All language subtitles for Big.Mouth.S01E13.1080p.HS.WEB-DL.AAC2.0.x264-MovieHAB.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,170 --> 00:00:08,172 (theme music) 2 00:00:38,994 --> 00:00:45,918 BIG MOUTH 3 00:00:46,001 --> 00:00:47,712 THIS SHOW IS A WORK OF FICTION 4 00:00:47,795 --> 00:00:50,923 THE EVENTS AND ENTITIES THAT APPEAR HEREIN ARE FICTIONAL 5 00:00:51,006 --> 00:00:53,342 (ominous music) 6 00:00:55,761 --> 00:00:56,762 EPISODE 13 7 00:00:56,846 --> 00:00:58,806 CHANGHO: What you said to me before... 8 00:00:59,432 --> 00:01:01,809 You said I was destined to die. 9 00:01:02,601 --> 00:01:05,521 NO PARK: But someone said I had to save you. 10 00:01:06,272 --> 00:01:07,565 Who was it? 11 00:01:08,399 --> 00:01:10,735 Come here tomorrow night at 9:00 p.m. 12 00:01:11,819 --> 00:01:13,237 I'll introduce you to them. 13 00:01:14,196 --> 00:01:16,824 NO PARK TEPPANYAKI 14 00:01:16,907 --> 00:01:18,909 (ominous music) 15 00:01:21,454 --> 00:01:22,621 (exhales) 16 00:01:26,333 --> 00:01:28,294 (car window screeching) 17 00:01:28,377 --> 00:01:29,795 Why aren't you getting in? 18 00:01:29,879 --> 00:01:31,297 CHANGHO: I can't believe it. 19 00:01:31,380 --> 00:01:34,049 He had his gang's sign on the wall in public, 20 00:01:34,133 --> 00:01:35,968 but nobody figured it out. 21 00:01:36,051 --> 00:01:38,471 NO PARK TEPPANYAKI 22 00:01:44,852 --> 00:01:46,854 (music intensifies) 23 00:01:54,820 --> 00:01:58,282 (explosion) 24 00:02:08,125 --> 00:02:10,336 (ominous music) 25 00:02:16,926 --> 00:02:20,513 (breathing heavily) 26 00:02:27,812 --> 00:02:30,147 REPORTER: Mr. No, who was suspectedof being Big Mouse, died 27 00:02:30,231 --> 00:02:33,901 at approximately 2:00 p.m. todayfrom an explosion of unknown cause. 28 00:02:34,401 --> 00:02:36,862 The police suspectit was due to a gas leak 29 00:02:36,946 --> 00:02:39,031 and have begun an investigation. 30 00:02:40,199 --> 00:02:43,744 We'll hear from our reporter at the scene. 31 00:02:45,246 --> 00:02:46,664 (tense music) 32 00:02:47,665 --> 00:02:49,333 Park Changho is still alive. 33 00:02:50,376 --> 00:02:52,419 I never ordered you to kill the lawyer. 34 00:02:52,503 --> 00:02:53,712 Sir. 35 00:02:53,796 --> 00:02:55,965 I'm sure he got the message. 36 00:02:56,549 --> 00:02:59,343 Now that his client's gone, he has no reason 37 00:02:59,426 --> 00:03:01,387 to butt into our business. 38 00:03:01,470 --> 00:03:05,266 He's just as dangerous, if not more, than Big Mouse. 39 00:03:05,349 --> 00:03:07,893 -It's best to nip it in the bud... -Bloodshed isn't my style. 40 00:03:09,895 --> 00:03:11,313 You've done your part. 41 00:03:12,106 --> 00:03:13,315 I won't forget it. 42 00:03:15,401 --> 00:03:18,153 ELDER: I've spoken with Mr. Choi, the Democratic People's Party leader. 43 00:03:18,237 --> 00:03:20,072 Keep your hands clean. 44 00:03:20,489 --> 00:03:22,449 Someone entering the major political world 45 00:03:22,950 --> 00:03:24,326 shouldn't smell like a butcher. 46 00:03:26,328 --> 00:03:28,330 (music intensifies) 47 00:03:35,421 --> 00:03:36,797 -(music fades) -(Jihoon pants) 48 00:03:37,715 --> 00:03:40,092 CHA: Mr. Gong. What brings you by? 49 00:03:40,175 --> 00:03:41,594 Did you hear that Big Mouse died? 50 00:03:41,677 --> 00:03:44,388 -I did. -Tell the chairman I'd like to see... 51 00:03:45,097 --> 00:03:46,348 (door closes) 52 00:03:49,476 --> 00:03:50,895 What the hell? 53 00:03:52,313 --> 00:03:53,939 Why are you here at this hour? 54 00:03:54,940 --> 00:03:56,150 What about you? 55 00:03:58,694 --> 00:04:00,821 You killed Big Mouse, didn't you? 56 00:04:01,655 --> 00:04:02,740 (scoffs) 57 00:04:02,823 --> 00:04:04,116 Watch what you say. 58 00:04:05,159 --> 00:04:06,952 Don't say anything foolish. 59 00:04:07,036 --> 00:04:11,123 I caught Big Mouse, you freaking louse. 60 00:04:12,791 --> 00:04:16,503 (sighs) I do the hunting and you throw the feast. 61 00:04:17,171 --> 00:04:18,297 JIHOON: How nice. 62 00:04:18,797 --> 00:04:21,383 So? What is the elder giving you? 63 00:04:21,467 --> 00:04:24,887 I heard he was going to give you the company shares. 64 00:04:24,970 --> 00:04:25,971 JIHOON: Hey. 65 00:04:26,597 --> 00:04:28,307 You're not drooling over my company, are you? 66 00:04:28,390 --> 00:04:29,683 (laughs) 67 00:04:29,767 --> 00:04:31,810 -Like a dog? -(snickers) 68 00:04:31,894 --> 00:04:33,395 (laughs) 69 00:04:33,979 --> 00:04:37,149 That's not the path for me, so don't worry. 70 00:04:37,232 --> 00:04:38,776 Just focus on your business. 71 00:04:48,953 --> 00:04:50,245 (exhales heavily) 72 00:04:54,416 --> 00:04:56,502 ELDER: I never ordered you to kill the lawyer. 73 00:04:57,002 --> 00:04:59,088 Bloodshed isn't my style. 74 00:04:59,171 --> 00:05:00,214 (scoffs) 75 00:05:01,757 --> 00:05:03,217 That sly old man. 76 00:05:03,968 --> 00:05:05,886 He killed so many people already. 77 00:05:07,429 --> 00:05:08,555 (beeps) 78 00:05:08,639 --> 00:05:09,890 He isn't picking up. 79 00:05:10,849 --> 00:05:12,142 Find out where he is. 80 00:05:12,768 --> 00:05:15,104 ASSOCIATE: Do you plan to eliminate Park Changho? 81 00:05:15,688 --> 00:05:17,898 He knows too many of my secrets. 82 00:05:18,399 --> 00:05:21,902 He'll end up taking me down while I tiptoe around Chairman Kang. 83 00:05:21,986 --> 00:05:23,988 (tense music) 84 00:05:34,957 --> 00:05:36,000 (music stops) 85 00:05:36,083 --> 00:05:38,627 (faint upbeat music playing) 86 00:05:43,048 --> 00:05:45,634 -MAN: That's right. -WOMAN: No way. 87 00:05:46,218 --> 00:05:48,846 -MAN: Come on. -You're doing great. I love you. 88 00:05:48,929 --> 00:05:50,472 (indistinct chatter) 89 00:05:50,556 --> 00:05:51,640 Hang on. 90 00:05:52,433 --> 00:05:53,684 How may I help you? 91 00:05:54,018 --> 00:05:55,436 I'm here to see Waterfowl. 92 00:05:55,519 --> 00:05:56,937 Waterfowl? 93 00:05:57,021 --> 00:05:59,940 (scoffs) Why are you looking for a bird here? 94 00:06:00,024 --> 00:06:01,191 (laughter) 95 00:06:01,275 --> 00:06:03,485 -Go on. -WOMAN: He must have the wrong address. 96 00:06:03,569 --> 00:06:05,029 MAN: I know. 97 00:06:14,329 --> 00:06:16,331 (ominous music) 98 00:06:31,972 --> 00:06:33,015 (object clatters) 99 00:06:34,141 --> 00:06:35,142 (thumps) 100 00:06:39,772 --> 00:06:43,025 You need to finish what you started. 101 00:07:03,253 --> 00:07:05,255 (somber music) 102 00:07:11,136 --> 00:07:13,597 CHANGHO: He signed the contract.Set up a press conference. 103 00:07:17,726 --> 00:07:20,479 This is the first time in my life I'm trusting someone. 104 00:07:21,313 --> 00:07:23,232 Let's get this straight. 105 00:07:23,732 --> 00:07:26,151 You don't trust me. You needed someone to control. 106 00:07:26,235 --> 00:07:28,779 NO PARK: I don't bet everything on talent alone. 107 00:07:28,862 --> 00:07:31,073 But I've gone all in on you. 108 00:07:32,407 --> 00:07:34,618 NO PARK: The world that I've created. My dream. 109 00:07:37,162 --> 00:07:38,372 My life. 110 00:07:39,581 --> 00:07:41,875 (sighs) Stop with the pressure. 111 00:07:42,584 --> 00:07:44,670 It won't make me give you a discount. 112 00:07:45,254 --> 00:07:46,630 Promise me one thing. 113 00:07:48,590 --> 00:07:49,967 It's okay if you fail. 114 00:07:54,138 --> 00:07:56,056 Just don't give up. 115 00:08:00,102 --> 00:08:02,104 (somber music continues) 116 00:08:11,864 --> 00:08:13,699 NAME: NO PARK GENDER: MALE 117 00:08:47,357 --> 00:08:48,358 (door closes) 118 00:08:53,572 --> 00:08:56,825 BIG MOUTH 119 00:09:00,120 --> 00:09:01,205 (car lock beeps) 120 00:09:02,789 --> 00:09:04,791 (ominous music) 121 00:09:09,004 --> 00:09:10,964 -(car door closes) -(engine starts) 122 00:09:12,049 --> 00:09:13,258 (exhales heavily) 123 00:09:16,345 --> 00:09:18,722 (tires screeching) 124 00:09:26,813 --> 00:09:28,815 (suspenseful music) 125 00:09:29,816 --> 00:09:35,447 DO NOT ENTER - POLICE LINE 126 00:09:39,576 --> 00:09:41,954 (clattering) 127 00:09:42,037 --> 00:09:44,039 (ominous music) 128 00:09:44,122 --> 00:09:45,123 (phone clicks) 129 00:10:10,107 --> 00:10:11,108 (knife screeches) 130 00:10:11,191 --> 00:10:12,985 (grunting) 131 00:10:14,736 --> 00:10:17,572 (grunting) 132 00:10:17,656 --> 00:10:19,032 CHANGHO: What the hell? 133 00:10:19,116 --> 00:10:20,367 Who are you? 134 00:10:23,287 --> 00:10:24,830 (groaning) 135 00:10:25,831 --> 00:10:27,082 (groans) 136 00:10:27,165 --> 00:10:28,583 (knife clanks) 137 00:10:30,377 --> 00:10:33,255 (breathing heavily) 138 00:10:49,479 --> 00:10:51,398 I should've come to see you sooner. 139 00:10:52,024 --> 00:10:53,025 I'm sorry. 140 00:10:53,608 --> 00:10:55,819 What are you doing here? What's going on? 141 00:10:58,155 --> 00:11:02,117 He's a killer sent by the bastards who killed our boss. 142 00:11:09,875 --> 00:11:11,376 MIHO 143 00:11:12,294 --> 00:11:14,171 Don't worry about your wife. 144 00:11:14,713 --> 00:11:16,590 Our boys will take her somewhere safe. 145 00:11:18,717 --> 00:11:20,761 It's my duty to protect you 146 00:11:22,012 --> 00:11:23,055 and your wife. 147 00:11:23,972 --> 00:11:25,766 (line ringing) 148 00:11:26,600 --> 00:11:27,726 MIHO: Hi, Changho. 149 00:11:31,271 --> 00:11:32,356 Hello? 150 00:11:32,439 --> 00:11:34,316 (doorbell ringing) 151 00:11:36,485 --> 00:11:38,362 -Who are you people? -(door opens) 152 00:11:39,529 --> 00:11:41,782 -KIKWANG: Hey! -You can let them in. 153 00:11:41,865 --> 00:11:43,200 Changho sent them. 154 00:11:45,285 --> 00:11:47,287 (upbeat music) 155 00:11:56,546 --> 00:11:57,923 OWNER: I'm the owner here. 156 00:11:58,006 --> 00:12:00,342 We'll make sure your stay here is comfortable. 157 00:12:01,468 --> 00:12:04,096 JERRY: The organization runs the hotel,so they'll be safe. 158 00:12:08,100 --> 00:12:09,184 CHANGHO: Was it you? 159 00:12:10,477 --> 00:12:14,022 Big Mouse said someone in the organization said he had to save me. 160 00:12:16,024 --> 00:12:17,609 I joined only recently. 161 00:12:18,110 --> 00:12:21,780 You need to be one of the Big Three to make such a request. 162 00:12:21,863 --> 00:12:22,989 Who are they? 163 00:12:25,367 --> 00:12:26,535 (hesitates) 164 00:12:28,745 --> 00:12:31,456 First off, we need to go somewhere. 165 00:12:31,540 --> 00:12:32,541 Where? 166 00:12:32,624 --> 00:12:35,252 You'll get all the answers that you want once we're there. 167 00:12:35,836 --> 00:12:37,003 JERRY: Let's go. 168 00:12:48,181 --> 00:12:50,350 (tense music) 169 00:13:11,288 --> 00:13:13,206 (tires screeching) 170 00:13:18,211 --> 00:13:20,213 (music fades) 171 00:13:24,676 --> 00:13:25,677 (car lock beeps) 172 00:13:31,850 --> 00:13:33,226 We're a bit late. 173 00:13:34,895 --> 00:13:35,896 Let's go in. 174 00:13:39,524 --> 00:13:41,526 (ominous music) 175 00:13:57,167 --> 00:13:58,668 It's Big Mouse's funeral. 176 00:14:00,795 --> 00:14:04,341 The people here are core members of the organization. 177 00:14:05,133 --> 00:14:07,093 JERRY: They initially received help from Big Mouse 178 00:14:07,677 --> 00:14:09,679 and developed a symbiotic relationship since. 179 00:14:17,187 --> 00:14:18,188 Park Yoongab? 180 00:14:19,648 --> 00:14:21,316 JERRY: He was released on bail two days ago. 181 00:14:21,900 --> 00:14:24,778 Although he has a big-shot lawyer and was only charged with extortion, 182 00:14:24,861 --> 00:14:27,989 he's expected not to be indicted because the witnesses won't testify. 183 00:14:35,664 --> 00:14:37,332 Is Park Yoongab Number Two? 184 00:14:37,415 --> 00:14:39,000 No, he's Number Three. 185 00:15:02,691 --> 00:15:04,693 (somber piano music) 186 00:15:19,874 --> 00:15:21,876 (music swells) 187 00:15:24,337 --> 00:15:25,755 -(light switch clicks) -(music stops) 188 00:15:28,717 --> 00:15:31,261 NO PARK: This goes out to my loving family. 189 00:15:36,933 --> 00:15:39,269 We didn't shy away from breaking laws 190 00:15:40,228 --> 00:15:43,607 or cheating in order to achieve our goals. 191 00:15:45,275 --> 00:15:46,901 We eliminated obstacles in our path 192 00:15:48,570 --> 00:15:52,240 using any and all means necessary. 193 00:15:54,576 --> 00:15:58,371 Our methods won't work any longer 194 00:16:00,665 --> 00:16:04,044 because the entire world knows nowabout the existence of Big Mouse. 195 00:16:06,296 --> 00:16:07,297 Now, 196 00:16:07,964 --> 00:16:11,509 we need someone to lead our organizationin a different manner. 197 00:16:12,802 --> 00:16:16,097 I plan to assignall of my authority to him. 198 00:16:16,806 --> 00:16:19,809 I've thoroughly confirmed his abilities. 199 00:16:20,477 --> 00:16:22,646 He is shrewder and braver 200 00:16:23,980 --> 00:16:25,357 than I am. 201 00:16:26,232 --> 00:16:29,027 If all of you are watching this video, 202 00:16:29,819 --> 00:16:32,530 it means I've gone to a peaceful place. 203 00:16:34,824 --> 00:16:38,453 I hope this video will never be played, 204 00:16:39,871 --> 00:16:41,122 but if it is, 205 00:16:43,458 --> 00:16:46,044 and all of you see this message, 206 00:16:48,588 --> 00:16:51,257 I am no longer Big Mouse 207 00:16:52,133 --> 00:16:53,426 as of this moment forth. 208 00:16:55,679 --> 00:16:57,389 Park Changho is. 209 00:16:58,932 --> 00:17:00,934 (epic music) 210 00:17:03,978 --> 00:17:07,607 Trust Park Changho and follow his lead.Submit yourself to him. 211 00:17:08,942 --> 00:17:11,069 This is my dying wish 212 00:17:11,695 --> 00:17:13,905 and my final command. 213 00:17:21,121 --> 00:17:22,372 (light switch clicks) 214 00:17:22,956 --> 00:17:24,666 (music fades) 215 00:17:36,261 --> 00:17:38,263 (suspenseful music) 216 00:17:45,186 --> 00:17:48,857 Who filmed that video? 217 00:17:54,779 --> 00:17:56,406 YOONGAB: Nobody? 218 00:18:05,832 --> 00:18:07,542 You filmed it, didn't you? 219 00:18:08,585 --> 00:18:09,586 What? 220 00:18:09,669 --> 00:18:12,422 You were the last one to see him. 221 00:18:13,590 --> 00:18:17,927 How dare you fake a video like that to take over the organization? 222 00:18:18,845 --> 00:18:20,054 (thumps) 223 00:18:20,138 --> 00:18:21,514 That's crap. Why would I? 224 00:18:21,598 --> 00:18:23,475 -You bastard. -MAN: I filmed it. 225 00:18:23,558 --> 00:18:25,810 (music intensifies) 226 00:18:28,813 --> 00:18:30,815 (tense music) 227 00:18:51,127 --> 00:18:53,129 (music intensifies) 228 00:18:58,885 --> 00:18:59,928 (music stops) 229 00:19:02,472 --> 00:19:04,474 (tense music) 230 00:19:41,177 --> 00:19:42,512 (music stops) 231 00:19:45,098 --> 00:19:47,141 It's Big Mouse's last command. 232 00:19:47,642 --> 00:19:49,394 If you refuse to comply, 233 00:19:50,144 --> 00:19:51,521 please stand. 234 00:19:52,939 --> 00:19:54,941 (dramatic music) 235 00:20:05,493 --> 00:20:06,411 (thumps) 236 00:20:10,415 --> 00:20:11,791 (thumps) 237 00:20:26,890 --> 00:20:28,892 I shall comply. 238 00:20:35,732 --> 00:20:37,734 (suspenseful music) 239 00:20:40,862 --> 00:20:42,113 (door opens) 240 00:20:43,281 --> 00:20:44,532 (door closes) 241 00:20:46,576 --> 00:20:47,660 Mr. Park Changho. 242 00:20:51,623 --> 00:20:52,665 Decide. 243 00:20:53,833 --> 00:20:55,126 Will you accept or not? 244 00:21:09,724 --> 00:21:12,101 (music swells) 245 00:21:44,717 --> 00:21:46,386 (music stops) 246 00:21:47,804 --> 00:21:49,305 (exhales sharply in slow motion) 247 00:21:49,389 --> 00:21:51,391 (theme music) 248 00:22:02,652 --> 00:22:03,653 (exhales sharply) 249 00:22:03,736 --> 00:22:05,530 -(knocks on door) -(door opens) 250 00:22:05,613 --> 00:22:07,073 -(Mayor Choi sighs) -(door closes) 251 00:22:07,156 --> 00:22:08,741 (running footsteps) 252 00:22:08,825 --> 00:22:09,909 ASSOCIATE: Sir. 253 00:22:11,285 --> 00:22:13,246 MAYOR CHOI: What happened with Park Changho? 254 00:22:13,329 --> 00:22:16,249 Waterfowl committed suicide. 255 00:22:17,417 --> 00:22:19,669 What? Suicide? 256 00:22:20,461 --> 00:22:23,297 ASSOCIATE: But his body was found in the building 257 00:22:23,798 --> 00:22:25,591 where No Park died. 258 00:22:26,426 --> 00:22:27,552 (scoffs) 259 00:22:28,052 --> 00:22:31,097 The police say it looks like it was impulsive while he was high... 260 00:22:31,180 --> 00:22:32,181 What? 261 00:22:32,765 --> 00:22:34,684 -(glass shatters) -Suicide? 262 00:22:34,767 --> 00:22:37,937 ASSOCIATE: They found a suicide note in his pocket. 263 00:22:38,563 --> 00:22:39,731 (scoffs) 264 00:22:41,315 --> 00:22:42,734 What if it wasn't suicide, 265 00:22:44,360 --> 00:22:46,029 but murder staged as suicide? 266 00:22:46,696 --> 00:22:49,657 Are you saying Park Changho killed him? 267 00:22:51,117 --> 00:22:52,285 (exhales) 268 00:22:58,249 --> 00:23:00,251 (suspenseful music) 269 00:23:00,334 --> 00:23:01,502 (exhales heavily) 270 00:23:07,550 --> 00:23:08,593 (music stops) 271 00:23:09,635 --> 00:23:10,970 CHANGHO: Hey, Kim Soontae. 272 00:23:13,014 --> 00:23:14,515 You're a despicable rat. 273 00:23:17,477 --> 00:23:19,437 What is this, The Truman Show? 274 00:23:22,732 --> 00:23:23,941 Sorry. 275 00:23:26,778 --> 00:23:28,988 But I couldn't bear to watch you die 276 00:23:30,364 --> 00:23:31,908 wrongfully like that. 277 00:23:33,117 --> 00:23:35,995 Hey. Don't give me that crap. 278 00:23:36,537 --> 00:23:38,873 You people just used me. 279 00:23:38,956 --> 00:23:40,124 All I did... 280 00:23:41,417 --> 00:23:42,960 was save my friend. 281 00:23:52,095 --> 00:23:53,262 (scoffing) 282 00:23:55,807 --> 00:23:56,933 In other words, 283 00:23:58,976 --> 00:24:01,062 there's no one to resent. 284 00:24:03,314 --> 00:24:05,149 I'd be dead by now if it weren't for you, 285 00:24:05,233 --> 00:24:07,485 and I became who I am now from trying to survive. 286 00:24:07,568 --> 00:24:09,195 Choi Doha is the one to blame. 287 00:24:10,780 --> 00:24:12,907 He dragged you into that pit of hell. 288 00:24:12,990 --> 00:24:14,992 (suspenseful music) 289 00:24:21,999 --> 00:24:24,585 I was nervous that you'd refuse to be Big Mouse. 290 00:24:24,669 --> 00:24:25,711 How could I? 291 00:24:26,629 --> 00:24:29,924 Like you bastards would've let me live when I knew the organization's secrets? 292 00:24:33,219 --> 00:24:35,179 This was a trap too. 293 00:24:35,805 --> 00:24:37,056 As in, 294 00:24:38,808 --> 00:24:41,602 you were forced to become Big Mouse against your will? 295 00:24:41,686 --> 00:24:45,606 Of course. Why would I lead your dirty, organized crime ring? 296 00:24:45,690 --> 00:24:47,692 (ominous music) 297 00:24:48,693 --> 00:24:49,902 CHANGHO: Soontae. 298 00:24:53,990 --> 00:24:55,908 I made Miho cry all my life. 299 00:24:57,160 --> 00:24:58,953 I finally got out of jail. 300 00:25:00,454 --> 00:25:01,998 I need to protect my family. 301 00:25:02,707 --> 00:25:04,667 Becoming Big Mouse isn't right. 302 00:25:07,170 --> 00:25:08,421 I'll pretend I didn't hear that. 303 00:25:08,504 --> 00:25:10,047 You're Number Two. 304 00:25:12,717 --> 00:25:14,552 Isn't there a way you can help me? 305 00:25:14,635 --> 00:25:18,472 The leaders in the organization don't trust you yet. 306 00:25:18,556 --> 00:25:21,976 SOONTAE: The moment you show weakness, it'll give them justification. 307 00:25:22,560 --> 00:25:23,811 If they rebel, 308 00:25:26,689 --> 00:25:27,940 you'll be in greater danger. 309 00:25:33,988 --> 00:25:34,989 (thumps) 310 00:25:35,948 --> 00:25:39,201 I'll wait until tomorrow. Make up your mind by then. 311 00:25:43,915 --> 00:25:45,333 Don't tell Miho. 312 00:25:53,341 --> 00:25:54,342 (door opens) 313 00:25:56,677 --> 00:25:57,678 (door closes) 314 00:25:59,639 --> 00:26:00,723 (exhales sharply) 315 00:26:14,362 --> 00:26:15,655 -(door closes) -(music stops) 316 00:26:21,035 --> 00:26:22,328 (exhales) 317 00:26:27,750 --> 00:26:30,211 KIKWANG: Hey. Where have you been? 318 00:26:30,294 --> 00:26:32,421 We were worried. You didn't answer your phone. 319 00:26:33,756 --> 00:26:36,384 Big Mouse's people put us up in this hotel, didn't they? 320 00:26:36,467 --> 00:26:39,053 They'll be protecting you from now on as well. 321 00:26:39,136 --> 00:26:40,596 But why? 322 00:26:42,390 --> 00:26:43,557 We need to make a decision. 323 00:26:43,641 --> 00:26:47,269 Whether or not to continue with Big Mouse's request. 324 00:26:47,353 --> 00:26:51,232 KIKWANG: What do you mean? Naturally, we should stop here. 325 00:26:51,315 --> 00:26:54,068 Why should we fight on his behalf when our client is gone? 326 00:26:54,652 --> 00:26:55,861 Miho, aren't I right? 327 00:26:57,738 --> 00:26:59,240 I think we should see it through. 328 00:26:59,323 --> 00:27:00,700 KIKWANG: What? 329 00:27:00,783 --> 00:27:03,327 The patients who were dying of leukemia in the hospital. 330 00:27:03,786 --> 00:27:06,372 The inmates who looked to me for help, not knowing when they'd die. 331 00:27:06,455 --> 00:27:10,084 And Hyejin, who went missing while helping us. 332 00:27:10,543 --> 00:27:12,878 I just can't turn my back on them. 333 00:27:12,962 --> 00:27:14,255 KIKWANG: Miho. 334 00:27:14,338 --> 00:27:17,883 If we give up now, there will be more victims in the future. 335 00:27:17,967 --> 00:27:20,302 MIHO: The perps will live well and high on the hog. 336 00:27:20,386 --> 00:27:21,470 That angers me. 337 00:27:21,554 --> 00:27:24,724 Of course, it does. But how do we fight them? 338 00:27:24,807 --> 00:27:26,851 You know that nothing's on our side, not even the law. 339 00:27:27,435 --> 00:27:28,936 Big Mouse's people are helping us. 340 00:27:29,520 --> 00:27:31,147 KIKWANG: They're bad guys too. 341 00:27:31,230 --> 00:27:34,150 MIHO: Use bad guys to step all over other bad guys. 342 00:27:34,233 --> 00:27:35,234 KIKWANG: But... 343 00:27:35,317 --> 00:27:36,402 Anyway, 344 00:27:37,194 --> 00:27:39,697 I'm going to see it through, and that's that. 345 00:27:41,782 --> 00:27:44,910 KIKWANG: Hey. Miho. What... 346 00:27:46,120 --> 00:27:48,706 Changho, talk some sense into her. 347 00:27:48,789 --> 00:27:51,834 What could I say to her? Everything she said was right. 348 00:27:51,917 --> 00:27:54,545 Then what, you two are saints and I'm scum? 349 00:27:55,838 --> 00:27:58,007 KIKWANG: You two are such a headache. 350 00:27:58,758 --> 00:27:59,759 (clicks tongue) 351 00:28:02,803 --> 00:28:04,764 (pensive music) 352 00:28:15,066 --> 00:28:16,942 (music fades) 353 00:28:23,199 --> 00:28:24,533 SOONTAE: Did you think it through? 354 00:28:27,828 --> 00:28:29,622 No Park told me once... 355 00:28:30,664 --> 00:28:34,543 NO PARK: The fear and despairmy daughter must've felt... 356 00:28:35,086 --> 00:28:38,839 I'm going to return it to thema thousandfold. 357 00:28:39,548 --> 00:28:41,592 Turning the world they created 358 00:28:41,675 --> 00:28:43,677 into a complete hell 359 00:28:44,178 --> 00:28:45,930 is law and justice... 360 00:28:48,641 --> 00:28:49,934 to me. 361 00:28:52,228 --> 00:28:53,521 That law and justice. 362 00:28:58,317 --> 00:29:00,694 I'll leave after I establish that. 363 00:29:02,780 --> 00:29:04,448 SOONTAE: You're up against a tough opponent. 364 00:29:05,366 --> 00:29:07,326 This fight may last your entire life. 365 00:29:10,079 --> 00:29:11,622 (sighs) I know. 366 00:29:16,877 --> 00:29:19,588 What happened to No Park's daughter? 367 00:29:20,089 --> 00:29:22,424 Her name was No Soojin. She was a freelance reporter. 368 00:29:23,551 --> 00:29:27,429 SOONTAE: She went missing while workingon an exposé on the NR Forum. 369 00:29:28,597 --> 00:29:32,017 Her skeleton was foundthree years after she went missing. 370 00:29:32,852 --> 00:29:34,645 Her notebook was with her body. 371 00:29:35,187 --> 00:29:39,066 All they found in that notebook were "Seo Jaeyoung" and "paper." 372 00:29:39,150 --> 00:29:41,402 (suspenseful music) 373 00:29:41,485 --> 00:29:42,486 (brakes screeching) 374 00:29:43,320 --> 00:29:46,115 SOONTAE: They were aboutto interrogate him when he was murdered. 375 00:29:46,699 --> 00:29:48,075 And the 100 billion won? 376 00:29:48,159 --> 00:29:51,537 We planted Peter Hong among them in order to locate Soojin, 377 00:29:52,037 --> 00:29:53,747 but he took off with the money. 378 00:29:54,707 --> 00:29:57,418 We tracked him and finally located the money, 379 00:29:58,419 --> 00:30:02,298 but he suddenly turned himself in, so we had to silence him. 380 00:30:03,883 --> 00:30:05,050 So you found the money? 381 00:30:06,260 --> 00:30:07,261 No, we didn't. 382 00:30:07,344 --> 00:30:09,972 (truck whirring) 383 00:30:10,556 --> 00:30:12,349 SOONTAE: Someone had already taken it. 384 00:30:13,642 --> 00:30:15,186 Did he have an accomplice? 385 00:30:15,269 --> 00:30:16,562 SOONTAE: Maybe. 386 00:30:16,645 --> 00:30:19,148 To be honest, we don't care about the money. 387 00:30:19,231 --> 00:30:20,774 CHANGHO: I have one more question. 388 00:30:20,858 --> 00:30:22,443 When I was in the mental hospital... 389 00:30:22,526 --> 00:30:23,736 The gold bar that they dug up? 390 00:30:25,446 --> 00:30:26,697 We were listening. 391 00:30:27,907 --> 00:30:30,034 Park Yoongab bugged Gong Jihoon's phone. 392 00:30:30,910 --> 00:30:32,161 How simple. 393 00:30:33,579 --> 00:30:34,705 We're efficient. 394 00:30:58,145 --> 00:31:00,606 Okay, then. Let's get down to business. 395 00:31:01,190 --> 00:31:03,901 -How do I control the organization? -Just give me your commands. 396 00:31:04,443 --> 00:31:05,611 I manage the organization. 397 00:31:05,694 --> 00:31:08,530 Let's dig into Chairman Kang and the NR Forum first. 398 00:31:08,614 --> 00:31:10,449 We do have material we've gathered, but... 399 00:31:10,532 --> 00:31:13,661 That won't do. Have everyone in the organization dig into them. 400 00:31:13,744 --> 00:31:16,080 Include past and present background check, 401 00:31:16,163 --> 00:31:19,667 assets, family, personal lives, down to Chairman Kang's dental implants. 402 00:31:19,750 --> 00:31:21,752 (tense music) 403 00:31:29,343 --> 00:31:30,427 (music stops) 404 00:31:31,011 --> 00:31:33,138 President of NK Chemical, CEO of Woojae Construction, 405 00:31:33,222 --> 00:31:35,724 CEO of SS Motors, managing director of HC Law, 406 00:31:35,808 --> 00:31:37,268 chairman of Nine Semiconductors, 407 00:31:37,351 --> 00:31:38,769 the second son of OC Group's owner, 408 00:31:39,270 --> 00:31:40,729 the director of Gucheon Hospital, 409 00:31:41,522 --> 00:31:42,773 the Mayor of Gucheon, 410 00:31:42,856 --> 00:31:45,150 and the newest member, Prosecutor Choi Joongrak. 411 00:31:45,734 --> 00:31:47,903 We've identified a total of 21 NR Forum members. 412 00:31:47,987 --> 00:31:50,364 And their leader is, as you know... 413 00:31:50,447 --> 00:31:51,657 (remote clicks) 414 00:31:51,740 --> 00:31:52,783 ...this bastard. 415 00:31:54,576 --> 00:31:55,786 (laughs) 416 00:31:55,869 --> 00:31:57,288 Let's not curse during a meeting. 417 00:31:57,871 --> 00:31:58,956 Sorry about that. 418 00:31:59,999 --> 00:32:04,003 JERRY: Before we talk about the NR Forum, you need to know about this man. 419 00:32:04,086 --> 00:32:06,380 Kang Sunggeun. Age 85. 420 00:32:06,463 --> 00:32:09,300 The first chairman of the NR Forum and founder of NK Chemical. 421 00:32:10,217 --> 00:32:11,719 He was a major general in the army. 422 00:32:11,802 --> 00:32:14,263 He went into business after retiring and became very successful. 423 00:32:14,805 --> 00:32:16,515 They say he was involved in various ways 424 00:32:16,598 --> 00:32:19,685 in Gucheon's development with his immense wealth and connections. 425 00:32:19,768 --> 00:32:21,895 JERRY: But he's very secretive, so I was unable to confirm. 426 00:32:21,979 --> 00:32:25,399 He's the one who turned a poor village into what Gucheon is today. 427 00:32:25,482 --> 00:32:28,319 JERRY: The people here call him their president for life. 428 00:32:28,819 --> 00:32:29,820 (remote clicks) 429 00:32:29,903 --> 00:32:31,322 The handout describes 430 00:32:31,405 --> 00:32:34,450 the different businesses being run by the NR Forum members. 431 00:32:34,533 --> 00:32:37,161 Road construction, apartment construction and sale, 432 00:32:37,745 --> 00:32:39,580 even a large shopping complex... 433 00:32:39,663 --> 00:32:41,999 They have their hands in everything that makes money. 434 00:32:42,082 --> 00:32:44,710 All of the past mayors were scouted by the NR Forum like Choi Doha. 435 00:32:44,793 --> 00:32:46,920 It's a typical alliance. 436 00:32:47,004 --> 00:32:48,422 The rich and powerful take it all. 437 00:32:48,505 --> 00:32:50,424 MIHO: I looked into it separately. 438 00:32:50,507 --> 00:32:52,343 Recently, the number of cancer patients 439 00:32:52,426 --> 00:32:54,887 in Gucheon is at least 20 times higher. 440 00:32:55,637 --> 00:32:57,306 And it's mostly blood cancer. 441 00:32:57,389 --> 00:32:59,266 That's the big problem. 442 00:32:59,350 --> 00:33:00,601 This is mass murder. 443 00:33:00,684 --> 00:33:03,729 The only companies among them related to leukemia are... 444 00:33:03,812 --> 00:33:07,191 Nine Semiconductors, NK Chemical, and nuclear power business. 445 00:33:07,274 --> 00:33:08,859 It's most likely NK Chemical. 446 00:33:09,485 --> 00:33:11,695 Gong Jihoon and Choi Doha are enemies, 447 00:33:11,779 --> 00:33:13,614 but they colluded regarding Seo Jaeyoung... 448 00:33:13,697 --> 00:33:14,948 It has to be NK Chemical. 449 00:33:15,032 --> 00:33:18,452 And Chairman Kang is the only one who can control both of them at once. 450 00:33:18,535 --> 00:33:20,746 (ominous music) 451 00:33:22,039 --> 00:33:23,874 -(sprinkler pouring) -(groaning) 452 00:33:31,632 --> 00:33:34,009 Those pipes from that sinkhole last time... 453 00:33:34,093 --> 00:33:35,469 I was worried, so I looked into it, 454 00:33:35,552 --> 00:33:38,389 and the pipes belong to a fish farm in the area. 455 00:33:38,472 --> 00:33:41,100 Why does a fish farm need such big pipes? 456 00:33:41,183 --> 00:33:43,769 KIKWANG: They illegally use underground water there. 457 00:33:43,852 --> 00:33:47,606 Regardless, the chemical factory has nothing to do with it, so don't worry. 458 00:33:48,190 --> 00:33:49,900 Chairman Kang holds the key to everything. 459 00:33:50,401 --> 00:33:53,237 Find out if there's any way to get close to him. 460 00:33:53,320 --> 00:33:54,279 Got it. 461 00:33:54,363 --> 00:33:56,323 I'm sure the secret lab in Gucheon Hospital 462 00:33:56,407 --> 00:33:58,659 is related to NK Chemical. 463 00:33:58,742 --> 00:34:00,327 I'll ask Dr. Hong to look into it. 464 00:34:02,996 --> 00:34:04,998 (tense music) 465 00:34:12,297 --> 00:34:15,300 DIRECTOR, HYUN JUHEE 466 00:34:16,969 --> 00:34:18,345 RESULT REPORT CONFIDENTIAL 467 00:34:18,429 --> 00:34:19,847 TOXIC CHEMICAL LEAK CONFIDENTIAL 468 00:34:22,808 --> 00:34:24,226 (frustrated sigh) 469 00:34:24,726 --> 00:34:26,645 These deplorable snakes. 470 00:34:28,147 --> 00:34:29,898 (breathes heavily) 471 00:34:31,483 --> 00:34:32,651 (slurps) 472 00:34:32,734 --> 00:34:34,736 (faint gentle music playing) 473 00:34:35,571 --> 00:34:36,864 How wicked of you. 474 00:34:37,698 --> 00:34:41,785 You know my eating habits, yet you brought me here. 475 00:34:43,328 --> 00:34:44,830 I like Western cuisine. 476 00:34:46,206 --> 00:34:48,208 You need to give in once in a while. 477 00:34:48,917 --> 00:34:50,752 I've forced myself to eat many times. 478 00:34:53,088 --> 00:34:55,132 What upset you this time? 479 00:34:55,966 --> 00:34:58,260 Don't beat around the bush and just say it. 480 00:34:58,927 --> 00:35:00,012 What do you want from me? 481 00:35:02,389 --> 00:35:04,308 I read through all the secret documents 482 00:35:05,392 --> 00:35:06,602 about the business. 483 00:35:06,685 --> 00:35:09,396 As you should since you're the commissioner of the audit committee. 484 00:35:09,480 --> 00:35:10,606 It made me so sick 485 00:35:11,648 --> 00:35:12,774 that I nearly vomited. 486 00:35:12,858 --> 00:35:13,901 Juhee. 487 00:35:16,987 --> 00:35:18,155 (sighs) 488 00:35:18,238 --> 00:35:19,990 I'll take it as your growing pains. 489 00:35:21,200 --> 00:35:23,118 -So? -I'd like you to give up 490 00:35:23,869 --> 00:35:25,120 on the chemical company. 491 00:35:27,039 --> 00:35:29,249 The side effects of NF9, which you created, 492 00:35:30,667 --> 00:35:32,920 have reached their limit. 493 00:35:33,003 --> 00:35:34,922 It was buried for decades, 494 00:35:35,005 --> 00:35:36,673 and it's been fine until now. 495 00:35:36,757 --> 00:35:38,467 It'll become a heavy burden on you soon. 496 00:35:38,550 --> 00:35:41,553 Korea developed while I bore that burden. 497 00:35:42,221 --> 00:35:45,182 ELDER: Even if my back snaps and it kills me, I have no regrets. 498 00:35:45,265 --> 00:35:46,975 It has become my joy and legacy. 499 00:35:47,059 --> 00:35:50,020 You must get rid of it to protect that joy and legacy... 500 00:35:50,103 --> 00:35:51,396 -(thumps on table) -Sir! 501 00:35:53,148 --> 00:35:54,775 That's enough. 502 00:35:57,611 --> 00:35:58,612 ELDER: Mr. Cha. 503 00:35:58,695 --> 00:36:00,697 (ominous music) 504 00:36:01,073 --> 00:36:03,909 -CHA: Yes, sir. -I'm done eating. Let's go. 505 00:36:03,992 --> 00:36:05,077 CHA: Yes, sir. 506 00:36:05,160 --> 00:36:06,703 (breathing heavily) 507 00:36:06,787 --> 00:36:08,789 (suspenseful music) 508 00:36:19,258 --> 00:36:21,677 You knew from before 509 00:36:23,720 --> 00:36:25,472 that the elder wasn't clean. 510 00:36:25,556 --> 00:36:27,641 Too many people have died. 511 00:36:29,726 --> 00:36:31,353 And they're still dying. 512 00:36:36,942 --> 00:36:38,110 Seo Jaeyoung... 513 00:36:43,407 --> 00:36:44,575 I killed him. 514 00:36:46,535 --> 00:36:48,537 (tense music) 515 00:36:54,126 --> 00:36:55,419 What do you mean? 516 00:36:58,338 --> 00:36:59,506 Why would you do that? 517 00:37:02,843 --> 00:37:06,555 Do you know how I got the elder to let me marry you? 518 00:37:08,974 --> 00:37:10,809 I had to agree to do anything, 519 00:37:13,186 --> 00:37:15,105 no matter how vile it was. 520 00:37:20,485 --> 00:37:23,822 I've never once regretted 521 00:37:25,490 --> 00:37:27,534 marrying you. 522 00:37:29,745 --> 00:37:31,913 (breathing nervously) 523 00:37:36,627 --> 00:37:38,629 (suspenseful music) 524 00:37:40,505 --> 00:37:42,883 (sobbing silently) 525 00:37:46,553 --> 00:37:48,597 GUCHEON UNIVERSITY HOSPITAL 526 00:37:48,680 --> 00:37:51,183 HEAD NURSE: What did you just say? 527 00:37:51,933 --> 00:37:53,226 You'll get rid of... 528 00:37:53,310 --> 00:37:54,478 The secret lab. 529 00:37:54,561 --> 00:37:56,980 -Ma'am. -I don't want any trace of it left. 530 00:37:58,523 --> 00:38:01,068 It will be done between midnight and sunrise. 531 00:38:01,151 --> 00:38:04,112 JUHEE: It must be completed quickly without anyone seeing. 532 00:38:04,196 --> 00:38:06,365 I don't care how much it costs, 533 00:38:06,448 --> 00:38:08,200 so bring workers who will keep it a secret. 534 00:38:09,034 --> 00:38:10,452 Have you consulted... 535 00:38:10,535 --> 00:38:14,039 I'm in charge. Whom do I have to consult? 536 00:38:14,122 --> 00:38:15,749 What if there's a problem later? 537 00:38:15,832 --> 00:38:17,959 I understand, ma'am. 538 00:38:23,715 --> 00:38:25,717 (suspenseful music) 539 00:38:29,346 --> 00:38:30,514 (door closes) 540 00:38:31,473 --> 00:38:32,766 (birds chirping) 541 00:38:34,768 --> 00:38:35,602 (sighs) 542 00:38:35,686 --> 00:38:37,771 I don't know if this is right, 543 00:38:38,522 --> 00:38:42,442 living in a hotel suite, getting room service, even the bodyguards. 544 00:38:42,526 --> 00:38:44,111 KIKWANG: This treatment is too lavish. 545 00:38:44,653 --> 00:38:46,279 Are you saying you like it or not? 546 00:38:46,363 --> 00:38:49,658 I should like it, but I don't. That's why. 547 00:38:50,784 --> 00:38:52,119 (phone vibrating) 548 00:38:52,202 --> 00:38:53,286 DR. HONG 549 00:38:57,332 --> 00:38:58,458 Hello, Dr. Hong. 550 00:38:58,542 --> 00:38:59,626 DR. HONG: We were too late. 551 00:39:00,127 --> 00:39:02,129 Director Hyun Juheegot rid of the secret lab. 552 00:39:02,212 --> 00:39:05,340 What do you mean, she got rid of the secret lab? 553 00:39:06,049 --> 00:39:08,510 (machines whirring) 554 00:39:09,928 --> 00:39:11,930 (tense music) 555 00:39:24,735 --> 00:39:25,777 I'll take care of it. 556 00:39:40,792 --> 00:39:43,378 WORKER: Get moving. Work faster. 557 00:39:47,966 --> 00:39:49,968 (music intensifies) 558 00:39:53,638 --> 00:39:55,182 DR. HAN: This isn't right. Is it? 559 00:39:55,682 --> 00:39:58,351 I'm the lab manager. How could she get rid of it? 560 00:39:58,435 --> 00:40:00,228 CHAEBONG: Calm down. 561 00:40:00,937 --> 00:40:03,857 -Hey, you! You little... -DOOGEUN: Hey. Calm down. 562 00:40:04,858 --> 00:40:06,943 -Calm down. -DR. HAN: Damn it. 563 00:40:07,027 --> 00:40:08,987 (grunting) 564 00:40:09,070 --> 00:40:10,071 (exhales sharply) 565 00:40:10,155 --> 00:40:12,532 It took one night to get rid of the lab. 566 00:40:13,116 --> 00:40:15,869 We got blood on our hands and rolled in the mud, 567 00:40:15,952 --> 00:40:17,829 and worked like dogs for ten years. 568 00:40:17,913 --> 00:40:21,666 You got blood on your hands and rolled in the mud, 569 00:40:21,750 --> 00:40:23,668 and that cesspit was all you built? 570 00:40:23,752 --> 00:40:25,754 (ominous music) 571 00:40:25,837 --> 00:40:27,756 Try saying that to the chairman. 572 00:40:28,465 --> 00:40:31,343 Then we'll give you props for your drive. 573 00:40:32,844 --> 00:40:34,095 Go on in. 574 00:40:34,971 --> 00:40:39,601 You'll probably lose everything except the clothes on your back. 575 00:40:39,684 --> 00:40:41,770 (laughing) 576 00:40:41,853 --> 00:40:44,064 DR. HAN: Why, you little... 577 00:40:44,689 --> 00:40:45,732 (knocks on door) 578 00:40:45,816 --> 00:40:47,108 (door opens) 579 00:40:57,953 --> 00:41:00,205 No individual is above the organization. 580 00:41:01,039 --> 00:41:03,333 I know you're like a granddaughter to me, 581 00:41:03,917 --> 00:41:05,961 but I can't save you if you defy the organization. 582 00:41:06,962 --> 00:41:10,048 Explain yourself. Why did you get rid of the secret lab? 583 00:41:11,591 --> 00:41:13,426 I'll leave the hospital. 584 00:41:16,012 --> 00:41:17,722 Are you saying you'll leave me? 585 00:41:17,806 --> 00:41:18,890 No. 586 00:41:20,183 --> 00:41:22,602 I'll build a new lab. 587 00:41:25,355 --> 00:41:28,108 The public became aware of the existence of Dr. Seo's paper. 588 00:41:28,191 --> 00:41:30,402 It's too dangerous to keep the secret lab... 589 00:41:31,903 --> 00:41:33,196 as is. 590 00:41:34,656 --> 00:41:35,866 Mm. 591 00:41:35,949 --> 00:41:37,534 So, you'll do it properly? 592 00:41:37,617 --> 00:41:39,286 It's impossible to do it right 593 00:41:39,870 --> 00:41:41,538 without getting your hands dirty. 594 00:41:41,621 --> 00:41:43,957 (Elder laughs) 595 00:41:44,040 --> 00:41:46,543 You're not a fisherman if you don't smell like fish. 596 00:41:46,626 --> 00:41:49,754 But, please do me a favor. 597 00:41:49,838 --> 00:41:51,298 What is it? 598 00:41:51,381 --> 00:41:54,926 Give me the shares that you were planning to give... 599 00:41:56,344 --> 00:41:57,345 to Mr. Gong. 600 00:41:57,846 --> 00:41:59,222 You crazy... 601 00:41:59,931 --> 00:42:01,141 Hey, Hyun Juhee. 602 00:42:02,642 --> 00:42:03,685 Why do you need it? 603 00:42:04,269 --> 00:42:05,395 You know 604 00:42:05,478 --> 00:42:08,940 that you need power to do things like this well. 605 00:42:09,649 --> 00:42:11,651 (tense music) 606 00:42:13,361 --> 00:42:14,905 -Mr. Cha. -CHA: Yes, sir. 607 00:42:18,950 --> 00:42:22,078 It's an agreement donating my shares of Woojeong Daily . 608 00:42:22,662 --> 00:42:23,788 ELDER: Sign it. 609 00:42:23,872 --> 00:42:24,873 Mr. Chairman. 610 00:42:24,956 --> 00:42:27,167 I don't have much left to live. 611 00:42:27,834 --> 00:42:29,711 I've worked all my life to build my reputation. 612 00:42:30,795 --> 00:42:32,881 You'd better not drag my name through the mud. 613 00:42:32,964 --> 00:42:34,341 I won't, sir 614 00:42:47,979 --> 00:42:49,981 (tense music) 615 00:43:07,290 --> 00:43:09,292 (music fades) 616 00:43:14,506 --> 00:43:16,007 Thank you, Juhee. 617 00:43:17,634 --> 00:43:19,761 I've never regretted 618 00:43:21,054 --> 00:43:22,931 marrying you either. 619 00:43:23,014 --> 00:43:24,849 (breathes deeply) 620 00:43:37,153 --> 00:43:39,155 (ominous music) 621 00:44:07,851 --> 00:44:08,935 (running footsteps) 622 00:44:11,479 --> 00:44:12,689 (thumps) 623 00:44:12,772 --> 00:44:14,774 (tense music) 624 00:44:20,113 --> 00:44:21,489 (shower stops) 625 00:44:22,240 --> 00:44:24,284 (breathing heavily) 626 00:44:26,703 --> 00:44:29,289 (grunting) 627 00:44:33,168 --> 00:44:35,795 (grunting) 628 00:44:38,423 --> 00:44:40,425 (music intensifies) 629 00:44:41,593 --> 00:44:42,886 (shower running) 630 00:44:44,971 --> 00:44:46,097 (man shrieks) 631 00:44:48,183 --> 00:44:49,893 -(groaning) -(indistinct shouts) 632 00:44:53,271 --> 00:44:55,190 (groaning) 633 00:45:00,487 --> 00:45:01,654 (Mayor Choi groans) 634 00:45:04,616 --> 00:45:06,910 (groaning) 635 00:45:06,993 --> 00:45:10,038 (breathing heavily) 636 00:45:13,750 --> 00:45:15,752 (suspenseful music) 637 00:45:19,589 --> 00:45:20,799 (grunts) 638 00:45:21,508 --> 00:45:23,760 -MAN: Hello, Boss. -ALL: Hey. 639 00:45:24,761 --> 00:45:26,971 Why is there no sign? 640 00:45:27,722 --> 00:45:29,099 MAN: A sign? 641 00:45:29,182 --> 00:45:30,391 Come now. 642 00:45:30,475 --> 00:45:32,602 Really popular local restaurants don't have signs. 643 00:45:33,603 --> 00:45:35,438 -Really? -Please come in, Boss. 644 00:45:35,522 --> 00:45:36,856 (sighs) 645 00:45:37,607 --> 00:45:38,691 (Chunsik groans) 646 00:45:40,902 --> 00:45:42,904 (exhales heavily) 647 00:45:43,780 --> 00:45:44,948 CHUNSIK: Hey. 648 00:45:45,031 --> 00:45:47,033 (laughs) 649 00:45:47,117 --> 00:45:49,494 -Congratulations on your release. -Hello, sir. 650 00:45:49,577 --> 00:45:52,080 Hi, Jerry. It's good to see you. 651 00:45:52,163 --> 00:45:53,289 (laughs) 652 00:45:53,373 --> 00:45:56,751 But why did you call me to a restaurant that didn't even open yet? 653 00:45:58,169 --> 00:46:00,463 Right? I wonder why. 654 00:46:01,673 --> 00:46:04,342 (breathes deeply) 655 00:46:04,425 --> 00:46:07,011 You want me to run this place? 656 00:46:08,763 --> 00:46:10,056 You wanted a fresh start. 657 00:46:10,140 --> 00:46:12,100 SOONTAE: Don't worry about rent. 658 00:46:12,183 --> 00:46:14,060 We'll bring in as much sales as you want. 659 00:46:15,103 --> 00:46:16,271 As much as I want? 660 00:46:18,022 --> 00:46:21,651 I'm confident in my skills with knives and fire, 661 00:46:21,734 --> 00:46:23,903 but this is too big a gift. 662 00:46:25,196 --> 00:46:27,657 I promised to give you a life of luxury, remember? 663 00:46:28,241 --> 00:46:29,951 (laughs) 664 00:46:33,580 --> 00:46:35,039 Choi Doha was attacked. 665 00:46:35,123 --> 00:46:36,166 What do you mean? 666 00:46:36,791 --> 00:46:37,792 Who was behind it? 667 00:46:38,585 --> 00:46:39,669 Warden Park. 668 00:46:39,752 --> 00:46:40,879 (sighs) 669 00:46:46,593 --> 00:46:48,595 (upbeat music) 670 00:46:59,856 --> 00:47:02,233 SOONTAE: Park Yoongab recently bought a junkyard. 671 00:47:02,734 --> 00:47:04,110 MEN: Hello, sir! 672 00:47:04,194 --> 00:47:06,863 SOONTAE: The Soori Gang in the areais working for him. 673 00:47:07,363 --> 00:47:09,240 They're notorious for being violent. 674 00:47:09,991 --> 00:47:13,077 Has he ever acted on his own like this before? 675 00:47:13,161 --> 00:47:14,287 I told you. 676 00:47:15,121 --> 00:47:17,040 There are people who haven't accepted you yet. 677 00:47:17,874 --> 00:47:20,335 SOONTAE: Park Yoongab is one of them. 678 00:47:20,418 --> 00:47:24,339 If you can't fix this, the organization will fall apart. 679 00:47:25,089 --> 00:47:27,091 (upbeat music) 680 00:47:30,094 --> 00:47:31,387 (indistinct murmuring) 681 00:47:31,471 --> 00:47:33,223 MAN 1: Come on, man. 682 00:47:33,890 --> 00:47:35,099 MAN 2: In here. 683 00:47:40,438 --> 00:47:41,981 (music stops) 684 00:47:44,984 --> 00:47:46,402 (laughter in background) 685 00:47:47,153 --> 00:47:48,905 You missed. 686 00:47:48,988 --> 00:47:51,157 (suspenseful music) 687 00:47:51,241 --> 00:47:52,951 MAN 3: Let's see. 688 00:47:53,034 --> 00:47:54,577 (balls clanking) 689 00:47:54,661 --> 00:47:57,205 (indistinct chattering) 690 00:47:59,582 --> 00:48:01,000 What's this? 691 00:48:03,086 --> 00:48:04,879 Wait over there. 692 00:48:09,592 --> 00:48:12,428 Why are you here? Because of Choi Doha? 693 00:48:13,721 --> 00:48:15,014 (exhales heavily) 694 00:48:15,098 --> 00:48:17,183 There's no need to worry. 695 00:48:17,267 --> 00:48:20,395 YOONGAB: The guy that was arrested won't be able to blab. 696 00:48:21,229 --> 00:48:23,606 I never received a command to attack Choi Doha. 697 00:48:24,691 --> 00:48:28,945 Our boss died in broad daylight. And he died a horrific death. 698 00:48:29,028 --> 00:48:31,155 It's obvious who killed him, 699 00:48:31,781 --> 00:48:34,993 but no one will step up and punish him. 700 00:48:35,076 --> 00:48:38,705 That was why I did it, instead of the moron Park Changho. 701 00:48:39,998 --> 00:48:42,917 YOONGAB: There are people who worked their fingers to the bone for Mr. No. 702 00:48:43,001 --> 00:48:44,294 It's not fair. 703 00:48:44,377 --> 00:48:46,546 If he shows up out of nowhere and claims the crown, 704 00:48:47,213 --> 00:48:48,798 will he automatically have authority? 705 00:48:49,966 --> 00:48:53,303 Park Changho is way too weak. 706 00:48:53,386 --> 00:48:55,221 He's not like us. 707 00:48:56,222 --> 00:48:57,432 Big Mouse? 708 00:49:00,893 --> 00:49:02,687 Tell him to dream on. 709 00:49:07,275 --> 00:49:08,359 (groans) 710 00:49:08,443 --> 00:49:10,445 (ominous music) 711 00:49:10,528 --> 00:49:12,280 (liquid pouring) 712 00:49:18,369 --> 00:49:19,454 (muffled gasp) 713 00:49:19,537 --> 00:49:23,041 (muffled whimper) 714 00:49:26,669 --> 00:49:27,670 (rattling) 715 00:49:28,588 --> 00:49:31,674 (muffled screaming) 716 00:49:38,222 --> 00:49:39,682 (muffled scream) 717 00:49:45,772 --> 00:49:47,774 (tense music) 718 00:49:54,322 --> 00:49:56,991 (muffled screaming) 719 00:50:01,621 --> 00:50:03,581 (phone vibrating) 720 00:50:03,664 --> 00:50:04,874 PARK CHANGHO 721 00:50:07,377 --> 00:50:09,796 (muffled whimpering) 722 00:50:20,932 --> 00:50:22,266 (clangs) 723 00:50:24,727 --> 00:50:27,355 (fire crackling) 724 00:50:32,902 --> 00:50:34,904 (footsteps) 725 00:50:36,239 --> 00:50:37,240 (grunting) 726 00:50:37,323 --> 00:50:38,574 MAN: Kneel! 727 00:50:53,798 --> 00:50:56,717 If Choi Doha had died, you would've died as well, 728 00:50:56,801 --> 00:50:58,428 since you ruined my plan. 729 00:51:00,012 --> 00:51:02,682 CHANGHO: The revenge I want isn't as simple as yours. 730 00:51:03,391 --> 00:51:06,602 They're vampires that suck out and live on the blood of innocent people. 731 00:51:07,103 --> 00:51:09,438 You know what vampires fear the most, don't you? 732 00:51:10,898 --> 00:51:13,401 Burning slowly to death in the sun. 733 00:51:18,698 --> 00:51:20,700 (ominous music) 734 00:51:22,869 --> 00:51:24,662 I'm going to reveal 735 00:51:25,163 --> 00:51:27,540 all the crimes they committed in the brightest place. 736 00:51:29,167 --> 00:51:31,502 Setting their soul on fire 737 00:51:31,919 --> 00:51:33,379 is how I get my revenge. 738 00:51:33,462 --> 00:51:35,464 (ominous music) 739 00:51:36,090 --> 00:51:39,385 (whimpers, groans) 740 00:51:41,470 --> 00:51:43,264 That's as far as I'll go. 741 00:51:43,973 --> 00:51:47,977 I'm not interested in being Big Mouse, so you people do what you want afterward. 742 00:51:48,769 --> 00:51:50,146 I'll leave once I'm done. 743 00:51:53,191 --> 00:51:55,193 (music intensifies) 744 00:51:59,906 --> 00:52:01,032 (music stops) 745 00:52:02,742 --> 00:52:03,743 (mouse clicks) 746 00:52:05,036 --> 00:52:07,079 NK CHEMICAL FINALLY DEVELOPS NEW SUBSTANCE NF9 747 00:52:07,163 --> 00:52:09,165 (suspenseful music) 748 00:52:09,874 --> 00:52:11,500 (mouse clicking) 749 00:52:11,584 --> 00:52:13,211 GLOBAL ATTENTION ON NF9 750 00:52:14,587 --> 00:52:16,172 WILL KOREA EXPORT CHEMICAL TECHNOLOGY? 751 00:52:19,800 --> 00:52:22,220 KANG SUNGGEUN RECEIVES PRESIDENTIAL AWARD 752 00:52:25,806 --> 00:52:26,807 KIKWANG: Miho. 753 00:52:26,891 --> 00:52:28,601 Don't overexert yourself. 754 00:52:28,684 --> 00:52:29,769 Did you find anything? 755 00:52:30,519 --> 00:52:32,271 No. You? 756 00:52:32,355 --> 00:52:35,191 It would be quicker to find a needle in a haystack. 757 00:52:35,274 --> 00:52:37,193 Maybe our approach is too crude. 758 00:52:38,861 --> 00:52:39,904 (exclaims) 759 00:52:40,529 --> 00:52:41,656 Look at this. 760 00:52:42,615 --> 00:52:43,658 NK CHEMICAL'S LAB DIRECTOR CHO HAESOO COMMITS SUICIDE 761 00:52:43,741 --> 00:52:45,952 Hey. This sounds fishy. 762 00:52:48,704 --> 00:52:52,667 Cho Haesoo must've had family. Can you find them? 763 00:52:52,750 --> 00:52:54,335 I'll find them before the library closes. 764 00:52:54,418 --> 00:52:56,420 (tense music) 765 00:52:57,755 --> 00:52:59,757 NK CHEMICAL'S LAB DIRECTOR CHO HAESOO COMMITS SUICIDE 766 00:52:59,840 --> 00:53:02,551 JERRY: That family was really cursed. 767 00:53:03,135 --> 00:53:06,514 He had a son but he committed suicide in prison 20 years ago. 768 00:53:06,597 --> 00:53:07,974 Why was he in prison? 769 00:53:08,057 --> 00:53:10,643 He ran a dye factory and dumped waste illegally. 770 00:53:11,894 --> 00:53:14,480 And Cho Haesoo's grandson 771 00:53:14,563 --> 00:53:17,233 drowned in the Haecheon River 30 years ago. 772 00:53:17,316 --> 00:53:20,486 His name was Cho Sunghyun or something. 773 00:53:21,821 --> 00:53:23,698 What about other family? 774 00:53:23,781 --> 00:53:25,533 His daughter-in-law immigrated to the US. 775 00:53:25,616 --> 00:53:28,953 His brother-in-law is his only relative, but he is in a nursing home. 776 00:53:29,036 --> 00:53:31,580 KIKWANG: Gosh. What a sad family. 777 00:53:34,959 --> 00:53:37,753 GREEN NARAE NURSING HOME 778 00:53:37,837 --> 00:53:41,632 GREEN NARAE NURSING HOME 779 00:53:47,013 --> 00:53:49,307 (ominous music) 780 00:53:54,562 --> 00:53:55,688 (knocks on door) 781 00:53:57,523 --> 00:53:59,525 (music stops) 782 00:54:01,277 --> 00:54:02,320 (door closes) 783 00:54:05,865 --> 00:54:07,158 WOMAN: This is him. 784 00:54:10,453 --> 00:54:12,121 Hello, sir. 785 00:54:13,331 --> 00:54:14,999 (sobs) 786 00:54:21,088 --> 00:54:22,715 (sobbing) 787 00:54:24,842 --> 00:54:26,886 (sobbing continues) 788 00:54:26,969 --> 00:54:28,179 MAN: Save him. 789 00:54:28,262 --> 00:54:30,222 My grandson fell in the water. 790 00:54:30,931 --> 00:54:32,099 MAN: Please save my grandson. 791 00:54:33,225 --> 00:54:34,393 Save precious Doha. 792 00:54:35,436 --> 00:54:37,104 MAN: He's drowning. 793 00:54:37,188 --> 00:54:38,439 WOMAN: Sir. 794 00:54:38,939 --> 00:54:40,232 He's at it again. 795 00:54:40,816 --> 00:54:43,027 It'll be hard to have a real conversation with him today. 796 00:54:43,611 --> 00:54:44,945 Who's Doha? 797 00:54:45,029 --> 00:54:48,491 It's his grandson who drowned a long time ago in the Haecheon River. 798 00:54:49,492 --> 00:54:50,785 The Haecheon River? 799 00:54:50,868 --> 00:54:52,661 MAN (sobbing): Save him. 800 00:54:53,412 --> 00:54:55,373 Save my grandson. 801 00:54:56,957 --> 00:54:58,209 Doha. 802 00:54:59,835 --> 00:55:02,671 He's drowning. Save him. 803 00:55:03,547 --> 00:55:05,049 WOMAN: Have a nice day. 804 00:55:12,515 --> 00:55:15,935 I just checked. His legal guardian is Mayor Choi Doha. 805 00:55:17,395 --> 00:55:18,396 (scoffs) 806 00:55:18,479 --> 00:55:21,148 I'm sure the old man said that his grandson died. 807 00:55:21,732 --> 00:55:25,027 MAYOR CHOI: When I was a child,my father ran a dye factory. 808 00:55:26,904 --> 00:55:30,616 It was true that my father secretly dumped toxic waste. 809 00:55:31,158 --> 00:55:33,035 Whenever it rained for three years. 810 00:55:33,119 --> 00:55:35,496 (suspenseful music) 811 00:55:35,579 --> 00:55:38,624 Cho Haesoo's son ran a dye factory, right? 812 00:55:38,707 --> 00:55:41,710 He died in prison. He was in there for dumping waste. 813 00:55:43,212 --> 00:55:46,298 We may be able to solve this puzzle after all. 814 00:55:50,511 --> 00:55:52,096 REPORTER 1: He's coming. Here he is! 815 00:55:52,179 --> 00:55:53,973 (camera shutters clicking) 816 00:55:54,557 --> 00:55:55,808 How do you feel? 817 00:55:55,891 --> 00:55:57,518 I'm fine. 818 00:55:57,601 --> 00:55:59,687 I'm sorry for causing concern. 819 00:56:00,354 --> 00:56:04,024 The assailant said he was bitter about the redevelopment and attacked you. 820 00:56:04,108 --> 00:56:06,777 Please, no speculations until the police finish investigating. 821 00:56:06,861 --> 00:56:09,530 What are your plans after your term? There's a lot of talk about it. 822 00:56:09,613 --> 00:56:11,198 Well... 823 00:56:11,282 --> 00:56:15,327 I'll announce it now officially instead of holding a press conference. 824 00:56:16,745 --> 00:56:20,541 I will not run for re-electionin the upcoming mayoral race. 825 00:56:21,125 --> 00:56:24,211 I plan to jointhe Democratic People's Party 826 00:56:24,295 --> 00:56:26,255 and run for the National Assembly. 827 00:56:26,797 --> 00:56:29,800 I will repay everyone for their support... 828 00:56:30,718 --> 00:56:32,261 How many reporters can you gather? 829 00:56:32,344 --> 00:56:33,762 As many as we want. 830 00:56:34,263 --> 00:56:36,432 Call a press conference. Make it as grand as possible. 831 00:56:36,515 --> 00:56:38,058 Why do you want a press conference? 832 00:56:38,142 --> 00:56:41,061 I thought of a good way to get close to Chairman Kang. 833 00:56:44,398 --> 00:56:45,941 (glass shatters) 834 00:56:46,901 --> 00:56:48,569 What did you just say? 835 00:56:49,987 --> 00:56:52,114 Say that again, you bastard! 836 00:56:52,198 --> 00:56:53,282 (laughs) 837 00:56:53,365 --> 00:56:57,161 You lost your shares to Hyun Juhee and got pushed aside by Choi Doha. 838 00:56:57,244 --> 00:56:59,330 Am I wrong, punk? 839 00:56:59,872 --> 00:57:01,707 -JIHOON: Get over here. -CHAEBONG: Fine, hit me. 840 00:57:01,790 --> 00:57:04,251 -After I got you out of jail... -Hit me. Go ahead. 841 00:57:05,002 --> 00:57:07,046 DOOGEUN: Cut it out already! 842 00:57:07,129 --> 00:57:09,882 We need to put our heads together and come up with a plan! 843 00:57:11,425 --> 00:57:12,885 Let go! 844 00:57:12,968 --> 00:57:15,596 (breathing heavily) 845 00:57:15,679 --> 00:57:17,806 (phone vibrating) 846 00:57:17,890 --> 00:57:19,767 (coughing) 847 00:57:22,645 --> 00:57:23,979 Yeah, what is it? 848 00:57:26,732 --> 00:57:27,733 Okay. 849 00:57:28,859 --> 00:57:29,985 (phone beeps) 850 00:57:30,903 --> 00:57:32,321 Park Changho's on the move again. 851 00:57:33,322 --> 00:57:35,658 He's holding a press conference to make a big announcement. 852 00:57:35,741 --> 00:57:39,537 (phone vibrating) 853 00:57:40,913 --> 00:57:42,540 ATTORNEY PARK CHANGHO 854 00:57:42,623 --> 00:57:44,583 (scoffs, spits) 855 00:57:46,669 --> 00:57:48,003 (shouts) 856 00:57:49,922 --> 00:57:51,257 Hi, Attorney Park. 857 00:57:53,384 --> 00:57:55,135 To what do I owe the pleasure? 858 00:57:55,719 --> 00:57:58,097 CHANGHO: I'm holding a press conference.Want to come? 859 00:57:58,847 --> 00:58:01,350 Why should I go to your press conference? 860 00:58:01,934 --> 00:58:03,269 REPORTER 1: He's here! 861 00:58:03,352 --> 00:58:05,896 (camera shutters clicking) 862 00:58:05,980 --> 00:58:07,982 (tense music) 863 00:58:11,902 --> 00:58:14,738 P&K ATTORNEY PARK CHANGHO'S EMERGENCY PRESS CONFERENCE 864 00:58:20,119 --> 00:58:22,746 REPORTER 2: Is today's announcement regarding Big Mouse? 865 00:58:22,830 --> 00:58:25,332 We will not accept any questions about Big Mouse today. 866 00:58:25,416 --> 00:58:27,751 REPORTER 3: Then what is your announcement? 867 00:58:29,420 --> 00:58:30,921 I will be running for mayor 868 00:58:32,506 --> 00:58:34,258 in the upcoming election as an independent. 869 00:58:34,341 --> 00:58:36,510 (suspenseful music) 870 00:58:36,594 --> 00:58:39,346 Why are you suddenly announcing your candidacy? 871 00:58:39,430 --> 00:58:41,223 Mayor Choi Doha had had a secret relationship 872 00:58:41,307 --> 00:58:43,475 with a corrupt organization in the area during his term. 873 00:58:43,559 --> 00:58:45,644 I'm willing to bear the cross 874 00:58:46,061 --> 00:58:49,023 in order to sever those dirty ties. That is why I'm here. 875 00:58:49,106 --> 00:58:51,275 REPORTER 4: What corrupt organization do you mean? 876 00:58:51,358 --> 00:58:53,986 (reporters clamoring) 877 00:58:56,905 --> 00:58:58,824 (breathes deeply) 878 00:59:02,202 --> 00:59:06,081 CHANGHO: I read that Hyun Juhee became the majority shareholder of Woojeong Daily. 879 00:59:06,165 --> 00:59:07,708 (scoffs) 880 00:59:07,791 --> 00:59:09,293 Choi Doha left you in the dirt. 881 00:59:09,835 --> 00:59:12,838 You didn't call me all the way here to taunt me, did you? 882 00:59:14,173 --> 00:59:17,635 For someone with no connections to gain that much trust from Chairman Kang... 883 00:59:18,886 --> 00:59:19,887 Is it true... 884 00:59:21,430 --> 00:59:23,724 that Choi Doha killed Big Mouse? 885 00:59:26,101 --> 00:59:28,187 Leave if you're going to talk nonsense. 886 00:59:28,270 --> 00:59:30,022 Make me mayor. 887 00:59:31,565 --> 00:59:34,068 Whoever the NR Forum supported has always won. 888 00:59:34,151 --> 00:59:36,236 You want to collude with me? 889 00:59:37,488 --> 00:59:40,783 Chairman Kang is as powerful as he is now thanks to the past mayors. 890 00:59:41,408 --> 00:59:44,286 I'll do that for you. I'll make you as powerful as he is. 891 00:59:45,913 --> 00:59:47,122 Are you... 892 00:59:48,290 --> 00:59:51,043 confident you can become like Choi Doha? 893 00:59:51,126 --> 00:59:55,172 He plays a lot dirtier than you think. 894 00:59:55,255 --> 00:59:56,674 Don't you remember? 895 00:59:58,050 --> 01:00:00,511 When I first went to see you, I asked for three billion won. 896 01:00:00,594 --> 01:00:03,847 (laughs) 897 01:00:04,932 --> 01:00:06,225 You're right. 898 01:00:06,308 --> 01:00:08,394 You're of the same breed. 899 01:00:09,103 --> 01:00:12,690 You only live once. Might as well live in style. 900 01:00:13,524 --> 01:00:17,653 Then you shouldn't have held a press conference. 901 01:00:18,237 --> 01:00:20,906 I can't help you if the chairman dislikes you. 902 01:00:20,989 --> 01:00:24,368 I'll take care of that myself, so set up a meeting with him for me. 903 01:00:25,369 --> 01:00:28,038 Are you trying to use me? 904 01:00:30,791 --> 01:00:31,792 No, right? 905 01:00:32,918 --> 01:00:34,002 No. 906 01:00:35,671 --> 01:00:39,007 Aren't we using each other for a win-win relationship? 907 01:00:41,677 --> 01:00:43,679 (tense music) 908 01:00:50,394 --> 01:00:51,729 (music stops) 909 01:00:52,479 --> 01:00:53,689 Did you know 910 01:00:54,648 --> 01:00:56,692 that Park Changho was going to run for mayor? 911 01:00:58,819 --> 01:01:00,195 It was unexpected. 912 01:01:01,905 --> 01:01:03,407 Don't worry too much about it. 913 01:01:03,490 --> 01:01:06,785 Even if he is Park Changho, he won't be able to win the election. 914 01:01:10,372 --> 01:01:12,708 Mr. Gong brought Park Changho. 915 01:01:12,791 --> 01:01:14,793 (suspenseful music) 916 01:01:18,922 --> 01:01:20,632 -Send him away. -Bring him in. 917 01:01:24,094 --> 01:01:25,429 (sighs) 918 01:01:27,097 --> 01:01:28,390 (door opens) 919 01:01:29,933 --> 01:01:31,059 CHA: He says to come in. 920 01:01:35,647 --> 01:01:37,649 (suspenseful music) 921 01:01:58,712 --> 01:01:59,880 (music stops) 922 01:02:07,095 --> 01:02:08,388 It's nice to meet you, sir. 923 01:02:09,139 --> 01:02:10,349 I'm Park Changho. 924 01:02:14,478 --> 01:02:20,818 RIDE THE WIND AND CUT THROUGH THE WATER 925 01:02:22,778 --> 01:02:24,780 (tense music intensifies) 926 01:02:36,166 --> 01:02:38,502 BIG MOUTH 927 01:02:38,585 --> 01:02:40,587 (closing theme music) 928 01:02:58,564 --> 01:03:01,358 BIG MOUTH 929 01:03:01,942 --> 01:03:03,110 CHANGHO: Wait a little. 930 01:03:03,569 --> 01:03:06,280 I'll show the world how disgusting you truly are. 931 01:03:06,363 --> 01:03:08,574 Do you remember a boy named Cho Sunghyun? 932 01:03:08,657 --> 01:03:11,952 If we're after the same thing, I'd like to work with you. 933 01:03:12,035 --> 01:03:13,996 SOONTAE: You should've given me a heads-up. 934 01:03:14,079 --> 01:03:15,706 CHANGHO: I can't miss an opportunity like this. 935 01:03:15,789 --> 01:03:17,249 Everything's been set. 936 01:03:17,332 --> 01:03:18,584 JERRY: Boss is in danger. 937 01:03:18,667 --> 01:03:20,127 I'm not the traitor. 938 01:03:20,210 --> 01:03:21,920 YOONGAB: The organization betrayed me. 939 01:03:22,421 --> 01:03:25,173 How it feels to lose everything... 940 01:03:25,257 --> 01:03:26,300 (gunshot) 941 01:03:26,383 --> 01:03:28,051 (laughing) 942 01:03:28,135 --> 01:03:29,469 I'm going to kill you!65312

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.