All language subtitles for Animal.Kingdom.Lets.Go.Ape.2015.SLOSubs.720p.BRRip.x264-BLiNK
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:52,224 --> 00:01:55,309
Poklonite se kralju opic!
2
00:01:55,310 --> 00:01:57,728
Veličanstvo!
–Živel kralj!
3
00:01:58,480 --> 00:02:00,815
Siméon!
4
00:02:21,668 --> 00:02:24,545
Kje je otrok?
–Manjšo težavo imamo.
5
00:02:25,839 --> 00:02:29,008
Kaj je? –No …
6
00:02:29,009 --> 00:02:30,468
Vladimir.
7
00:02:30,552 --> 00:02:32,011
Jaz?
8
00:02:36,307 --> 00:02:39,392
Veličanstvo, tu ste!
Kakšna čast!
9
00:02:40,144 --> 00:02:41,769
Manjšo težavo imamo.
10
00:02:42,313 --> 00:02:44,105
Če ste tako dobri …
–Za mano!
11
00:02:44,356 --> 00:02:46,149
Sledim vam.
12
00:02:47,526 --> 00:02:49,068
Veličanstvo.
13
00:02:50,112 --> 00:02:53,530
Hubert, kaj je zgodilo?
–Ne vem. –Težave?
14
00:02:53,531 --> 00:02:56,867
Ne skrbite. Vrnili se bomo.
Vse je v redu.
15
00:03:11,465 --> 00:03:16,427
Moj naslednik, Vania Prvi,
bodoči kralj opic.
16
00:03:26,270 --> 00:03:29,230
Močan je! Kot oče.
17
00:03:29,231 --> 00:03:31,774
Popolnoma enak pogled ima.
Enak!
18
00:03:32,568 --> 00:03:35,445
Veličanstvo? –Ja?
19
00:03:35,446 --> 00:03:37,029
Manjša težava.
20
00:03:38,031 --> 00:03:41,242
Kaj je to?
–To se sprašujem tudi jaz.
21
00:03:41,243 --> 00:03:43,786
Sprašujem se, kaj je to.
22
00:03:43,787 --> 00:03:45,329
Govori!
23
00:03:46,080 --> 00:03:50,542
Stopala so taka kot vaša.
Znak kralja opic.
24
00:03:53,713 --> 00:03:56,798
Dva sta, veličanstvo.
On je prvi prišel ven.
25
00:03:56,799 --> 00:03:59,217
On je bodoči kralj opic.
26
00:03:59,218 --> 00:04:02,803
Majhen je.
27
00:04:05,474 --> 00:04:08,267
Zelo majhen.
28
00:04:08,560 --> 00:04:10,936
Ni majhen, veličanstvo.
Ni majhen …
29
00:04:11,479 --> 00:04:13,772
Majhen je, kaj?
30
00:04:13,773 --> 00:04:17,692
Kaj je to? –Majhen je.
31
00:04:17,693 --> 00:04:19,153
Vladimir!
32
00:04:19,528 --> 00:04:21,571
Nisem jaz kriv. –Si!
33
00:04:21,822 --> 00:04:23,282
Veličanstvo!
34
00:04:24,491 --> 00:04:29,120
Ta otrok ni kot mi.
To je napaka narave.
35
00:04:29,621 --> 00:04:33,582
Ne bo preživel.
Ni dostojen vašega porekla.
36
00:04:35,126 --> 00:04:38,545
Ljudstvo ne bo razumelo.
37
00:04:42,175 --> 00:04:45,844
Spi, veličanstvo. Predlagam …
38
00:04:46,595 --> 00:04:49,430
Naj bo tako,
kot da ga nikoli ni bilo.
39
00:04:55,437 --> 00:04:59,648
To je napaka narave.
Ne bo preživel.
40
00:05:00,650 --> 00:05:04,069
Ljudstvo ne bo razumelo.
41
00:05:04,862 --> 00:05:09,324
Veličanstvo,
ljudstvo je razburjeno.
42
00:05:12,411 --> 00:05:15,329
Res želite, da …
43
00:05:15,330 --> 00:05:16,873
Želite …
44
00:05:16,874 --> 00:05:20,209
Ne vem, o čem govoriš.
–Jaz tudi ne, veličanstvo.
45
00:05:20,460 --> 00:05:24,171
Ne sme trpeti.
–Za to bom osebno poskrbela.
46
00:05:29,636 --> 00:05:31,428
Slišal si njegovo veličanstvo.
47
00:05:31,679 --> 00:05:35,140
Poskrbi, da ga ne bodo
več omenjali.
48
00:05:35,141 --> 00:05:37,183
Dobro, toda …
49
00:05:38,477 --> 00:05:40,061
Kraljica!
50
00:05:44,983 --> 00:05:48,152
Kako sta moja otroka?
51
00:05:49,696 --> 00:05:52,239
Izvrstno, kraljica.
52
00:05:54,951 --> 00:05:57,744
Dobro ju čuvaj.
53
00:06:16,763 --> 00:06:18,847
Mali, mali, mali.
54
00:06:29,316 --> 00:06:30,817
Ja, toda …
55
00:06:39,638 --> 00:06:41,785
Ja, mali …
56
00:06:43,621 --> 00:06:46,039
Mali, mali, mali …
57
00:06:55,132 --> 00:06:56,924
Ja, ampak …
58
00:07:26,203 --> 00:07:29,496
O, velika Shouvah!
Duša drevesa.
59
00:07:30,290 --> 00:07:33,709
Sprejmi med nas
prestolonaslednika!
60
00:07:43,052 --> 00:07:45,428
Vania!
61
00:07:54,020 --> 00:07:56,063
Lepo.
62
00:10:19,239 --> 00:10:22,324
Pojma nimaš o vožnji.
Nikoli več ne grem s tabo.
63
00:10:22,325 --> 00:10:23,785
Nikar, nikar.
64
00:10:24,160 --> 00:10:26,286
Nikar, to mi ni všeč.
65
00:10:32,293 --> 00:10:33,793
Žejen sem.
66
00:10:38,048 --> 00:10:39,549
In lačen.
67
00:10:40,342 --> 00:10:42,385
Ian, kje so fige?
68
00:10:42,928 --> 00:10:47,098
Tu sem jih pustil.
Kje so?
69
00:10:47,891 --> 00:10:49,351
Kdo pa potem?
70
00:10:51,561 --> 00:10:53,103
Jaz sem vse pojedel? –Ja.
71
00:10:53,354 --> 00:10:56,189
Ian, ne delaj se norca iz mene.
72
00:10:56,190 --> 00:10:58,900
Ješ, spiš. Včasih hkrati.
73
00:10:59,110 --> 00:11:00,902
Potem mi … Ne, ne, ne!
74
00:11:01,153 --> 00:11:04,322
Ne, ne bom te praskal
po zadnjici. Ne bom, Ian.
75
00:11:05,115 --> 00:11:07,408
O bog! Fige!
76
00:11:12,627 --> 00:11:14,399
Pridi.
77
00:11:14,749 --> 00:11:16,291
Pridi, barabin!
78
00:11:16,876 --> 00:11:19,711
Veš, kaj ti bom storil,
ko te zgrabim?
79
00:11:21,005 --> 00:11:22,547
Hej, Ratatouille!
80
00:11:28,762 --> 00:11:30,638
Doudou?
81
00:11:37,108 --> 00:11:38,255
Ja!
82
00:11:38,480 --> 00:11:40,522
Ian, posvetilo se mi je.
Ian, primi to.
83
00:11:40,736 --> 00:11:43,864
Primi to. Hitro. In to.
84
00:11:44,235 --> 00:11:46,278
Krasno zamisel imam!
85
00:11:48,364 --> 00:11:49,824
Sijajno.
86
00:11:50,241 --> 00:11:54,077
Zdaj mi ne boš mogel
pojesti fig, umazanec!
87
00:11:54,828 --> 00:11:56,600
Ja …
88
00:12:07,820 --> 00:12:09,466
Ian! Ian!
89
00:12:10,301 --> 00:12:12,594
Nisem hotel, da umreš.
90
00:12:30,570 --> 00:12:32,905
To je lepljivo.
91
00:12:32,906 --> 00:12:35,324
Lovilka je.
92
00:12:35,325 --> 00:12:36,908
Lovilka.
93
00:12:37,368 --> 00:12:39,744
Ujame vse, česar se dotakne.
94
00:12:40,788 --> 00:12:43,331
Ian, hitro pridi!
Kokomet! Pridi!
95
00:12:43,582 --> 00:12:47,043
Zadnja tekma! Pridi!
96
00:12:47,336 --> 00:12:50,379
Zakaj to praviš?
Ker naju tepejo?
97
00:12:50,380 --> 00:12:53,299
Tepejo naju,
ker naju ne poznajo.
98
00:12:53,300 --> 00:12:55,884
Ko izvedo, kdo sva,
naju bodo cenili.
99
00:12:55,885 --> 00:12:58,512
Čez teden dni bomo prijatelji.
100
00:12:58,513 --> 00:13:00,055
Verjemi mi, Ian.
101
00:13:00,306 --> 00:13:03,141
Pokaži jim, kaj sem te naučil.
102
00:13:03,142 --> 00:13:05,560
Zarenči! Zagrozi jim.
103
00:13:05,561 --> 00:13:07,937
Vžgalo bo. Takole naredi.
104
00:13:08,397 --> 00:13:09,857
Dajmo!
105
00:13:11,233 --> 00:13:13,860
Ne, grozeče, takole.
106
00:13:17,197 --> 00:13:20,115
Zelo dobro. Gremo!
107
00:13:20,408 --> 00:13:24,244
Nikar! lan, opozarjam te!
108
00:13:24,245 --> 00:13:27,956
Jaz bom skočil
Znam skakati po drevesih.
109
00:13:27,957 --> 00:13:31,042
Opozarjam te! Pazi, bom!
110
00:13:31,294 --> 00:13:35,713
Ian, lahko si kaj narediš.
Zagotovo! Ian?
111
00:13:36,757 --> 00:13:39,175
Pazi, že grem! Iaaan!
112
00:13:46,975 --> 00:13:49,810
Zaradi tebe sva zamudila začetek.
113
00:13:50,395 --> 00:13:52,437
Fantastična Vanjina podaja.
114
00:13:53,564 --> 00:13:55,024
Vania!
115
00:13:55,274 --> 00:13:57,067
Zamenjaj liano!
116
00:14:05,148 --> 00:14:07,233
Ja!
117
00:14:11,998 --> 00:14:14,333
Ne, ne, ne tako!
118
00:14:33,894 --> 00:14:36,770
Gol! Gol!
119
00:14:37,063 --> 00:14:38,564
Odlično!
120
00:14:38,565 --> 00:14:41,942
Veličanstvo, vaš sin je
pravi čudež. Čudežni Vania!
121
00:14:41,943 --> 00:14:44,319
Čudež je! Čudežni Vania.
122
00:14:48,699 --> 00:14:52,660
Pogledal me je!
Kraljevič Vania me je pogledal!
123
00:14:53,162 --> 00:14:54,621
Ne! –Ja
124
00:15:01,503 --> 00:15:06,173
Prelep je. Tak je kot vi.
Antilope niso gnuji.
125
00:15:06,716 --> 00:15:09,092
Gnuji!
126
00:15:10,386 --> 00:15:13,221
Prefinjen je.
127
00:15:15,391 --> 00:15:19,477
Kakšen slog ima ta Vania!
Najboljši igralec vseh časov je.
128
00:15:19,478 --> 00:15:22,104
Nehaj! Na živce mi že greš.
129
00:15:25,192 --> 00:15:27,609
Igra se nadaljuje.
–Sergey, čisto nekoristen si.
130
00:15:28,361 --> 00:15:30,696
Fleura si je izboril žogo.
131
00:15:30,697 --> 00:15:34,366
Ian! Pomiri se.
Nehaj s tem.
132
00:15:35,660 --> 00:15:40,121
Fleura se zvija kot jegulja.
Približuje se z desne, leve …
133
00:15:40,122 --> 00:15:44,250
Fantastično.
Vania je prestregel žogo!
134
00:15:46,628 --> 00:15:49,964
Mama? –Sijajno! Zelo dobro
odigrano, veličanstvo.
135
00:15:50,757 --> 00:15:52,217
Goljuf.
136
00:15:52,634 --> 00:15:56,803
Zelo slabo odigrano,
veličanstvo. Prav bedno!
137
00:16:12,445 --> 00:16:14,530
Ne!
138
00:16:27,249 --> 00:16:29,125
Kje je žoga?
139
00:16:29,376 --> 00:16:31,711
Ni več žoge.
Kje je žoga?
140
00:16:31,712 --> 00:16:34,005
Lahko igram z vami?
–Kdo si?
141
00:16:35,674 --> 00:16:40,052
Kaj iščeta ta suroveža tu?
–Ne kliči ju tako!
142
00:16:40,178 --> 00:16:42,659
Pravimo "divjaki", "primitivci".
143
00:16:42,931 --> 00:16:44,973
Ne pa "suroveži".
144
00:16:45,266 --> 00:16:48,685
Zaradi tebe nimamo žoge.
–Nisem hotel priti.
145
00:16:48,686 --> 00:16:51,229
Nič ni kriv. –Poberi se!
146
00:16:53,065 --> 00:16:56,484
Ne razumemo ga,
ko govori. Ga vi?
147
00:16:56,485 --> 00:16:59,320
Nič ne razumemo.
148
00:16:59,321 --> 00:17:01,697
Ian, brani se! Renči!
149
00:17:05,035 --> 00:17:07,619
Kaj je to?
150
00:17:07,620 --> 00:17:09,496
Mislim, da je žejen.
151
00:17:10,790 --> 00:17:15,252
Že razumem.
Tepel bi se rad.
152
00:17:15,253 --> 00:17:16,795
Kar počasi!
153
00:17:16,796 --> 00:17:19,380
Tepel bi se? –Čakajte!
154
00:17:19,381 --> 00:17:22,008
Našel bom vašo žogo.
Sergey!
155
00:17:22,551 --> 00:17:24,594
Ne! Ne tepite ga.
156
00:17:24,595 --> 00:17:26,137
Trešči ga, Sergey!
157
00:17:27,055 --> 00:17:28,806
Tu imaš!
158
00:17:29,057 --> 00:17:30,849
Oho, to pa boli!
159
00:17:41,385 --> 00:17:42,845
Kaj je?
160
00:17:43,112 --> 00:17:44,904
Veličanstvo, uredil bom.
161
00:17:45,489 --> 00:17:48,074
Stojte. Žogo imam!
162
00:17:48,617 --> 00:17:50,451
Žogo imam. Stojte!
163
00:17:50,702 --> 00:17:54,079
Kako se to igra, mama?
–Našel je žogo.
164
00:17:56,166 --> 00:17:58,459
Super! Kaj je to?
165
00:17:58,710 --> 00:18:01,253
Lovilka.
166
00:18:01,671 --> 00:18:03,964
Ujame vse, česar se dotakne.
167
00:18:04,215 --> 00:18:06,341
Ujame vse, česar se dotakne.
–Oprosti.
168
00:18:06,342 --> 00:18:10,470
Dame, organska snov
z izjemnimi lastnostmi.
169
00:18:10,471 --> 00:18:14,140
Čarobno. –Ja.
170
00:18:15,726 --> 00:18:18,811
To sem bil našel
s prijateljem Ianom.
171
00:18:19,604 --> 00:18:22,731
"Bil našel"? –Ja.
172
00:18:22,732 --> 00:18:26,443
Uporablja neobstoječo
slovnično obliko.
173
00:18:26,444 --> 00:18:30,530
Ja, neobstoječo.
174
00:18:37,079 --> 00:18:40,998
Hvala za žogo
–Bilo mi je v zadovoljstvo.
175
00:18:41,541 --> 00:18:45,127
Visokost? Oprostite,
izkoristil bi priložnost …
176
00:18:45,128 --> 00:18:49,590
Izmislil sem si vesel način,
da izboljšamo igro.
177
00:18:49,595 --> 00:18:51,383
Ja!
178
00:18:51,384 --> 00:18:53,802
Lahko bi določili
območje,
179
00:18:54,303 --> 00:18:56,346
kjer bodo napake
prepovedane.
180
00:18:56,430 --> 00:18:59,808
To govorim od začetka!
181
00:18:59,809 --> 00:19:03,144
Potem bi bila igra
veliko bolj jasna.
182
00:19:03,395 --> 00:19:07,398
Lahko bi razvili lepo igro.
–Lepa igra! To želimo.
183
00:19:08,608 --> 00:19:10,442
Ne bomo spreminjali pravil.
184
00:19:15,156 --> 00:19:17,199
Si dobro?
185
00:19:17,200 --> 00:19:20,410
To je bilo zaradi Vanie.
–Na srečo!
186
00:19:20,411 --> 00:19:23,955
Dobro, to z napakami.
–Opice! Na svoja mesta.
187
00:19:29,711 --> 00:19:31,254
Kaj je to? –Marcel!
188
00:19:31,797 --> 00:19:33,422
Vrzi!
189
00:19:35,467 --> 00:19:38,052
Vrzi, Marcel, vrzi!
190
00:19:38,386 --> 00:19:41,221
Neumen je.
191
00:19:43,766 --> 00:19:47,435
Zalepila se je.
Moje roke so lepljive.
192
00:19:50,898 --> 00:19:52,690
Spusti jo!
193
00:20:00,991 --> 00:20:04,159
Kaj je to? Vladimir!
194
00:20:04,160 --> 00:20:06,245
Pomagal vam bom, veličanstvo.
195
00:20:07,747 --> 00:20:09,207
Kaj je?
196
00:20:10,458 --> 00:20:13,001
Nič, veličanstvo.
197
00:20:13,544 --> 00:20:15,004
Kaj?
198
00:20:16,088 --> 00:20:17,714
Ničesar več ni.
199
00:20:17,715 --> 00:20:19,507
Kdo je to storil? –Nihče.
200
00:20:19,758 --> 00:20:22,343
Če je "nihče" oseba,
potem je on.
201
00:20:22,344 --> 00:20:25,012
Vladimir, norčuješ se.
–Norčuješ se!
202
00:20:25,013 --> 00:20:27,556
Nikoli se ne bi norčeval.
203
00:20:27,557 --> 00:20:30,225
Kdo je to? –Kdo je to?
204
00:20:30,226 --> 00:20:34,354
On, veličanstvo.
Moj sorodnik Sergey!
205
00:20:34,355 --> 00:20:36,982
Vedno je on!
–Jaz? Nisem bil jaz.
206
00:20:36,983 --> 00:20:39,818
Pač, vedno si ti.
207
00:20:39,819 --> 00:20:42,195
Veličanstvo, verjemite mi,
nisem bil jaz.
208
00:20:42,196 --> 00:20:45,281
Pač pa tista plešasta opica
in njena čarovnija.
209
00:20:45,282 --> 00:20:47,450
Poišči jo! –Takoj.
210
00:20:47,455 --> 00:20:49,540
Ne ti.
211
00:21:09,596 --> 00:21:11,347
Moj pritisk!
212
00:21:11,640 --> 00:21:13,766
Nimam pritiska.
213
00:21:13,771 --> 00:21:15,559
Tu je.
214
00:21:15,560 --> 00:21:19,688
Kralj Siméon je hotel,
da ga ubiješ. Zakaj je še živ?
215
00:21:19,689 --> 00:21:24,151
Ne razumem.
V roki sem ga imel.
216
00:21:24,152 --> 00:21:27,320
Iztegnil sem roko, ga izpustil,
rekel je: Aaaaa!
217
00:21:27,822 --> 00:21:29,281
In potem bum.
218
00:21:30,157 --> 00:21:35,870
Nesposobnež! Ponoreli bodo.
Ne bodo ti prizanesli.
219
00:21:36,997 --> 00:21:39,331
Moja koža!
220
00:21:47,882 --> 00:21:50,717
Moraš najti rešitev, čim prej.
221
00:21:59,143 --> 00:22:04,021
Moral bi vedeti.
Brata imaš, Vania.
222
00:22:04,773 --> 00:22:09,234
Starejšega brata.
Oče misli, da je mrtev.
223
00:22:14,198 --> 00:22:16,241
On mora vladati.
224
00:22:17,910 --> 00:22:19,370
Umazana čarovnica.
225
00:22:37,220 --> 00:22:39,471
Morda obstaja rešitev.
226
00:22:41,807 --> 00:22:43,933
Si pripravljen?
227
00:22:47,253 --> 00:22:49,338
Nihče …
228
00:22:49,606 --> 00:22:52,275
Nihče mi ne bo vzel prestola.
229
00:22:54,069 --> 00:22:58,781
Ubiti moram to opico.
Pojdi in počakaj na moj znak.
230
00:23:46,034 --> 00:23:49,078
Ptice!
231
00:23:53,541 --> 00:23:55,834
Še vedno misliš na belo planino?
232
00:23:56,377 --> 00:23:59,254
Veš, da ne obstaja.
233
00:23:59,547 --> 00:24:02,131
Govorila sva o tem.
Nehaj, Ian.
234
00:24:02,132 --> 00:24:04,175
Rad bi šel tja.
235
00:24:04,426 --> 00:24:06,052
Kam bi šel?
236
00:24:06,261 --> 00:24:08,012
Mama …
237
00:24:08,889 --> 00:24:11,223
Že davno je odšla.
238
00:24:11,558 --> 00:24:15,394
Ne bo se vrnila. Vse sva
preiskala. Ne vem, kje je.
239
00:24:16,479 --> 00:24:19,856
Na živce mi greš
s to belo planino.
240
00:24:19,857 --> 00:24:22,192
Ne obstaja. Nehaj!
241
00:24:22,693 --> 00:24:24,256
Ptice so rekle …
242
00:24:25,613 --> 00:24:28,406
Ptice so ti povedale?
–Ja.
243
00:24:29,992 --> 00:24:32,118
Ptice so ti povedale?
–Ja.
244
00:24:32,411 --> 00:24:34,453
Morda so se zmotile.
–Niso.
245
00:24:34,454 --> 00:24:37,289
Ptice se lahko zmotijo,
na žalost.
246
00:24:37,290 --> 00:24:38,916
Ne! Ne! –Ja, ja.
247
00:24:39,417 --> 00:24:42,502
Nehaj, bela planina ne obstaja.
248
00:24:44,906 --> 00:24:46,782
Ne!
249
00:24:47,216 --> 00:24:49,801
Ne, ne bom te praskal
po zadnjici.
250
00:24:52,429 --> 00:24:54,806
Kaj boš potem?
251
00:24:55,057 --> 00:24:58,976
Resno, Ian?
Vedno mi rineš zadnjico pod nos.
252
00:24:58,977 --> 00:25:01,270
Homo sapiens? –Dovolj.
253
00:25:01,271 --> 00:25:04,732
Opici! Kralj vaju kliče.
254
00:25:05,233 --> 00:25:08,318
Kralj naju je poklical? –Ja.
255
00:25:08,861 --> 00:25:11,738
Genialno!
Ian, greva h kralju.
256
00:25:11,739 --> 00:25:15,617
Oprosti,
je to vabilo ali sestanek?
257
00:25:15,618 --> 00:25:18,786
Če je vabilo, sva vesela.
Če je sestanek …
258
00:25:18,787 --> 00:25:20,247
Pojdi!
259
00:25:21,081 --> 00:25:22,123
Si to ti? –Ja.
260
00:25:22,124 --> 00:25:24,250
Ja, sem. –Nisi.
261
00:25:24,251 --> 00:25:26,043
Težave? –Ja.
262
00:25:26,044 --> 00:25:27,504
Pojdi!
263
00:25:30,507 --> 00:25:31,798
Za osebje.
264
00:25:31,800 --> 00:25:33,342
Hopla! Hvala.
265
00:25:33,843 --> 00:25:35,303
Hopla!
266
00:25:41,642 --> 00:25:43,102
Pojdi.
267
00:25:44,103 --> 00:25:45,603
Umakni se.
268
00:25:51,610 --> 00:25:55,279
Nisem dobro razumel.
Plezaj.
269
00:25:58,116 --> 00:26:00,158
Vidim zlobnega duha.
270
00:26:02,578 --> 00:26:04,308
Kje? –Pojdi.
271
00:26:04,622 --> 00:26:07,207
Ubožica vidi zlobnega duha.
272
00:26:12,171 --> 00:26:13,713
Pojdi.
273
00:26:26,267 --> 00:26:28,893
Kdo si? –Nihče, veličanstvo.
274
00:26:29,437 --> 00:26:31,229
Ime mi je Edouard.
275
00:26:31,230 --> 00:26:33,815
Ne poznate me,
ker živim na severu.
276
00:26:33,816 --> 00:26:35,837
Tam ni nikogar.
277
00:26:36,443 --> 00:26:38,527
Pusti ga, naj govori.
–Toda jaz …
278
00:26:38,528 --> 00:26:42,698
Hvala, veličanstvo.
Nihče mi ne pusti do besede.
279
00:26:42,699 --> 00:26:44,491
Govori! –Dobro.
280
00:26:46,077 --> 00:26:49,996
Kaj naj rečem?
–Kako izvajaš čarovnije?
281
00:26:50,248 --> 00:26:53,333
Jaz? Nikoli jih nisem izvajal.
282
00:26:53,960 --> 00:26:56,252
Čarovnije ne obstajajo.
To je vraževerje.
283
00:26:58,547 --> 00:27:00,965
In kaj je to?
–To ni čarovnija.
284
00:27:00,966 --> 00:27:05,594
To je običajen izum.
To vsi znajo.
285
00:27:05,595 --> 00:27:08,514
Razen njega.
Po česnu smrdi.
286
00:27:09,557 --> 00:27:14,519
Pokazal vam bom veliko trikov.
Umaknite se!
287
00:27:16,314 --> 00:27:19,983
Naj vidim! –Hvala za pozornost …
288
00:27:20,776 --> 00:27:23,611
Ian, vejni pripomoček, hitro.
289
00:27:23,612 --> 00:27:25,154
Kaj?
290
00:27:33,038 --> 00:27:34,830
Veličanstvo? Dovolite?
291
00:27:39,460 --> 00:27:41,878
Jasno je, zakaj vas
kličejo veličanstvo.
292
00:27:42,130 --> 00:27:44,172
Tako? –Vaše veličanstvo.
293
00:27:44,177 --> 00:27:45,637
Ja.
294
00:27:45,716 --> 00:27:49,135
Všeč mi je. Prefinjeno je.
–Prefinjeno.
295
00:27:50,929 --> 00:27:53,097
Veličanstvo!
296
00:27:53,599 --> 00:27:56,183
Vladimir?
297
00:27:57,727 --> 00:28:00,104
Sprva mi ni bilo všeč,
toda zdaj …
298
00:28:00,647 --> 00:28:03,190
Veličanstvo!
299
00:28:05,610 --> 00:28:07,152
Glejte!
300
00:28:08,154 --> 00:28:09,738
Njegovo veličanstvo!
301
00:28:12,408 --> 00:28:15,493
Veličanstvo!
302
00:28:18,539 --> 00:28:20,206
Veličanstvo!
303
00:28:20,207 --> 00:28:21,999
Pridite.
304
00:28:22,042 --> 00:28:25,919
Prisežem pri Shouvah,
tega ti ne bom več pustila!
305
00:28:26,963 --> 00:28:30,632
Veličanstvo, bi bili tako
ljubeznivi in pogledali?
306
00:28:45,480 --> 00:28:47,523
Ne, veličanstvo.
307
00:28:47,774 --> 00:28:49,650
Ne bojte se.
308
00:28:50,694 --> 00:28:52,736
Ljubezniv je.
309
00:28:54,030 --> 00:28:55,906
Pridite. –Ja.
310
00:28:57,450 --> 00:28:59,242
Pridite.
311
00:29:00,536 --> 00:29:02,162
Kdo je to?
312
00:29:03,455 --> 00:29:05,748
To ste vi, veličanstvo.
313
00:29:06,625 --> 00:29:08,668
Jaz? –Ja.
314
00:29:09,211 --> 00:29:11,504
To ste vi. –To smo mi.
315
00:29:16,217 --> 00:29:18,010
Kaj je to?
316
00:29:18,261 --> 00:29:20,178
Vaši nosnici.
317
00:29:20,179 --> 00:29:23,223
Ah, ja! Glejte!
318
00:29:23,766 --> 00:29:25,642
Imam … –Dve!
319
00:29:26,143 --> 00:29:27,603
Dve.
320
00:29:32,191 --> 00:29:34,734
Dve nosnici.
321
00:29:37,612 --> 00:29:41,490
Vladimir, dve imam.
–Zaslužili ste ju.
322
00:29:41,491 --> 00:29:44,076
Tudi vi imate dve.
–Nisem ju zaslužil.
323
00:29:44,394 --> 00:29:46,479
Ja, ja …
324
00:29:48,789 --> 00:29:51,124
Kaj je to?
325
00:29:51,125 --> 00:29:52,458
Veličanstvo …
326
00:29:52,460 --> 00:29:55,044
Izvolite.
327
00:29:55,587 --> 00:29:58,214
Semkaj? –Ja.
328
00:29:58,465 --> 00:30:00,800
Kako greš gor?
329
00:30:03,094 --> 00:30:05,512
Poskusil bom tako.
330
00:30:17,233 --> 00:30:18,775
Dovolj!
331
00:30:23,155 --> 00:30:24,780
"Chavala manana"!
332
00:30:26,616 --> 00:30:29,410
"Chavala manana"!
333
00:30:30,036 --> 00:30:31,496
Shouvah!
334
00:30:33,122 --> 00:30:37,042
Ujemite opico!
335
00:30:38,336 --> 00:30:41,171
Dobro vidim.
Daleč vidim.
336
00:30:41,422 --> 00:30:43,047
Ja, vidim te.
337
00:30:43,048 --> 00:30:45,091
Mene? –Nisem te videl.
338
00:30:45,092 --> 00:30:47,176
A zdaj te vidim.
339
00:30:47,177 --> 00:30:50,096
Vidim te. Prepoznam te.
340
00:30:50,347 --> 00:30:53,933
Naj potisnem? –Dobro je tako.
341
00:31:22,627 --> 00:31:24,169
Prišlo je zlo.
342
00:31:24,462 --> 00:31:26,046
Veličanstvo!
343
00:31:26,339 --> 00:31:28,882
Ta opica je kriva.
Hotela je ubiti kralja.
344
00:31:28,883 --> 00:31:31,968
Nisem!
–Prebudila je Shouvah!
345
00:31:32,511 --> 00:31:33,386
Prekleta je.
346
00:31:33,387 --> 00:31:36,681
Kebiliee so prišle zaradi njega.
Shouvah nas bo kaznovala.
347
00:31:37,224 --> 00:31:38,766
Zlo prinaša. –Carnivorum.
348
00:31:39,268 --> 00:31:41,143
Carnivorum.
349
00:31:41,728 --> 00:31:44,521
Carnivorum.
350
00:31:47,942 --> 00:31:50,485
Umreti mora.
351
00:32:02,748 --> 00:32:04,874
Živi ste, veličanstvo.
352
00:32:10,630 --> 00:32:14,258
Zakaj si to storil?
–Poskušal te je ubiti, oče.
353
00:32:14,759 --> 00:32:16,551
Zaslužil si je smrt.
354
00:32:16,552 --> 00:32:21,264
Opica ne ubija drugih opic.
355
00:32:21,807 --> 00:32:23,391
Takšen je zakon.
356
00:32:26,270 --> 00:32:30,898
Si prepričan, oče, da nikoli
nisi naročil smrti kake opice?
357
00:32:38,781 --> 00:32:40,574
Ne vem, o čem govoriš.
358
00:32:55,922 --> 00:32:58,090
Mama, zakaj ne pleza?
359
00:32:58,091 --> 00:33:01,677
Diego, ko padeš v Carnivorum,
se ne vrneš.
360
00:33:01,678 --> 00:33:04,012
Tako je. –Strašno.
361
00:33:36,043 --> 00:33:37,503
Doudou!
362
00:33:48,847 --> 00:33:50,723
Doudou!
363
00:33:52,267 --> 00:33:53,726
Ian!
364
00:33:53,810 --> 00:33:55,852
Ian! Pomagaj mi.
365
00:34:05,029 --> 00:34:06,550
Ian?
366
00:34:06,822 --> 00:34:08,948
Primi se me. Ian!
367
00:34:10,492 --> 00:34:12,034
Ian, poglej me.
368
00:34:12,828 --> 00:34:14,703
Poglej me.
369
00:34:34,431 --> 00:34:35,891
Doudou!
370
00:35:01,290 --> 00:35:02,915
Dober dan.
371
00:35:03,667 --> 00:35:06,001
Lepo je to, kar imaš v kljunu.
372
00:35:06,002 --> 00:35:08,670
Mi daš malo? Pridi.
373
00:35:08,671 --> 00:35:10,714
Pridi! Mir.
374
00:35:12,258 --> 00:35:14,426
Ne bodi stiskaška.
375
00:35:20,307 --> 00:35:21,933
Kako sem to storil?
376
00:35:22,726 --> 00:35:24,352
Kar mirno!
377
00:35:25,312 --> 00:35:29,231
Na nogah sem.
Če dam roko tako,
378
00:35:29,774 --> 00:35:31,317
se nagnem …
379
00:35:35,780 --> 00:35:38,865
Izmislil sem si način premikanja.
Odlično!
380
00:35:38,866 --> 00:35:40,992
Hvala, moje noge!
381
00:35:50,586 --> 00:35:53,170
Noro!
382
00:35:55,382 --> 00:35:57,007
Kaj je?
383
00:35:57,634 --> 00:36:00,010
Volkovi! Hitro, hitro!
384
00:36:01,012 --> 00:36:03,346
Ne, ne. Ne nazaj.
385
00:36:03,347 --> 00:36:05,390
Stojte!
386
00:36:06,559 --> 00:36:08,309
Vračamo se!
387
00:36:12,856 --> 00:36:14,565
Nadeni to.
388
00:36:15,108 --> 00:36:16,901
Kraljica Gudule!
389
00:36:18,278 --> 00:36:19,820
Na pomoč!
390
00:36:20,071 --> 00:36:23,991
Mama! Poglej! Edouard!
Na dveh nogah je.
391
00:36:23,992 --> 00:36:26,576
Tudi jaz bi bila!
392
00:36:50,016 --> 00:36:51,808
Poglejte!
393
00:36:51,809 --> 00:36:54,227
Neverjetno!
394
00:36:54,479 --> 00:36:56,271
Živcira me.
395
00:36:56,564 --> 00:36:58,606
To je metoda geografske selitve
396
00:36:58,858 --> 00:37:02,026
na dvonožni tehniki,
ki je naša vrsta do zdaj ni poznala.
397
00:37:02,027 --> 00:37:04,070
Tečeeeem!
398
00:37:04,613 --> 00:37:06,739
Ni logično. –Ni lepo.
399
00:37:06,740 --> 00:37:11,118
Ni logično, ni lepo.
Ni praktično. –Čudim se ti.
400
00:37:16,082 --> 00:37:18,417
Deset fig na volkove.
Sprejmem stavo!
401
00:37:18,668 --> 00:37:21,086
15 fig na Edouarda!
–20 na Edouarda!
402
00:37:21,087 --> 00:37:24,130
Vse moje fige na Edouarda!
–Dajmo, Edouard!
403
00:37:25,758 --> 00:37:27,592
Čakajte!
404
00:37:29,887 --> 00:37:32,013
Nosorogi!
405
00:37:36,434 --> 00:37:38,310
Za las!
406
00:37:39,604 --> 00:37:42,647
Veličanstvo. Jaz sem Gudule.
Dovolite.
407
00:37:56,745 --> 00:37:58,871
Nosorogi tečejo za njim.
408
00:38:00,916 --> 00:38:02,958
Pojejte ga!
409
00:38:14,970 --> 00:38:17,889
Na pomoč!
410
00:38:23,854 --> 00:38:26,438
Na pomoč!
411
00:39:23,826 --> 00:39:25,389
Oče!
412
00:39:25,661 --> 00:39:27,412
Edouard.
413
00:39:27,413 --> 00:39:28,873
Pridi sem.
414
00:39:29,582 --> 00:39:32,917
Oprosti mi. Oprosti opicam.
415
00:39:34,044 --> 00:39:37,129
Zakaj? Kaj so storile?
416
00:39:38,423 --> 00:39:39,986
Gospod?
417
00:39:40,300 --> 00:39:42,343
Moj sin. –Vaš sin?
418
00:39:42,594 --> 00:39:45,929
Mislim, da sem ga videl.
Naj ga pokličem?
419
00:39:45,930 --> 00:39:48,348
Ne. Poslušaj.
420
00:39:49,642 --> 00:39:52,977
Ti si moj sin.
421
00:40:01,153 --> 00:40:02,903
Njegov sin?
422
00:40:05,240 --> 00:40:07,658
Blede se mu zaradi bolečine.
423
00:40:07,659 --> 00:40:10,702
Ne misli, da si moj brat.
Izgini!
424
00:40:28,720 --> 00:40:30,513
Njegov sin?
425
00:40:43,567 --> 00:40:45,027
Njegov sin.
426
00:41:01,584 --> 00:41:03,627
Vania!
427
00:41:07,340 --> 00:41:09,883
Vania!
428
00:41:11,010 --> 00:41:14,053
Slišite, veličanstvo?
429
00:41:14,596 --> 00:41:16,889
Ljudstvo vas kliče.
430
00:41:18,016 --> 00:41:19,809
Veličanstvo …
431
00:41:19,810 --> 00:41:23,687
Od nekdaj sem vedel, da boste
velik kralj. Večji od svojega očeta.
432
00:41:24,272 --> 00:41:26,857
Vaš oče je bil majhen.
433
00:41:27,275 --> 00:41:28,754
Vi pa …
434
00:41:31,320 --> 00:41:34,405
Vladimir, prijatelj moj.
–Prijatelj?
435
00:41:37,826 --> 00:41:39,869
Kakšna čast, veličanstvo.
436
00:41:41,163 --> 00:41:44,582
Si vedel za mojega brata?
–Vašega brata?
437
00:41:44,916 --> 00:41:48,460
Imate brata, veličanstvo?
Nisem vedel.
438
00:41:48,503 --> 00:41:51,880
Čestitam.
Kako mu je ime?
439
00:41:52,674 --> 00:41:56,259
Izdal si me.
Nočem te več videti.
440
00:41:58,429 --> 00:42:01,472
Veličanstvo, oprostite.
Vse priznam.
441
00:42:01,473 --> 00:42:03,141
Vse priznam.
442
00:42:03,142 --> 00:42:05,434
Nisem jaz kriv.
443
00:42:05,936 --> 00:42:07,979
Čarovnica je.
To je njeno maslo.
444
00:42:07,980 --> 00:42:10,648
Čarovnica. Ona je kriva.
445
00:42:11,149 --> 00:42:12,691
Kaj govoriš?
446
00:42:13,234 --> 00:42:15,360
Ravno sem govoril o vas.
447
00:42:16,404 --> 00:42:17,696
Pojdi!
448
00:42:17,697 --> 00:42:20,490
Prosim, ne.
449
00:42:33,545 --> 00:42:35,421
Pridi, Gudule.
450
00:42:35,422 --> 00:42:36,714
Pridi!
451
00:42:36,715 --> 00:42:40,634
Vse kandidatke so tu.
Izberite kraljico.
452
00:42:41,928 --> 00:42:43,428
Odidi!
453
00:42:43,554 --> 00:42:46,056
Nasmehni se. Prihaja.
454
00:42:50,019 --> 00:42:51,478
Ni dobro ocenil.
455
00:42:51,520 --> 00:42:54,939
Propadlo je! –Ja.
456
00:42:55,274 --> 00:42:57,525
Ne skrbi, Gudule,
spet bo prišel.
457
00:43:06,743 --> 00:43:08,493
Živel Vania!
458
00:43:09,037 --> 00:43:11,329
Kralj je mrtev, živel kralj!
459
00:43:11,622 --> 00:43:14,791
Opičje ljudstvo,
nekaj sem sanjal.
460
00:43:15,292 --> 00:43:18,628
Sreča! –Sanjal sem,
da bodo vse opice …
461
00:43:18,629 --> 00:43:23,841
Velike ali majhne,
debele ali plešaste …
462
00:43:24,134 --> 00:43:27,303
Čisto vse! –Odlično.
463
00:43:27,554 --> 00:43:32,516
Vse opice mi bode od danes
naprej na razpolago.
464
00:43:34,852 --> 00:43:39,522
Čas za spremembe še ni prišel.
Jaz, Vania …
465
00:43:41,108 --> 00:43:45,027
Obljubim, da bo vladal
zakon močnejšega.
466
00:43:46,321 --> 00:43:49,115
Živel kralj Vania!
467
00:43:49,658 --> 00:43:52,826
Živel kralj!
468
00:43:53,078 --> 00:43:54,870
Klanjam se, veličanstvo.
469
00:43:54,871 --> 00:43:58,582
Veličanstvo,
zdaj pa morate pojesti očeta.
470
00:43:58,833 --> 00:44:00,625
Mama, zakaj pa?
471
00:44:00,877 --> 00:44:04,838
Vse opice pojedo svojega
očeta. –To je "kabinalizem".
472
00:44:06,632 --> 00:44:08,174
Neee!
473
00:44:10,344 --> 00:44:12,386
Kaj dela? –To je Edouard.
474
00:44:13,388 --> 00:44:14,848
To je Edouard!
475
00:44:14,894 --> 00:44:16,979
Živ je.
476
00:44:20,437 --> 00:44:23,605
Kaj delaš tu?
477
00:44:23,606 --> 00:44:25,440
Pojdi! –Pustite ge.
478
00:44:36,869 --> 00:44:39,495
To je za vas,
veliki kralj opic.
479
00:44:39,496 --> 00:44:40,996
Veličanstvo.
480
00:45:01,934 --> 00:45:05,519
Menda ne boste pojedli očeta?
481
00:45:06,062 --> 00:45:09,231
Tak je običaj.
–Spremenimo ga.
482
00:45:09,232 --> 00:45:11,275
Začnimo z novim običajem.
483
00:45:11,526 --> 00:45:13,860
Z običajem "ne jejmo očeta".
484
00:45:13,861 --> 00:45:17,030
Kralj Siméon je pojedel
svojega očeta Alberta Enookega.
485
00:45:17,031 --> 00:45:20,617
In on je pojedel svojega očeta
Abrahama Trdega.
486
00:45:20,618 --> 00:45:23,786
Če ga takoj ne pojeste,
487
00:45:24,330 --> 00:45:29,000
bodo vse opice ujezile
duha Shouvah.
488
00:45:30,293 --> 00:45:32,127
Potem boste zaklet kralj.
489
00:45:32,128 --> 00:45:35,798
Menda ne boste poslušali
množice, ki …
490
00:45:35,799 --> 00:45:38,634
Vania, samo blebeta.
491
00:45:38,635 --> 00:45:41,011
Ne poslušajte ga.
Vaš prestol želi.
492
00:45:41,012 --> 00:45:42,804
Neumnost!
493
00:45:43,097 --> 00:45:46,474
Pojejte ga. –Nikar.
494
00:45:46,767 --> 00:45:49,060
Pojejte ga. –Mrhovinarka!
495
00:45:57,903 --> 00:46:00,279
Nihče ne bo pojedel
mojega očeta.
496
00:46:01,573 --> 00:46:03,657
Njegovega očeta?
–Čisto nor je!
497
00:46:03,658 --> 00:46:07,118
Kaj je rekel? –Če je to res,
sem jaz angleška kraljica.
498
00:46:07,662 --> 00:46:10,163
Čigav oče je to?
–Pojejte ga.
499
00:46:11,248 --> 00:46:13,875
Neee!
500
00:46:32,643 --> 00:46:36,229
Ian, nočem, da ga poje.
Pomagaj mi!
501
00:46:46,406 --> 00:46:47,948
Pridi dol.
502
00:46:48,491 --> 00:46:51,660
Carnivorum ni nevaren.
Poslušaj me, pridi dol.
503
00:46:53,997 --> 00:46:56,540
Ni res. Ne poslušaj drugih.
504
00:46:57,166 --> 00:46:58,958
Nič se mi ni zgodilo.
Glej.
505
00:46:58,960 --> 00:47:01,252
Pridi dol, prosim.
506
00:47:01,545 --> 00:47:04,714
To je nevarno.
–Ni res. Pridi.
507
00:47:08,051 --> 00:47:09,844
Vidiš? –Ja.
508
00:47:09,845 --> 00:47:13,806
Pridi! Hitro mi pomagaj.
Skrijva ga.
509
00:47:14,057 --> 00:47:16,642
Meči kamne,
da ga skrijeva!
510
00:47:19,812 --> 00:47:23,648
Dobro je skrit.
511
00:47:34,368 --> 00:47:36,160
Ogenj.
512
00:47:42,458 --> 00:47:44,084
Ogenj.
513
00:47:49,528 --> 00:47:51,278
Ne!
514
00:47:53,427 --> 00:47:56,762
Preklet bodi! Tu imaš!
515
00:47:56,764 --> 00:47:58,639
Tu imaš!
516
00:48:03,895 --> 00:48:05,938
Tako? Pravico imamo? Dobro!
517
00:48:09,025 --> 00:48:10,650
Tu imaš!
518
00:48:11,944 --> 00:48:14,779
Kako me boš zdaj odgnal?
519
00:48:15,031 --> 00:48:18,199
Nismo tako zlobni,
ko smo povsem sami, kaj?
520
00:48:32,255 --> 00:48:34,298
Vladimir!
521
00:48:35,925 --> 00:48:37,385
Na svidenje, Vladimir.
522
00:48:38,261 --> 00:48:39,511
Umakni se!
523
00:48:39,512 --> 00:48:41,346
Je kdo tu?
524
00:48:49,771 --> 00:48:53,607
Hvala, da si molčal, Vladimir.
525
00:48:53,608 --> 00:48:55,984
Prosim te. Ne spusti me.
526
00:49:00,656 --> 00:49:02,782
Na pomoč!
527
00:49:24,387 --> 00:49:26,179
Neee!
528
00:49:33,979 --> 00:49:35,855
Mama!
529
00:50:51,176 --> 00:50:53,511
Neee!
530
00:51:05,231 --> 00:51:06,691
Bravo, Ian!
531
00:51:13,572 --> 00:51:15,490
Pridi!
532
00:51:38,637 --> 00:51:40,138
Ne skrbi.
533
00:51:40,139 --> 00:51:42,557
Ne skrbi. Prijazen sem.
534
00:51:42,808 --> 00:51:45,893
Rešil sem te,
ti pa se mi tako zahvaljuješ.
535
00:51:46,686 --> 00:51:48,812
Ne razumem.
536
00:51:48,855 --> 00:51:53,442
Kako naj rečem, da ne razumem,
v jeziku, ki ga ne razumem?
537
00:51:55,069 --> 00:51:57,362
Si Portugalka?
Iz rodu Aškenazijev?
538
00:51:58,156 --> 00:52:01,324
Lahko se pogovarjava.
–Himcha, Himchaka!
539
00:52:01,575 --> 00:52:04,661
Ne razumem, kaj to pomeni!
540
00:52:08,874 --> 00:52:10,937
Zdaj se pa cmeri.
541
00:52:10,959 --> 00:52:13,940
To pa razumem.
To je mednarodni jezik.
542
00:52:17,106 --> 00:52:19,191
Ne …
543
00:52:20,551 --> 00:52:23,470
Mislil sem, da si Portugalka.
544
00:52:23,721 --> 00:52:25,764
Zato sem rekel …
545
00:52:28,684 --> 00:52:30,226
Družinsko drevo?
546
00:52:33,105 --> 00:52:35,731
Ne skrbi. Vrnilo se bo.
547
00:52:38,777 --> 00:52:40,694
Ne bo.
548
00:52:41,446 --> 00:52:43,280
Ne skrbi.
549
00:52:44,032 --> 00:52:46,158
Ugriznila me je!
550
00:52:46,159 --> 00:52:49,244
Strupena je!
551
00:52:49,745 --> 00:52:51,579
Doudou!
552
00:52:59,463 --> 00:53:00,922
Doudou!
553
00:53:08,012 --> 00:53:10,055
Gospodična!
554
00:53:10,682 --> 00:53:12,724
Stojte! Dve minuti.
555
00:53:14,018 --> 00:53:15,810
Ne tecite.
556
00:53:16,854 --> 00:53:19,772
Čakajte!
557
00:53:27,030 --> 00:53:28,614
Kaj je to?
558
00:53:29,115 --> 00:53:32,930
Pustite mi svojo številko!
Ne bojte se!
559
00:53:38,791 --> 00:53:40,521
Triceratops!
560
00:53:42,128 --> 00:53:45,546
Nisem vam jaz ukradel
jajca, gospa.
561
00:54:08,819 --> 00:54:11,612
Kako ti je ime?
Jaz sem Lucy.
562
00:54:11,905 --> 00:54:14,198
Stoj, ujel te bom.
563
00:54:18,161 --> 00:54:21,497
Že en teden tečem za tabo.
Misliš, da sem Kenijec?
564
00:54:21,748 --> 00:54:23,373
Kako "te kličeš"?
565
00:54:23,625 --> 00:54:25,917
Me sprašuješ,
kako "te kličem"?
566
00:54:26,210 --> 00:54:30,171
V mojem jeziku,
v povedniku sedanjika?
567
00:54:30,423 --> 00:54:33,508
Tvegal sem glavo,
zapustil prijatelja Iana.
568
00:54:33,509 --> 00:54:36,427
Ne bom ga več videl,
ti pa me sprašuješ …
569
00:54:36,428 --> 00:54:39,222
Bodi tu. Pogovoriva se!
570
00:54:39,515 --> 00:54:41,891
Zakaj kričiš? –Ne kričim!
571
00:54:41,892 --> 00:54:44,226
To ni kričanje.
572
00:54:44,269 --> 00:54:47,896
Ko kričim, kričim.
Sploh nisem kričal.
573
00:54:58,032 --> 00:55:01,951
Znaš mirno govoriti?
–Ne vem.
574
00:55:03,537 --> 00:55:05,830
Kačji pastir!
575
00:55:07,999 --> 00:55:10,000
Kako si to storil?
576
00:55:16,799 --> 00:55:18,592
Nauči me.
577
00:55:18,593 --> 00:55:20,468
Stopi na noge.
578
00:55:21,012 --> 00:55:23,304
Kaj so "noge"? –Ne veš?
579
00:55:23,305 --> 00:55:26,766
Sramota! Daj roke na noge.
Vstani.
580
00:55:27,267 --> 00:55:29,810
Tako!
Zravnaj se.
581
00:55:29,811 --> 00:55:31,854
Dvigni glavo.
582
00:55:32,481 --> 00:55:34,523
Nasmehni se.
583
00:55:36,318 --> 00:55:37,985
Tako.
584
00:55:49,371 --> 00:55:51,247
Kako lepo!
585
00:55:51,749 --> 00:55:54,083
Kar naježiš se.
586
00:55:58,797 --> 00:56:01,632
Umakni šapo!
–Vidiš tam doli?
587
00:56:02,133 --> 00:56:05,552
Tam stanujem.
588
00:56:05,553 --> 00:56:07,387
Tista drobna reč tam?
589
00:56:07,388 --> 00:56:10,432
Od tod se zdi drobna,
znotraj pa je ogromna.
590
00:56:10,808 --> 00:56:14,894
Tam je veliko opic. Rade
me imajo. Zelo me cenijo.
591
00:56:16,730 --> 00:56:19,857
Neverjetne so.
Všeč jim boš.
592
00:56:19,858 --> 00:56:23,486
Diegu, Fleurinem sinu,
Guduli, Myrtilli, Marcelu …
593
00:56:23,820 --> 00:56:26,405
Marcel je naporen.
Včasih nenamerno.
594
00:56:26,406 --> 00:56:29,491
Vania je moj brat.
595
00:56:29,492 --> 00:56:32,911
Iz kraljevske družine sem.
–Neprestano govoriš.
596
00:56:55,016 --> 00:56:57,684
Lucy, poglej, kaj sem ulovil!
Hitro!
597
00:56:57,685 --> 00:56:59,145
Ogenj!
598
00:56:59,228 --> 00:57:01,271
Ubij ga, nevaren je.
–Ne skrbi.
599
00:57:01,272 --> 00:57:02,732
Majhen je. –Ubij ga.
600
00:57:02,961 --> 00:57:04,566
Stoj!
601
00:57:09,550 --> 00:57:11,030
Ojej!
602
00:57:11,990 --> 00:57:13,824
Le da preverim.
603
00:57:15,452 --> 00:57:19,288
Si normalen?
–Da preverim še nekaj.
604
00:57:34,970 --> 00:57:37,263
Slab znak.
605
00:57:37,556 --> 00:57:39,056
Diego!
606
00:57:40,475 --> 00:57:42,267
Zakaj si tu?
607
00:57:42,268 --> 00:57:44,561
Ogenj. Tam! –Ogenj?
608
00:57:49,025 --> 00:57:50,484
Ogenj!
609
00:57:50,818 --> 00:57:52,278
Proti nam gredo.
610
00:57:54,738 --> 00:57:56,198
Vania!
611
00:57:57,074 --> 00:57:58,866
Vania!
612
00:58:02,579 --> 00:58:04,121
Edouard. –Edouard?
613
00:58:04,122 --> 00:58:06,749
Edouard!
–Edouard se je vrnil!
614
00:58:07,292 --> 00:58:08,917
To je on?
–To ni on.
615
00:58:10,378 --> 00:58:13,046
To je kaplja,
ki je prelila rob.
616
00:58:13,256 --> 00:58:16,383
Edouard! –Živijo!
617
00:58:16,884 --> 00:58:20,303
Živijo, Diego! Kako si?
–Kdo je to?
618
00:58:22,639 --> 00:58:25,808
Kdo je tisto srhljivo dlakavo
bitje? –Prelepa je.
619
00:58:26,310 --> 00:58:28,394
Od kod je? –Ne ve.
620
00:58:28,395 --> 00:58:31,188
Ime ji je Lucy.
Našel sem jo na nebu.
621
00:58:31,189 --> 00:58:33,607
Lepa je, ne? –Uglajena je.
622
00:58:33,608 --> 00:58:37,235
Uglajena, Gudule?
Običajna je.
623
00:58:37,236 --> 00:58:39,613
Videti je bolna.
–Poslušajte me!
624
00:58:39,614 --> 00:58:43,241
Videl sem nore stvari!
625
00:58:43,242 --> 00:58:46,411
Videl sem nekaj,
česar do zdaj še nisem.
626
00:58:46,704 --> 00:58:49,747
Carnivorum je fantastičen.
627
00:58:49,748 --> 00:58:52,666
Morali bi mu reči Fantastikorum!
628
00:58:52,668 --> 00:58:55,753
Pridite dol.
Nov svet obstaja. Pridite.
629
00:58:56,546 --> 00:58:59,423
Kaj delaš z ognjem?
Vrni ga tja, kjer si ga ukradel!
630
00:58:59,424 --> 00:59:03,301
Vania, nisem ga ukradel!
Ujel sem ga.
631
00:59:03,302 --> 00:59:07,472
Moj prijatelj je.
Pomaga mi, da vidim ponoči.
632
00:59:09,850 --> 00:59:12,477
Ne vpij! Odšel bo.
633
00:59:13,228 --> 00:59:17,356
Vania, ne boj se!
Ogenj ni naš sovražnik.
634
00:59:17,858 --> 00:59:21,277
Lahko je naš prijatelj.
Poglej!
635
00:59:23,363 --> 00:59:24,823
Imam eno …
636
00:59:24,906 --> 00:59:27,324
Imam dve. –Dve ima!
637
00:59:27,450 --> 00:59:29,868
Imam dve.
638
00:59:29,869 --> 00:59:31,411
Imam tri!
639
00:59:31,412 --> 00:59:34,581
Imam štiri, imam pet,
imam šest, imam sedem …
640
00:59:34,582 --> 00:59:37,417
Imam osem, imam devet,
imam deset …
641
00:59:37,668 --> 00:59:40,044
Kdo slavi rojstni dan?
642
00:59:43,673 --> 00:59:46,884
Lucy, pihni! Pomagaj mi pihati!
643
00:59:46,885 --> 00:59:49,136
Pomagaj mi pihati
644
00:59:50,430 --> 00:59:53,098
Prekletstvo!
645
00:59:53,599 --> 00:59:56,685
To je zlo, pojdi!
646
00:59:56,686 --> 01:00:00,396
Tornado je prišel zaradi tebe,
Siméon je mrtev zaradi tebe!
647
01:00:00,397 --> 01:00:03,191
Odidi za vedno! Odidi!
648
01:00:04,568 --> 01:00:07,653
V izgnanstvo!
649
01:00:08,196 --> 01:00:11,615
Vrzi, Marcel! –Pusti jo!
650
01:00:14,953 --> 01:00:17,871
Si dobro?
–V izgnanstvo!
651
01:00:19,415 --> 01:00:21,499
Poberi se!
652
01:00:22,251 --> 01:00:24,127
V izgnanstvo!
653
01:00:25,421 --> 01:00:28,756
Ogenj te bo uničil.
Shouvah te bo kaznovala!
654
01:00:30,134 --> 01:00:33,219
Prav imaš. Simpatična družina.
Res te imajo radi.
655
01:00:33,220 --> 01:00:35,012
Živčni so bili.
656
01:00:35,639 --> 01:00:38,474
Drugače so res simpatični.
657
01:00:38,725 --> 01:00:41,810
In kaj bova zdaj? –Bojijo se.
658
01:00:42,645 --> 01:00:44,187
Idejo imam!
659
01:00:49,443 --> 01:00:53,279
Dobro jutro. Si se naspal?
Prišli sva na obisk.
660
01:00:54,073 --> 01:00:56,449
Prosim? Nisem razumel.
661
01:00:56,992 --> 01:00:59,535
Vrni se, nor si! -čudovito je.
662
01:00:59,536 --> 01:01:02,454
Dobra višina in izolacija.
663
01:01:02,455 --> 01:01:05,541
Ogrevana tla?
Malo svetlobe manjka.
664
01:01:07,335 --> 01:01:10,003
To nama je zelo všeč.
665
01:01:10,254 --> 01:01:14,215
Hvala, da si prišel.
Tu nama bo lepo.
666
01:01:14,216 --> 01:01:15,676
Hočeš še? Tu imaš!
667
01:01:15,718 --> 01:01:18,803
Vsekakor se kdaj oglasi.
668
01:01:24,309 --> 01:01:25,851
Tu nama bo lepo.
669
01:01:26,478 --> 01:01:29,021
Tu boš varna.
670
01:01:32,900 --> 01:01:34,776
Ogenj.
671
01:01:34,777 --> 01:01:36,069
Ogenj. Kje?
672
01:01:36,070 --> 01:01:38,113
Znebi se ognja.
673
01:01:38,906 --> 01:01:41,282
Ne vpij, plašiš me.
674
01:01:41,283 --> 01:01:43,076
Vrzi ga iz jame!
675
01:01:50,375 --> 01:01:53,043
To bo ostalo zunaj.
Ne znaš ravnati z njim.
676
01:01:53,545 --> 01:01:55,629
Ne znam? –Ne!
677
01:01:55,630 --> 01:01:57,090
Ne znam ravnati?
678
01:01:57,131 --> 01:02:00,842
Vidim, kaj želiš,
a ne znaš ravnati z njim.
679
01:02:00,843 --> 01:02:03,136
Zapomni si, kaj si rekla!
–Bom.
680
01:02:03,137 --> 01:02:05,513
Dobro si zapomni!
681
01:02:06,307 --> 01:02:09,058
Ne znam ravnati
z njim? Jaz?
682
01:02:10,435 --> 01:02:12,561
Boš videla!
683
01:02:16,441 --> 01:02:17,901
Vroče je.
684
01:02:20,653 --> 01:02:22,946
Sranje!
685
01:02:27,910 --> 01:02:32,372
Izumil sem hermetičen
postopek. Lucy!
686
01:02:37,878 --> 01:02:40,462
Kaj je bilo to? –Ne vem.
687
01:02:40,964 --> 01:02:42,424
Kar prišlo je.
688
01:02:43,508 --> 01:02:44,968
Ponovi.
689
01:02:48,763 --> 01:02:51,139
Čemu služi? –Ničemur.
690
01:02:51,933 --> 01:02:54,225
Prijetno je, to je vse.
691
01:02:56,604 --> 01:02:58,063
Res je.
692
01:02:58,188 --> 01:03:01,023
Prijetno je. Ponovi.
693
01:03:04,194 --> 01:03:06,237
Zelo prijetno.
694
01:03:06,738 --> 01:03:08,572
Daj, ponovi.
695
01:03:35,473 --> 01:03:37,516
Zberite se, Hubert!
696
01:03:40,895 --> 01:03:44,314
Tvoje ljudstvo beži, Vania.
To moraš ustaviti.
697
01:03:44,315 --> 01:03:48,234
Pokliči Shouvah.
–Prav, veličanstvo.
698
01:03:56,034 --> 01:03:58,077
Shouvah!
699
01:04:08,546 --> 01:04:10,839
Shouvah!
700
01:04:28,106 --> 01:04:30,398
Najprej nameri, potem vrzi.
701
01:04:35,362 --> 01:04:36,822
Tako.
702
01:04:38,574 --> 01:04:40,033
Zajcozaver!
703
01:04:40,242 --> 01:04:42,410
Glej, zajcozaver!
704
01:04:43,453 --> 01:04:45,329
To! –Pa si ga!
705
01:04:45,580 --> 01:04:48,123
Sem?
706
01:04:49,459 --> 01:04:52,085
Nameri in vrzi.
707
01:04:54,922 --> 01:04:56,965
Nameri in vrzi.
708
01:04:58,384 --> 01:05:00,426
Lucy, pridi pogledat!
709
01:05:00,428 --> 01:05:02,470
Ne hodi!
710
01:05:02,471 --> 01:05:03,931
Pripravi roko!
711
01:05:04,348 --> 01:05:05,890
Zamahni nazaj.
712
01:05:06,934 --> 01:05:09,769
Zamahni nazaj.
–Saj sem, popolnoma.
713
01:05:09,770 --> 01:05:11,229
Zamahni nazaj.
714
01:05:35,335 --> 01:05:37,962
Vidite, kaj sta zbrala?
715
01:05:37,963 --> 01:05:39,004
Lačna sem.
716
01:05:39,047 --> 01:05:42,341
Hubert, datelj. –Jaz bi banano.
717
01:05:45,762 --> 01:05:48,847
Kaj delaš? Ponovi! Pridrži!
718
01:05:49,974 --> 01:05:51,516
Udari!
719
01:05:55,250 --> 01:05:58,084
Največje odkritje v zgodovini!
720
01:05:58,169 --> 01:05:59,629
Za tabo, draga.
721
01:06:00,609 --> 01:06:03,235
Sedi, vstani, sedi. Prinesi.
722
01:06:03,778 --> 01:06:08,740
Daj prinesi! Kar mirno!
Kar brez panike. Počasi.
723
01:06:08,741 --> 01:06:10,283
Zdaj pa panika!
724
01:06:10,284 --> 01:06:12,577
Lucy glej! Radodendron.
725
01:06:26,424 --> 01:06:29,051
Kaj je to? –Pterodaktil!
726
01:06:30,095 --> 01:06:32,679
Se hrani z nami? –Ja.
727
01:06:33,389 --> 01:06:34,973
Ne zapuščaj me.
728
01:06:45,984 --> 01:06:48,527
Poglej, velik krompir.
729
01:06:48,820 --> 01:06:51,989
Zajcozavra bom takole!
730
01:06:52,032 --> 01:06:54,033
Glej! Poduhaj!
731
01:06:54,284 --> 01:06:56,952
Duhaš? –Ja.
732
01:06:56,953 --> 01:06:58,996
Diši po …
733
01:06:59,539 --> 01:07:01,331
Lepo diši.
734
01:07:02,667 --> 01:07:06,044
Kako to lepo diši!
735
01:07:06,545 --> 01:07:08,338
Lačna sem.
736
01:07:08,714 --> 01:07:10,506
Lepo diši.
737
01:07:10,507 --> 01:07:12,800
Ne diši lepo,
zelo lepo diši.
738
01:07:12,801 --> 01:07:15,219
Diši kot velika figa.
–To ni figa.
739
01:07:15,220 --> 01:07:17,263
Poznam fige.
740
01:07:19,099 --> 01:07:20,349
Ne diši več.
741
01:07:20,350 --> 01:07:23,810
Ne diši več, tepec!
742
01:07:24,812 --> 01:07:26,354
Spet diši.
743
01:07:52,755 --> 01:07:54,506
Pusti me, čarovnica!
Mama!
744
01:07:54,799 --> 01:07:56,591
To je Diego! –Mama!
745
01:07:56,592 --> 01:07:58,718
Diego! –Mama!
746
01:07:59,219 --> 01:08:01,053
Shouvah ne obstaja!
To je čarovnica.
747
01:08:01,054 --> 01:08:03,681
Utihni! –Lažnivka!
Prestrašiti nas hoče.
748
01:08:04,224 --> 01:08:06,016
Pridi, umazanec!
749
01:08:06,268 --> 01:08:08,602
Shouvah je čarovnica. Pridi.
750
01:08:11,231 --> 01:08:13,065
Umrl boš.
751
01:08:14,817 --> 01:08:18,028
Pusti mojega sina.
–Odidi!
752
01:08:18,529 --> 01:08:20,864
V izgnanstvo!
753
01:08:21,365 --> 01:08:23,199
V izgnanstvo!
754
01:08:23,742 --> 01:08:26,035
Pridi, mama.
Svobodna sva.
755
01:08:31,041 --> 01:08:34,168
Kam gresta?
–K njegovi sestrični.
756
01:08:34,169 --> 01:08:37,546
Nimam sestrične.
–Imaš.
757
01:08:37,797 --> 01:08:39,840
Nimam. –Imaš.
758
01:08:39,841 --> 01:08:41,758
Nimam.
759
01:08:41,759 --> 01:08:44,344
Imaš bratranca?
760
01:08:44,345 --> 01:08:46,137
Imam. –Potem imaš
tudi sestrično.
761
01:08:46,138 --> 01:08:49,015
Kdo je? –Ni je tu, veličanstvo.
762
01:08:49,308 --> 01:08:51,142
Tu je, vendar ni.
763
01:08:53,437 --> 01:08:55,563
Greva. –Končno, mama.
764
01:08:55,856 --> 01:08:58,148
Menda ne boš zapustila kralja?
765
01:08:58,149 --> 01:09:00,442
Gudule, shramba je prazna.
766
01:09:00,443 --> 01:09:03,153
Greva! –Moje mesto
je ob Vanji.
767
01:09:03,154 --> 01:09:05,405
Hubert, najina hči je trapa.
768
01:09:05,698 --> 01:09:09,617
Ko se naveličaš lakote,
veš, kje naju najdeš.
769
01:09:15,040 --> 01:09:16,916
Zbogom, kraljica Gudule.
770
01:09:28,845 --> 01:09:32,305
Bežite, izdajalci!
Prej ali slej se boste vrnili.
771
01:09:32,807 --> 01:09:35,392
Vania je vaš kralj.
Ne morete brez njega.
772
01:09:35,976 --> 01:09:39,604
Ogenj vas bo uničil
–Ne skrbi, ne bomo odšli.
773
01:09:40,105 --> 01:09:42,732
Ne odhajamo.
–Vrnili se bomo.
774
01:09:50,115 --> 01:09:51,574
Si slišal?
775
01:09:54,410 --> 01:09:56,786
Ian! Si ti? –Ja.
776
01:09:57,330 --> 01:09:59,372
Ku-ku, Edouard. –Živijo.
777
01:09:59,624 --> 01:10:02,292
Dober večer. –Kaj hočete?
778
01:10:02,543 --> 01:10:04,836
Hoteli bi deliti …
779
01:10:04,837 --> 01:10:07,171
Prijateljske trenutke.
780
01:10:07,172 --> 01:10:10,091
Lepo! –Lepo diši pri vaju.
781
01:10:10,092 --> 01:10:11,592
Ne dotikaj se!
Pojdi proč!
782
01:10:11,885 --> 01:10:15,554
Ni prijazna. –Šali se.
783
01:10:15,555 --> 01:10:17,598
Ne šali se. Pojdite!
784
01:10:17,599 --> 01:10:19,766
Himchaka!
785
01:10:19,767 --> 01:10:21,810
Pridite! Prosim.
786
01:10:22,353 --> 01:10:24,396
Za mano!
787
01:10:24,897 --> 01:10:28,608
Tvoja žena je nora. –Stara
prijatelja sva, kot brata sva.
788
01:10:28,859 --> 01:10:31,402
Poskušala sta jo ugrabiti.
789
01:10:31,403 --> 01:10:34,864
Reci, da se opravičujeva.
Mlada sva bila. –To je bilo včeraj.
790
01:10:34,865 --> 01:10:37,408
Glej, kaj si nam dal!
35 za 400 gramov.
791
01:10:38,368 --> 01:10:39,535
Nismo mrhovinarji.
792
01:10:39,786 --> 01:10:42,913
Z istega drevesa smo, za vraga!
793
01:10:42,914 --> 01:10:46,333
Je to vse? –Dobro.
794
01:10:47,877 --> 01:10:52,338
Bom videl, kaj lahko storim.
Bodite tu.
795
01:10:57,052 --> 01:10:58,803
Odšli so.
796
01:10:58,804 --> 01:11:01,388
Zagotovo? –Ja.
797
01:11:03,558 --> 01:11:05,351
Ne vem, ali razumeš …
798
01:11:05,352 --> 01:11:08,186
Ne vem,
ali razumeš njihovo gesto.
799
01:11:08,188 --> 01:11:10,313
Ne smejo splezati z drevesa.
800
01:11:10,315 --> 01:11:12,649
Hrabro so prečkali
vso savano,
801
01:11:12,650 --> 01:11:14,693
kršili star običaj,
da bi jedli.
802
01:11:14,777 --> 01:11:17,612
Ja? –Storili so to!
803
01:11:17,613 --> 01:11:20,948
Pozabljaš, kaj so mi
storili. –Mladi so bili.
804
01:11:22,242 --> 01:11:24,910
Ojej! –So odšli?
805
01:11:25,662 --> 01:11:28,247
Lucy, potrudi se.
806
01:11:28,999 --> 01:11:31,166
Prosim, le enkrat.
807
01:11:33,211 --> 01:11:35,003
Opozarjam te:
808
01:11:35,004 --> 01:11:36,630
Jedli bodo in odšli.
809
01:11:36,923 --> 01:11:39,466
Jedli bodo in odšli.
–Jedli bodo in odšli.
810
01:11:39,717 --> 01:11:41,551
Jedli bomo in odšli.
811
01:11:44,722 --> 01:11:47,265
Ja, jedli in odšli.
812
01:11:54,314 --> 01:11:55,960
Smrdi!
813
01:11:58,026 --> 01:11:59,485
Oprosti.
814
01:12:01,362 --> 01:12:02,988
Odbito!
815
01:12:05,282 --> 01:12:06,742
Genialno!
816
01:12:14,625 --> 01:12:17,293
Genialno, Marcel! Ponovi!
817
01:12:17,544 --> 01:12:19,086
Spet.
818
01:12:20,880 --> 01:12:22,798
Tudi to je dobro.
819
01:12:23,299 --> 01:12:24,759
Daj ti!
820
01:12:32,141 --> 01:12:33,975
Genialno!
821
01:12:52,743 --> 01:12:55,829
Kaj pa jaz?
–Vstani in pokaži, kaj znaš!
822
01:12:59,291 --> 01:13:01,084
Vstani in pokaži, kaj znaš!
823
01:14:55,733 --> 01:14:58,068
Zberi vojsko, kraljica,
824
01:15:01,238 --> 01:15:03,531
kmalu me boste maščevali.
825
01:15:13,750 --> 01:15:17,086
Kaj dela? –Spi, toda sliši.
826
01:15:17,629 --> 01:15:19,213
Me slišiš?
827
01:15:20,298 --> 01:15:22,591
Premaknil se je.
828
01:15:22,842 --> 01:15:27,053
Kaj to pomeni?
–Da te ima rad.
829
01:15:29,306 --> 01:15:31,224
Kako mu bo ime?
830
01:15:31,225 --> 01:15:33,059
Zinzimzidame.
831
01:15:33,310 --> 01:15:35,353
Predolgo je. –Zimzou.
832
01:15:35,646 --> 01:15:38,063
To je krajše.
833
01:15:38,064 --> 01:15:41,859
Hitro bo švigal sem in tja.
Zimzou!
834
01:15:42,402 --> 01:15:44,278
In če bi bil Ian?
835
01:15:45,863 --> 01:15:47,864
Kot moj prijatelj? –Ja.
836
01:15:48,157 --> 01:15:50,700
Ja, Ian, lahko.
837
01:15:51,243 --> 01:15:52,368
Edouard.
838
01:15:52,620 --> 01:15:55,163
Imaš dve minutki?
–Prihajam.
839
01:15:55,164 --> 01:15:59,125
Poslušaj mamo!
Ne sme ven!
840
01:15:59,126 --> 01:16:02,211
Ne skrbi, vse prepusti meni.
841
01:16:02,754 --> 01:16:06,131
Naredili bomo, kot si rekel:
Tri hlode na osebo.
842
01:16:06,132 --> 01:16:08,467
Sergey vedno želi več.
843
01:16:08,468 --> 01:16:09,928
Otroci!
844
01:16:12,430 --> 01:16:15,765
Ne gre tako! Kaj delaš?
845
01:16:15,766 --> 01:16:18,393
Zdrselo mi je iz rok.
846
01:16:18,936 --> 01:16:22,772
Prazgodovinska Portugalca?
–Kako veš?
847
01:16:22,773 --> 01:16:25,441
Dobrodošli, fantje!
- "Tenchion"!
848
01:16:28,278 --> 01:16:30,613
Pridi!
849
01:16:30,864 --> 01:16:33,240
Laskaj mi.
850
01:16:33,241 --> 01:16:36,076
Sergey je lepši kot …
–Lepši je kot?
851
01:16:36,077 --> 01:16:39,246
Kot Marcel?
–Normalno.
852
01:16:39,247 --> 01:16:41,081
To ni laskanje.
853
01:16:41,582 --> 01:16:43,625
Zares mi laskaj.
854
01:16:43,626 --> 01:16:46,294
Sergey je bogat.
–Ja, to je dobro.
855
01:16:46,295 --> 01:16:48,588
Sergey je bogat.
856
01:16:55,679 --> 01:16:59,097
Kakšna grozna barva je to?
–To sem sama napravila.
857
01:17:02,185 --> 01:17:04,769
Ugasnite ga!
Že en teden gori.
858
01:17:04,770 --> 01:17:08,398
Hubert! Konja bi, Hubert.
859
01:17:09,984 --> 01:17:13,903
Lep konj. –Nisem jaz kriva.
860
01:17:15,239 --> 01:17:16,698
Letim!
861
01:17:17,908 --> 01:17:19,367
Si dobro?
862
01:17:19,659 --> 01:17:21,952
Ne meči se tako.
Niso še izumili bazena.
863
01:17:22,245 --> 01:17:24,621
Vračam se.
–Opozoril sem te.
864
01:17:24,622 --> 01:17:27,707
Michel, te še boli glava?
–Ne spominjaj me!
865
01:17:34,757 --> 01:17:37,383
Edouard, glej!
Sled pušča.
866
01:17:38,177 --> 01:17:40,219
Čemu služi? –Ničemur.
867
01:17:40,470 --> 01:17:42,304
Genialno je.
868
01:17:42,889 --> 01:17:45,182
Kaj je to? –Zlimuti!
869
01:17:45,183 --> 01:17:46,892
Zlimuti!
870
01:17:48,812 --> 01:17:51,229
To niso mamuti! –So, zlimuti.
871
01:17:51,481 --> 01:17:54,566
To niso zlimuti! –Ne?
872
01:17:54,567 --> 01:17:56,943
To so risbe!
Diego si je to izmislil.
873
01:17:56,944 --> 01:17:59,779
Ah, niso zlimuti! –Tako je.
874
01:18:03,742 --> 01:18:07,578
Prosim, dajte nama jesti.
875
01:18:08,121 --> 01:18:09,581
Spati.
876
01:18:09,915 --> 01:18:13,584
Jama!
–Nič nimamo!
877
01:18:13,585 --> 01:18:15,669
Prosim. –Nič nimamo.
878
01:18:15,670 --> 01:18:19,089
Taki smo kot vidva.
Nič nimamo.
879
01:18:19,340 --> 01:18:21,174
Prosim. –Nič nimamo.
880
01:18:21,175 --> 01:18:24,052
Prosim. –Poberita se!
881
01:18:24,303 --> 01:18:27,138
Poberita se! Pojdita!
882
01:18:27,139 --> 01:18:29,265
Mir! Kaj se dogaja?
883
01:18:29,266 --> 01:18:30,850
Odidita!
884
01:18:30,851 --> 01:18:33,144
Zakaj ju ne spustite?
–Polno je.
885
01:18:33,145 --> 01:18:35,187
Ni res. Kolibe so prazne.
886
01:18:35,188 --> 01:18:37,606
Ni prostora. Vse je polno.
Razumeš?
887
01:18:37,607 --> 01:18:39,942
Prosim, bolna sem.
–Ne skrbite.
888
01:18:40,151 --> 01:18:42,569
Glava me boli. –Ne razumemo.
889
01:18:42,570 --> 01:18:44,863
Naučili se bomo!
890
01:18:44,864 --> 01:18:47,991
Fleura?
–Nikoli!
891
01:18:57,417 --> 01:18:58,959
Kobilice!
892
01:19:09,929 --> 01:19:12,263
Kaj boš zdaj jedel?
893
01:19:32,575 --> 01:19:35,160
Hlod. Le enega imam.
894
01:19:37,288 --> 01:19:39,873
Ni več hlodov!
895
01:19:40,374 --> 01:19:41,834
Nič nimam.
896
01:19:42,042 --> 01:19:44,585
Propadel sem!
–Ni več hlodov.
897
01:19:46,880 --> 01:19:48,756
Ne bomo več mogli
kuriti ognja.
898
01:19:48,757 --> 01:19:50,341
Vse je v redu.
899
01:19:50,842 --> 01:19:52,885
Nič hudega.
900
01:19:53,428 --> 01:19:56,054
Čarovnica in Vania sta kriva!
901
01:19:56,347 --> 01:19:58,140
Smrt čarovnici.
902
01:19:58,182 --> 01:19:59,141
Smrt!
903
01:19:59,142 --> 01:20:01,810
Preklet bodi Vania!
–Ne, ne, ne.
904
01:20:02,061 --> 01:20:05,146
V Banianu je drevje!
Vsi tja!
905
01:20:05,397 --> 01:20:07,523
Vsi v Banian!
906
01:20:08,358 --> 01:20:10,359
Vrnite se. Ne!
907
01:20:11,153 --> 01:20:13,529
Pomagaj bratu.
Jaz bom ostala z drugimi.
908
01:20:13,530 --> 01:20:16,115
Si prepričana? –Pojdi.
909
01:20:16,616 --> 01:20:18,076
V redu bo.
910
01:20:20,578 --> 01:20:22,120
Pojdi!
911
01:20:31,463 --> 01:20:33,631
Vania! Vania!
912
01:20:34,883 --> 01:20:37,176
Sergey je obrnil
opice proti tebi.
913
01:20:37,427 --> 01:20:40,638
Vania! Besni so, prihajajo!
914
01:20:42,682 --> 01:20:44,475
Vsi na Vanio!
915
01:20:44,476 --> 01:20:45,935
Vsi za mano!
916
01:20:47,145 --> 01:20:50,730
Tega ne smete!
917
01:20:51,357 --> 01:20:53,900
To je drevo naših prednikov.
Tu smo vsi rojeni.
918
01:20:53,901 --> 01:20:57,862
Drevesa so za opice.
Nismo več živali.
919
01:20:57,863 --> 01:21:00,948
Nočemo opic.
Drevo hočemo.
920
01:21:01,742 --> 01:21:04,618
Nočemo opic!
Drevo hočemo.
921
01:21:04,619 --> 01:21:07,454
Nočemo več opic!
922
01:21:10,875 --> 01:21:12,167
Živijo, Vania!
923
01:21:12,168 --> 01:21:15,253
Krasen napad kobilic!
924
01:21:15,505 --> 01:21:19,215
Srce si nam zlomil.
Nam, svojim bratom.
925
01:21:20,217 --> 01:21:23,344
Ni več dreves.
Misliš na naše otroke?
926
01:21:23,345 --> 01:21:26,264
Ni on kriv.
Vania je vaš kralj.
927
01:21:26,265 --> 01:21:29,100
Ne bi škodil svojemu ljudstvu.
928
01:21:29,101 --> 01:21:33,270
Pogodimo se!
Pusti nam Banian.
929
01:21:33,271 --> 01:21:36,607
Mi pa te ne bomo ubili.
–Drug predlog imam.
930
01:21:36,608 --> 01:21:40,569
Ne bom te ubil,
če mi pustiš Banian.
931
01:21:44,740 --> 01:21:46,200
Vania, Vania!
932
01:21:46,325 --> 01:21:48,868
Nisi dobro razumel.
933
01:21:56,418 --> 01:21:58,043
Neee!
934
01:21:58,586 --> 01:22:00,629
Ne! Ne Baniana!
935
01:22:00,630 --> 01:22:02,172
Neee!
936
01:22:18,897 --> 01:22:20,439
Stojte!
937
01:22:20,690 --> 01:22:22,274
Vania, Marcel! Stojta!
938
01:22:33,202 --> 01:22:34,744
Nehajta!
939
01:22:49,384 --> 01:22:51,218
Zaščitita se!
940
01:22:58,267 --> 01:22:59,809
Ubogi moj Vania,
941
01:22:59,810 --> 01:23:03,479
ti si vrsta, ki izumira.
942
01:23:03,480 --> 01:23:06,315
Stojte! Pustite ga!
To je ukaz.
943
01:23:06,817 --> 01:23:08,442
Nič več ukazov.
944
01:23:19,871 --> 01:23:21,705
Na pomoč!
945
01:23:22,790 --> 01:23:24,541
Ne! Ne!
946
01:23:24,542 --> 01:23:26,709
Vania!
947
01:23:31,790 --> 01:23:33,875
Prinesi!
948
01:23:37,846 --> 01:23:39,305
Skoči, Gudule!
949
01:23:39,722 --> 01:23:41,265
Skoči!
950
01:23:44,352 --> 01:23:45,727
Pojdita!
951
01:23:45,728 --> 01:23:47,771
Kje je Vania?
–Prepusti meni.
952
01:23:54,820 --> 01:23:58,155
Na pomoč!
953
01:24:04,496 --> 01:24:06,288
Na pomoč!
954
01:24:07,332 --> 01:24:08,791
Vania!
955
01:24:14,088 --> 01:24:16,172
Neee!
956
01:25:22,110 --> 01:25:23,985
Žal mi je, Vania.
957
01:25:27,573 --> 01:25:29,449
Jaz sem kriv.
958
01:25:30,493 --> 01:25:32,535
Ne, jaz sem kriv.
959
01:25:35,747 --> 01:25:37,540
Zaslepila me je moč.
960
01:25:40,377 --> 01:25:42,169
Tudi jaz sem te hotel ubiti.
961
01:25:44,297 --> 01:25:45,757
Moral bi me.
962
01:25:48,259 --> 01:25:49,719
Moral bi me.
963
01:25:52,638 --> 01:25:54,514
Zakaj si mi rešil življenje?
964
01:26:14,033 --> 01:26:15,680
Ker si moj brat.
965
01:26:36,930 --> 01:26:39,514
Ne morem več.
966
01:26:39,520 --> 01:26:41,605
O, ja …
967
01:26:42,435 --> 01:26:45,770
Saj to je Hirošima, Hubert.
968
01:26:46,564 --> 01:26:49,482
A- po-ka-lip-ti-čno!
969
01:26:51,026 --> 01:26:52,568
Vania! Edouard!
970
01:26:54,696 --> 01:26:55,988
Živa sta.
971
01:26:55,989 --> 01:26:57,781
Živ si. –Si dobro?
972
01:26:58,325 --> 01:27:00,367
Edouard in Vania sta živa!
973
01:27:00,952 --> 01:27:02,412
Si dobro, Diego?
974
01:27:03,037 --> 01:27:06,623
Brat me je rešil.
–Brat? Brata sta?
975
01:27:06,624 --> 01:27:10,043
Brata sta! –Briga nas!
976
01:27:10,294 --> 01:27:12,879
Briga nas!
977
01:27:13,672 --> 01:27:17,341
Poglejte okoli sebe!
978
01:27:17,593 --> 01:27:19,677
Ničesar več ni.
979
01:27:19,928 --> 01:27:23,138
Ničesar. Puščava.
980
01:27:24,140 --> 01:27:26,183
Poglejte!
981
01:27:26,184 --> 01:27:28,560
Z nami je konec!
982
01:27:28,853 --> 01:27:31,146
Poglejte! –Kaj je?
983
01:27:31,397 --> 01:27:32,689
Hladna je.
984
01:27:32,732 --> 01:27:34,816
Pomrli bomo.
985
01:27:35,109 --> 01:27:36,651
In ti boš prvi!
986
01:27:36,652 --> 01:27:38,152
Jaz? Mama!
987
01:27:38,153 --> 01:27:43,407
In ti, zlobnež! Umrl boš.
Vsi bomo umrli.
988
01:27:43,830 --> 01:27:46,019
Pomirite se.
989
01:27:46,244 --> 01:27:50,205
Ne skrbite. Vse bo dobro.
990
01:27:51,499 --> 01:27:53,792
Nočem umreti.
991
01:27:55,711 --> 01:27:58,004
Edouard!
Moram nekaj reči.
992
01:28:10,517 --> 01:28:12,560
Ptice!
993
01:28:12,561 --> 01:28:15,979
Poslušajte me!
994
01:28:19,359 --> 01:28:22,277
Poslušajte!
Brat vam želi nekaj povedati.
995
01:28:22,278 --> 01:28:24,320
Poslušajte! –Kaj?
996
01:28:24,864 --> 01:28:28,783
Poznam čudovit svet.
Z nepreglednimi gozdovi.
997
01:28:30,327 --> 01:28:33,496
Z drevesi in jamami za vse.
998
01:28:33,497 --> 01:28:37,333
Čudovit svet, po katerem teče
na tisoče rek sadnih sokov.
999
01:28:37,334 --> 01:28:40,294
Sadnih sokov?
–Ja. Papaja, guava …
1000
01:28:40,295 --> 01:28:42,588
Obožujem jih!
1001
01:28:42,589 --> 01:28:44,881
Edouard, kaj govoriš?
1002
01:28:44,882 --> 01:28:47,300
Verjemi mi.
Upanje jim vračam.
1003
01:28:47,552 --> 01:28:51,137
Od kod ti to?
–Ptice so mi povedale.
1004
01:28:54,058 --> 01:28:55,850
Jamsko ljudstvo!
1005
01:28:56,643 --> 01:28:58,686
Vsi na belo planino!
1006
01:29:04,442 --> 01:29:06,318
Edouard!
1007
01:29:06,611 --> 01:29:08,904
Vsak bo imel svojo jamo?
1008
01:29:08,905 --> 01:29:11,740
Ja, jam bo za vse.
1009
01:29:12,241 --> 01:29:13,867
In divjadi? –Tako je.
1010
01:29:14,410 --> 01:29:16,202
O, divjad! –Sijajno!
1011
01:29:16,203 --> 01:29:18,788
Bodo hlodi? –Hlodi?
1012
01:29:18,789 --> 01:29:21,958
Nehaj ponavljati!
–Nehaj ponavljati!
1013
01:29:21,959 --> 01:29:23,418
Živcira me.
1014
01:29:23,460 --> 01:29:26,420
Lahko bi bil kačji pastir.
–Seveda.
1015
01:29:26,421 --> 01:29:29,214
Jaz pa puran? –Jasno.
1016
01:29:29,549 --> 01:29:31,300
Odlično.
1017
01:29:31,301 --> 01:29:33,677
Bova lahko skupaj?
1018
01:29:50,569 --> 01:29:52,987
Lepo je.
1019
01:29:57,951 --> 01:29:59,993
Vsi na belo planino.
1020
01:30:09,336 --> 01:30:13,547
Draga moja, tu je naš novi svet.
1021
01:30:19,304 --> 01:30:20,867
Doudou! –Iaaann!
1022
01:30:21,681 --> 01:30:24,016
Draga, to je Ian. Pridi.
1023
01:30:24,350 --> 01:30:25,851
Ian!
1024
01:30:28,145 --> 01:30:29,688
Kje si bil?
1025
01:30:29,897 --> 01:30:32,065
Povsod sem te iskal.
1026
01:30:43,285 --> 01:30:45,369
Tudi jaz sem srečen.
1027
01:30:46,663 --> 01:30:49,289
Stoj!
1028
01:30:54,170 --> 01:30:57,130
ZAKAJ (NI)SEM
POHRUSTAL SVOJEGA OČETA?
1029
01:32:13,744 --> 01:32:16,329
Ne, Ian.
Tu ne moreš spati.
1030
01:32:16,330 --> 01:32:21,041
Vem, vedno sva spala skupaj,
a ne moreva več.
1031
01:32:21,793 --> 01:32:24,378
Ne, ne bom te praskal
po zadnjici.
1032
01:32:25,422 --> 01:32:28,590
Ne boš odšel, če te ne
popraskam po zadnjici?
1033
01:32:28,841 --> 01:32:30,926
Resno? –Ja.
1034
01:32:31,677 --> 01:32:34,846
Ian, v zadrego me spravljaš.
1035
01:32:34,847 --> 01:32:38,433
Dama naju gleda.
To ni v redu. Ian, poslušaj!
1036
01:32:44,694 --> 01:32:48,343
Prevod
RETAiL
65763