
555
00:38:38,208 --> 00:38:39,208
Sure
556
00:38:40,417 --> 00:38:41,833
then let's up the stakes
557
00:38:42,042 --> 00:38:45,417
the loser leaves one hand
558
00:38:46,875 --> 00:38:49,875
no problem, that's a deal
559
00:39:11,208 --> 00:39:12,792
I've only been gone a while
560
00:39:12,875 --> 00:39:15,958
boxing matches? Losing one hand?
Is this a martial arts novel?
561
00:39:16,833 --> 00:39:17,708
I've warned him before
562
00:39:17,709 --> 00:39:19,499
ho chun is up to no good
563
00:39:19,500 --> 00:39:21,541
now you've fallen into his trap
564
00:39:21,542 --> 00:39:22,833
and you're betting your own hand
565
00:39:22,875 --> 00:39:24,667
you guys just didn't see with your own eyes
566
00:39:24,875 --> 00:39:26,250
how arrogant ho chun was
567
00:39:26,542 --> 00:39:29,167
all eyes were on me
568
00:39:29,250 --> 00:39:31,958
if I wasn't fierce, I'd lose my credibility
569
00:39:32,250 --> 00:39:34,666
he was able to beat
all three of us last time
570
00:39:34,667 --> 00:39:36,667
you're going head to
head, you're gonna lose
571
00:39:37,583 --> 00:39:39,083
worst case, I lose a hand
572
00:39:39,292 --> 00:39:40,666
I can survive with one hand
573
00:39:40,667 --> 00:39:42,583
I'm afraid that it's more than one hand
574
00:39:42,708 --> 00:39:44,833
think about it,
he's suddenly the center of attention
575
00:39:45,000 --> 00:39:47,208
warden tang is now transferred to gen pop
576
00:39:47,625 --> 00:39:48,684
isn't that too much of a coincidence?
577
00:39:48,708 --> 00:39:49,792
Words of an educated man
578
00:39:49,875 --> 00:39:51,042
then what's his plan?
579
00:39:52,417 --> 00:39:53,500
I don't know
580
00:39:54,792 --> 00:39:56,208
don't worry
581
00:39:56,250 --> 00:39:58,542
we have the new warden and officer cheung
582
00:39:58,750 --> 00:40:00,125
they can handle it
583
00:40:00,167 --> 00:40:01,625
big roller's words of wisdom
584
00:40:01,708 --> 00:40:03,292
from being around long enough
585
00:40:03,792 --> 00:40:06,208
why don't you go back
in and educate yourself
586
00:40:54,875 --> 00:40:56,750
Brother scar, what is this punch?
587
00:40:57,333 --> 00:40:58,374
Warming up
588
00:40:58,375 --> 00:40:59,500
drink up
589
00:41:17,292 --> 00:41:19,167
Scar, a letter for you
590
00:41:21,458 --> 00:41:22,417
I have a letter?
591
00:41:22,417 --> 00:41:23,417
Yeah.
592
00:41:23,418 --> 00:41:24,457
Have you read it?
593
00:41:24,458 --> 00:41:25,583
Of course I have
594
00:41:27,000 --> 00:41:28,708
you smile so sly
595
00:41:36,042 --> 00:41:37,875
You two, get out
596
00:41:38,500 --> 00:41:39,542
shut the door
597
00:41:47,708 --> 00:41:49,958
Cheun, this is sum
598
00:41:50,333 --> 00:41:52,667
you left without a word ten years ago
599
00:41:52,792 --> 00:41:54,250
in order for me to forget you
600
00:41:54,292 --> 00:41:56,833
I moved abroad with my family
601
00:41:57,667 --> 00:41:58,957
but last month
602
00:41:58,958 --> 00:42:01,208
I saw news about your prison break
603
00:42:01,500 --> 00:42:04,583
then I knew you had a life sentence
604
00:42:05,500 --> 00:42:08,791
perhaps you didn't want to keep me waiting
605
00:42:08,792 --> 00:42:11,832
you didn't wanna drag me into this,
so you disappeared
606
00:42:11,833 --> 00:42:14,958
did you want me to move on, or hate you?
607
00:42:15,375 --> 00:42:17,042
I wanna know the answer
608
00:42:17,458 --> 00:42:19,208
so I've returned to Hong Kong
609
00:42:19,458 --> 00:42:20,792
I wanna see you
610
00:42:21,000 --> 00:42:23,582
please add me to your list of visitors
611
00:42:23,583 --> 00:42:26,708
so that we can talk this out face to face
612
00:42:27,000 --> 00:42:29,833
I'll be waiting. Love, sum
613
00:42:51,083 --> 00:42:53,125
How should we handle his situation?
614
00:42:54,000 --> 00:42:55,457
Keep feeding him sedatives
615
00:42:55,458 --> 00:42:56,750
to control his emotions
616
00:42:57,375 --> 00:42:59,625
keep an eye on him,
make sure he takes his meds
617
00:42:59,667 --> 00:43:01,083
that's my decision
618
00:43:08,000 --> 00:43:09,000
Ok
619
00:43:47,333 --> 00:43:49,667
Hey, are you okay?
620
00:43:51,125 --> 00:43:53,250
Eat more, you have a fight later
621
00:43:53,875 --> 00:43:54,999
but then again, some people say
622
00:43:55,000 --> 00:43:57,292
you shouldn't eat too
much before exercising
623
00:43:58,375 --> 00:43:59,855
seventy percent then, seventy percent
624
00:44:04,000 --> 00:44:05,250
let's eat
625
00:44:16,625 --> 00:44:17,792
Is that your girlfriend?
626
00:44:17,917 --> 00:44:19,667
Hey, stop it
627
00:44:20,500 --> 00:44:22,292
why so lively?
628
00:44:23,958 --> 00:44:25,375
What is there to see?
629
00:44:25,583 --> 00:44:28,167
What? What's there to see?
630
00:44:28,208 --> 00:44:30,375
It's just my fiancee
631
00:44:30,500 --> 00:44:33,417
really? Let's take a look
632
00:44:33,917 --> 00:44:36,707
wow, she's pretty
633
00:44:36,708 --> 00:44:38,792
but not as pretty as my wife
634
00:44:39,042 --> 00:44:40,809
you're qualified to say
so, brother big roller
635
00:44:40,833 --> 00:44:42,416
you're famous for following wife's order
636
00:44:42,417 --> 00:44:43,500
keep it well
637
00:44:43,708 --> 00:44:47,583
that's called love, you
just don't know it yet
638
00:44:47,792 --> 00:44:50,041
right... brother big roller is right
639
00:44:50,042 --> 00:44:52,958
officer wai is in a bad
mood today, just eat
640
00:44:58,917 --> 00:45:02,458
You causing trouble? My gangs are here
641
00:45:02,583 --> 00:45:04,042
it was an accident
642
00:45:04,833 --> 00:45:05,792
then pick it up like a good boy
643
00:45:05,793 --> 00:45:06,875
alright
644
00:45:10,458 --> 00:45:11,583
sorry about that
645
00:45:13,500 --> 00:45:14,500
run along
646
00:45:22,708 --> 00:45:23,958
Eat... just eat
647
00:45:24,458 --> 00:45:26,000
don't wait
648
00:45:31,000 --> 00:45:33,499
brother big roller, here's
the menu for next week
649
00:45:33,500 --> 00:45:35,041
take a look - I don't need to
650
00:45:35,042 --> 00:45:36,500
someone will handle it
651
00:45:36,750 --> 00:45:39,000
actually, I better take a look
652
00:46:03,167 --> 00:46:05,667
Brother scar, a lot of
us betting on you winning
653
00:46:05,750 --> 00:46:07,750
we're all supporting you, boss
654
00:46:08,000 --> 00:46:10,832
of course, boss was able to
win a one against nine fight before
655
00:46:10,833 --> 00:46:12,083
sure win
656
00:46:12,667 --> 00:46:13,750
be quiet
657
00:46:14,667 --> 00:46:17,917
get out of here
658
00:46:21,792 --> 00:46:25,667
calm down, if you can't attack, then defend
659
00:46:26,583 --> 00:46:30,292
find the right time to throw a big punch
660
00:46:31,417 --> 00:46:32,958
if I'm not able to defend myself
661
00:46:33,750 --> 00:46:36,375
don't throw in the white towel
662
00:46:39,750 --> 00:46:41,375
I don't have much in my life
663
00:46:42,750 --> 00:46:47,250
I only have my pride,
you know that brother big roller
664
00:46:49,333 --> 00:46:54,833
of course, we're brothers, I'm here for you
665
00:46:58,875 --> 00:47:00,333
you okay?
666
00:47:01,667 --> 00:47:02,333
I'm fine
667
00:47:02,334 --> 00:47:04,624
are you not feeling well? Tell me
668
00:47:04,625 --> 00:47:08,458
it's okay, just let me finish the fight
669
00:47:09,625 --> 00:47:11,375
I'll tell you everything later
670
00:47:12,000 --> 00:47:13,375
no worries, my brother
671
00:47:15,958 --> 00:47:18,083
go ahead, I can manage
672
00:47:26,708 --> 00:47:28,292
Mr. H0 is here early
673
00:47:28,333 --> 00:47:29,708
he seems confident
674
00:47:30,333 --> 00:47:33,667
he beat me last time with dumb luck
675
00:47:33,708 --> 00:47:37,000
our boss is the lead, saving best for last
676
00:47:37,042 --> 00:47:38,042
you're right
677
00:47:39,417 --> 00:47:40,542
where's scar?
678
00:47:41,833 --> 00:47:43,957
Is he stalling so he doesn't have to fight?
679
00:47:43,958 --> 00:47:46,125
Don't worry, brother scar will be here
680
00:48:22,500 --> 00:48:23,667
You asshole
681
00:48:25,750 --> 00:48:27,375
what are you doing hiding in the corner?
682
00:48:29,875 --> 00:48:33,083
Don't think that I wouldn't beat your ass
683
00:48:33,333 --> 00:48:34,708
calm down
684
00:48:35,583 --> 00:48:37,625
that'll just make you feel worse
685
00:48:37,792 --> 00:48:40,792
screw you, I'm beating your ass
686
00:48:44,875 --> 00:48:47,792
it's just some sedatives, can't die
687
00:48:49,417 --> 00:48:50,708
it's like a little nap
688
00:49:12,708 --> 00:49:15,167
You were just a nobody
when you first came in
689
00:49:17,917 --> 00:49:20,542
I gave you the support
to become a gang leader
690
00:49:21,792 --> 00:49:24,708
then you tried to escape,
and I lost my promotion
691
00:49:25,167 --> 00:49:26,417
had to stay here
692
00:49:29,750 --> 00:49:32,042
I just wanted to earn some quick cash
693
00:49:33,708 --> 00:49:35,708
and you guys set me up
694
00:49:36,750 --> 00:49:40,875
so I ended up here,
living with trash like you
695
00:49:42,917 --> 00:49:46,500
at least now, your death
will mean something
696
00:50:28,875 --> 00:50:30,542
Shit, something happened to brother scar
697
00:50:45,583 --> 00:50:46,625
Officer cheung
698
00:50:49,000 --> 00:50:50,417
you guys can't go in
699
00:50:52,292 --> 00:50:53,917
check the surveillance footage
700
00:50:54,417 --> 00:50:56,833
officer cheung, the
camera outside the toilet
701
00:50:57,250 --> 00:50:58,542
was tampered by somebody
702
00:51:00,333 --> 00:51:01,583
who was in charge of this area?
703
00:51:01,958 --> 00:51:03,583
Officer cheung, it was me
704
00:51:04,708 --> 00:51:07,917
scar was here with his subordinates,
preparing the fight
705
00:51:08,000 --> 00:51:09,083
scar
706
00:51:09,708 --> 00:51:10,458
brother big roller
707
00:51:10,459 --> 00:51:12,666
- what happened?
- Calm down, we're working on it
708
00:51:12,667 --> 00:51:16,208
- brother big roller
- just calm down and stay back
709
00:51:18,042 --> 00:51:19,667
who was the last to leave?
710
00:51:20,208 --> 00:51:21,416
Sorry, sir
711
00:51:21,417 --> 00:51:23,082
I was monitoring the fight downstairs
712
00:51:23,083 --> 00:51:24,458
so I didn't pay attention
713
00:51:24,792 --> 00:51:25,832
however, before I left
714
00:51:25,833 --> 00:51:28,667
there was only big roller
and scar left in the toilet
715
00:51:39,542 --> 00:51:40,458
Search their cells
716
00:51:40,459 --> 00:51:41,667
yes, sir
717
00:52:49,958 --> 00:52:51,792
Warden, I've found something
718
00:53:11,500 --> 00:53:14,208
This knife was found on your bed
719
00:53:14,875 --> 00:53:17,583
what do you want? Stand back...
720
00:53:21,125 --> 00:53:22,542
Bring both of them to my office
721
00:53:29,583 --> 00:53:30,875
Everybody else
722
00:53:31,583 --> 00:53:33,000
get back to your cell
723
00:53:39,125 --> 00:53:41,708
Who did you think would win, you or scar?
724
00:53:45,583 --> 00:53:50,250
No matter what, nobody would die from this
725
00:53:52,917 --> 00:53:55,042
you believe that I didn't kill him?
726
00:53:57,792 --> 00:53:59,707
I know that a killer
wouldn't be stupid enough
727
00:53:59,708 --> 00:54:02,583
to put the murder weapon in his own bed
728
00:54:03,833 --> 00:54:05,417
were you framed?
729
00:54:06,125 --> 00:54:07,458
I don't know
730
00:54:07,792 --> 00:54:09,708
I just don't understand why this happened
731
00:54:10,458 --> 00:54:11,750
I've checked
732
00:54:12,000 --> 00:54:15,208
before the camera outside the toilet
was tampered with
733
00:54:15,375 --> 00:54:18,500
we saw big roller and
scar standing at the door
734
00:54:19,000 --> 00:54:21,457
and while the camera was
735
00:54:21,458 --> 00:54:23,292
being tampered with
736
00:54:23,500 --> 00:54:26,625
another camera caught you elsewhere
737
00:54:26,917 --> 00:54:29,542
which means that you have an alibi
738
00:54:31,625 --> 00:54:33,250
you also have an alibi
739
00:54:33,458 --> 00:54:35,457
you're in the recreation
room with a lot of people
740
00:54:35,458 --> 00:54:38,124
but the murder weapon was found on your bed
741
00:54:38,125 --> 00:54:39,525
what do you have to say about that?
742
00:54:47,375 --> 00:54:48,667
Tang is planning a prison break
743
00:54:51,333 --> 00:54:53,250
even if I lose, I wouldn't let him win
744
00:54:59,083 --> 00:55:00,917
I admit that I encouraged tang to break out
745
00:55:01,125 --> 00:55:03,500
he wanted me to
damage scar's reputation from the fight
746
00:55:04,750 --> 00:55:06,417
but I didn't know he wanted to kill scar
747
00:55:06,458 --> 00:55:07,707
and to frame me afterwards
748
00:55:07,708 --> 00:55:08,874
so what if scar was killed?
749
00:55:08,875 --> 00:55:10,375
Would he be able to break out then?
750
00:55:12,458 --> 00:55:15,250
Scar is dead, and we are both in custody
751
00:55:15,333 --> 00:55:16,750
nobody will be in his way
752
00:55:20,042 --> 00:55:21,500
he knows the kitchen inside out
753
00:55:21,667 --> 00:55:23,958
he's also familiar with
the food delivery schedule
754
00:55:24,250 --> 00:55:25,791
so he can basically leave whenever he wants
755
00:55:25,792 --> 00:55:27,458
do you have any proof?
756
00:55:28,875 --> 00:55:31,417
The moment he tries to
escape will be proof enough
757
00:55:33,667 --> 00:55:35,375
tang hon chung
758
00:56:36,833 --> 00:56:38,000
My brother
759
00:57:40,833 --> 00:57:42,083
Where are you going?
760
00:57:47,042 --> 00:57:48,667
To pay my respect
761
00:57:51,458 --> 00:57:52,667
you don't have the right
762
00:57:52,833 --> 00:57:55,792
big roller, don't cause trouble
763
00:58:08,583 --> 00:58:10,292
Without sufficient evidence
764
00:58:10,708 --> 00:58:12,667
don't make rash decisions
765
00:58:12,708 --> 00:58:14,083
are you done talking?
766
00:58:24,583 --> 00:58:25,625
Wing
767
00:58:26,375 --> 00:58:27,667
yes, brother big roller
768
00:58:28,958 --> 00:58:31,208
keep an eye on this guy twenty four hours
769
00:58:31,708 --> 00:58:32,792
got it
770
00:58:43,250 --> 00:58:45,290
Warden, we've completed
pest control in your office
771
00:58:45,375 --> 00:58:46,458
thank you
772
00:58:51,958 --> 00:58:55,375
One of the inmates were
murdered under our watch
773
00:58:55,958 --> 00:58:58,625
this is a very serious mistake
774
00:59:00,458 --> 00:59:01,958
I'm not trying to place any blame
775
00:59:02,167 --> 00:59:03,375
I just want to know the truth
776
00:59:03,792 --> 00:59:05,625
sir, I suggest that we each submit a report
777
00:59:05,792 --> 00:59:07,917
detailing everything and everyone we saw
778
00:59:08,417 --> 00:59:10,167
during our patrols that day
779
00:59:10,417 --> 00:59:12,708
we'll look for clues after we compile them
780
00:59:12,792 --> 00:59:17,667
okay, from now on, I'm
revoking vacation days
781
00:59:17,917 --> 00:59:20,458
we have to amp up security,
to avoid this happening again
782
00:59:20,542 --> 00:59:21,250
yes, sir
783
00:59:21,292 --> 00:59:23,000
any other questions?
784
00:59:23,083 --> 00:59:24,083
No, sir
785
00:59:24,167 --> 00:59:27,750
scar was tight with a lot of inmates
786
00:59:28,125 --> 00:59:31,167
his passing will stir up negative emotion
787
00:59:33,625 --> 00:59:38,375
please try to be more tolerant
while you're working
788
00:59:39,458 --> 00:59:42,624
give them some calm space
789
00:59:42,625 --> 00:59:43,583
warden, are you okay?
790
00:59:43,583 --> 00:59:44,083
Sir?
791
00:59:44,083 --> 00:59:45,083
Warden?
792
00:59:46,000 --> 00:59:47,000
Do you have any water?
793
00:59:47,083 --> 00:59:47,792
Call an ambulance
794
00:59:47,793 --> 00:59:49,708
yes, sir - hurry up
795
00:59:50,042 --> 00:59:51,542
warden ma needs to be hospitalized
796
00:59:51,583 --> 00:59:53,417
I'll take over as acting warden
797
00:59:53,583 --> 00:59:55,291
everyone, remain at your posts
798
00:59:55,292 --> 00:59:56,208
maintain order inside the prison
799
00:59:56,208 --> 00:59:57,208
yes, sir
800
01:00:51,208 --> 01:00:52,208
Alright
801
01:00:52,958 --> 01:00:54,166
any belongings?
802
01:00:58,708 --> 01:01:00,250
Alright - thank you
803
01:01:01,083 --> 01:01:02,083
officer wai
804
01:01:02,500 --> 01:01:03,667
back to see your buddies?
805
01:01:05,208 --> 01:01:06,083
I have a meeting with officer cheung
806
01:01:06,125 --> 01:01:07,245
to collect scar's belongings
807
01:01:08,333 --> 01:01:10,458
right, you and scar were close
808
01:01:10,792 --> 01:01:11,792
sorry for your loss
809
01:01:13,500 --> 01:01:14,792
alright - thank you
810
01:01:14,958 --> 01:01:16,278
has the killer been arrested yet?
811
01:01:16,667 --> 01:01:18,041
I'm not at Liberty to say
812
01:01:18,042 --> 01:01:19,583
maybe you should ask officer cheung
813
01:01:20,083 --> 01:01:21,292
thanks
814
01:01:27,458 --> 01:01:29,457
There's nobody at corridor c,
no need to stand guard
815
01:01:29,458 --> 01:01:30,999
go over to gate a for support
816
01:01:31,000 --> 01:01:32,208
nobody in or out
817
01:01:33,125 --> 01:01:35,292
officer cheung, tang
requests to use the toilet
818
01:01:36,167 --> 01:01:37,958
rejected, tell him to hold it in
819
01:01:38,292 --> 01:01:41,124
he's blabbering on about human rights
820
01:01:41,125 --> 01:01:43,042
and that he'd file a complaint against us
821
01:01:43,250 --> 01:01:45,125
he's being annoying,
can we just let him go?
822
01:01:45,750 --> 01:01:48,208
Alright, go with him, keep an eye on him
823
01:01:48,375 --> 01:01:49,375
yes, sir
824
01:01:49,667 --> 01:01:50,750
let's go
825
01:02:00,292 --> 01:02:01,583
My turn?
826
01:02:03,875 --> 01:02:05,395
Officer cheung, someone's here for you
827
01:02:05,500 --> 01:02:06,667
officer cheung
828
01:02:08,125 --> 01:02:11,917
I heard the warden has
an accident, is he okay?
829
01:02:12,583 --> 01:02:15,375
He was poisoned, and
needs to be hospitalized
830
01:02:16,375 --> 01:02:18,042
here are scar's belongings
831
01:02:18,708 --> 01:02:19,833
thank you, officer cheung
832
01:02:21,500 --> 01:02:22,833
here's a letter
833
01:02:23,167 --> 01:02:24,667
written by scar's girlfriend
834
01:02:26,042 --> 01:02:27,250
scar had a girlfriend?
835
01:02:27,917 --> 01:02:29,542
We couldn't get in touch with her though
836
01:02:32,417 --> 01:02:36,083
officer cheung, we
cannot let scar die in vain
837
01:02:37,125 --> 01:02:39,875
don't worry, I'll find out the truth
838
01:02:40,917 --> 01:02:42,250
inside these prison walls
839
01:02:42,500 --> 01:02:45,083
tang is the only one who hates scar
840
01:02:46,250 --> 01:02:49,208
I know, but we need evidence
841
01:02:49,708 --> 01:02:51,667
I've read through all of the reports
842
01:02:51,917 --> 01:02:54,124
tang had an alibi
843
01:02:54,125 --> 01:02:55,917
what if someone wrote a false report?
844
01:02:56,958 --> 01:02:58,833
Csd is a part of the disciplined services
845
01:02:59,417 --> 01:03:02,416
all prison officers have high integrity
and abide by the rule of law
846
01:03:02,417 --> 01:03:04,667
tang has been working
here for so many years
847
01:03:05,083 --> 01:03:07,750
the people around you
were all under his wing
848
01:03:08,167 --> 01:03:11,333
I wouldn't be surprised if
someone was willing to help him
849
01:03:21,375 --> 01:03:22,583
Toilet break
850
01:03:25,333 --> 01:03:27,250
sir, I wanna use the toilet
851
01:03:27,833 --> 01:03:29,125
sure
852
01:03:33,792 --> 01:03:34,875
shit
853
01:03:35,375 --> 01:03:38,125
what happened? Oh no...
854
01:03:38,750 --> 01:03:41,708
Officer cheung, officer pong is
unconscious in the toilet
855
01:03:42,833 --> 01:03:45,292
officer cheung... tang is disappeared
856
01:03:47,375 --> 01:03:48,957
team a, team b, head to the kitchen
857
01:03:48,958 --> 01:03:50,458
see if tang is there
858
01:03:51,042 --> 01:03:52,791
everybody get down, hands on your head
859
01:03:52,792 --> 01:03:54,167
hurry up... hurry up
860
01:03:57,917 --> 01:04:00,082
officer cheung, tang is not in the kitchen
861
01:04:00,083 --> 01:04:01,667
open the delivery door
862
01:04:03,500 --> 01:04:05,393
brother big roller,
are you trying to escape again?
863
01:04:05,417 --> 01:04:08,208
No, tang might already
be inside the deliver truck
864
01:04:08,375 --> 01:04:09,375
alright, got it
865
01:04:09,583 --> 01:04:10,333
brother big roller says that
866
01:04:10,334 --> 01:04:13,125
tang might already be
inside the deliver truck
867
01:04:13,250 --> 01:04:14,916
open the door now - yes
868
01:04:14,917 --> 01:04:16,458
open the door, wait for me
869
01:04:21,917 --> 01:04:24,166
Stop the car, open the trunk
870
01:04:24,167 --> 01:04:25,208
open the trunk
871
01:04:28,583 --> 01:04:29,583
quickly
872
01:04:30,542 --> 01:04:31,583
what's happening, sir?
873
01:04:31,667 --> 01:04:32,667
Let me do it
874
01:04:41,125 --> 01:04:42,792
Officer cheung, he's not inside the trunk
875
01:04:43,625 --> 01:04:44,625
officer cheung
876
01:04:45,250 --> 01:04:47,958
tang just injured a prison guard,
he's trying to escape
877
01:04:48,208 --> 01:04:50,333
this proves that ho chun is right
878
01:04:50,542 --> 01:04:51,833
tang was the one who killed scar
879
01:04:53,500 --> 01:04:55,125
I'm seeking your permission
880
01:04:55,167 --> 01:04:57,416
to let the inmates assist with the search
881
01:04:57,417 --> 01:04:58,667
so we can find the asshole
882
01:04:59,000 --> 01:05:00,833
cannot let scar die in vain
883
01:05:03,375 --> 01:05:04,875
this is not a personal request
884
01:05:05,167 --> 01:05:06,833
this is a request from all of us
885
01:05:07,083 --> 01:05:08,875
that's right, sir
886
01:05:11,292 --> 01:05:14,125
all inmates, clear every
corner of this prison
887
01:05:14,500 --> 01:05:15,750
find me this piece of trash
888
01:05:25,375 --> 01:05:27,083
Tang didn't escape through the kitchen
889
01:05:27,167 --> 01:05:28,374
are you deliberately creating a diversion
890
01:05:28,375 --> 01:05:29,500
to divert our attention?
891
01:05:34,042 --> 01:05:38,208
We were all chess pieces in his game,
including you
892
01:05:47,917 --> 01:05:49,958
There are cameras up front, act normal
893
01:05:54,292 --> 01:05:56,458
tang knows nothing about this new warden
894
01:05:56,958 --> 01:05:58,041
so once he gets rid of him
895
01:05:58,042 --> 01:06:00,166
you'll be the acting warden
896
01:06:00,167 --> 01:06:01,499
you've been under his command for years
897
01:06:01,500 --> 01:06:03,208
he knows your personality inside out
898
01:06:03,333 --> 01:06:05,083
that's beneficial to his escape
899
01:06:05,167 --> 01:06:06,625
he would also have guessed that
900
01:06:06,792 --> 01:06:09,166
you'll tell us his escape plan in revenge
901
01:06:09,167 --> 01:06:10,624
so he's been lying to you all along
902
01:06:10,625 --> 01:06:13,000
he used you to spread false information
903
01:06:13,042 --> 01:06:15,059
to make us all think that
he's escaping through the kitchen
904
01:06:15,083 --> 01:06:16,708
but this chess game is not over yet
905
01:06:16,833 --> 01:06:19,417
as long as he can't
anticipate our next move
906
01:06:19,875 --> 01:06:21,000
we'll have a chance to win
907
01:06:21,042 --> 01:06:23,208
officer cheung, please let us help
908
01:06:23,333 --> 01:06:24,542
to capture him
909
01:06:31,083 --> 01:06:32,124
All done, sir
910
01:06:32,125 --> 01:06:33,625
sure, I'll buzz you out
911
01:06:48,667 --> 01:06:49,667
The door won't open
912
01:06:50,708 --> 01:06:51,708
try it again
913
01:06:52,292 --> 01:06:53,417
it still doesn't work
914
01:07:02,125 --> 01:07:03,750
Wai, what are you doing?
915
01:07:08,333 --> 01:07:10,874
Officer cheung, the pest
control workers are done
916
01:07:10,875 --> 01:07:12,166
I wanted to open the door to let them out
917
01:07:12,167 --> 01:07:15,000
but the door won't open,
maybe it's malfunctioning?
918
01:07:15,208 --> 01:07:17,500
The door is fine, I changed the system
919
01:07:17,583 --> 01:07:18,917
I'm the only one with access
920
01:07:19,167 --> 01:07:21,375
but they're in a hurry,
can we let them out?
921
01:07:21,417 --> 01:07:23,791
Under the current
circumstances, nobody leaves
922
01:07:23,792 --> 01:07:24,833
tell them to wait
923
01:07:26,000 --> 01:07:27,000
yes, sir
924
01:07:43,542 --> 01:07:46,000
Cheung, it's me
925
01:07:46,458 --> 01:07:48,500
you think changing the system would work?
926
01:07:49,250 --> 01:07:52,208
You make one wrong move, people will die
927
01:07:54,208 --> 01:07:56,375
you can't escape, surrender now
928
01:07:57,000 --> 01:07:59,541
three lives are on your hands
929
01:07:59,542 --> 01:08:01,416
are you crazy? Stop killing
930
01:08:01,417 --> 01:08:05,042
if you don't want me to
kill, then open the gate
931
01:08:07,667 --> 01:08:09,587
you won't actually open
the gate for him, right?
932
01:08:09,750 --> 01:08:11,250
We can still catch him if he escapes
933
01:08:11,792 --> 01:08:14,000
but we can't bring
these people back to life
934
01:08:14,583 --> 01:08:15,832
he's just bluffing
935
01:08:15,833 --> 01:08:18,125
it's three lives, I can't take the risk
936
01:08:19,750 --> 01:08:22,250
if a person is held hostage
937
01:08:23,167 --> 01:08:26,083
he wouldn't dare to
look the perpetrator in the eye
938
01:08:26,417 --> 01:08:29,416
but these pest control workers
looked at tang twice
939
01:08:29,417 --> 01:08:30,958
as if they're waiting for orders
940
01:08:31,042 --> 01:08:33,708
and where did they get the extra uniform?
941
01:08:33,833 --> 01:08:35,375
Someone must've arranged it beforehand
942
01:08:35,750 --> 01:08:37,458
so the two pest control workers
943
01:08:37,667 --> 01:08:39,333
are working together with tang
944
01:08:40,500 --> 01:08:41,417
the day when the warden was poisoned
945
01:08:41,418 --> 01:08:44,250
the two pest control workers were
inside the warden's office
946
01:08:45,125 --> 01:08:46,542
if they're working together
947
01:08:46,833 --> 01:08:47,917
they must've poisoned him
948
01:08:48,042 --> 01:08:49,202
it's not just the two of them
949
01:08:49,417 --> 01:08:51,250
wai is highly suspicious as well
950
01:08:52,250 --> 01:08:53,624
the area where scar was killed
951
01:08:53,625 --> 01:08:56,333
the guard on duty was wai
952
01:08:57,417 --> 01:09:01,208
wai was the one who found the murder weapon
953
01:09:01,792 --> 01:09:03,542
and the guard in charge of security control
954
01:09:03,875 --> 01:09:05,375
was also wai
955
01:09:05,792 --> 01:09:07,041
so I wouldn't be surprised
956
01:09:07,042 --> 01:09:08,083
if they had guns
957
01:09:09,125 --> 01:09:11,042
wai is a senior correctional officer
958
01:09:11,250 --> 01:09:12,792
he's always stuck by the rules
959
01:09:12,958 --> 01:09:16,416
the day when I had a conversation
with tang in solitary
960
01:09:16,417 --> 01:09:18,292
was also arranged by wai
961
01:09:18,750 --> 01:09:20,958
he must have a solid relationship with tang
962
01:09:23,708 --> 01:09:26,500
so the four of them are totally acting
963
01:09:27,875 --> 01:09:29,583
we should use this to our advantage
964
01:09:32,833 --> 01:09:35,583
I'm opening the gate,
but the system takes ten minutes to reboot
965
01:09:35,750 --> 01:09:38,000
you must keep the
hostages safe within this time
966
01:09:38,583 --> 01:09:41,667
hey, I've done all that you asked
967
01:09:42,042 --> 01:09:43,042
so please
968
01:09:43,167 --> 01:09:45,167
help me pay off the usury
hurry when you go out
969
01:09:45,583 --> 01:09:47,833
I'm getting married soon,
don't drag me into this
970
01:09:48,000 --> 01:09:50,541
also, you said that no matter what happened
971
01:09:50,542 --> 01:09:51,666
you wouldn't rat me out
972
01:09:51,667 --> 01:09:53,042
you must keep your promise
973
01:09:54,500 --> 01:09:58,583
it only takes three
minutes, why ten minutes?
974
01:09:59,000 --> 01:10:02,125
What are you talking about?
Are you listening to me?
975
01:10:03,833 --> 01:10:05,583
He's stalling for time
976
01:10:05,958 --> 01:10:07,118
alert all the officers nearby
977
01:10:07,250 --> 01:10:09,957
officer wai is working with the
pest control workers to break tang out
978
01:10:09,958 --> 01:10:11,583
cease communication with walkie-talkies
979
01:10:11,708 --> 01:10:12,999
take everyone back to gen pop
980
01:10:13,000 --> 01:10:14,624
stay away from the front entrance
981
01:10:14,625 --> 01:10:15,917
suspects are armed
982
01:10:16,167 --> 01:10:17,768
I'm raising the alert level to the highest
983
01:10:17,792 --> 01:10:19,042
grab your gear from the armory
984
01:10:22,167 --> 01:10:24,333
so they're coming to get us?
985
01:10:24,750 --> 01:10:26,917
You said they'd comply
if we pretended to be hostages
986
01:10:27,417 --> 01:10:28,583
what now?
987
01:10:28,708 --> 01:10:30,792
They know that you're not a hostage
988
01:10:33,125 --> 01:10:36,208
let's try and give him some pressure
989
01:10:39,292 --> 01:10:42,083
hey... hey!
990
01:10:43,375 --> 01:10:44,708
Look inside - alright
991
01:10:46,792 --> 01:10:47,625
nothing
992
01:10:47,750 --> 01:10:48,792
keep looking - alright
993
01:10:55,333 --> 01:10:56,333
See if he's there?
994
01:10:58,458 --> 01:11:00,832
Hey, all prisoners and
staff are in the gen pop
995
01:11:00,833 --> 01:11:02,124
stop looking, don't run around
996
01:11:02,125 --> 01:11:03,458
stop looking... come back
997
01:11:03,542 --> 01:11:06,541
it's dangerous out here,
lets stay in the gen pop
998
01:11:06,542 --> 01:11:07,417
what are you afraid of?
999
01:11:07,458 --> 01:11:08,858
No, it's just really dangerous here
1000
01:11:13,958 --> 01:11:15,625
Sorry, I went the wrong way
1001
01:11:15,875 --> 01:11:17,167
I'm supposed to go that way...
1002
01:11:17,333 --> 01:11:19,500
Damn you, I'm seeking
revenge for brother scar
1003
01:11:22,458 --> 01:11:24,375
keep going, don't look
1004
01:11:25,167 --> 01:11:26,458
speed up
1005
01:11:30,292 --> 01:11:31,542
speed up
1006
01:11:48,250 --> 01:11:49,417
Everybody get down
1007
01:12:00,750 --> 01:12:02,208
You've dragged me into this
1008
01:12:02,792 --> 01:12:03,667
I borrowed money from a loan shark
1009
01:12:03,668 --> 01:12:04,958
might get punished
1010
01:12:05,000 --> 01:12:06,375
worst case is losing my job
1011
01:12:06,833 --> 01:12:07,625
but what you're doing here
1012
01:12:07,626 --> 01:12:09,167
I'll end up in prison with you
1013
01:12:09,208 --> 01:12:11,208
you want to come clean after you got paid?
1014
01:12:11,417 --> 01:12:13,375
I don't wanna go to prison
1015
01:12:13,417 --> 01:12:17,500
how about this,
you put down the gun and go back to prison
1016
01:12:17,625 --> 01:12:19,458
and you just go back to on duty
1017
01:12:19,667 --> 01:12:21,583
we'll pretend nothing
happened, we're all happy
1018
01:12:21,750 --> 01:12:22,458
I'm just saying
1019
01:12:22,542 --> 01:12:24,625
please, let us go
1020
01:12:24,708 --> 01:12:26,833
we'll say yes to anything
1021
01:12:27,333 --> 01:12:30,333
don't hit me... don't hit me
1022
01:12:31,250 --> 01:12:32,958
uncle seven, how are you doing?
1023
01:12:55,125 --> 01:12:56,125
Don't move
1024
01:13:01,208 --> 01:13:02,292
Move faster
1025
01:13:03,083 --> 01:13:05,542
you talk so much,
don't you afraid of death?
1026
01:13:05,750 --> 01:13:06,833
Let go of uncle seven
1027
01:13:07,917 --> 01:13:09,875
leave the old man alone, you can have me
1028
01:13:09,917 --> 01:13:12,208
wing, help uncle seven
so that he can breathe
1029
01:13:16,625 --> 01:13:18,518
I thought you wanted to
go out to see your grandkid
1030
01:13:18,542 --> 01:13:20,083
turns out you just wanna be a hero
1031
01:13:21,083 --> 01:13:24,083
cheung, I'm holding big roller hostage
1032
01:13:24,792 --> 01:13:27,583
no matter how many
people who you hold hostage
1033
01:13:27,667 --> 01:13:28,917
I will never compromise
1034
01:13:33,250 --> 01:13:36,333
let me tell you, I've
always been in charge here
1035
01:13:38,583 --> 01:13:42,333
I want a car within twenty minutes
1036
01:13:42,542 --> 01:13:45,167
I'll kill one person
every minute after that
1037
01:13:45,208 --> 01:13:48,583
you're weird,
people usually want to get out earlier
1038
01:13:49,083 --> 01:13:50,542
but you choose to make a scene
1039
01:13:50,583 --> 01:13:51,875
I'm afraid you'll never get out
1040
01:13:52,042 --> 01:13:55,292
I know that if I open fire in here
1041
01:13:55,667 --> 01:13:57,292
you'd be lying down when you get out
1042
01:13:57,333 --> 01:13:59,125
enough, I'll arrange a car
1043
01:14:05,292 --> 01:14:07,875
He knows our every
move, I don't have a choice
1044
01:14:07,917 --> 01:14:09,757
protecting the hostages
is your responsibility
1045
01:14:09,792 --> 01:14:12,125
it's the right choice to
arrange a car for him
1046
01:14:12,583 --> 01:14:13,768
he knows that you will compromise
1047
01:14:13,792 --> 01:14:15,712
but he wouldn't expect
you to save the hostages?
1048
01:14:16,167 --> 01:14:18,125
How? They have guns
1049
01:14:18,750 --> 01:14:19,990
of course we can't just bash in
1050
01:14:20,042 --> 01:14:21,518
I know the architecture of this prison
1051
01:14:21,542 --> 01:14:24,500
there is an air duct that
connects to the kitchen
1052
01:14:24,542 --> 01:14:26,000
we can sneak in through there
1053
01:14:26,125 --> 01:14:28,000
and get the hostages out
1054
01:14:28,167 --> 01:14:29,768
I have experience crawling inside air ducts
1055
01:14:29,792 --> 01:14:31,167
but the most important thing is
1056
01:14:31,583 --> 01:14:33,042
these are all my brothers in there
1057
01:14:58,750 --> 01:14:59,976
We're surrounded by the SWAT team
1058
01:15:00,000 --> 01:15:01,167
they're all armed
1059
01:15:05,333 --> 01:15:07,093
you'll have to blame
officer cheung for this
1060
01:15:15,625 --> 01:15:17,875
Why did he open fire? Is anybody hurt?
1061
01:15:20,500 --> 01:15:22,417
- Brother big roller
- calm down, it's okay
1062
01:15:22,458 --> 01:15:23,458
calm down
1063
01:15:23,500 --> 01:15:25,250
tell the SWAT to back off
1064
01:15:25,417 --> 01:15:28,042
I'll kill a hostage if I
see a single one of them
1065
01:15:29,750 --> 01:15:31,417
everyone, back off
1066
01:16:04,583 --> 01:16:05,625
Hold on
1067
01:17:27,833 --> 01:17:29,250
Don't be crazy
1068
01:17:33,333 --> 01:17:34,583
are you insane?
1069
01:17:35,500 --> 01:17:36,500
You should just scare them
1070
01:17:36,501 --> 01:17:37,792
why did you shoot?
1071
01:17:37,833 --> 01:17:39,583
That's what a gun is for
1072
01:17:40,417 --> 01:17:41,917
you killed scar for no reason
1073
01:17:42,083 --> 01:17:43,833
and made me your accomplice
1074
01:17:58,000 --> 01:17:59,124
I beg you, you caused this shit show
1075
01:17:59,125 --> 01:18:00,000
what do I do now?
1076
01:18:00,042 --> 01:18:01,333
You've ruined my life
1077
01:18:03,583 --> 01:18:06,125
you've ruined your own life with gambling
1078
01:18:12,583 --> 01:18:14,125
Alright, I'll hang on
1079
01:18:20,167 --> 01:18:22,167
Don't you even think about jumping ship
1080
01:18:32,500 --> 01:18:33,708
Don't let them leave
1081
01:18:38,458 --> 01:18:39,625
hold the door
1082
01:18:44,000 --> 01:18:45,000
go away
1083
01:18:50,167 --> 01:18:51,083
I'll send you to reunite with scar
1084
01:18:51,167 --> 01:18:52,583
this is revenge for scar
1085
01:19:24,292 --> 01:19:26,125
Team a, team b, standby, get ready
1086
01:19:37,208 --> 01:19:39,832
Open the door
1087
01:19:39,833 --> 01:19:42,333
put down your weapon
1088
01:19:42,792 --> 01:19:44,250
don't move
1089
01:19:44,333 --> 01:19:45,542
don't mess
1090
01:20:06,333 --> 01:20:07,542
Don't tremble
1091
01:20:13,875 --> 01:20:15,167
Brother big roller, don't do it
1092
01:20:15,375 --> 01:20:16,833
you still have to see your grandkid
1093
01:20:20,583 --> 01:20:22,167
the law will have you punished
1094
01:20:27,750 --> 01:20:29,375
Nobody move, put down your weapon
1095
01:20:30,333 --> 01:20:31,333
put down your weapon
1096
01:20:36,708 --> 01:20:37,708
Don't move
1097
01:20:40,208 --> 01:20:41,250
don't move
1098
01:20:43,458 --> 01:20:47,458
"tang hung chun
charged for murder sentenced for life"
1099
01:20:48,083 --> 01:20:50,666
"ho chun
charged for assisting a prison break"
1100
01:20:50,667 --> 01:20:51,667
"sentence extended"
1101
01:20:52,333 --> 01:20:54,457
"ho chi wai charged for
assisting a prison break and murder"
1102
01:20:54,458 --> 01:20:55,917
"sentenced for 20 years"
1103
01:22:42,250 --> 01:22:44,416
"Big roller
sentenced shortened due to behaving well"
1104
01:22:44,417 --> 01:22:46,292
"will have an early release"
1105
01:22:46,708 --> 01:22:48,750
brother big roller, three on three?
1106
01:22:51,167 --> 01:22:52,167
Come on
77982
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.