All language subtitles for Animal.Kingdom.Lets.Go.Ape.2015.SLOSubs.720p.BRRip.x264-BLiNK

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa Download
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:52,224 --> 00:01:55,309 Poklonite se kralju opic! 2 00:01:55,310 --> 00:01:57,728 Veličanstvo! –Živel kralj! 3 00:01:58,480 --> 00:02:00,815 Siméon! 4 00:02:21,668 --> 00:02:24,545 Kje je otrok? –Manjšo težavo imamo. 5 00:02:25,839 --> 00:02:29,008 Kaj je? –No … 6 00:02:29,009 --> 00:02:30,468 Vladimir. 7 00:02:30,552 --> 00:02:32,011 Jaz? 8 00:02:36,307 --> 00:02:39,392 Veličanstvo, tu ste! Kakšna čast! 9 00:02:40,144 --> 00:02:41,769 Manjšo težavo imamo. 10 00:02:42,313 --> 00:02:44,105 Če ste tako dobri … –Za mano! 11 00:02:44,356 --> 00:02:46,149 Sledim vam. 12 00:02:47,526 --> 00:02:49,068 Veličanstvo. 13 00:02:50,112 --> 00:02:53,530 Hubert, kaj je zgodilo? –Ne vem. –Težave? 14 00:02:53,531 --> 00:02:56,867 Ne skrbite. Vrnili se bomo. Vse je v redu. 15 00:03:11,465 --> 00:03:16,427 Moj naslednik, Vania Prvi, bodoči kralj opic. 16 00:03:26,270 --> 00:03:29,230 Močan je! Kot oče. 17 00:03:29,231 --> 00:03:31,774 Popolnoma enak pogled ima. Enak! 18 00:03:32,568 --> 00:03:35,445 Veličanstvo? –Ja? 19 00:03:35,446 --> 00:03:37,029 Manjša težava. 20 00:03:38,031 --> 00:03:41,242 Kaj je to? –To se sprašujem tudi jaz. 21 00:03:41,243 --> 00:03:43,786 Sprašujem se, kaj je to. 22 00:03:43,787 --> 00:03:45,329 Govori! 23 00:03:46,080 --> 00:03:50,542 Stopala so taka kot vaša. Znak kralja opic. 24 00:03:53,713 --> 00:03:56,798 Dva sta, veličanstvo. On je prvi prišel ven. 25 00:03:56,799 --> 00:03:59,217 On je bodoči kralj opic. 26 00:03:59,218 --> 00:04:02,803 Majhen je. 27 00:04:05,474 --> 00:04:08,267 Zelo majhen. 28 00:04:08,560 --> 00:04:10,936 Ni majhen, veličanstvo. Ni majhen … 29 00:04:11,479 --> 00:04:13,772 Majhen je, kaj? 30 00:04:13,773 --> 00:04:17,692 Kaj je to? –Majhen je. 31 00:04:17,693 --> 00:04:19,153 Vladimir! 32 00:04:19,528 --> 00:04:21,571 Nisem jaz kriv. –Si! 33 00:04:21,822 --> 00:04:23,282 Veličanstvo! 34 00:04:24,491 --> 00:04:29,120 Ta otrok ni kot mi. To je napaka narave. 35 00:04:29,621 --> 00:04:33,582 Ne bo preživel. Ni dostojen vašega porekla. 36 00:04:35,126 --> 00:04:38,545 Ljudstvo ne bo razumelo. 37 00:04:42,175 --> 00:04:45,844 Spi, veličanstvo. Predlagam … 38 00:04:46,595 --> 00:04:49,430 Naj bo tako, kot da ga nikoli ni bilo. 39 00:04:55,437 --> 00:04:59,648 To je napaka narave. Ne bo preživel. 40 00:05:00,650 --> 00:05:04,069 Ljudstvo ne bo razumelo. 41 00:05:04,862 --> 00:05:09,324 Veličanstvo, ljudstvo je razburjeno. 42 00:05:12,411 --> 00:05:15,329 Res želite, da … 43 00:05:15,330 --> 00:05:16,873 Želite … 44 00:05:16,874 --> 00:05:20,209 Ne vem, o čem govoriš. –Jaz tudi ne, veličanstvo. 45 00:05:20,460 --> 00:05:24,171 Ne sme trpeti. –Za to bom osebno poskrbela. 46 00:05:29,636 --> 00:05:31,428 Slišal si njegovo veličanstvo. 47 00:05:31,679 --> 00:05:35,140 Poskrbi, da ga ne bodo več omenjali. 48 00:05:35,141 --> 00:05:37,183 Dobro, toda … 49 00:05:38,477 --> 00:05:40,061 Kraljica! 50 00:05:44,983 --> 00:05:48,152 Kako sta moja otroka? 51 00:05:49,696 --> 00:05:52,239 Izvrstno, kraljica. 52 00:05:54,951 --> 00:05:57,744 Dobro ju čuvaj. 53 00:06:16,763 --> 00:06:18,847 Mali, mali, mali. 54 00:06:29,316 --> 00:06:30,817 Ja, toda … 55 00:06:39,638 --> 00:06:41,785 Ja, mali … 56 00:06:43,621 --> 00:06:46,039 Mali, mali, mali … 57 00:06:55,132 --> 00:06:56,924 Ja, ampak … 58 00:07:26,203 --> 00:07:29,496 O, velika Shouvah! Duša drevesa. 59 00:07:30,290 --> 00:07:33,709 Sprejmi med nas prestolonaslednika! 60 00:07:43,052 --> 00:07:45,428 Vania! 61 00:07:54,020 --> 00:07:56,063 Lepo. 62 00:10:19,239 --> 00:10:22,324 Pojma nimaš o vožnji. Nikoli več ne grem s tabo. 63 00:10:22,325 --> 00:10:23,785 Nikar, nikar. 64 00:10:24,160 --> 00:10:26,286 Nikar, to mi ni všeč. 65 00:10:32,293 --> 00:10:33,793 Žejen sem. 66 00:10:38,048 --> 00:10:39,549 In lačen. 67 00:10:40,342 --> 00:10:42,385 Ian, kje so fige? 68 00:10:42,928 --> 00:10:47,098 Tu sem jih pustil. Kje so? 69 00:10:47,891 --> 00:10:49,351 Kdo pa potem? 70 00:10:51,561 --> 00:10:53,103 Jaz sem vse pojedel? –Ja. 71 00:10:53,354 --> 00:10:56,189 Ian, ne delaj se norca iz mene. 72 00:10:56,190 --> 00:10:58,900 Ješ, spiš. Včasih hkrati. 73 00:10:59,110 --> 00:11:00,902 Potem mi … Ne, ne, ne! 74 00:11:01,153 --> 00:11:04,322 Ne, ne bom te praskal po zadnjici. Ne bom, Ian. 75 00:11:05,115 --> 00:11:07,408 O bog! Fige! 76 00:11:12,627 --> 00:11:14,399 Pridi. 77 00:11:14,749 --> 00:11:16,291 Pridi, barabin! 78 00:11:16,876 --> 00:11:19,711 Veš, kaj ti bom storil, ko te zgrabim? 79 00:11:21,005 --> 00:11:22,547 Hej, Ratatouille! 80 00:11:28,762 --> 00:11:30,638 Doudou? 81 00:11:37,108 --> 00:11:38,255 Ja! 82 00:11:38,480 --> 00:11:40,522 Ian, posvetilo se mi je. Ian, primi to. 83 00:11:40,736 --> 00:11:43,864 Primi to. Hitro. In to. 84 00:11:44,235 --> 00:11:46,278 Krasno zamisel imam! 85 00:11:48,364 --> 00:11:49,824 Sijajno. 86 00:11:50,241 --> 00:11:54,077 Zdaj mi ne boš mogel pojesti fig, umazanec! 87 00:11:54,828 --> 00:11:56,600 Ja … 88 00:12:07,820 --> 00:12:09,466 Ian! Ian! 89 00:12:10,301 --> 00:12:12,594 Nisem hotel, da umreš. 90 00:12:30,570 --> 00:12:32,905 To je lepljivo. 91 00:12:32,906 --> 00:12:35,324 Lovilka je. 92 00:12:35,325 --> 00:12:36,908 Lovilka. 93 00:12:37,368 --> 00:12:39,744 Ujame vse, česar se dotakne. 94 00:12:40,788 --> 00:12:43,331 Ian, hitro pridi! Kokomet! Pridi! 95 00:12:43,582 --> 00:12:47,043 Zadnja tekma! Pridi! 96 00:12:47,336 --> 00:12:50,379 Zakaj to praviš? Ker naju tepejo? 97 00:12:50,380 --> 00:12:53,299 Tepejo naju, ker naju ne poznajo. 98 00:12:53,300 --> 00:12:55,884 Ko izvedo, kdo sva, naju bodo cenili. 99 00:12:55,885 --> 00:12:58,512 Čez teden dni bomo prijatelji. 100 00:12:58,513 --> 00:13:00,055 Verjemi mi, Ian. 101 00:13:00,306 --> 00:13:03,141 Pokaži jim, kaj sem te naučil. 102 00:13:03,142 --> 00:13:05,560 Zarenči! Zagrozi jim. 103 00:13:05,561 --> 00:13:07,937 Vžgalo bo. Takole naredi. 104 00:13:08,397 --> 00:13:09,857 Dajmo! 105 00:13:11,233 --> 00:13:13,860 Ne, grozeče, takole. 106 00:13:17,197 --> 00:13:20,115 Zelo dobro. Gremo! 107 00:13:20,408 --> 00:13:24,244 Nikar! lan, opozarjam te! 108 00:13:24,245 --> 00:13:27,956 Jaz bom skočil Znam skakati po drevesih. 109 00:13:27,957 --> 00:13:31,042 Opozarjam te! Pazi, bom! 110 00:13:31,294 --> 00:13:35,713 Ian, lahko si kaj narediš. Zagotovo! Ian? 111 00:13:36,757 --> 00:13:39,175 Pazi, že grem! Iaaan! 112 00:13:46,975 --> 00:13:49,810 Zaradi tebe sva zamudila začetek. 113 00:13:50,395 --> 00:13:52,437 Fantastična Vanjina podaja. 114 00:13:53,564 --> 00:13:55,024 Vania! 115 00:13:55,274 --> 00:13:57,067 Zamenjaj liano! 116 00:14:05,148 --> 00:14:07,233 Ja! 117 00:14:11,998 --> 00:14:14,333 Ne, ne, ne tako! 118 00:14:33,894 --> 00:14:36,770 Gol! Gol! 119 00:14:37,063 --> 00:14:38,564 Odlično! 120 00:14:38,565 --> 00:14:41,942 Veličanstvo, vaš sin je pravi čudež. Čudežni Vania! 121 00:14:41,943 --> 00:14:44,319 Čudež je! Čudežni Vania. 122 00:14:48,699 --> 00:14:52,660 Pogledal me je! Kraljevič Vania me je pogledal! 123 00:14:53,162 --> 00:14:54,621 Ne! –Ja 124 00:15:01,503 --> 00:15:06,173 Prelep je. Tak je kot vi. Antilope niso gnuji. 125 00:15:06,716 --> 00:15:09,092 Gnuji! 126 00:15:10,386 --> 00:15:13,221 Prefinjen je. 127 00:15:15,391 --> 00:15:19,477 Kakšen slog ima ta Vania! Najboljši igralec vseh časov je. 128 00:15:19,478 --> 00:15:22,104 Nehaj! Na živce mi že greš. 129 00:15:25,192 --> 00:15:27,609 Igra se nadaljuje. –Sergey, čisto nekoristen si. 130 00:15:28,361 --> 00:15:30,696 Fleura si je izboril žogo. 131 00:15:30,697 --> 00:15:34,366 Ian! Pomiri se. Nehaj s tem. 132 00:15:35,660 --> 00:15:40,121 Fleura se zvija kot jegulja. Približuje se z desne, leve … 133 00:15:40,122 --> 00:15:44,250 Fantastično. Vania je prestregel žogo! 134 00:15:46,628 --> 00:15:49,964 Mama? –Sijajno! Zelo dobro odigrano, veličanstvo. 135 00:15:50,757 --> 00:15:52,217 Goljuf. 136 00:15:52,634 --> 00:15:56,803 Zelo slabo odigrano, veličanstvo. Prav bedno! 137 00:16:12,445 --> 00:16:14,530 Ne! 138 00:16:27,249 --> 00:16:29,125 Kje je žoga? 139 00:16:29,376 --> 00:16:31,711 Ni več žoge. Kje je žoga? 140 00:16:31,712 --> 00:16:34,005 Lahko igram z vami? –Kdo si? 141 00:16:35,674 --> 00:16:40,052 Kaj iščeta ta suroveža tu? –Ne kliči ju tako! 142 00:16:40,178 --> 00:16:42,659 Pravimo "divjaki", "primitivci". 143 00:16:42,931 --> 00:16:44,973 Ne pa "suroveži". 144 00:16:45,266 --> 00:16:48,685 Zaradi tebe nimamo žoge. –Nisem hotel priti. 145 00:16:48,686 --> 00:16:51,229 Nič ni kriv. –Poberi se! 146 00:16:53,065 --> 00:16:56,484 Ne razumemo ga, ko govori. Ga vi? 147 00:16:56,485 --> 00:16:59,320 Nič ne razumemo. 148 00:16:59,321 --> 00:17:01,697 Ian, brani se! Renči! 149 00:17:05,035 --> 00:17:07,619 Kaj je to? 150 00:17:07,620 --> 00:17:09,496 Mislim, da je žejen. 151 00:17:10,790 --> 00:17:15,252 Že razumem. Tepel bi se rad. 152 00:17:15,253 --> 00:17:16,795 Kar počasi! 153 00:17:16,796 --> 00:17:19,380 Tepel bi se? –Čakajte! 154 00:17:19,381 --> 00:17:22,008 Našel bom vašo žogo. Sergey! 155 00:17:22,551 --> 00:17:24,594 Ne! Ne tepite ga. 156 00:17:24,595 --> 00:17:26,137 Trešči ga, Sergey! 157 00:17:27,055 --> 00:17:28,806 Tu imaš! 158 00:17:29,057 --> 00:17:30,849 Oho, to pa boli! 159 00:17:41,385 --> 00:17:42,845 Kaj je? 160 00:17:43,112 --> 00:17:44,904 Veličanstvo, uredil bom. 161 00:17:45,489 --> 00:17:48,074 Stojte. Žogo imam! 162 00:17:48,617 --> 00:17:50,451 Žogo imam. Stojte! 163 00:17:50,702 --> 00:17:54,079 Kako se to igra, mama? –Našel je žogo. 164 00:17:56,166 --> 00:17:58,459 Super! Kaj je to? 165 00:17:58,710 --> 00:18:01,253 Lovilka. 166 00:18:01,671 --> 00:18:03,964 Ujame vse, česar se dotakne. 167 00:18:04,215 --> 00:18:06,341 Ujame vse, česar se dotakne. –Oprosti. 168 00:18:06,342 --> 00:18:10,470 Dame, organska snov z izjemnimi lastnostmi. 169 00:18:10,471 --> 00:18:14,140 Čarobno. –Ja. 170 00:18:15,726 --> 00:18:18,811 To sem bil našel s prijateljem Ianom. 171 00:18:19,604 --> 00:18:22,731 "Bil našel"? –Ja. 172 00:18:22,732 --> 00:18:26,443 Uporablja neobstoječo slovnično obliko. 173 00:18:26,444 --> 00:18:30,530 Ja, neobstoječo. 174 00:18:37,079 --> 00:18:40,998 Hvala za žogo –Bilo mi je v zadovoljstvo. 175 00:18:41,541 --> 00:18:45,127 Visokost? Oprostite, izkoristil bi priložnost … 176 00:18:45,128 --> 00:18:49,590 Izmislil sem si vesel način, da izboljšamo igro. 177 00:18:49,595 --> 00:18:51,383 Ja! 178 00:18:51,384 --> 00:18:53,802 Lahko bi določili območje, 179 00:18:54,303 --> 00:18:56,346 kjer bodo napake prepovedane. 180 00:18:56,430 --> 00:18:59,808 To govorim od začetka! 181 00:18:59,809 --> 00:19:03,144 Potem bi bila igra veliko bolj jasna. 182 00:19:03,395 --> 00:19:07,398 Lahko bi razvili lepo igro. –Lepa igra! To želimo. 183 00:19:08,608 --> 00:19:10,442 Ne bomo spreminjali pravil. 184 00:19:15,156 --> 00:19:17,199 Si dobro? 185 00:19:17,200 --> 00:19:20,410 To je bilo zaradi Vanie. –Na srečo! 186 00:19:20,411 --> 00:19:23,955 Dobro, to z napakami. –Opice! Na svoja mesta. 187 00:19:29,711 --> 00:19:31,254 Kaj je to? –Marcel! 188 00:19:31,797 --> 00:19:33,422 Vrzi! 189 00:19:35,467 --> 00:19:38,052 Vrzi, Marcel, vrzi! 190 00:19:38,386 --> 00:19:41,221 Neumen je. 191 00:19:43,766 --> 00:19:47,435 Zalepila se je. Moje roke so lepljive. 192 00:19:50,898 --> 00:19:52,690 Spusti jo! 193 00:20:00,991 --> 00:20:04,159 Kaj je to? Vladimir! 194 00:20:04,160 --> 00:20:06,245 Pomagal vam bom, veličanstvo. 195 00:20:07,747 --> 00:20:09,207 Kaj je? 196 00:20:10,458 --> 00:20:13,001 Nič, veličanstvo. 197 00:20:13,544 --> 00:20:15,004 Kaj? 198 00:20:16,088 --> 00:20:17,714 Ničesar več ni. 199 00:20:17,715 --> 00:20:19,507 Kdo je to storil? –Nihče. 200 00:20:19,758 --> 00:20:22,343 Če je "nihče" oseba, potem je on. 201 00:20:22,344 --> 00:20:25,012 Vladimir, norčuješ se. –Norčuješ se! 202 00:20:25,013 --> 00:20:27,556 Nikoli se ne bi norčeval. 203 00:20:27,557 --> 00:20:30,225 Kdo je to? –Kdo je to? 204 00:20:30,226 --> 00:20:34,354 On, veličanstvo. Moj sorodnik Sergey! 205 00:20:34,355 --> 00:20:36,982 Vedno je on! –Jaz? Nisem bil jaz. 206 00:20:36,983 --> 00:20:39,818 Pač, vedno si ti. 207 00:20:39,819 --> 00:20:42,195 Veličanstvo, verjemite mi, nisem bil jaz. 208 00:20:42,196 --> 00:20:45,281 Pač pa tista plešasta opica in njena čarovnija. 209 00:20:45,282 --> 00:20:47,450 Poišči jo! –Takoj. 210 00:20:47,455 --> 00:20:49,540 Ne ti. 211 00:21:09,596 --> 00:21:11,347 Moj pritisk! 212 00:21:11,640 --> 00:21:13,766 Nimam pritiska. 213 00:21:13,771 --> 00:21:15,559 Tu je. 214 00:21:15,560 --> 00:21:19,688 Kralj Siméon je hotel, da ga ubiješ. Zakaj je še živ? 215 00:21:19,689 --> 00:21:24,151 Ne razumem. V roki sem ga imel. 216 00:21:24,152 --> 00:21:27,320 Iztegnil sem roko, ga izpustil, rekel je: Aaaaa! 217 00:21:27,822 --> 00:21:29,281 In potem bum. 218 00:21:30,157 --> 00:21:35,870 Nesposobnež! Ponoreli bodo. Ne bodo ti prizanesli. 219 00:21:36,997 --> 00:21:39,331 Moja koža! 220 00:21:47,882 --> 00:21:50,717 Moraš najti rešitev, čim prej. 221 00:21:59,143 --> 00:22:04,021 Moral bi vedeti. Brata imaš, Vania. 222 00:22:04,773 --> 00:22:09,234 Starejšega brata. Oče misli, da je mrtev. 223 00:22:14,198 --> 00:22:16,241 On mora vladati. 224 00:22:17,910 --> 00:22:19,370 Umazana čarovnica. 225 00:22:37,220 --> 00:22:39,471 Morda obstaja rešitev. 226 00:22:41,807 --> 00:22:43,933 Si pripravljen? 227 00:22:47,253 --> 00:22:49,338 Nihče … 228 00:22:49,606 --> 00:22:52,275 Nihče mi ne bo vzel prestola. 229 00:22:54,069 --> 00:22:58,781 Ubiti moram to opico. Pojdi in počakaj na moj znak. 230 00:23:46,034 --> 00:23:49,078 Ptice! 231 00:23:53,541 --> 00:23:55,834 Še vedno misliš na belo planino? 232 00:23:56,377 --> 00:23:59,254 Veš, da ne obstaja. 233 00:23:59,547 --> 00:24:02,131 Govorila sva o tem. Nehaj, Ian. 234 00:24:02,132 --> 00:24:04,175 Rad bi šel tja. 235 00:24:04,426 --> 00:24:06,052 Kam bi šel? 236 00:24:06,261 --> 00:24:08,012 Mama … 237 00:24:08,889 --> 00:24:11,223 Že davno je odšla. 238 00:24:11,558 --> 00:24:15,394 Ne bo se vrnila. Vse sva preiskala. Ne vem, kje je. 239 00:24:16,479 --> 00:24:19,856 Na živce mi greš s to belo planino. 240 00:24:19,857 --> 00:24:22,192 Ne obstaja. Nehaj! 241 00:24:22,693 --> 00:24:24,256 Ptice so rekle … 242 00:24:25,613 --> 00:24:28,406 Ptice so ti povedale? –Ja. 243 00:24:29,992 --> 00:24:32,118 Ptice so ti povedale? –Ja. 244 00:24:32,411 --> 00:24:34,453 Morda so se zmotile. –Niso. 245 00:24:34,454 --> 00:24:37,289 Ptice se lahko zmotijo, na žalost. 246 00:24:37,290 --> 00:24:38,916 Ne! Ne! –Ja, ja. 247 00:24:39,417 --> 00:24:42,502 Nehaj, bela planina ne obstaja. 248 00:24:44,906 --> 00:24:46,782 Ne! 249 00:24:47,216 --> 00:24:49,801 Ne, ne bom te praskal po zadnjici. 250 00:24:52,429 --> 00:24:54,806 Kaj boš potem? 251 00:24:55,057 --> 00:24:58,976 Resno, Ian? Vedno mi rineš zadnjico pod nos. 252 00:24:58,977 --> 00:25:01,270 Homo sapiens? –Dovolj. 253 00:25:01,271 --> 00:25:04,732 Opici! Kralj vaju kliče. 254 00:25:05,233 --> 00:25:08,318 Kralj naju je poklical? –Ja. 255 00:25:08,861 --> 00:25:11,738 Genialno! Ian, greva h kralju. 256 00:25:11,739 --> 00:25:15,617 Oprosti, je to vabilo ali sestanek? 257 00:25:15,618 --> 00:25:18,786 Če je vabilo, sva vesela. Če je sestanek … 258 00:25:18,787 --> 00:25:20,247 Pojdi! 259 00:25:21,081 --> 00:25:22,123 Si to ti? –Ja. 260 00:25:22,124 --> 00:25:24,250 Ja, sem. –Nisi. 261 00:25:24,251 --> 00:25:26,043 Težave? –Ja. 262 00:25:26,044 --> 00:25:27,504 Pojdi! 263 00:25:30,507 --> 00:25:31,798 Za osebje. 264 00:25:31,800 --> 00:25:33,342 Hopla! Hvala. 265 00:25:33,843 --> 00:25:35,303 Hopla! 266 00:25:41,642 --> 00:25:43,102 Pojdi. 267 00:25:44,103 --> 00:25:45,603 Umakni se. 268 00:25:51,610 --> 00:25:55,279 Nisem dobro razumel. Plezaj. 269 00:25:58,116 --> 00:26:00,158 Vidim zlobnega duha. 270 00:26:02,578 --> 00:26:04,308 Kje? –Pojdi. 271 00:26:04,622 --> 00:26:07,207 Ubožica vidi zlobnega duha. 272 00:26:12,171 --> 00:26:13,713 Pojdi. 273 00:26:26,267 --> 00:26:28,893 Kdo si? –Nihče, veličanstvo. 274 00:26:29,437 --> 00:26:31,229 Ime mi je Edouard. 275 00:26:31,230 --> 00:26:33,815 Ne poznate me, ker živim na severu. 276 00:26:33,816 --> 00:26:35,837 Tam ni nikogar. 277 00:26:36,443 --> 00:26:38,527 Pusti ga, naj govori. –Toda jaz … 278 00:26:38,528 --> 00:26:42,698 Hvala, veličanstvo. Nihče mi ne pusti do besede. 279 00:26:42,699 --> 00:26:44,491 Govori! –Dobro. 280 00:26:46,077 --> 00:26:49,996 Kaj naj rečem? –Kako izvajaš čarovnije? 281 00:26:50,248 --> 00:26:53,333 Jaz? Nikoli jih nisem izvajal. 282 00:26:53,960 --> 00:26:56,252 Čarovnije ne obstajajo. To je vraževerje. 283 00:26:58,547 --> 00:27:00,965 In kaj je to? –To ni čarovnija. 284 00:27:00,966 --> 00:27:05,594 To je običajen izum. To vsi znajo. 285 00:27:05,595 --> 00:27:08,514 Razen njega. Po česnu smrdi. 286 00:27:09,557 --> 00:27:14,519 Pokazal vam bom veliko trikov. Umaknite se! 287 00:27:16,314 --> 00:27:19,983 Naj vidim! –Hvala za pozornost … 288 00:27:20,776 --> 00:27:23,611 Ian, vejni pripomoček, hitro. 289 00:27:23,612 --> 00:27:25,154 Kaj? 290 00:27:33,038 --> 00:27:34,830 Veličanstvo? Dovolite? 291 00:27:39,460 --> 00:27:41,878 Jasno je, zakaj vas kličejo veličanstvo. 292 00:27:42,130 --> 00:27:44,172 Tako? –Vaše veličanstvo. 293 00:27:44,177 --> 00:27:45,637 Ja. 294 00:27:45,716 --> 00:27:49,135 Všeč mi je. Prefinjeno je. –Prefinjeno. 295 00:27:50,929 --> 00:27:53,097 Veličanstvo! 296 00:27:53,599 --> 00:27:56,183 Vladimir? 297 00:27:57,727 --> 00:28:00,104 Sprva mi ni bilo všeč, toda zdaj … 298 00:28:00,647 --> 00:28:03,190 Veličanstvo! 299 00:28:05,610 --> 00:28:07,152 Glejte! 300 00:28:08,154 --> 00:28:09,738 Njegovo veličanstvo! 301 00:28:12,408 --> 00:28:15,493 Veličanstvo! 302 00:28:18,539 --> 00:28:20,206 Veličanstvo! 303 00:28:20,207 --> 00:28:21,999 Pridite. 304 00:28:22,042 --> 00:28:25,919 Prisežem pri Shouvah, tega ti ne bom več pustila! 305 00:28:26,963 --> 00:28:30,632 Veličanstvo, bi bili tako ljubeznivi in pogledali? 306 00:28:45,480 --> 00:28:47,523 Ne, veličanstvo. 307 00:28:47,774 --> 00:28:49,650 Ne bojte se. 308 00:28:50,694 --> 00:28:52,736 Ljubezniv je. 309 00:28:54,030 --> 00:28:55,906 Pridite. –Ja. 310 00:28:57,450 --> 00:28:59,242 Pridite. 311 00:29:00,536 --> 00:29:02,162 Kdo je to? 312 00:29:03,455 --> 00:29:05,748 To ste vi, veličanstvo. 313 00:29:06,625 --> 00:29:08,668 Jaz? –Ja. 314 00:29:09,211 --> 00:29:11,504 To ste vi. –To smo mi. 315 00:29:16,217 --> 00:29:18,010 Kaj je to? 316 00:29:18,261 --> 00:29:20,178 Vaši nosnici. 317 00:29:20,179 --> 00:29:23,223 Ah, ja! Glejte! 318 00:29:23,766 --> 00:29:25,642 Imam … –Dve! 319 00:29:26,143 --> 00:29:27,603 Dve. 320 00:29:32,191 --> 00:29:34,734 Dve nosnici. 321 00:29:37,612 --> 00:29:41,490 Vladimir, dve imam. –Zaslužili ste ju. 322 00:29:41,491 --> 00:29:44,076 Tudi vi imate dve. –Nisem ju zaslužil. 323 00:29:44,394 --> 00:29:46,479 Ja, ja … 324 00:29:48,789 --> 00:29:51,124 Kaj je to? 325 00:29:51,125 --> 00:29:52,458 Veličanstvo … 326 00:29:52,460 --> 00:29:55,044 Izvolite. 327 00:29:55,587 --> 00:29:58,214 Semkaj? –Ja. 328 00:29:58,465 --> 00:30:00,800 Kako greš gor? 329 00:30:03,094 --> 00:30:05,512 Poskusil bom tako. 330 00:30:17,233 --> 00:30:18,775 Dovolj! 331 00:30:23,155 --> 00:30:24,780 "Chavala manana"! 332 00:30:26,616 --> 00:30:29,410 "Chavala manana"! 333 00:30:30,036 --> 00:30:31,496 Shouvah! 334 00:30:33,122 --> 00:30:37,042 Ujemite opico! 335 00:30:38,336 --> 00:30:41,171 Dobro vidim. Daleč vidim. 336 00:30:41,422 --> 00:30:43,047 Ja, vidim te. 337 00:30:43,048 --> 00:30:45,091 Mene? –Nisem te videl. 338 00:30:45,092 --> 00:30:47,176 A zdaj te vidim. 339 00:30:47,177 --> 00:30:50,096 Vidim te. Prepoznam te. 340 00:30:50,347 --> 00:30:53,933 Naj potisnem? –Dobro je tako. 341 00:31:22,627 --> 00:31:24,169 Prišlo je zlo. 342 00:31:24,462 --> 00:31:26,046 Veličanstvo! 343 00:31:26,339 --> 00:31:28,882 Ta opica je kriva. Hotela je ubiti kralja. 344 00:31:28,883 --> 00:31:31,968 Nisem! –Prebudila je Shouvah! 345 00:31:32,511 --> 00:31:33,386 Prekleta je. 346 00:31:33,387 --> 00:31:36,681 Kebiliee so prišle zaradi njega. Shouvah nas bo kaznovala. 347 00:31:37,224 --> 00:31:38,766 Zlo prinaša. –Carnivorum. 348 00:31:39,268 --> 00:31:41,143 Carnivorum. 349 00:31:41,728 --> 00:31:44,521 Carnivorum. 350 00:31:47,942 --> 00:31:50,485 Umreti mora. 351 00:32:02,748 --> 00:32:04,874 Živi ste, veličanstvo. 352 00:32:10,630 --> 00:32:14,258 Zakaj si to storil? –Poskušal te je ubiti, oče. 353 00:32:14,759 --> 00:32:16,551 Zaslužil si je smrt. 354 00:32:16,552 --> 00:32:21,264 Opica ne ubija drugih opic. 355 00:32:21,807 --> 00:32:23,391 Takšen je zakon. 356 00:32:26,270 --> 00:32:30,898 Si prepričan, oče, da nikoli nisi naročil smrti kake opice? 357 00:32:38,781 --> 00:32:40,574 Ne vem, o čem govoriš. 358 00:32:55,922 --> 00:32:58,090 Mama, zakaj ne pleza? 359 00:32:58,091 --> 00:33:01,677 Diego, ko padeš v Carnivorum, se ne vrneš. 360 00:33:01,678 --> 00:33:04,012 Tako je. –Strašno. 361 00:33:36,043 --> 00:33:37,503 Doudou! 362 00:33:48,847 --> 00:33:50,723 Doudou! 363 00:33:52,267 --> 00:33:53,726 Ian! 364 00:33:53,810 --> 00:33:55,852 Ian! Pomagaj mi. 365 00:34:05,029 --> 00:34:06,550 Ian? 366 00:34:06,822 --> 00:34:08,948 Primi se me. Ian! 367 00:34:10,492 --> 00:34:12,034 Ian, poglej me. 368 00:34:12,828 --> 00:34:14,703 Poglej me. 369 00:34:34,431 --> 00:34:35,891 Doudou! 370 00:35:01,290 --> 00:35:02,915 Dober dan. 371 00:35:03,667 --> 00:35:06,001 Lepo je to, kar imaš v kljunu. 372 00:35:06,002 --> 00:35:08,670 Mi daš malo? Pridi. 373 00:35:08,671 --> 00:35:10,714 Pridi! Mir. 374 00:35:12,258 --> 00:35:14,426 Ne bodi stiskaška. 375 00:35:20,307 --> 00:35:21,933 Kako sem to storil? 376 00:35:22,726 --> 00:35:24,352 Kar mirno! 377 00:35:25,312 --> 00:35:29,231 Na nogah sem. Če dam roko tako, 378 00:35:29,774 --> 00:35:31,317 se nagnem … 379 00:35:35,780 --> 00:35:38,865 Izmislil sem si način premikanja. Odlično! 380 00:35:38,866 --> 00:35:40,992 Hvala, moje noge! 381 00:35:50,586 --> 00:35:53,170 Noro! 382 00:35:55,382 --> 00:35:57,007 Kaj je? 383 00:35:57,634 --> 00:36:00,010 Volkovi! Hitro, hitro! 384 00:36:01,012 --> 00:36:03,346 Ne, ne. Ne nazaj. 385 00:36:03,347 --> 00:36:05,390 Stojte! 386 00:36:06,559 --> 00:36:08,309 Vračamo se! 387 00:36:12,856 --> 00:36:14,565 Nadeni to. 388 00:36:15,108 --> 00:36:16,901 Kraljica Gudule! 389 00:36:18,278 --> 00:36:19,820 Na pomoč! 390 00:36:20,071 --> 00:36:23,991 Mama! Poglej! Edouard! Na dveh nogah je. 391 00:36:23,992 --> 00:36:26,576 Tudi jaz bi bila! 392 00:36:50,016 --> 00:36:51,808 Poglejte! 393 00:36:51,809 --> 00:36:54,227 Neverjetno! 394 00:36:54,479 --> 00:36:56,271 Živcira me. 395 00:36:56,564 --> 00:36:58,606 To je metoda geografske selitve 396 00:36:58,858 --> 00:37:02,026 na dvonožni tehniki, ki je naša vrsta do zdaj ni poznala. 397 00:37:02,027 --> 00:37:04,070 Tečeeeem! 398 00:37:04,613 --> 00:37:06,739 Ni logično. –Ni lepo. 399 00:37:06,740 --> 00:37:11,118 Ni logično, ni lepo. Ni praktično. –Čudim se ti. 400 00:37:16,082 --> 00:37:18,417 Deset fig na volkove. Sprejmem stavo! 401 00:37:18,668 --> 00:37:21,086 15 fig na Edouarda! –20 na Edouarda! 402 00:37:21,087 --> 00:37:24,130 Vse moje fige na Edouarda! –Dajmo, Edouard! 403 00:37:25,758 --> 00:37:27,592 Čakajte! 404 00:37:29,887 --> 00:37:32,013 Nosorogi! 405 00:37:36,434 --> 00:37:38,310 Za las! 406 00:37:39,604 --> 00:37:42,647 Veličanstvo. Jaz sem Gudule. Dovolite. 407 00:37:56,745 --> 00:37:58,871 Nosorogi tečejo za njim. 408 00:38:00,916 --> 00:38:02,958 Pojejte ga! 409 00:38:14,970 --> 00:38:17,889 Na pomoč! 410 00:38:23,854 --> 00:38:26,438 Na pomoč! 411 00:39:23,826 --> 00:39:25,389 Oče! 412 00:39:25,661 --> 00:39:27,412 Edouard. 413 00:39:27,413 --> 00:39:28,873 Pridi sem. 414 00:39:29,582 --> 00:39:32,917 Oprosti mi. Oprosti opicam. 415 00:39:34,044 --> 00:39:37,129 Zakaj? Kaj so storile? 416 00:39:38,423 --> 00:39:39,986 Gospod? 417 00:39:40,300 --> 00:39:42,343 Moj sin. –Vaš sin? 418 00:39:42,594 --> 00:39:45,929 Mislim, da sem ga videl. Naj ga pokličem? 419 00:39:45,930 --> 00:39:48,348 Ne. Poslušaj. 420 00:39:49,642 --> 00:39:52,977 Ti si moj sin. 421 00:40:01,153 --> 00:40:02,903 Njegov sin? 422 00:40:05,240 --> 00:40:07,658 Blede se mu zaradi bolečine. 423 00:40:07,659 --> 00:40:10,702 Ne misli, da si moj brat. Izgini! 424 00:40:28,720 --> 00:40:30,513 Njegov sin? 425 00:40:43,567 --> 00:40:45,027 Njegov sin. 426 00:41:01,584 --> 00:41:03,627 Vania! 427 00:41:07,340 --> 00:41:09,883 Vania! 428 00:41:11,010 --> 00:41:14,053 Slišite, veličanstvo? 429 00:41:14,596 --> 00:41:16,889 Ljudstvo vas kliče. 430 00:41:18,016 --> 00:41:19,809 Veličanstvo … 431 00:41:19,810 --> 00:41:23,687 Od nekdaj sem vedel, da boste velik kralj. Večji od svojega očeta. 432 00:41:24,272 --> 00:41:26,857 Vaš oče je bil majhen. 433 00:41:27,275 --> 00:41:28,754 Vi pa … 434 00:41:31,320 --> 00:41:34,405 Vladimir, prijatelj moj. –Prijatelj? 435 00:41:37,826 --> 00:41:39,869 Kakšna čast, veličanstvo. 436 00:41:41,163 --> 00:41:44,582 Si vedel za mojega brata? –Vašega brata? 437 00:41:44,916 --> 00:41:48,460 Imate brata, veličanstvo? Nisem vedel. 438 00:41:48,503 --> 00:41:51,880 Čestitam. Kako mu je ime? 439 00:41:52,674 --> 00:41:56,259 Izdal si me. Nočem te več videti. 440 00:41:58,429 --> 00:42:01,472 Veličanstvo, oprostite. Vse priznam. 441 00:42:01,473 --> 00:42:03,141 Vse priznam. 442 00:42:03,142 --> 00:42:05,434 Nisem jaz kriv. 443 00:42:05,936 --> 00:42:07,979 Čarovnica je. To je njeno maslo. 444 00:42:07,980 --> 00:42:10,648 Čarovnica. Ona je kriva. 445 00:42:11,149 --> 00:42:12,691 Kaj govoriš? 446 00:42:13,234 --> 00:42:15,360 Ravno sem govoril o vas. 447 00:42:16,404 --> 00:42:17,696 Pojdi! 448 00:42:17,697 --> 00:42:20,490 Prosim, ne. 449 00:42:33,545 --> 00:42:35,421 Pridi, Gudule. 450 00:42:35,422 --> 00:42:36,714 Pridi! 451 00:42:36,715 --> 00:42:40,634 Vse kandidatke so tu. Izberite kraljico. 452 00:42:41,928 --> 00:42:43,428 Odidi! 453 00:42:43,554 --> 00:42:46,056 Nasmehni se. Prihaja. 454 00:42:50,019 --> 00:42:51,478 Ni dobro ocenil. 455 00:42:51,520 --> 00:42:54,939 Propadlo je! –Ja. 456 00:42:55,274 --> 00:42:57,525 Ne skrbi, Gudule, spet bo prišel. 457 00:43:06,743 --> 00:43:08,493 Živel Vania! 458 00:43:09,037 --> 00:43:11,329 Kralj je mrtev, živel kralj! 459 00:43:11,622 --> 00:43:14,791 Opičje ljudstvo, nekaj sem sanjal. 460 00:43:15,292 --> 00:43:18,628 Sreča! –Sanjal sem, da bodo vse opice … 461 00:43:18,629 --> 00:43:23,841 Velike ali majhne, debele ali plešaste … 462 00:43:24,134 --> 00:43:27,303 Čisto vse! –Odlično. 463 00:43:27,554 --> 00:43:32,516 Vse opice mi bode od danes naprej na razpolago. 464 00:43:34,852 --> 00:43:39,522 Čas za spremembe še ni prišel. Jaz, Vania … 465 00:43:41,108 --> 00:43:45,027 Obljubim, da bo vladal zakon močnejšega. 466 00:43:46,321 --> 00:43:49,115 Živel kralj Vania! 467 00:43:49,658 --> 00:43:52,826 Živel kralj! 468 00:43:53,078 --> 00:43:54,870 Klanjam se, veličanstvo. 469 00:43:54,871 --> 00:43:58,582 Veličanstvo, zdaj pa morate pojesti očeta. 470 00:43:58,833 --> 00:44:00,625 Mama, zakaj pa? 471 00:44:00,877 --> 00:44:04,838 Vse opice pojedo svojega očeta. –To je "kabinalizem". 472 00:44:06,632 --> 00:44:08,174 Neee! 473 00:44:10,344 --> 00:44:12,386 Kaj dela? –To je Edouard. 474 00:44:13,388 --> 00:44:14,848 To je Edouard! 475 00:44:14,894 --> 00:44:16,979 Živ je. 476 00:44:20,437 --> 00:44:23,605 Kaj delaš tu? 477 00:44:23,606 --> 00:44:25,440 Pojdi! –Pustite ge. 478 00:44:36,869 --> 00:44:39,495 To je za vas, veliki kralj opic. 479 00:44:39,496 --> 00:44:40,996 Veličanstvo. 480 00:45:01,934 --> 00:45:05,519 Menda ne boste pojedli očeta? 481 00:45:06,062 --> 00:45:09,231 Tak je običaj. –Spremenimo ga. 482 00:45:09,232 --> 00:45:11,275 Začnimo z novim običajem. 483 00:45:11,526 --> 00:45:13,860 Z običajem "ne jejmo očeta". 484 00:45:13,861 --> 00:45:17,030 Kralj Siméon je pojedel svojega očeta Alberta Enookega. 485 00:45:17,031 --> 00:45:20,617 In on je pojedel svojega očeta Abrahama Trdega. 486 00:45:20,618 --> 00:45:23,786 Če ga takoj ne pojeste, 487 00:45:24,330 --> 00:45:29,000 bodo vse opice ujezile duha Shouvah. 488 00:45:30,293 --> 00:45:32,127 Potem boste zaklet kralj. 489 00:45:32,128 --> 00:45:35,798 Menda ne boste poslušali množice, ki … 490 00:45:35,799 --> 00:45:38,634 Vania, samo blebeta. 491 00:45:38,635 --> 00:45:41,011 Ne poslušajte ga. Vaš prestol želi. 492 00:45:41,012 --> 00:45:42,804 Neumnost! 493 00:45:43,097 --> 00:45:46,474 Pojejte ga. –Nikar. 494 00:45:46,767 --> 00:45:49,060 Pojejte ga. –Mrhovinarka! 495 00:45:57,903 --> 00:46:00,279 Nihče ne bo pojedel mojega očeta. 496 00:46:01,573 --> 00:46:03,657 Njegovega očeta? –Čisto nor je! 497 00:46:03,658 --> 00:46:07,118 Kaj je rekel? –Če je to res, sem jaz angleška kraljica. 498 00:46:07,662 --> 00:46:10,163 Čigav oče je to? –Pojejte ga. 499 00:46:11,248 --> 00:46:13,875 Neee! 500 00:46:32,643 --> 00:46:36,229 Ian, nočem, da ga poje. Pomagaj mi! 501 00:46:46,406 --> 00:46:47,948 Pridi dol. 502 00:46:48,491 --> 00:46:51,660 Carnivorum ni nevaren. Poslušaj me, pridi dol. 503 00:46:53,997 --> 00:46:56,540 Ni res. Ne poslušaj drugih. 504 00:46:57,166 --> 00:46:58,958 Nič se mi ni zgodilo. Glej. 505 00:46:58,960 --> 00:47:01,252 Pridi dol, prosim. 506 00:47:01,545 --> 00:47:04,714 To je nevarno. –Ni res. Pridi. 507 00:47:08,051 --> 00:47:09,844 Vidiš? –Ja. 508 00:47:09,845 --> 00:47:13,806 Pridi! Hitro mi pomagaj. Skrijva ga. 509 00:47:14,057 --> 00:47:16,642 Meči kamne, da ga skrijeva! 510 00:47:19,812 --> 00:47:23,648 Dobro je skrit. 511 00:47:34,368 --> 00:47:36,160 Ogenj. 512 00:47:42,458 --> 00:47:44,084 Ogenj. 513 00:47:49,528 --> 00:47:51,278 Ne! 514 00:47:53,427 --> 00:47:56,762 Preklet bodi! Tu imaš! 515 00:47:56,764 --> 00:47:58,639 Tu imaš! 516 00:48:03,895 --> 00:48:05,938 Tako? Pravico imamo? Dobro! 517 00:48:09,025 --> 00:48:10,650 Tu imaš! 518 00:48:11,944 --> 00:48:14,779 Kako me boš zdaj odgnal? 519 00:48:15,031 --> 00:48:18,199 Nismo tako zlobni, ko smo povsem sami, kaj? 520 00:48:32,255 --> 00:48:34,298 Vladimir! 521 00:48:35,925 --> 00:48:37,385 Na svidenje, Vladimir. 522 00:48:38,261 --> 00:48:39,511 Umakni se! 523 00:48:39,512 --> 00:48:41,346 Je kdo tu? 524 00:48:49,771 --> 00:48:53,607 Hvala, da si molčal, Vladimir. 525 00:48:53,608 --> 00:48:55,984 Prosim te. Ne spusti me. 526 00:49:00,656 --> 00:49:02,782 Na pomoč! 527 00:49:24,387 --> 00:49:26,179 Neee! 528 00:49:33,979 --> 00:49:35,855 Mama! 529 00:50:51,176 --> 00:50:53,511 Neee! 530 00:51:05,231 --> 00:51:06,691 Bravo, Ian! 531 00:51:13,572 --> 00:51:15,490 Pridi! 532 00:51:38,637 --> 00:51:40,138 Ne skrbi. 533 00:51:40,139 --> 00:51:42,557 Ne skrbi. Prijazen sem. 534 00:51:42,808 --> 00:51:45,893 Rešil sem te, ti pa se mi tako zahvaljuješ. 535 00:51:46,686 --> 00:51:48,812 Ne razumem. 536 00:51:48,855 --> 00:51:53,442 Kako naj rečem, da ne razumem, v jeziku, ki ga ne razumem? 537 00:51:55,069 --> 00:51:57,362 Si Portugalka? Iz rodu Aškenazijev? 538 00:51:58,156 --> 00:52:01,324 Lahko se pogovarjava. –Himcha, Himchaka! 539 00:52:01,575 --> 00:52:04,661 Ne razumem, kaj to pomeni! 540 00:52:08,874 --> 00:52:10,937 Zdaj se pa cmeri. 541 00:52:10,959 --> 00:52:13,940 To pa razumem. To je mednarodni jezik. 542 00:52:17,106 --> 00:52:19,191 Ne … 543 00:52:20,551 --> 00:52:23,470 Mislil sem, da si Portugalka. 544 00:52:23,721 --> 00:52:25,764 Zato sem rekel … 545 00:52:28,684 --> 00:52:30,226 Družinsko drevo? 546 00:52:33,105 --> 00:52:35,731 Ne skrbi. Vrnilo se bo. 547 00:52:38,777 --> 00:52:40,694 Ne bo. 548 00:52:41,446 --> 00:52:43,280 Ne skrbi. 549 00:52:44,032 --> 00:52:46,158 Ugriznila me je! 550 00:52:46,159 --> 00:52:49,244 Strupena je! 551 00:52:49,745 --> 00:52:51,579 Doudou! 552 00:52:59,463 --> 00:53:00,922 Doudou! 553 00:53:08,012 --> 00:53:10,055 Gospodična! 554 00:53:10,682 --> 00:53:12,724 Stojte! Dve minuti. 555 00:53:14,018 --> 00:53:15,810 Ne tecite. 556 00:53:16,854 --> 00:53:19,772 Čakajte! 557 00:53:27,030 --> 00:53:28,614 Kaj je to? 558 00:53:29,115 --> 00:53:32,930 Pustite mi svojo številko! Ne bojte se! 559 00:53:38,791 --> 00:53:40,521 Triceratops! 560 00:53:42,128 --> 00:53:45,546 Nisem vam jaz ukradel jajca, gospa. 561 00:54:08,819 --> 00:54:11,612 Kako ti je ime? Jaz sem Lucy. 562 00:54:11,905 --> 00:54:14,198 Stoj, ujel te bom. 563 00:54:18,161 --> 00:54:21,497 Že en teden tečem za tabo. Misliš, da sem Kenijec? 564 00:54:21,748 --> 00:54:23,373 Kako "te kličeš"? 565 00:54:23,625 --> 00:54:25,917 Me sprašuješ, kako "te kličem"? 566 00:54:26,210 --> 00:54:30,171 V mojem jeziku, v povedniku sedanjika? 567 00:54:30,423 --> 00:54:33,508 Tvegal sem glavo, zapustil prijatelja Iana. 568 00:54:33,509 --> 00:54:36,427 Ne bom ga več videl, ti pa me sprašuješ … 569 00:54:36,428 --> 00:54:39,222 Bodi tu. Pogovoriva se! 570 00:54:39,515 --> 00:54:41,891 Zakaj kričiš? –Ne kričim! 571 00:54:41,892 --> 00:54:44,226 To ni kričanje. 572 00:54:44,269 --> 00:54:47,896 Ko kričim, kričim. Sploh nisem kričal. 573 00:54:58,032 --> 00:55:01,951 Znaš mirno govoriti? –Ne vem. 574 00:55:03,537 --> 00:55:05,830 Kačji pastir! 575 00:55:07,999 --> 00:55:10,000 Kako si to storil? 576 00:55:16,799 --> 00:55:18,592 Nauči me. 577 00:55:18,593 --> 00:55:20,468 Stopi na noge. 578 00:55:21,012 --> 00:55:23,304 Kaj so "noge"? –Ne veš? 579 00:55:23,305 --> 00:55:26,766 Sramota! Daj roke na noge. Vstani. 580 00:55:27,267 --> 00:55:29,810 Tako! Zravnaj se. 581 00:55:29,811 --> 00:55:31,854 Dvigni glavo. 582 00:55:32,481 --> 00:55:34,523 Nasmehni se. 583 00:55:36,318 --> 00:55:37,985 Tako. 584 00:55:49,371 --> 00:55:51,247 Kako lepo! 585 00:55:51,749 --> 00:55:54,083 Kar naježiš se. 586 00:55:58,797 --> 00:56:01,632 Umakni šapo! –Vidiš tam doli? 587 00:56:02,133 --> 00:56:05,552 Tam stanujem. 588 00:56:05,553 --> 00:56:07,387 Tista drobna reč tam? 589 00:56:07,388 --> 00:56:10,432 Od tod se zdi drobna, znotraj pa je ogromna. 590 00:56:10,808 --> 00:56:14,894 Tam je veliko opic. Rade me imajo. Zelo me cenijo. 591 00:56:16,730 --> 00:56:19,857 Neverjetne so. Všeč jim boš. 592 00:56:19,858 --> 00:56:23,486 Diegu, Fleurinem sinu, Guduli, Myrtilli, Marcelu … 593 00:56:23,820 --> 00:56:26,405 Marcel je naporen. Včasih nenamerno. 594 00:56:26,406 --> 00:56:29,491 Vania je moj brat. 595 00:56:29,492 --> 00:56:32,911 Iz kraljevske družine sem. –Neprestano govoriš. 596 00:56:55,016 --> 00:56:57,684 Lucy, poglej, kaj sem ulovil! Hitro! 597 00:56:57,685 --> 00:56:59,145 Ogenj! 598 00:56:59,228 --> 00:57:01,271 Ubij ga, nevaren je. –Ne skrbi. 599 00:57:01,272 --> 00:57:02,732 Majhen je. –Ubij ga. 600 00:57:02,961 --> 00:57:04,566 Stoj! 601 00:57:09,550 --> 00:57:11,030 Ojej! 602 00:57:11,990 --> 00:57:13,824 Le da preverim. 603 00:57:15,452 --> 00:57:19,288 Si normalen? –Da preverim še nekaj. 604 00:57:34,970 --> 00:57:37,263 Slab znak. 605 00:57:37,556 --> 00:57:39,056 Diego! 606 00:57:40,475 --> 00:57:42,267 Zakaj si tu? 607 00:57:42,268 --> 00:57:44,561 Ogenj. Tam! –Ogenj? 608 00:57:49,025 --> 00:57:50,484 Ogenj! 609 00:57:50,818 --> 00:57:52,278 Proti nam gredo. 610 00:57:54,738 --> 00:57:56,198 Vania! 611 00:57:57,074 --> 00:57:58,866 Vania! 612 00:58:02,579 --> 00:58:04,121 Edouard. –Edouard? 613 00:58:04,122 --> 00:58:06,749 Edouard! –Edouard se je vrnil! 614 00:58:07,292 --> 00:58:08,917 To je on? –To ni on. 615 00:58:10,378 --> 00:58:13,046 To je kaplja, ki je prelila rob. 616 00:58:13,256 --> 00:58:16,383 Edouard! –Živijo! 617 00:58:16,884 --> 00:58:20,303 Živijo, Diego! Kako si? –Kdo je to? 618 00:58:22,639 --> 00:58:25,808 Kdo je tisto srhljivo dlakavo bitje? –Prelepa je. 619 00:58:26,310 --> 00:58:28,394 Od kod je? –Ne ve. 620 00:58:28,395 --> 00:58:31,188 Ime ji je Lucy. Našel sem jo na nebu. 621 00:58:31,189 --> 00:58:33,607 Lepa je, ne? –Uglajena je. 622 00:58:33,608 --> 00:58:37,235 Uglajena, Gudule? Običajna je. 623 00:58:37,236 --> 00:58:39,613 Videti je bolna. –Poslušajte me! 624 00:58:39,614 --> 00:58:43,241 Videl sem nore stvari! 625 00:58:43,242 --> 00:58:46,411 Videl sem nekaj, česar do zdaj še nisem. 626 00:58:46,704 --> 00:58:49,747 Carnivorum je fantastičen. 627 00:58:49,748 --> 00:58:52,666 Morali bi mu reči Fantastikorum! 628 00:58:52,668 --> 00:58:55,753 Pridite dol. Nov svet obstaja. Pridite. 629 00:58:56,546 --> 00:58:59,423 Kaj delaš z ognjem? Vrni ga tja, kjer si ga ukradel! 630 00:58:59,424 --> 00:59:03,301 Vania, nisem ga ukradel! Ujel sem ga. 631 00:59:03,302 --> 00:59:07,472 Moj prijatelj je. Pomaga mi, da vidim ponoči. 632 00:59:09,850 --> 00:59:12,477 Ne vpij! Odšel bo. 633 00:59:13,228 --> 00:59:17,356 Vania, ne boj se! Ogenj ni naš sovražnik. 634 00:59:17,858 --> 00:59:21,277 Lahko je naš prijatelj. Poglej! 635 00:59:23,363 --> 00:59:24,823 Imam eno … 636 00:59:24,906 --> 00:59:27,324 Imam dve. –Dve ima! 637 00:59:27,450 --> 00:59:29,868 Imam dve. 638 00:59:29,869 --> 00:59:31,411 Imam tri! 639 00:59:31,412 --> 00:59:34,581 Imam štiri, imam pet, imam šest, imam sedem … 640 00:59:34,582 --> 00:59:37,417 Imam osem, imam devet, imam deset … 641 00:59:37,668 --> 00:59:40,044 Kdo slavi rojstni dan? 642 00:59:43,673 --> 00:59:46,884 Lucy, pihni! Pomagaj mi pihati! 643 00:59:46,885 --> 00:59:49,136 Pomagaj mi pihati 644 00:59:50,430 --> 00:59:53,098 Prekletstvo! 645 00:59:53,599 --> 00:59:56,685 To je zlo, pojdi! 646 00:59:56,686 --> 01:00:00,396 Tornado je prišel zaradi tebe, Siméon je mrtev zaradi tebe! 647 01:00:00,397 --> 01:00:03,191 Odidi za vedno! Odidi! 648 01:00:04,568 --> 01:00:07,653 V izgnanstvo! 649 01:00:08,196 --> 01:00:11,615 Vrzi, Marcel! –Pusti jo! 650 01:00:14,953 --> 01:00:17,871 Si dobro? –V izgnanstvo! 651 01:00:19,415 --> 01:00:21,499 Poberi se! 652 01:00:22,251 --> 01:00:24,127 V izgnanstvo! 653 01:00:25,421 --> 01:00:28,756 Ogenj te bo uničil. Shouvah te bo kaznovala! 654 01:00:30,134 --> 01:00:33,219 Prav imaš. Simpatična družina. Res te imajo radi. 655 01:00:33,220 --> 01:00:35,012 Živčni so bili. 656 01:00:35,639 --> 01:00:38,474 Drugače so res simpatični. 657 01:00:38,725 --> 01:00:41,810 In kaj bova zdaj? –Bojijo se. 658 01:00:42,645 --> 01:00:44,187 Idejo imam! 659 01:00:49,443 --> 01:00:53,279 Dobro jutro. Si se naspal? Prišli sva na obisk. 660 01:00:54,073 --> 01:00:56,449 Prosim? Nisem razumel. 661 01:00:56,992 --> 01:00:59,535 Vrni se, nor si! -čudovito je. 662 01:00:59,536 --> 01:01:02,454 Dobra višina in izolacija. 663 01:01:02,455 --> 01:01:05,541 Ogrevana tla? Malo svetlobe manjka. 664 01:01:07,335 --> 01:01:10,003 To nama je zelo všeč. 665 01:01:10,254 --> 01:01:14,215 Hvala, da si prišel. Tu nama bo lepo. 666 01:01:14,216 --> 01:01:15,676 Hočeš še? Tu imaš! 667 01:01:15,718 --> 01:01:18,803 Vsekakor se kdaj oglasi. 668 01:01:24,309 --> 01:01:25,851 Tu nama bo lepo. 669 01:01:26,478 --> 01:01:29,021 Tu boš varna. 670 01:01:32,900 --> 01:01:34,776 Ogenj. 671 01:01:34,777 --> 01:01:36,069 Ogenj. Kje? 672 01:01:36,070 --> 01:01:38,113 Znebi se ognja. 673 01:01:38,906 --> 01:01:41,282 Ne vpij, plašiš me. 674 01:01:41,283 --> 01:01:43,076 Vrzi ga iz jame! 675 01:01:50,375 --> 01:01:53,043 To bo ostalo zunaj. Ne znaš ravnati z njim. 676 01:01:53,545 --> 01:01:55,629 Ne znam? –Ne! 677 01:01:55,630 --> 01:01:57,090 Ne znam ravnati? 678 01:01:57,131 --> 01:02:00,842 Vidim, kaj želiš, a ne znaš ravnati z njim. 679 01:02:00,843 --> 01:02:03,136 Zapomni si, kaj si rekla! –Bom. 680 01:02:03,137 --> 01:02:05,513 Dobro si zapomni! 681 01:02:06,307 --> 01:02:09,058 Ne znam ravnati z njim? Jaz? 682 01:02:10,435 --> 01:02:12,561 Boš videla! 683 01:02:16,441 --> 01:02:17,901 Vroče je. 684 01:02:20,653 --> 01:02:22,946 Sranje! 685 01:02:27,910 --> 01:02:32,372 Izumil sem hermetičen postopek. Lucy! 686 01:02:37,878 --> 01:02:40,462 Kaj je bilo to? –Ne vem. 687 01:02:40,964 --> 01:02:42,424 Kar prišlo je. 688 01:02:43,508 --> 01:02:44,968 Ponovi. 689 01:02:48,763 --> 01:02:51,139 Čemu služi? –Ničemur. 690 01:02:51,933 --> 01:02:54,225 Prijetno je, to je vse. 691 01:02:56,604 --> 01:02:58,063 Res je. 692 01:02:58,188 --> 01:03:01,023 Prijetno je. Ponovi. 693 01:03:04,194 --> 01:03:06,237 Zelo prijetno. 694 01:03:06,738 --> 01:03:08,572 Daj, ponovi. 695 01:03:35,473 --> 01:03:37,516 Zberite se, Hubert! 696 01:03:40,895 --> 01:03:44,314 Tvoje ljudstvo beži, Vania. To moraš ustaviti. 697 01:03:44,315 --> 01:03:48,234 Pokliči Shouvah. –Prav, veličanstvo. 698 01:03:56,034 --> 01:03:58,077 Shouvah! 699 01:04:08,546 --> 01:04:10,839 Shouvah! 700 01:04:28,106 --> 01:04:30,398 Najprej nameri, potem vrzi. 701 01:04:35,362 --> 01:04:36,822 Tako. 702 01:04:38,574 --> 01:04:40,033 Zajcozaver! 703 01:04:40,242 --> 01:04:42,410 Glej, zajcozaver! 704 01:04:43,453 --> 01:04:45,329 To! –Pa si ga! 705 01:04:45,580 --> 01:04:48,123 Sem? 706 01:04:49,459 --> 01:04:52,085 Nameri in vrzi. 707 01:04:54,922 --> 01:04:56,965 Nameri in vrzi. 708 01:04:58,384 --> 01:05:00,426 Lucy, pridi pogledat! 709 01:05:00,428 --> 01:05:02,470 Ne hodi! 710 01:05:02,471 --> 01:05:03,931 Pripravi roko! 711 01:05:04,348 --> 01:05:05,890 Zamahni nazaj. 712 01:05:06,934 --> 01:05:09,769 Zamahni nazaj. –Saj sem, popolnoma. 713 01:05:09,770 --> 01:05:11,229 Zamahni nazaj. 714 01:05:35,335 --> 01:05:37,962 Vidite, kaj sta zbrala? 715 01:05:37,963 --> 01:05:39,004 Lačna sem. 716 01:05:39,047 --> 01:05:42,341 Hubert, datelj. –Jaz bi banano. 717 01:05:45,762 --> 01:05:48,847 Kaj delaš? Ponovi! Pridrži! 718 01:05:49,974 --> 01:05:51,516 Udari! 719 01:05:55,250 --> 01:05:58,084 Največje odkritje v zgodovini! 720 01:05:58,169 --> 01:05:59,629 Za tabo, draga. 721 01:06:00,609 --> 01:06:03,235 Sedi, vstani, sedi. Prinesi. 722 01:06:03,778 --> 01:06:08,740 Daj prinesi! Kar mirno! Kar brez panike. Počasi. 723 01:06:08,741 --> 01:06:10,283 Zdaj pa panika! 724 01:06:10,284 --> 01:06:12,577 Lucy glej! Radodendron. 725 01:06:26,424 --> 01:06:29,051 Kaj je to? –Pterodaktil! 726 01:06:30,095 --> 01:06:32,679 Se hrani z nami? –Ja. 727 01:06:33,389 --> 01:06:34,973 Ne zapuščaj me. 728 01:06:45,984 --> 01:06:48,527 Poglej, velik krompir. 729 01:06:48,820 --> 01:06:51,989 Zajcozavra bom takole! 730 01:06:52,032 --> 01:06:54,033 Glej! Poduhaj! 731 01:06:54,284 --> 01:06:56,952 Duhaš? –Ja. 732 01:06:56,953 --> 01:06:58,996 Diši po … 733 01:06:59,539 --> 01:07:01,331 Lepo diši. 734 01:07:02,667 --> 01:07:06,044 Kako to lepo diši! 735 01:07:06,545 --> 01:07:08,338 Lačna sem. 736 01:07:08,714 --> 01:07:10,506 Lepo diši. 737 01:07:10,507 --> 01:07:12,800 Ne diši lepo, zelo lepo diši. 738 01:07:12,801 --> 01:07:15,219 Diši kot velika figa. –To ni figa. 739 01:07:15,220 --> 01:07:17,263 Poznam fige. 740 01:07:19,099 --> 01:07:20,349 Ne diši več. 741 01:07:20,350 --> 01:07:23,810 Ne diši več, tepec! 742 01:07:24,812 --> 01:07:26,354 Spet diši. 743 01:07:52,755 --> 01:07:54,506 Pusti me, čarovnica! Mama! 744 01:07:54,799 --> 01:07:56,591 To je Diego! –Mama! 745 01:07:56,592 --> 01:07:58,718 Diego! –Mama! 746 01:07:59,219 --> 01:08:01,053 Shouvah ne obstaja! To je čarovnica. 747 01:08:01,054 --> 01:08:03,681 Utihni! –Lažnivka! Prestrašiti nas hoče. 748 01:08:04,224 --> 01:08:06,016 Pridi, umazanec! 749 01:08:06,268 --> 01:08:08,602 Shouvah je čarovnica. Pridi. 750 01:08:11,231 --> 01:08:13,065 Umrl boš. 751 01:08:14,817 --> 01:08:18,028 Pusti mojega sina. –Odidi! 752 01:08:18,529 --> 01:08:20,864 V izgnanstvo! 753 01:08:21,365 --> 01:08:23,199 V izgnanstvo! 754 01:08:23,742 --> 01:08:26,035 Pridi, mama. Svobodna sva. 755 01:08:31,041 --> 01:08:34,168 Kam gresta? –K njegovi sestrični. 756 01:08:34,169 --> 01:08:37,546 Nimam sestrične. –Imaš. 757 01:08:37,797 --> 01:08:39,840 Nimam. –Imaš. 758 01:08:39,841 --> 01:08:41,758 Nimam. 759 01:08:41,759 --> 01:08:44,344 Imaš bratranca? 760 01:08:44,345 --> 01:08:46,137 Imam. –Potem imaš tudi sestrično. 761 01:08:46,138 --> 01:08:49,015 Kdo je? –Ni je tu, veličanstvo. 762 01:08:49,308 --> 01:08:51,142 Tu je, vendar ni. 763 01:08:53,437 --> 01:08:55,563 Greva. –Končno, mama. 764 01:08:55,856 --> 01:08:58,148 Menda ne boš zapustila kralja? 765 01:08:58,149 --> 01:09:00,442 Gudule, shramba je prazna. 766 01:09:00,443 --> 01:09:03,153 Greva! –Moje mesto je ob Vanji. 767 01:09:03,154 --> 01:09:05,405 Hubert, najina hči je trapa. 768 01:09:05,698 --> 01:09:09,617 Ko se naveličaš lakote, veš, kje naju najdeš. 769 01:09:15,040 --> 01:09:16,916 Zbogom, kraljica Gudule. 770 01:09:28,845 --> 01:09:32,305 Bežite, izdajalci! Prej ali slej se boste vrnili. 771 01:09:32,807 --> 01:09:35,392 Vania je vaš kralj. Ne morete brez njega. 772 01:09:35,976 --> 01:09:39,604 Ogenj vas bo uničil –Ne skrbi, ne bomo odšli. 773 01:09:40,105 --> 01:09:42,732 Ne odhajamo. –Vrnili se bomo. 774 01:09:50,115 --> 01:09:51,574 Si slišal? 775 01:09:54,410 --> 01:09:56,786 Ian! Si ti? –Ja. 776 01:09:57,330 --> 01:09:59,372 Ku-ku, Edouard. –Živijo. 777 01:09:59,624 --> 01:10:02,292 Dober večer. –Kaj hočete? 778 01:10:02,543 --> 01:10:04,836 Hoteli bi deliti … 779 01:10:04,837 --> 01:10:07,171 Prijateljske trenutke. 780 01:10:07,172 --> 01:10:10,091 Lepo! –Lepo diši pri vaju. 781 01:10:10,092 --> 01:10:11,592 Ne dotikaj se! Pojdi proč! 782 01:10:11,885 --> 01:10:15,554 Ni prijazna. –Šali se. 783 01:10:15,555 --> 01:10:17,598 Ne šali se. Pojdite! 784 01:10:17,599 --> 01:10:19,766 Himchaka! 785 01:10:19,767 --> 01:10:21,810 Pridite! Prosim. 786 01:10:22,353 --> 01:10:24,396 Za mano! 787 01:10:24,897 --> 01:10:28,608 Tvoja žena je nora. –Stara prijatelja sva, kot brata sva. 788 01:10:28,859 --> 01:10:31,402 Poskušala sta jo ugrabiti. 789 01:10:31,403 --> 01:10:34,864 Reci, da se opravičujeva. Mlada sva bila. –To je bilo včeraj. 790 01:10:34,865 --> 01:10:37,408 Glej, kaj si nam dal! 35 za 400 gramov. 791 01:10:38,368 --> 01:10:39,535 Nismo mrhovinarji. 792 01:10:39,786 --> 01:10:42,913 Z istega drevesa smo, za vraga! 793 01:10:42,914 --> 01:10:46,333 Je to vse? –Dobro. 794 01:10:47,877 --> 01:10:52,338 Bom videl, kaj lahko storim. Bodite tu. 795 01:10:57,052 --> 01:10:58,803 Odšli so. 796 01:10:58,804 --> 01:11:01,388 Zagotovo? –Ja. 797 01:11:03,558 --> 01:11:05,351 Ne vem, ali razumeš … 798 01:11:05,352 --> 01:11:08,186 Ne vem, ali razumeš njihovo gesto. 799 01:11:08,188 --> 01:11:10,313 Ne smejo splezati z drevesa. 800 01:11:10,315 --> 01:11:12,649 Hrabro so prečkali vso savano, 801 01:11:12,650 --> 01:11:14,693 kršili star običaj, da bi jedli. 802 01:11:14,777 --> 01:11:17,612 Ja? –Storili so to! 803 01:11:17,613 --> 01:11:20,948 Pozabljaš, kaj so mi storili. –Mladi so bili. 804 01:11:22,242 --> 01:11:24,910 Ojej! –So odšli? 805 01:11:25,662 --> 01:11:28,247 Lucy, potrudi se. 806 01:11:28,999 --> 01:11:31,166 Prosim, le enkrat. 807 01:11:33,211 --> 01:11:35,003 Opozarjam te: 808 01:11:35,004 --> 01:11:36,630 Jedli bodo in odšli. 809 01:11:36,923 --> 01:11:39,466 Jedli bodo in odšli. –Jedli bodo in odšli. 810 01:11:39,717 --> 01:11:41,551 Jedli bomo in odšli. 811 01:11:44,722 --> 01:11:47,265 Ja, jedli in odšli. 812 01:11:54,314 --> 01:11:55,960 Smrdi! 813 01:11:58,026 --> 01:11:59,485 Oprosti. 814 01:12:01,362 --> 01:12:02,988 Odbito! 815 01:12:05,282 --> 01:12:06,742 Genialno! 816 01:12:14,625 --> 01:12:17,293 Genialno, Marcel! Ponovi! 817 01:12:17,544 --> 01:12:19,086 Spet. 818 01:12:20,880 --> 01:12:22,798 Tudi to je dobro. 819 01:12:23,299 --> 01:12:24,759 Daj ti! 820 01:12:32,141 --> 01:12:33,975 Genialno! 821 01:12:52,743 --> 01:12:55,829 Kaj pa jaz? –Vstani in pokaži, kaj znaš! 822 01:12:59,291 --> 01:13:01,084 Vstani in pokaži, kaj znaš! 823 01:14:55,733 --> 01:14:58,068 Zberi vojsko, kraljica, 824 01:15:01,238 --> 01:15:03,531 kmalu me boste maščevali. 825 01:15:13,750 --> 01:15:17,086 Kaj dela? –Spi, toda sliši. 826 01:15:17,629 --> 01:15:19,213 Me slišiš? 827 01:15:20,298 --> 01:15:22,591 Premaknil se je. 828 01:15:22,842 --> 01:15:27,053 Kaj to pomeni? –Da te ima rad. 829 01:15:29,306 --> 01:15:31,224 Kako mu bo ime? 830 01:15:31,225 --> 01:15:33,059 Zinzimzidame. 831 01:15:33,310 --> 01:15:35,353 Predolgo je. –Zimzou. 832 01:15:35,646 --> 01:15:38,063 To je krajše. 833 01:15:38,064 --> 01:15:41,859 Hitro bo švigal sem in tja. Zimzou! 834 01:15:42,402 --> 01:15:44,278 In če bi bil Ian? 835 01:15:45,863 --> 01:15:47,864 Kot moj prijatelj? –Ja. 836 01:15:48,157 --> 01:15:50,700 Ja, Ian, lahko. 837 01:15:51,243 --> 01:15:52,368 Edouard. 838 01:15:52,620 --> 01:15:55,163 Imaš dve minutki? –Prihajam. 839 01:15:55,164 --> 01:15:59,125 Poslušaj mamo! Ne sme ven! 840 01:15:59,126 --> 01:16:02,211 Ne skrbi, vse prepusti meni. 841 01:16:02,754 --> 01:16:06,131 Naredili bomo, kot si rekel: Tri hlode na osebo. 842 01:16:06,132 --> 01:16:08,467 Sergey vedno želi več. 843 01:16:08,468 --> 01:16:09,928 Otroci! 844 01:16:12,430 --> 01:16:15,765 Ne gre tako! Kaj delaš? 845 01:16:15,766 --> 01:16:18,393 Zdrselo mi je iz rok. 846 01:16:18,936 --> 01:16:22,772 Prazgodovinska Portugalca? –Kako veš? 847 01:16:22,773 --> 01:16:25,441 Dobrodošli, fantje! - "Tenchion"! 848 01:16:28,278 --> 01:16:30,613 Pridi! 849 01:16:30,864 --> 01:16:33,240 Laskaj mi. 850 01:16:33,241 --> 01:16:36,076 Sergey je lepši kot … –Lepši je kot? 851 01:16:36,077 --> 01:16:39,246 Kot Marcel? –Normalno. 852 01:16:39,247 --> 01:16:41,081 To ni laskanje. 853 01:16:41,582 --> 01:16:43,625 Zares mi laskaj. 854 01:16:43,626 --> 01:16:46,294 Sergey je bogat. –Ja, to je dobro. 855 01:16:46,295 --> 01:16:48,588 Sergey je bogat. 856 01:16:55,679 --> 01:16:59,097 Kakšna grozna barva je to? –To sem sama napravila. 857 01:17:02,185 --> 01:17:04,769 Ugasnite ga! Že en teden gori. 858 01:17:04,770 --> 01:17:08,398 Hubert! Konja bi, Hubert. 859 01:17:09,984 --> 01:17:13,903 Lep konj. –Nisem jaz kriva. 860 01:17:15,239 --> 01:17:16,698 Letim! 861 01:17:17,908 --> 01:17:19,367 Si dobro? 862 01:17:19,659 --> 01:17:21,952 Ne meči se tako. Niso še izumili bazena. 863 01:17:22,245 --> 01:17:24,621 Vračam se. –Opozoril sem te. 864 01:17:24,622 --> 01:17:27,707 Michel, te še boli glava? –Ne spominjaj me! 865 01:17:34,757 --> 01:17:37,383 Edouard, glej! Sled pušča. 866 01:17:38,177 --> 01:17:40,219 Čemu služi? –Ničemur. 867 01:17:40,470 --> 01:17:42,304 Genialno je. 868 01:17:42,889 --> 01:17:45,182 Kaj je to? –Zlimuti! 869 01:17:45,183 --> 01:17:46,892 Zlimuti! 870 01:17:48,812 --> 01:17:51,229 To niso mamuti! –So, zlimuti. 871 01:17:51,481 --> 01:17:54,566 To niso zlimuti! –Ne? 872 01:17:54,567 --> 01:17:56,943 To so risbe! Diego si je to izmislil. 873 01:17:56,944 --> 01:17:59,779 Ah, niso zlimuti! –Tako je. 874 01:18:03,742 --> 01:18:07,578 Prosim, dajte nama jesti. 875 01:18:08,121 --> 01:18:09,581 Spati. 876 01:18:09,915 --> 01:18:13,584 Jama! –Nič nimamo! 877 01:18:13,585 --> 01:18:15,669 Prosim. –Nič nimamo. 878 01:18:15,670 --> 01:18:19,089 Taki smo kot vidva. Nič nimamo. 879 01:18:19,340 --> 01:18:21,174 Prosim. –Nič nimamo. 880 01:18:21,175 --> 01:18:24,052 Prosim. –Poberita se! 881 01:18:24,303 --> 01:18:27,138 Poberita se! Pojdita! 882 01:18:27,139 --> 01:18:29,265 Mir! Kaj se dogaja? 883 01:18:29,266 --> 01:18:30,850 Odidita! 884 01:18:30,851 --> 01:18:33,144 Zakaj ju ne spustite? –Polno je. 885 01:18:33,145 --> 01:18:35,187 Ni res. Kolibe so prazne. 886 01:18:35,188 --> 01:18:37,606 Ni prostora. Vse je polno. Razumeš? 887 01:18:37,607 --> 01:18:39,942 Prosim, bolna sem. –Ne skrbite. 888 01:18:40,151 --> 01:18:42,569 Glava me boli. –Ne razumemo. 889 01:18:42,570 --> 01:18:44,863 Naučili se bomo! 890 01:18:44,864 --> 01:18:47,991 Fleura? –Nikoli! 891 01:18:57,417 --> 01:18:58,959 Kobilice! 892 01:19:09,929 --> 01:19:12,263 Kaj boš zdaj jedel? 893 01:19:32,575 --> 01:19:35,160 Hlod. Le enega imam. 894 01:19:37,288 --> 01:19:39,873 Ni več hlodov! 895 01:19:40,374 --> 01:19:41,834 Nič nimam. 896 01:19:42,042 --> 01:19:44,585 Propadel sem! –Ni več hlodov. 897 01:19:46,880 --> 01:19:48,756 Ne bomo več mogli kuriti ognja. 898 01:19:48,757 --> 01:19:50,341 Vse je v redu. 899 01:19:50,842 --> 01:19:52,885 Nič hudega. 900 01:19:53,428 --> 01:19:56,054 Čarovnica in Vania sta kriva! 901 01:19:56,347 --> 01:19:58,140 Smrt čarovnici. 902 01:19:58,182 --> 01:19:59,141 Smrt! 903 01:19:59,142 --> 01:20:01,810 Preklet bodi Vania! –Ne, ne, ne. 904 01:20:02,061 --> 01:20:05,146 V Banianu je drevje! Vsi tja! 905 01:20:05,397 --> 01:20:07,523 Vsi v Banian! 906 01:20:08,358 --> 01:20:10,359 Vrnite se. Ne! 907 01:20:11,153 --> 01:20:13,529 Pomagaj bratu. Jaz bom ostala z drugimi. 908 01:20:13,530 --> 01:20:16,115 Si prepričana? –Pojdi. 909 01:20:16,616 --> 01:20:18,076 V redu bo. 910 01:20:20,578 --> 01:20:22,120 Pojdi! 911 01:20:31,463 --> 01:20:33,631 Vania! Vania! 912 01:20:34,883 --> 01:20:37,176 Sergey je obrnil opice proti tebi. 913 01:20:37,427 --> 01:20:40,638 Vania! Besni so, prihajajo! 914 01:20:42,682 --> 01:20:44,475 Vsi na Vanio! 915 01:20:44,476 --> 01:20:45,935 Vsi za mano! 916 01:20:47,145 --> 01:20:50,730 Tega ne smete! 917 01:20:51,357 --> 01:20:53,900 To je drevo naših prednikov. Tu smo vsi rojeni. 918 01:20:53,901 --> 01:20:57,862 Drevesa so za opice. Nismo več živali. 919 01:20:57,863 --> 01:21:00,948 Nočemo opic. Drevo hočemo. 920 01:21:01,742 --> 01:21:04,618 Nočemo opic! Drevo hočemo. 921 01:21:04,619 --> 01:21:07,454 Nočemo več opic! 922 01:21:10,875 --> 01:21:12,167 Živijo, Vania! 923 01:21:12,168 --> 01:21:15,253 Krasen napad kobilic! 924 01:21:15,505 --> 01:21:19,215 Srce si nam zlomil. Nam, svojim bratom. 925 01:21:20,217 --> 01:21:23,344 Ni več dreves. Misliš na naše otroke? 926 01:21:23,345 --> 01:21:26,264 Ni on kriv. Vania je vaš kralj. 927 01:21:26,265 --> 01:21:29,100 Ne bi škodil svojemu ljudstvu. 928 01:21:29,101 --> 01:21:33,270 Pogodimo se! Pusti nam Banian. 929 01:21:33,271 --> 01:21:36,607 Mi pa te ne bomo ubili. –Drug predlog imam. 930 01:21:36,608 --> 01:21:40,569 Ne bom te ubil, če mi pustiš Banian. 931 01:21:44,740 --> 01:21:46,200 Vania, Vania! 932 01:21:46,325 --> 01:21:48,868 Nisi dobro razumel. 933 01:21:56,418 --> 01:21:58,043 Neee! 934 01:21:58,586 --> 01:22:00,629 Ne! Ne Baniana! 935 01:22:00,630 --> 01:22:02,172 Neee! 936 01:22:18,897 --> 01:22:20,439 Stojte! 937 01:22:20,690 --> 01:22:22,274 Vania, Marcel! Stojta! 938 01:22:33,202 --> 01:22:34,744 Nehajta! 939 01:22:49,384 --> 01:22:51,218 Zaščitita se! 940 01:22:58,267 --> 01:22:59,809 Ubogi moj Vania, 941 01:22:59,810 --> 01:23:03,479 ti si vrsta, ki izumira. 942 01:23:03,480 --> 01:23:06,315 Stojte! Pustite ga! To je ukaz. 943 01:23:06,817 --> 01:23:08,442 Nič več ukazov. 944 01:23:19,871 --> 01:23:21,705 Na pomoč! 945 01:23:22,790 --> 01:23:24,541 Ne! Ne! 946 01:23:24,542 --> 01:23:26,709 Vania! 947 01:23:31,790 --> 01:23:33,875 Prinesi! 948 01:23:37,846 --> 01:23:39,305 Skoči, Gudule! 949 01:23:39,722 --> 01:23:41,265 Skoči! 950 01:23:44,352 --> 01:23:45,727 Pojdita! 951 01:23:45,728 --> 01:23:47,771 Kje je Vania? –Prepusti meni. 952 01:23:54,820 --> 01:23:58,155 Na pomoč! 953 01:24:04,496 --> 01:24:06,288 Na pomoč! 954 01:24:07,332 --> 01:24:08,791 Vania! 955 01:24:14,088 --> 01:24:16,172 Neee! 956 01:25:22,110 --> 01:25:23,985 Žal mi je, Vania. 957 01:25:27,573 --> 01:25:29,449 Jaz sem kriv. 958 01:25:30,493 --> 01:25:32,535 Ne, jaz sem kriv. 959 01:25:35,747 --> 01:25:37,540 Zaslepila me je moč. 960 01:25:40,377 --> 01:25:42,169 Tudi jaz sem te hotel ubiti. 961 01:25:44,297 --> 01:25:45,757 Moral bi me. 962 01:25:48,259 --> 01:25:49,719 Moral bi me. 963 01:25:52,638 --> 01:25:54,514 Zakaj si mi rešil življenje? 964 01:26:14,033 --> 01:26:15,680 Ker si moj brat. 965 01:26:36,930 --> 01:26:39,514 Ne morem več. 966 01:26:39,520 --> 01:26:41,605 O, ja … 967 01:26:42,435 --> 01:26:45,770 Saj to je Hirošima, Hubert. 968 01:26:46,564 --> 01:26:49,482 A- po-ka-lip-ti-čno! 969 01:26:51,026 --> 01:26:52,568 Vania! Edouard! 970 01:26:54,696 --> 01:26:55,988 Živa sta. 971 01:26:55,989 --> 01:26:57,781 Živ si. –Si dobro? 972 01:26:58,325 --> 01:27:00,367 Edouard in Vania sta živa! 973 01:27:00,952 --> 01:27:02,412 Si dobro, Diego? 974 01:27:03,037 --> 01:27:06,623 Brat me je rešil. –Brat? Brata sta? 975 01:27:06,624 --> 01:27:10,043 Brata sta! –Briga nas! 976 01:27:10,294 --> 01:27:12,879 Briga nas! 977 01:27:13,672 --> 01:27:17,341 Poglejte okoli sebe! 978 01:27:17,593 --> 01:27:19,677 Ničesar več ni. 979 01:27:19,928 --> 01:27:23,138 Ničesar. Puščava. 980 01:27:24,140 --> 01:27:26,183 Poglejte! 981 01:27:26,184 --> 01:27:28,560 Z nami je konec! 982 01:27:28,853 --> 01:27:31,146 Poglejte! –Kaj je? 983 01:27:31,397 --> 01:27:32,689 Hladna je. 984 01:27:32,732 --> 01:27:34,816 Pomrli bomo. 985 01:27:35,109 --> 01:27:36,651 In ti boš prvi! 986 01:27:36,652 --> 01:27:38,152 Jaz? Mama! 987 01:27:38,153 --> 01:27:43,407 In ti, zlobnež! Umrl boš. Vsi bomo umrli. 988 01:27:43,830 --> 01:27:46,019 Pomirite se. 989 01:27:46,244 --> 01:27:50,205 Ne skrbite. Vse bo dobro. 990 01:27:51,499 --> 01:27:53,792 Nočem umreti. 991 01:27:55,711 --> 01:27:58,004 Edouard! Moram nekaj reči. 992 01:28:10,517 --> 01:28:12,560 Ptice! 993 01:28:12,561 --> 01:28:15,979 Poslušajte me! 994 01:28:19,359 --> 01:28:22,277 Poslušajte! Brat vam želi nekaj povedati. 995 01:28:22,278 --> 01:28:24,320 Poslušajte! –Kaj? 996 01:28:24,864 --> 01:28:28,783 Poznam čudovit svet. Z nepreglednimi gozdovi. 997 01:28:30,327 --> 01:28:33,496 Z drevesi in jamami za vse. 998 01:28:33,497 --> 01:28:37,333 Čudovit svet, po katerem teče na tisoče rek sadnih sokov. 999 01:28:37,334 --> 01:28:40,294 Sadnih sokov? –Ja. Papaja, guava … 1000 01:28:40,295 --> 01:28:42,588 Obožujem jih! 1001 01:28:42,589 --> 01:28:44,881 Edouard, kaj govoriš? 1002 01:28:44,882 --> 01:28:47,300 Verjemi mi. Upanje jim vračam. 1003 01:28:47,552 --> 01:28:51,137 Od kod ti to? –Ptice so mi povedale. 1004 01:28:54,058 --> 01:28:55,850 Jamsko ljudstvo! 1005 01:28:56,643 --> 01:28:58,686 Vsi na belo planino! 1006 01:29:04,442 --> 01:29:06,318 Edouard! 1007 01:29:06,611 --> 01:29:08,904 Vsak bo imel svojo jamo? 1008 01:29:08,905 --> 01:29:11,740 Ja, jam bo za vse. 1009 01:29:12,241 --> 01:29:13,867 In divjadi? –Tako je. 1010 01:29:14,410 --> 01:29:16,202 O, divjad! –Sijajno! 1011 01:29:16,203 --> 01:29:18,788 Bodo hlodi? –Hlodi? 1012 01:29:18,789 --> 01:29:21,958 Nehaj ponavljati! –Nehaj ponavljati! 1013 01:29:21,959 --> 01:29:23,418 Živcira me. 1014 01:29:23,460 --> 01:29:26,420 Lahko bi bil kačji pastir. –Seveda. 1015 01:29:26,421 --> 01:29:29,214 Jaz pa puran? –Jasno. 1016 01:29:29,549 --> 01:29:31,300 Odlično. 1017 01:29:31,301 --> 01:29:33,677 Bova lahko skupaj? 1018 01:29:50,569 --> 01:29:52,987 Lepo je. 1019 01:29:57,951 --> 01:29:59,993 Vsi na belo planino. 1020 01:30:09,336 --> 01:30:13,547 Draga moja, tu je naš novi svet. 1021 01:30:19,304 --> 01:30:20,867 Doudou! –Iaaann! 1022 01:30:21,681 --> 01:30:24,016 Draga, to je Ian. Pridi. 1023 01:30:24,350 --> 01:30:25,851 Ian! 1024 01:30:28,145 --> 01:30:29,688 Kje si bil? 1025 01:30:29,897 --> 01:30:32,065 Povsod sem te iskal. 1026 01:30:43,285 --> 01:30:45,369 Tudi jaz sem srečen. 1027 01:30:46,663 --> 01:30:49,289 Stoj! 1028 01:30:54,170 --> 01:30:57,130 ZAKAJ (NI)SEM POHRUSTAL SVOJEGA OČETA? 1029 01:32:13,744 --> 01:32:16,329 Ne, Ian. Tu ne moreš spati. 1030 01:32:16,330 --> 01:32:21,041 Vem, vedno sva spala skupaj, a ne moreva več. 1031 01:32:21,793 --> 01:32:24,378 Ne, ne bom te praskal po zadnjici. 1032 01:32:25,422 --> 01:32:28,590 Ne boš odšel, če te ne popraskam po zadnjici? 1033 01:32:28,841 --> 01:32:30,926 Resno? –Ja. 1034 01:32:31,677 --> 01:32:34,846 Ian, v zadrego me spravljaš. 1035 01:32:34,847 --> 01:32:38,433 Dama naju gleda. To ni v redu. Ian, poslušaj! 1036 01:32:44,694 --> 01:32:48,343 Prevod RETAiL 65763

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.